ABOUT THE SPEAKER
Dale Dougherty - Tech publisher
A technology and publishing enthusiast, Dale Dougherty founded MAKE magazine and created the world's largest DIY festival, Maker Faire.

Why you should listen

Dale Dougherty co-founded O'Reilly Media, a technical publisher and conference organizer known for its advocacy of Open Source and the Web. He coined the term "Web 2.0" while developing the Web 2.0 Conference. Dougherty started MAKE magazine, which brings the do-it-yourself mindset to everyday technology -- celebrating the right to tweak, hack and bend any technology to your own will.

Dougherty is the creator of Maker Faire, which leads a growing maker movement in New York, Detroit and the Bay Area. An early Web pioneer, Dougherty was the developer of Global Network Navigator (GNN), the first commercial Web site launched in 1993. He's a former publisher of Web Review, the online magazine for Web designers. Dougherty developed the Hacks series of books to "reclaim the term 'hacking' for the good guys," and he's the author of Sed & Awk.

More profile about the speaker
Dale Dougherty | Speaker | TED.com
TED@MotorCity

Dale Dougherty: We are makers

Dale Dougherty: Mindannyian alkotunk

Filmed:
827,057 views

Amerikát az alkotók építették -- kíváncsi, lelkes amatőr feltalálók, akiknek a kütyüzős hajlama egész iparágakat indított el. A TED@MotorCity eseményen, a MAKE magazin kiadója, Dale Dougherty arról beszél, hogy lelkünk mélyén mindannyian alkotók vagyunk, és új vagány dolgokat mutat, melyekkel kütyüzni lehet, úgymint az Arduino-t, megfizethető 3D nyomtatót, még csináld magad műholdakat is.
- Tech publisher
A technology and publishing enthusiast, Dale Dougherty founded MAKE magazine and created the world's largest DIY festival, Maker Faire. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to have a prettyszép simpleegyszerű ideaötlet
0
0
2000
Egy nagyon egyszerű gondolattal jöttem
00:17
that I'm just going to tell you over and over untilamíg I get you to believe it,
1
2000
3000
amit addig ismételgetek majd, míg el nem hiszitek,
00:20
and that is all of us are makersdöntéshozók.
2
5000
2000
ez pedig az, hogy mindannyian alkotunk.
00:22
I really believe that.
3
7000
2000
Tényleg hiszek ebben.
00:24
All of us are makersdöntéshozók.
4
9000
2000
Mindannyian alkotunk.
00:26
We're bornszületett makersdöntéshozók.
5
11000
2000
Alkotónak születtünk.
00:28
We have this abilityképesség
6
13000
2000
Rendelkezünk ezzel a képességgel
00:30
to make things,
7
15000
2000
hogy dolgokat alkossunk,
00:32
to graspfogás things with our handskezek.
8
17000
2000
hogy megragadjunk dolgokat a kezünkkel.
00:34
We use wordsszavak like "graspfogás" metaphoricallyképletesen
9
19000
3000
A "megragadni" szót metafórikusan használjuk
00:37
to alsois think about understandingmegértés things.
10
22000
3000
a dolgok megértésének leírására is.
00:40
We don't just liveélő, but we make.
11
25000
2000
Nem csak élünk, de alkotunk is;
00:42
We createteremt things.
12
27000
2000
dolgokat teremtünk.
00:44
Well I'm going to showelőadás you a groupcsoport of makersdöntéshozók
13
29000
3000
Meg fogok mutatni különböző alkotói csapatokat
00:47
from MakerKészítő FaireFaire and variouskülönféle placeshelyek.
14
32000
2000
a Maker Faire-ről és más helyekről.
00:49
It doesn't come out particularlykülönösen well,
15
34000
2000
Nem igazán látszik,
00:51
but that's a particularlykülönösen tallmagas bicyclekerékpár.
16
36000
2000
de ez egy különösen magas kerékpár.
00:53
It's a scraperlehúzó bikebicikli; it's calledhívott --
17
38000
2000
Egy felhőkarcoló bringa, ez a neve --
00:55
from OaklandOakland.
18
40000
2000
Oakland-ból.
00:57
And this is a particularlykülönösen smallkicsi scooterrobogó
19
42000
2000
És itt ez a különösen kisméretű robogó
00:59
for a gentlemanúriember of this sizeméret.
20
44000
2000
egy ekkora úriembenek.
01:01
But he's tryingmegpróbálja to powererő it, or motorizemotorize it,
21
46000
3000
De ő éppenséggel egy fúróval próbálja
01:04
with a drillfúró.
22
49000
2000
meghajtani.
01:06
(LaughterNevetés)
23
51000
2000
(Nevetés)
01:08
And the questionkérdés he had is,
24
53000
2000
És az általa feltett kérdés:
01:10
"Can I do it? Can it be doneKész?"
25
55000
3000
"Meg tudom tenni? Lehetséges ez?"
01:13
ApparentlyÚgy látszik it can.
26
58000
2000
Úgy tűnik igen.
01:15
So makersdöntéshozók are enthusiastsrajongók; they're amateursamatőrök;
27
60000
3000
Tehát az alkotók lelkesek, amatőrök,
01:18
they're people who love
28
63000
2000
ők azok, akik szeretik
01:20
doing what they do.
29
65000
2000
azt tenni amit tesznek.
01:22
They don't always even know why they're doing it.
30
67000
3000
Nem is mindig tudják, miért teszik azt amit tesznek.
01:25
We have begunmegkezdett organizingszervező makersdöntéshozók
31
70000
2000
Elkezdtük összehozni az alkotókat
01:27
at our MakerKészítő FaireFaire.
32
72000
2000
az Alkotók Vásárán.
01:29
There was one heldtartotta in DetroitDetroit here last summernyár,
33
74000
3000
Egyiket itt tartották Detroitban tavaly nyáron
01:32
and it will be heldtartotta again nextkövetkező summernyár, at the HenryHenry FordFord.
34
77000
3000
és jövő nyáron újra megtartják a Henry Fordban.
01:35
But we holdtart them in SanSan FranciscoFrancisco --
35
80000
2000
De megtartjuk San Francisco-ban...
01:37
(ApplauseTaps)
36
82000
2000
(Taps)
01:39
-- and in NewÚj YorkYork.
37
84000
2000
... és New Yorkban.
01:41
And it's a fabulousmesés eventesemény
38
86000
2000
Ez egy legendás esemény
01:43
to just meettalálkozik and talk to these people who make things
39
88000
3000
találkozni és beszélni ezekkel az emberekkel, akik dolgokat alkotnak
01:46
and are there to just showelőadás them to you and talk about them
40
91000
3000
és ott vannak csak azért, hogy ezeket megmutassák és beszéljenek róluk
01:49
and have a great conversationbeszélgetés.
41
94000
2000
és nagyszerű beszélgetést folytassanak.
01:51
(VideoVideóinak) Guy: I mightesetleg get one of those.
42
96000
2000
(Video) Férfi: Lehet, hogy szerzek egyet azok közül.
01:53
DaleDale DoughertyDougherty: These are electricelektromos muffinsMuffin.
43
98000
2000
Dale Dougherty: Ezek elektromos muffinok.
01:55
Guy: Where did you guys get those?
44
100000
3000
Férfi: Honnan szerzitek ezeket?
01:58
MuffinMuffin: Will you glidesuhan with us? (Guy: No.)
45
103000
3000
Muffin: Velünk csúszol? (Férfi: Nem.)
02:01
DDDD: I know FordFord has newúj electricelektromos vehiclesjárművek comingeljövetel out.
46
106000
2000
DD: Tudom, hogy a Ford új elektromos meghajtású autókkal jön ki.
02:03
We got there first.
47
108000
2000
Nekünk hamarabb megvolt.
02:05
LadyLady: Will you glidesuhan with us?
48
110000
3000
Hölgy: Velünk csúszol?
02:08
DDDD: This is something I call "swinginglengő in the raineső."
49
113000
3000
DD: Ezt úgy nevezem: hinta az esőben. [szójáték]
02:11
And you can barelyalig see it,
50
116000
2000
És alig látható,
02:13
but it's -- a controllervezérlő at topfelső cyclesciklusok the watervíz to fallesik
51
118000
3000
de egy kontroller felül úgy irányítja a vizet
02:16
just before and after you passelhalad throughkeresztül the bottomalsó of the arcív.
52
121000
3000
hogy épp előtted és mögötted essen, ahogy áthaladsz a boltív alatt.
02:19
So imagineKépzeld el a kidkölyök: "Am I going to get wetnedves? Am I going to get wetnedves?
53
124000
3000
Képzelj el egy gyereket: "Vizes leszek? Vizes leszek?
02:22
No, I didn't get wetnedves. Am I going to get wetnedves? Am I going to get wetnedves?"
54
127000
3000
Jé, nem lettem vizes. Vizes leszek? Vizes leszek?"
02:25
That's the experiencetapasztalat of a cleverokos ridelovagol.
55
130000
3000
Ez egy okos menet tapasztalata.
02:28
And of coursetanfolyam, we have fashiondivat.
56
133000
2000
És persze van a divat.
02:30
People are remakingátalakítás things into fashiondivat.
57
135000
2000
Egyesek újraértelmeznek dolgokat divattá.
02:32
I don't know if this is calledhívott a basket-brakosár-melltartó,
58
137000
2000
Nem tudom, ennek kosaras melltartó-e a neve,
02:34
but it oughtkellene to be something like that.
59
139000
2000
de valami ilyesminek kell lennie.
02:36
We have artművészet studentsdiákok gettingszerzés togetheregyütt,
60
141000
2000
Vannak művész hallgatóink, akik összejővén,
02:38
takingbevétel oldrégi radiatorradiátor partsalkatrészek
61
143000
2000
régi radiátor elemeket
02:40
and doing an iron-pourvas-pour to make something newúj out of it.
62
145000
2000
és beolvasztották, hogy valami újat hozzanak létre belőle.
02:42
They did that in the summernyár, and it was very warmmeleg.
63
147000
2000
Ezt nyáron művelték, nagyon meleg volt.
02:44
Now this one takes a little bitbit of explainingmagyarázó.
64
149000
2000
Ehhez szükség lesz egy kis magyarázatra.
02:46
You know what those are, right?
65
151000
2000
Tudjátok mik ezek, ugye?
02:48
Billy-BobBilly Bob, or BillyBilly BassBasszus, or something like that.
66
153000
3000
Billy-Bob, vagy Billy Bass, vagy valami ilyesmi.
02:53
Now the backgroundháttér is -- the guy who did this is a physicistfizikus.
67
158000
3000
A háttérben van a fickó, aki ezt csinálta, egy fizikus.
02:57
And here he'llpokol explainmegmagyarázni a little bitbit about what it does.
68
162000
2000
És mesél is röviden arról, hogy mi ez.
02:59
(VideoVideóinak) RichardRichard CarterCarter: I'm RichardRichard CarterCarter,
69
164000
2000
(Video) Richard Carter: A nevem Richard Carter,
03:01
and this is the SashimiSashimi TabernacleSátor ChoirKórus.
70
166000
3000
és ez itt a Sashimi Ima Kórus.
03:04
ChoirKórus: ♫ When you holdtart me in your armsfegyver
71
169000
2000
Kórus: ♫ Amikor a karjaidban tartasz ♫
03:06
DDDD: This is all computer-controlledszámítógéppel vezérelt
72
171000
2000
RC: Ez mind számítógép vezérlésű
03:08
in an oldrégi VolvoVolvo.
73
173000
3000
egy régi Volvo-n.
03:12
ChoirKórus: ♫ I'm hookedhajlott on a feelin'Feelin '
74
177000
5000
Kórus: ♫ Egy érzés rabul ejt ♫
03:17
♫ I'm highmagas on believin'believin'
75
182000
5000
♫ És feldob a hit ♫
03:22
♫ That you're in love with me ♫
76
187000
4000
♫ Hogy te szeretsz ♫
03:26
DDDD: So RichardRichard camejött up from HoustonHouston last yearév
77
191000
3000
DD: Richard tavaly feljött Houstonból
03:29
to visitlátogatás us in DetroitDetroit here
78
194000
3000
hogy meglátogasson minket itt Detroitban
03:32
and showelőadás the wonderfulcsodálatos SashimiSashimi TabernacleSátor ChoirKórus.
79
197000
3000
és bemutassa a csodálatos Sashimi Ima Kórust.
03:35
So, are you a makerkészítő?
80
200000
2000
Nos, alkotó vagy?
03:37
How manysok people here would say you're a makerkészítő, if you raiseemel your handkéz?
81
202000
2000
Mennyien gondoljátok magatokról hogy alkotók vagytok, emeljétek fel a kezeteket?
03:39
That's a prettyszép good --
82
204000
2000
Egész jó --
03:41
but there's some of you out there that won'tszokás admitbeismerni that you're makersdöntéshozók.
83
206000
3000
De vannak köztetek, akik nem ismernék el, hogy alkotók.
03:44
And again, think about it.
84
209000
2000
De gondoljatok bele.
03:46
You're makersdöntéshozók of foodélelmiszer; you're makersdöntéshozók of sheltermenedék;
85
211000
3000
Ételt készítetek, menedéket,
03:49
you're makersdöntéshozók of lots of differentkülönböző things,
86
214000
2000
sok különféle dolgot alkottok.
03:51
and partlyrészben what interestsérdekek me todayMa
87
216000
3000
És ami manapság részben foglalkoztat,
03:54
is you're makersdöntéshozók of your ownsaját worldvilág,
88
219000
2000
hogy a saját világotok alkotói vagytok,
03:56
and particularlykülönösen the roleszerep that technologytechnológia has
89
221000
3000
és főleg a technológia szerepét
03:59
in your life.
90
224000
2000
az életetekben.
04:01
You're really a driversofőr or a passengerutas --
91
226000
2000
Mert valóban: vezetsz vagy utas vagy,
04:03
to use a VolkswagenVolkswagen phrasekifejezés.
92
228000
2000
hogy egy Volswagen idézettel éljek.
04:05
MakersDöntéshozók are in controlellenőrzés.
93
230000
2000
Az alkotók irányítanak.
04:07
That's what fascinateslenyűgöz them. That's why they do what they do.
94
232000
3000
Ez az, ami lenyűgözi őket; ezért teszik azt, amit tesznek.
04:10
They want to figureábra out how things work;
95
235000
2000
Rá akarnak jönni, hogyan működnek a dolgok,
04:12
they want to get accesshozzáférés to it;
96
237000
2000
hozzá akarnak férni,
04:14
and they want to controlellenőrzés it.
97
239000
2000
és irányítani akarják;
04:16
They want to use it to theirazok ownsaját purposecélja.
98
241000
2000
saját céljukra akarják használni.
04:18
MakersDöntéshozók todayMa, to some degreefokozat, are out on the edgeél.
99
243000
3000
Az alkotók manapság bizonyos fokig kívülállók.
04:21
They're not mainstreamfőáram.
100
246000
2000
Nem a főáram részei.
04:23
They're a little bitbit radicalradikális.
101
248000
2000
Kissé radikálisok.
04:25
They're a bitbit subversivefelforgató in what they do.
102
250000
2000
Kissé felforgatók abban, amit tesznek.
04:27
But at one time,
103
252000
2000
De valamikor
04:29
it was fairlymeglehetősen commonplaceközhely to think of yourselfsaját magad as a makerkészítő.
104
254000
3000
meglehetősen mindennapos volt úgy gondolni magunkra mint alkotókra.
04:32
It was not something you'djobb lenne, ha even remarkmegjegyzés uponesetén.
105
257000
3000
Még említésre sem méltattuk volna ezt a tényt.
04:35
And I foundtalál this oldrégi videovideó-.
106
260000
3000
Ráleltem erre a régi filmre.
04:38
And I'll tell you more about it, but just ...
107
263000
2000
Majd mesélek többet róla, de most csak...
04:40
(MusicZene)
108
265000
5000
(Zene)
05:04
(VideoVideóinak) NarratorNarrátor: Of all things AmericansAz amerikaiak are,
109
289000
2000
(Video) Narrátor: Minden közül, mi amerikaiak
05:06
we are makersdöntéshozók.
110
291000
3000
alkotók vagyunk.
05:09
With our strengthserősségei and our mindselmék and spiritszellem,
111
294000
4000
Az erőnkkel, elménkkel és lelkünkkel,
05:13
we gathergyűjt, we formforma, and we fashiondivat.
112
298000
3000
gyűjtünk, alakítunk, szabunk --
05:16
MakersDöntéshozók and shapersformáló
113
301000
2000
alkotók és formálók
05:18
and put-it-togetherersPut-it-togetherers.
114
303000
2000
és összerakók.
05:20
DDDD: So it goesmegy on to showelőadás you
115
305000
2000
DD: És így megy tovább, hogy bemutasson
05:22
people makinggyártás things out of woodfaipari,
116
307000
2000
embereket, amint fából készítenek dolgokat,
05:24
a grandfathernagyapa makinggyártás a shiphajó in a bottleüveg,
117
309000
3000
egy nagyapát, ahogy hajót készít egy palackban,
05:27
a woman makinggyártás a piepite --
118
312000
2000
egy nőt, amint süteményt készít --
05:29
somewhatnémileg standardalapértelmezett fareviteldíj of the day.
119
314000
3000
valamennyire mindennapos dolgokat.
05:32
But it was a senseérzék of pridebüszkeség
120
317000
3000
De volt egyfajta büszkeség abban
05:35
that we madekészült things,
121
320000
2000
hogy dolgokat alkotunk,
05:37
that the worldvilág around us was madekészült by us.
122
322000
3000
hogy a minket körülvevő világ általunk teremtődött.
05:40
It didn't just existlétezik.
123
325000
2000
Nem csak úgy létezett;
05:42
We madekészült it, and we were connectedcsatlakoztatva to it that way.
124
327000
3000
mi alkottuk, és ilyen módon kapcsolatba is kerültünk vele.
05:45
And I think that's tremendouslyborzasztóan importantfontos.
125
330000
2000
És azt gondolom, ez borzasztóan fontos.
05:47
Now I'm going to tell you one funnyvicces thing about this.
126
332000
3000
Mesélek egy nagyon vicces dolgot erről.
05:50
This particularkülönös reeltárcsás --
127
335000
2000
Ez a filmtekercs --
05:52
it's an industrialipari videovideó- --
128
337000
2000
egy ipari film --
05:54
but it was shownLátható in drive-indrive-in theatersszínházak
129
339000
3000
de autósmozikban vetítették
05:57
in 1961 --
130
342000
2000
1961-ben --
05:59
in the DetroitDetroit areaterület, in facttény --
131
344000
3000
éppenséggel Detroit környékén --
06:02
and it precededelőzi AlfredAlfred Hitchcock'sHitchcock "PsychoPszicho."
132
347000
2000
és Alfred Hitchcock Pszichója előtt játszották.
06:04
(LaughterNevetés)
133
349000
2000
(Nevetés)
06:06
So I like to think there was something going on there
134
351000
2000
Ezért szeretek arra gondolni, hogy valami történt ott
06:08
of the newúj generationgeneráció of makersdöntéshozók
135
353000
2000
az alkotók új generációja
06:10
comingeljövetel out of this, plusplusz "PsychoPszicho."
136
355000
3000
keletkezett ebből és a Pszichóból.
06:13
This is AndrewAndrew ArcherÍjász.
137
358000
2000
Ez Andrew Archer.
06:15
I mettalálkozott AndrewAndrew at one of our communityközösség meetingsülések
138
360000
2000
Andrew-val egyik közösségi találkozónkon futottam össze
06:17
puttingelhelyezés togetheregyütt MakerKészítő FaireFaire.
139
362000
2000
az Alkotók Vásárának tervezésekor.
06:19
AndrewAndrew had movedköltözött to DetroitDetroit
140
364000
2000
Andrew Detroitba költözött
06:21
from DuluthDuluth, MinnesotaMinnesota.
141
366000
2000
Duluthból, Minnesota államból.
06:23
And I talkedbeszélt to his momanya,
142
368000
2000
Beszéltem az édesanyjával,
06:25
and I endedvége lett up doing a storysztori on him
143
370000
2000
végül egy történetet írtam róla
06:27
for a magazinemagazin calledhívott KidrobotKidrobot.
144
372000
2000
egy Kidrobot nevű magazinnak.
06:29
He's just a kidkölyök that grewnőtt up
145
374000
3000
Ő csak egy kölyök, aki úgy nőtt fel,
06:32
playingjátszik with toolsszerszámok insteadhelyette of toysjátékok.
146
377000
3000
hogy eszközökkel játszott játékok helyett.
06:35
He likedtetszett to take things aparteltekintve.
147
380000
2000
Szeretett dolgokat szétszedni.
06:37
His motheranya gaveadott him a partrész of the garagegarázs,
148
382000
2000
Az édesanyja neki adta a garázs egyik felét,
06:39
and he collectedösszegyűjtött things from yardudvar salesértékesítés, and he madekészült stuffdolog.
149
384000
3000
másodkézből vásárolt dolgokat gyűjtött és dolgokat kreált.
06:42
And then he didn't particularlykülönösen like schooliskola that much,
150
387000
3000
Nemigen szerette akkoriban a sulit,
06:45
but he got involvedrészt in roboticsRobotika competitionsversenyek,
151
390000
2000
de robot versenyeken kezdett indulni,
06:47
and he realizedrealizált he had a talenttehetség,
152
392000
2000
és rájött, hogy van tehetsége hozzá,
06:49
and, more importantlyfontosabb, he had a realigazi passionszenvedély for it.
153
394000
3000
és, főleg, hogy szenvedélyévé tudott válni.
06:52
And he begankezdett buildingépület robotsrobotok.
154
397000
2000
És elkezdett robotokat építeni.
06:54
And when I satült down nextkövetkező to him,
155
399000
2000
És amikor leültem mellé,
06:56
he was tellingsokatmondó me about a companyvállalat he formedalakított,
156
401000
2000
beszélt a cégéről, amit alapított,
06:58
and he was buildingépület some robotsrobotok for automobileautó factoriesgyárak
157
403000
3000
és robotokat gyártott egyes autóipari cégeknek,
07:01
to movemozog things around on the factorygyár floorpadló.
158
406000
3000
hogy dolgokat vigyenek a gyárban.
07:04
And that's why he movedköltözött to MichiganMichigan.
159
409000
2000
Ezért költözött Michigan-be.
07:06
But he alsois movedköltözött here
160
411000
2000
De azért is jött,
07:08
to meettalálkozik other people doing what he's doing.
161
413000
3000
hogy másokkal is találkozzon, akik ugyanazt csinálják.
07:11
And this kindkedves of getsjelentkeznek to this importantfontos ideaötlet todayMa.
162
416000
3000
És ezzel egy manapság lényeges eszméhez jutunk.
07:14
This is JeffJeff and BilalBilabiális mássalhangzó and severalszámos othersmások here
163
419000
2000
Ez itt Jeff és Bilal és még néhányan
07:16
in a hackerspacehackerhely.
164
421000
2000
egy hackerspace-ben.
07:18
And there's about threehárom hackerspacesHackerhelyek or more in DetroitDetroit.
165
423000
3000
Mintegy három, vagy még több hackerspace van Detroitban.
07:21
And there's probablyvalószínűleg even some newúj onesazok sincemivel I've been here last.
166
426000
3000
És valószínűleg lett még néhány mióta legutóbb ott jártam.
07:24
But these are like clubsklubok --
167
429000
2000
Ezek klub-szerűen működnek.
07:26
they're sharingmegosztás toolsszerszámok, sharingmegosztás spacehely,
168
431000
2000
Megosztják az eszközeiket és a teret,
07:28
sharingmegosztás expertiseszakvélemény in what to make.
169
433000
3000
megosztják a tapasztalataikat.
07:31
And so it's a very interestingérdekes phenomenonjelenség
170
436000
3000
Tehát egy nagyon érdekes jelenség,
07:34
that's going acrossát the worldvilág.
171
439000
2000
ami az egész világon terjed.
07:36
But essentiallylényegében these are people that are playingjátszik with technologytechnológia.
172
441000
3000
De alapvetően ezek az emberek, akik a technológiával játszanak.
07:39
Let me say that again: playingjátszik.
173
444000
2000
Megismételném: játszanak.
07:41
They don't necessarilyszükségszerűen know what they're doing or why they're doing it.
174
446000
3000
Nem feltétlenül tudják mit tesznek vagy miért teszik.
07:44
They're playingjátszik
175
449000
2000
Játszanak,
07:46
to discoverfelfedez what the technologytechnológia can do,
176
451000
3000
hogy felfedezzék, mire képes a technológia,
07:49
and probablyvalószínűleg to discoverfelfedez what they can do themselvesmaguk,
177
454000
3000
és hogy valószínűleg felfedezzék, mire képesek ők maguk,
07:52
what theirazok ownsaját capabilitiesképességek are.
178
457000
2000
mik a saját képességeik.
07:54
Now the other thing that I think is takingbevétel off,
179
459000
3000
A másik dolog, ami kezd beindulni,
07:57
anotheregy másik reasonok makinggyártás is takingbevétel off todayMa,
180
462000
2000
egy másik ok, amiért az alkotás felpörög ma,
07:59
is there's some great newúj toolsszerszámok out there.
181
464000
3000
hogy létezik néhány nagyszerű eszköz.
08:02
And you can't see this very well on the screenképernyő,
182
467000
2000
Nem látszik nagyon a képernyőn,
08:04
but ArduinoArduino -- ArduinoArduino is an open-sourcenyílt forráskód hardwarehardver platformemelvény.
183
469000
3000
de ez Arduino, egy nyílt forrású hardver platform.
08:07
It's a micro-controllermikro-vezérlő.
184
472000
2000
Egy mikrokontroller.
08:09
If you don't know what those are, they're just the "brainsagyvelő."
185
474000
2000
Ha nem tudnád, azok mik, egyszerűen csak az agyak.
08:11
So they're the brainsagyvelő of makerkészítő projectsprojektek,
186
476000
3000
Az alkotó projektek agyai.
08:14
and here'sitt an examplepélda of one.
187
479000
3000
És íme egy példa.
08:17
And I don't know if you can see it that well, but that's a mailboxpostaláda --
188
482000
2000
Nem tudom mennyire látszik, de ez egy levelesláda --
08:19
so an ordinaryrendes mailboxpostaláda and an ArduinoArduino.
189
484000
2000
egy hétköznapi levelesláda és egy Arduino.
08:21
So you figureábra out how to programprogram this,
190
486000
2000
Kitalálod, hogyan programozd,
08:23
and you put this in your mailboxpostaláda.
191
488000
2000
és beteszed ezt a levelesládádba.
08:25
And when someonevalaki opensMegnyílik your mailboxpostaláda,
192
490000
3000
És amikor valaki kinyitja a levelesládádat,
08:28
you get a notificationértesítés,
193
493000
2000
értesítést kapsz,
08:30
an alertéber messageüzenet goesmegy to your iPhoneiPhone.
194
495000
3000
egy figyelmeztető üzenet megy az iPhone-odra.
08:33
Now that could be a dogkutya doorajtó,
195
498000
2000
Persze lehet egy kutya ajtó,
08:35
it could be someonevalaki going somewherevalahol where they shouldn'tne,
196
500000
4000
lehet valaki, aki olyan helyre megy, ahová nem kellene,
08:39
like a little brotherfiú testvér into a little sister'shúga roomszoba.
197
504000
2000
például az öcsi a hugi szobájába.
08:41
There's all kindsféle of differentkülönböző things
198
506000
3000
Egy sor különböző dolgot
08:44
that you can imagineKépzeld el for that.
199
509000
2000
ki lehet találni a használatára.
08:46
Now here'sitt something -- a 3D printernyomtató.
200
511000
2000
Ez egy másik: egy 3 dimenziós nyomtató.
08:48
That's anotheregy másik tooleszköz that's really takentett off -- really, really interestingérdekes.
201
513000
3000
Egy másik eszköz, ami nagyon felkapott lett -- nagyon, nagyon érdekes.
08:51
This is MakerbotMakerbot.
202
516000
2000
Ez a Makerbot.
08:53
And there are industrialipari versionsváltozatok of this --
203
518000
2000
És vannak ipari verziói --
08:55
about 20,000 dollarsdollár.
204
520000
2000
mintegy 20.000 dollár körül.
08:57
These guys camejött up with a kitKit versionváltozat
205
522000
2000
Ezek a srácok előálltak egy szereld magad verzióval
08:59
for 750 dollarsdollár,
206
524000
2000
750 dollárért.
09:01
and that meanseszközök that hobbyistsamatőrök and ordinaryrendes folksemberek
207
526000
3000
Ami azt jelenti, hogy hobbizók és hétköznapi emberek
09:04
can get a holdtart of this and beginkezdődik playingjátszik with 3D printersnyomtatók.
208
529000
3000
is megszerezhetnek egy ilyet és elkezdhetnek játszani 3D nyomtatókkal.
09:07
Now they don't know what they want to do with it,
209
532000
2000
Nem tudják, mit akarnak tenni vele,
09:09
but they're going to figureábra it out.
210
534000
2000
de majd kitalálják.
09:11
They will only figureábra it out by gettingszerzés theirazok handskezek on it and playingjátszik with it.
211
536000
3000
De csak úgy találhatják ki, ha szereznek egyet és játszanak vele.
09:14
One of the coolestlegmenőbb things is, MakerbotMakerbot sentküldött out an upgradefrissítés,
212
539000
3000
Az egyik legkirályabb dolog: Makerbot kiadott egy frissítést,
09:17
some newúj bracketszárójelek for the boxdoboz.
213
542000
2000
új konzolt a dobozhoz.
09:19
Well you printednyomtatott out the bracketszárójelek
214
544000
3000
Nos, kinyomtattad a konzolt,
09:22
and then replacedhelyébe the oldrégi bracketszárójelek with the newúj onesazok.
215
547000
3000
majd kicserélted a régi konzolokat az újakra.
09:25
Isn't that coolmenő?
216
550000
2000
Hát nem vagány?
09:27
So makersdöntéshozók harvestaratás technologytechnológia
217
552000
3000
Tehát az alkotók a technológiát szüretelik
09:30
from all the placeshelyek around us.
218
555000
2000
mindenhonnan a környezetünkből.
09:32
This is a radarradar speedsebesség detectordetektor
219
557000
2000
Ez egy radar sebesség mérő,
09:34
that was developedfejlett from a HotForró WheelsKerekek toyjáték.
220
559000
3000
amit egy Hotwheels játékból fejlesztettek ki.
09:37
And they do interestingérdekes things.
221
562000
2000
És érdekes dolgokat csinálnak.
09:39
They're really creatinglétrehozása newúj areasnak and exploringfeltárása areasnak
222
564000
3000
Ők új területeket hoznak létre és fedeznek fel
09:42
that you mightesetleg only think --
223
567000
2000
amikről azt gondolnád --
09:44
the militarykatonai is doing dronesherék --
224
569000
2000
A katonaság fejleszt robotrepülőket.
09:46
well, there is a wholeegész communityközösség of people
225
571000
2000
Nos, egy egész közösség épít
09:48
buildingépület autonomousautonóm airplanesrepülőgépek, or vehiclesjárművek --
226
573000
3000
robotrepülőgépeket, vagy járműveket --
09:51
something that you could programprogram to flylégy on its ownsaját,
227
576000
2000
amiket beprogramozhatsz, hogy önjáróan repüljön,
09:53
withoutnélkül a stickrúd or anything, to figureábra out what pathpálya it's going.
228
578000
3000
távirányító, minden nélkül, hogy kitalálja milyen útvonalon menjen.
09:56
FascinatingLenyűgöző work they're doing.
229
581000
2000
Lenyűgöző munka az övék.
09:58
We just had an issueprobléma on spacehely explorationfelfedezés,
230
583000
3000
Egyik számunk az űrkutatásról szólt,
10:01
DIYDIY spacehely explorationfelfedezés.
231
586000
2000
csináld magad űrkutatás.
10:03
This is probablyvalószínűleg the bestlegjobb time in the historytörténelem of mankindaz emberiség
232
588000
3000
Ez feltehetően az emberiség történetének legjobb időszaka
10:06
to love spacehely.
233
591000
2000
az űr szeretetére.
10:08
You could buildépít your ownsaját satelliteműhold and get it into spacehely
234
593000
3000
Megépítheted a saját műholdadat és az űrbe juttathatod
10:11
for like 8,000 dollarsdollár.
235
596000
2000
mintegy 8000 dollárért.
10:13
Think how much moneypénz and how manysok yearsévek it tookvett NASANASA
236
598000
3000
Gondolj bele, milyen sok pénzbe és sok évbe került a NASA-nak
10:16
to get satellitesműholdak into spacehely.
237
601000
3000
műholdakat juttatni az űrbe.
10:19
In facttény, these guys actuallytulajdonképpen work for NASANASA,
238
604000
2000
Valójában ezek a fickók a NASA-nak dolgoznak,
10:21
and they're tryingmegpróbálja to pioneerPioneer usinghasználva off-the-shelfoff-the-shelf componentsalkatrészek,
239
606000
3000
és boltban kapható összetevőkből próbálnak dolgozni,
10:24
cheapolcsó things that aren'tnem specializedspecializált
240
609000
2000
olcsó dolgokból, amik nem speciálisak,
10:26
that they can combinekombájn
241
611000
2000
amiket összetehetnek
10:28
and sendelküld up into spacehely.
242
613000
2000
és felküldhetnek az űrbe.
10:30
MakersDöntéshozók are a sourceforrás of innovationinnováció,
243
615000
2000
Az alkotók az innováció forrásai,
10:32
and I think it relatesvonatkozik back to something
244
617000
2000
és azt gondolom, hogy ez visszaeredeztethető
10:34
like the birthszületés of the personalszemélyes computerszámítógép industryipar.
245
619000
2000
a személyi számítógépek születésének idejére.
10:36
This is SteveSteve WozniakWozniak. Where does he learntanul about computersszámítógépek?
246
621000
3000
Ez Steve Wozniak. Hol tanul a számítógépekről?
10:39
It's the HomebrewHomebrew ComputerSzámítógép ClubClub -- just like a hackerspacehackerhely.
247
624000
3000
A Homebrew Computer Club-ban, pont mint egy hackerspace.
10:42
And he saysmondja, "I could go there all day long
248
627000
3000
És azt mondja: "Ott tudnék lenni egész nap,
10:45
and talk to people
249
630000
2000
emberekkel beszélgetve
10:47
and shareOssza meg ideasötletek for freeingyenes."
250
632000
2000
és ingyen megosztva az ötleteket."
10:49
Well he did a little bitbit better than freeingyenes.
251
634000
2000
Nos az "ingyen"-nél kicsit jobban csinálta.
10:51
But it's importantfontos to understandmegért
252
636000
2000
De fontos megérteni,
10:53
that a lot of the originseredet of our industriesiparágak --
253
638000
3000
hogy az iparágaink nagy részének eredete --
10:56
even like HenryHenry FordFord --
254
641000
2000
még akár Henry Ford is --
10:58
come from this ideaötlet of playingjátszik
255
643000
2000
a játszás eszméjéből származik,
11:00
and figuringösszeadás things out in groupscsoportok.
256
645000
2000
és a dolgok csoportban történő kitalálásából.
11:02
Well, if I haven'tnincs convincedmeggyőződéses you that you're a makerkészítő,
257
647000
2000
Nos, ha még nem győztelek volna meg arról, hogy alkotó vagy,
11:04
I hoperemény I could convincemeggyőz you
258
649000
2000
remélem arról meg tudnálak,
11:06
that our nextkövetkező generationgeneráció should be makersdöntéshozók,
259
651000
3000
hogy a következő generációnak annak kell lennie,
11:09
that kidsgyerekek are particularlykülönösen interestedérdekelt in this,
260
654000
3000
hogy a gyerekek kiváltképp érdeklődnek eziránt,
11:12
in this abilityképesség to controlellenőrzés the physicalfizikai worldvilág
261
657000
2000
abban a képességben, hogy irányítsák a fizikai világot,
11:14
and be ableképes to use things like micro-controllersMikro-vezérlő
262
659000
3000
és hogy képesek legyenek használni olyan dolgokat, mint a mikrokontrollerek
11:17
and buildépít robotsrobotok.
263
662000
2000
és hogy robotokat építsenek.
11:19
And we'vevoltunk got to get this into schoolsiskolákban,
264
664000
2000
És ezt be kell juttatnunk az iskolákba,
11:21
or into communitiesközösségek in manysok, manysok waysmódokon --
265
666000
3000
vagy a közösségekbe sokféle úton-módon
11:24
the abilityképesség to tinkerbádogos,
266
669000
2000
a képességet a barkácsolásra,
11:26
to shapealak and reshapeátalakítja the worldvilág around us.
267
671000
3000
és a körülöttünk lévő világ alakítására és átalakítására.
11:29
There's a great opportunitylehetőség todayMa --
268
674000
2000
Nagy lehetőségünk van ma --
11:31
and that's what I really caregondoskodás about the mosta legtöbb.
269
676000
2000
és ez az, ami leginkább foglalkoztat --
11:33
An the answerválasz to the questionkérdés: what will AmericaAmerikai make?
270
678000
2000
a válasz a kérdésre: Mit alkot Amerika?
11:35
It's more makersdöntéshozók.
271
680000
2000
Még több alkotót.
11:37
Thank you very much.
272
682000
2000
Köszönöm szépen.
11:39
(ApplauseTaps)
273
684000
2000
(Taps)
Translated by Tibor Fekete
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dale Dougherty - Tech publisher
A technology and publishing enthusiast, Dale Dougherty founded MAKE magazine and created the world's largest DIY festival, Maker Faire.

Why you should listen

Dale Dougherty co-founded O'Reilly Media, a technical publisher and conference organizer known for its advocacy of Open Source and the Web. He coined the term "Web 2.0" while developing the Web 2.0 Conference. Dougherty started MAKE magazine, which brings the do-it-yourself mindset to everyday technology -- celebrating the right to tweak, hack and bend any technology to your own will.

Dougherty is the creator of Maker Faire, which leads a growing maker movement in New York, Detroit and the Bay Area. An early Web pioneer, Dougherty was the developer of Global Network Navigator (GNN), the first commercial Web site launched in 1993. He's a former publisher of Web Review, the online magazine for Web designers. Dougherty developed the Hacks series of books to "reclaim the term 'hacking' for the good guys," and he's the author of Sed & Awk.

More profile about the speaker
Dale Dougherty | Speaker | TED.com