ABOUT THE SPEAKER
Riccardo Sabatini - Scientist, entrepreneur
Riccardo Sabatini applies his expertise in numerical modeling and data to projects ranging from material science to computational genomics and food market predictions.

Why you should listen

Data scientist Riccardo Sabatini harnesses numerical methods for a surprising variety of fields, from material science research to the study of food commodities (as a past director of the EU research project FoodCAST). His most recent research centers on computational genomics and how to crack the code of life.

In addition to his data research, Sabatini is deeply involved in education for entrepreneurs. He is the founder and co-director of the Quantum ESPRESSO Foundation, an advisor in several data-driven startups, and funder of The HUB Trieste, a social impact accelerator.

More profile about the speaker
Riccardo Sabatini | Speaker | TED.com
TED2016

Riccardo Sabatini: How to read the genome and build a human being

Riccardo Sabatini: Hogyan olvassuk a genomot, és hogyan alkossunk meg egy emberi lényt?

Filmed:
1,834,677 views

Titkok, betegség és szépség – mind bele van írva az emberi genomba, ebbe az emberi lény megalkotásához szükséges teljes genetikai kézikönyvbe. Riccardo Sabatini kutató és vállalkozó bemutatja, hogy megvan a hatalmunk e komplex kód kiolvasására. A kódok egy kémcsőnyi vérből megjósolhatják a testmagasságot, a szem színét, sőt, még az arc szerkezetét is. Sabatini elmondja, hogy a genom újfajta értelmezése lehetővé fogja tenni a betegségek, pl. a rák személyre szabott kezelését. Megvan a hatalmunk, hogy a jelenlegi életünket megváltoztassuk. Hogyan éljünk e hatalommal?
- Scientist, entrepreneur
Riccardo Sabatini applies his expertise in numerical modeling and data to projects ranging from material science to computational genomics and food market predictions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the nextkövetkező 16 minutespercek,
I'm going to take you on a journeyutazás
0
612
2762
A következő 16 percben
utazásra hívom önöket,
00:15
that is probablyvalószínűleg
the biggestlegnagyobb dreamálom of humanityemberiség:
1
3398
3086
amely talán az emberiség legnagyobb álma:
00:18
to understandmegért the codekód of life.
2
6508
2015
az élet kódjának megértése.
00:21
So for me, everything startedindult
manysok, manysok yearsévek agoezelőtt
3
9072
2743
Számomra minden régen kezdődött,
00:23
when I mettalálkozott the first 3D printernyomtató.
4
11839
2723
amikor az első 3D-nyomtatót megláttam.
00:26
The conceptkoncepció was fascinatingelbűvölő.
5
14586
1674
Az ötlet elbűvölő volt.
00:28
A 3D printernyomtató needsigények threehárom elementselemek:
6
16284
2022
A 3D-nyomtatónak három dolog kell:
00:30
a bitbit of informationinformáció, some
rawnyers materialanyag, some energyenergia,
7
18330
4134
egy kevés információ,
némi nyersanyag és némi energia,
00:34
and it can producegyárt any objecttárgy
that was not there before.
8
22488
3334
és így bármilyen új tárgyat
elő tud állítani.
00:38
I was doing physicsfizika,
I was comingeljövetel back home
9
26517
2137
Tanultam fizikát, és ahogy hazatértem,
00:40
and I realizedrealizált that I actuallytulajdonképpen
always knewtudta a 3D printernyomtató.
10
28678
3438
rájöttem, hogy voltaképpen mindig is
ismertem egy 3D-nyomtatót.
00:44
And everyonemindenki does.
11
32140
1336
De mindenki ismeri.
00:45
It was my momanya.
12
33500
1158
A mamámról van szó.
00:46
(LaughterNevetés)
13
34682
1001
(Nevetés)
00:47
My momanya takes threehárom elementselemek:
14
35707
2414
A mamámnak három összetevő kell:
00:50
a bitbit of informationinformáció, whichmelyik is betweenközött
my fatherapa and my momanya in this caseügy,
15
38145
3973
egy kevés információ, ez esetben
a papám és őközötte,
00:54
rawnyers elementselemek and energyenergia
in the sameazonos mediamédia, that is foodélelmiszer,
16
42142
4157
nyersanyagok és energia ugyanabban
a közegben, amelyet ételnek hívunk,
00:58
and after severalszámos monthshónap, producestermel me.
17
46323
2508
és pár hónap múlva én le vagyok gyártva.
01:00
And I was not existentlétező before.
18
48855
1812
Korábban nem léteztem.
01:02
So aparteltekintve from the shocksokk of my momanya
discoveringfelfedezése that she was a 3D printernyomtató,
19
50691
3762
Azon a megdöbbenésen túlmenően,
hogy a mamám egy 3D-nyomtató,
01:06
I immediatelyazonnal got mesmerizedmegbabonázta
by that piecedarab,
20
54477
4738
rögtön megigézett közülük az első,
01:11
the first one, the informationinformáció.
21
59239
1717
az információ.
01:12
What amountösszeg of informationinformáció does it take
22
60980
2251
Mennyi információra van szükség
01:15
to buildépít and assembleösszeszerelni a humanemberi?
23
63255
1936
egy ember megalkotásához?
01:17
Is it much? Is it little?
24
65215
1574
Sok az, vagy kevés?
01:18
How manysok thumbhüvelykujj drivesmeghajtók can you filltölt?
25
66813
2180
Hány USB-adathordozóra fér rá?
01:21
Well, I was studyingtanul physicsfizika
at the beginningkezdet
26
69017
2624
Valaha tanultam fizikát,
01:23
and I tookvett this approximationjogszabályok közelítéséről of a humanemberi
as a giganticgigantikus LegoLEGO piecedarab.
27
71665
5597
és az embert megközelítőleg
egy óriási Legónak tekintettem.
01:29
So, imagineKépzeld el that the buildingépület
blocksblokkok are little atomsatomok
28
77286
3785
Képzeljük el az épület tégláit
piciny atomoknak,
01:33
and there is a hydrogenhidrogén here,
a carbonszén here, a nitrogennitrogén here.
29
81095
4653
itt a hidrogén, itt a szén,
itt a nitrogén.
01:37
So in the first approximationjogszabályok közelítéséről,
30
85772
1571
Első közelítésben,
01:39
if I can listlista the numberszám of atomsatomok
that composeösszeállít a humanemberi beinglény,
31
87367
4343
ha kilistázhatom
az embert alkotó atomok számát,
01:43
I can buildépít it.
32
91734
1387
föl tudom építeni.
01:45
Now, you can runfuss some numbersszám
33
93145
2029
Futtathatunk egy pár számot,
01:47
and that happensmegtörténik to be
quiteegészen an astonishingmegdöbbentő numberszám.
34
95198
3277
és mellbevágó mennyiség jön ki.
01:50
So the numberszám of atomsatomok,
35
98499
2757
Azoknak az atomoknak a száma, a fájl,
01:53
the filefájl that I will savementés in my thumbhüvelykujj
drivehajtás to assembleösszeszerelni a little babybaba,
36
101280
4755
amelyet egy csecsemő
összeállításához rögzítenem kell,
01:58
will actuallytulajdonképpen filltölt an entireteljes TitanicTitanic
of thumbhüvelykujj drivesmeghajtók --
37
106059
4667
annyi pendrive-on férne el,
amennyi megtöltene
02:02
multipliedszorozva 2,000 timesalkalommal.
38
110750
2718
2000 Titanicot.
02:05
This is the miraclecsoda of life.
39
113957
3401
Ez az élet csodája.
02:09
EveryMinden time you see from now on
a pregnantterhes ladyhölgy,
40
117382
2612
Ezután ha egy állapotos nőt látnak,
tudjanak róla,
02:12
she's assemblingösszeszerelés the biggestlegnagyobb
amountösszeg of informationinformáció
41
120018
2856
hogy a kismama épp
annyi információt rak össze,
02:14
that you will ever encountertalálkozás.
42
122898
1556
amennyit még nem is láttak.
02:16
ForgetFelejtsd el bignagy dataadat, forgetelfelejt
anything you heardhallott of.
43
124478
2950
Verjék ki a fejükből a big datát,
és amit róla hallottak.
02:19
This is the biggestlegnagyobb amountösszeg
of informationinformáció that existslétezik.
44
127452
2881
Ez a legnagyobb mennyiségű létező infó.
02:22
(ApplauseTaps)
45
130357
3833
(Taps)
02:26
But naturetermészet, fortunatelyszerencsére, is much smarterintelligensebb
than a youngfiatal physicistfizikus,
46
134214
4644
De szerencsére a természet
okosabb az ifjú fizikusnál,
02:30
and in fournégy billionmilliárd, ezermillió yearsévek, managedsikerült
to packcsomag this informationinformáció
47
138882
3576
és 4 milliárd év alatt sikerült
az infót becsomagolnia
02:34
in a smallkicsi crystalkristály- we call DNADNS.
48
142482
2705
egy DNS-nek nevezett kristályba.
02:37
We mettalálkozott it for the first time in 1950
when RosalindRosalind FranklinFranklin,
49
145605
4312
Először 1950-ben láttuk,
amikor Rosalind Franklin,
02:41
an amazingelképesztő scientisttudós, a woman,
50
149941
1556
egy rendkívül tehetséges kutatónő
02:43
tookvett a picturekép of it.
51
151521
1389
lefényképezte.
02:44
But it tookvett us more than 40 yearsévek
to finallyvégül pokelök insidebelül a humanemberi cellsejt,
52
152934
5188
De több mint 40 évig tartott,
amíg végre rábökhettünk az emberi sejtre,
02:50
take out this crystalkristály-,
53
158146
1602
és első ízben kihámozhattuk,
02:51
unrollleteker it, and readolvas it for the first time.
54
159772
3080
kigöngyölhettük belőle,
és elolvashattuk e kristályt.
02:55
The codekód comesjön out to be
a fairlymeglehetősen simpleegyszerű alphabetábécé,
55
163615
3241
A kód elég egyszerű ábécének látszik,
02:58
fournégy lettersbetűk: A, T, C and G.
56
166880
3772
négy betű: A, T, C és G.
03:02
And to buildépít a humanemberi,
you need threehárom billionmilliárd, ezermillió of them.
57
170676
3490
Egy ember összeállításához
3 milliárdnyira van szükségünk.
03:06
ThreeHárom billionmilliárd, ezermillió.
58
174933
1179
Három milliárd.
03:08
How manysok are threehárom billionmilliárd, ezermillió?
59
176136
1579
Mennyi az a 3 milliárdnyi?
03:09
It doesn't really make
any senseérzék as a numberszám, right?
60
177739
2762
Fogalmuk sincs, mekkora szám, ugye?
03:12
So I was thinkinggondolkodás how
I could explainmegmagyarázni myselfmagamat better
61
180525
4085
Törtem a fejem,
hogyan tudnám megértetni,
03:16
about how bignagy and enormoushatalmas this codekód is.
62
184634
3050
milyen óriási mennyiségű kód ez.
03:19
But there is -- I mean,
I'm going to have some help,
63
187708
3054
Most egy kis segítséget kérek;
03:22
and the bestlegjobb personszemély to help me
introducebevezet the codekód
64
190786
3227
s erre nincs alkalmasabb,
hogy bemutassa a kódot,
03:26
is actuallytulajdonképpen the first man
to sequencesorrend it, DrDr. CraigCraig VenterVenter.
65
194037
3522
mint az, aki elsőként szekvenálta a kódot,
Dr. Craig Venter.
03:29
So welcomeÜdvözöljük onstageszínpadra, DrDr. CraigCraig VenterVenter.
66
197583
3390
Üdvözlöm a színen, Dr. Craig Venter.
03:32
(ApplauseTaps)
67
200997
6931
(Taps)
03:39
Not the man in the fleshhús,
68
207952
2256
Nem hús-vér ember,
03:43
but for the first time in historytörténelem,
69
211448
2345
hanem a történelem során először,
03:45
this is the genomegenom of a specifickülönleges humanemberi,
70
213817
3462
ez egyvalaki genomja,
03:49
printednyomtatott page-by-pageoldal-mellett-oldal, letter-by-letterbetűről betűre:
71
217303
3760
amely oldalról oldalra, betűről betűre
van kinyomtatva:
03:53
262,000 pagesoldalak of informationinformáció,
72
221087
3996
262 ezer oldalnyi információ,
03:57
450 kilogramskilogramm, shippedszállított
from the UnitedEgyesült StatesÁllamok to CanadaKanada
73
225107
4364
450 kiló, amelyet az USA-ból
Kanadába szállítottak
04:01
thanksKösz to BrunoBruno BowdenBowden,
LuluLulu.comcom, a start-upinduló, did everything.
74
229495
4843
a Lulu.com start-upos Bruno Bowdennek
köszönhetően, ő csinált mindent.
04:06
It was an amazingelképesztő featfeat.
75
234362
1463
Elképesztő hőstett volt.
04:07
But this is the visualvizuális perceptionészlelés
of what is the codekód of life.
76
235849
4297
Szemmel is érzékelhetően
ez itt az élet kódja.
04:12
And now, for the first time,
I can do something funmóka.
77
240170
2478
Most pedig, első ízben,
mutatok valami furcsát.
04:14
I can actuallytulajdonképpen pokelök insidebelül it and readolvas.
78
242672
2547
Rámutathatok valamire, és elolvashatom.
04:17
So let me take an interestingérdekes
bookkönyv ... like this one.
79
245243
4625
Kiveszek egy érdekes kötetet... pl. ezt.
04:25
I have an annotationJegyzet;
it's a fairlymeglehetősen bignagy bookkönyv.
80
253077
2534
Meg kell jegyeznem,
hogy ez elég nagy könyv.
04:27
So just to let you see
what is the codekód of life.
81
255635
3727
De csak azért, hogy lássák,
mi az élet kódja.
04:32
ThousandsTöbb ezer and thousandsTöbb ezer and thousandsTöbb ezer
82
260566
3391
Betűk ezrei és ezrei,
04:35
and millionsTöbb millió of lettersbetűk.
83
263981
2670
több millió betű.
04:38
And they apparentlylátszólag make senseérzék.
84
266675
2396
Kétségtelenül van értelmük.
04:41
Let's get to a specifickülönleges partrész.
85
269095
1757
Nézzünk egy konkrét részt.
04:43
Let me readolvas it to you:
86
271571
1362
Fölolvasom önöknek:
04:44
(LaughterNevetés)
87
272957
1021
(Nevetés)
04:46
"AAGAAG-RA, AATAAT, ATAATA."
88
274002
4006
"AAG, AAT, ATA."
04:50
To you it soundshangok like mutenémítás lettersbetűk,
89
278965
2067
Önöknek ezek semmitmondó betűknek tűnnek,
04:53
but this sequencesorrend givesad
the colorszín of the eyesszemek to CraigCraig.
90
281056
4041
de ez a szekvencia adja meg
Craig szemének a színét.
04:57
I'll showelőadás you anotheregy másik partrész of the bookkönyv.
91
285633
1932
Mutatok egy másik részt a kötetekből.
04:59
This is actuallytulajdonképpen a little
more complicatedbonyolult.
92
287589
2094
Egy kissé bonyolultabbat.
05:02
ChromosomeKromoszóma 14, bookkönyv 132:
93
290983
2647
14. sz. kromoszóma, 132. kötet:
05:05
(LaughterNevetés)
94
293654
2090
(Nevetés)
05:07
As you mightesetleg expectelvár.
95
295768
1277
Ahogy számíthattak rá...
05:09
(LaughterNevetés)
96
297069
3466
(Nevetés)
05:14
"ATTATT, CTTCTT, GATTGATT."
97
302857
4507
"ATT, CTT, GATT."
05:20
This humanemberi is luckyszerencsés,
98
308329
1687
Ez az ember boldog,
05:22
because if you misshiányzik just
two lettersbetűk in this positionpozíció --
99
310040
4517
mert ha csak 2 betű
hiányzik erről a helyről,
05:26
two lettersbetűk of our threehárom billionmilliárd, ezermillió --
100
314581
1877
2 betű a 3 milliárdból,
05:28
he will be condemnedelítélt
to a terribleszörnyű diseasebetegség:
101
316482
2019
szörnyű betegségre lenne kárhoztatva:
05:30
cysticcisztás fibrosisfibrózis.
102
318525
1440
a cisztás fibrózisra.
05:31
We have no curegyógymód for it,
we don't know how to solvemegfejt it,
103
319989
3413
Nem gyógyítható, nem tudunk rá megoldást,
05:35
and it's just two lettersbetűk
of differencekülönbség from what we are.
104
323426
3755
és csak két betű eltérése miatt.
05:39
A wonderfulcsodálatos bookkönyv, a mightyhatalmas bookkönyv,
105
327585
2705
Csodálatos könyv, nagyszerű könyv,
05:43
a mightyhatalmas bookkönyv that helpedsegített me understandmegért
106
331115
1998
tekintélyes könyv, ami hozzásegített,
05:45
and showelőadás you something quiteegészen remarkablefigyelemre méltó.
107
333137
2753
hogy megértsek és megmutassak
valami igazán érdekeset.
05:48
EveryMinden one of you -- what makesgyártmányú
me, me and you, you --
108
336480
4435
Mindannyiunknak ennyi kell,
hogy azzá legyünk, akik vagyunk:
05:52
is just about fiveöt millionmillió of these,
109
340939
2954
ötmillió betű,
05:55
halffél a bookkönyv.
110
343917
1228
egy fél könyv.
05:58
For the restpihenés,
111
346015
1663
Ettől eltekintve
05:59
we are all absolutelyteljesen identicalazonos.
112
347702
2562
teljesen egyformák vagyunk.
06:03
FiveÖt hundredszáz pagesoldalak
is the miraclecsoda of life that you are.
113
351008
4018
Ötszáz oldal – az életük csodája.
06:07
The restpihenés, we all shareOssza meg it.
114
355050
2531
A többi – közös bennünk.
06:09
So think about that again
when we think that we are differentkülönböző.
115
357605
2909
Erre gondoljanak megint,
amikor a különbözőségünkről esik szó.
06:12
This is the amountösszeg that we shareOssza meg.
116
360538
2221
Ennyi közös van bennünk.
06:15
So now that I have your attentionFigyelem,
117
363441
3429
Most, hogy már figyelnek rám,
06:18
the nextkövetkező questionkérdés is:
118
366894
1359
a következő kérdés:
06:20
How do I readolvas it?
119
368277
1151
Hogy olvasom a könyvet?
06:21
How do I make senseérzék out of it?
120
369452
1509
Hogyan értelmezem?
06:23
Well, for howeverazonban good you can be
at assemblingösszeszerelés Swedishsvéd furniturebútor,
121
371409
4240
Bármilyen ügyesek legyenek
svéd bútorok összeszerelésében,
06:27
this instructionutasítás manualkézikönyv
is nothing you can crackrepedés in your life.
122
375673
3563
ezt a kézikönyvet egész életükben
sem tudnák feltörni.
06:31
(LaughterNevetés)
123
379260
1603
(Nevetés)
06:32
And so, in 2014, two famoushíres TEDstersTed-eseknek,
124
380887
3112
2014-ben két híres TED-es,
06:36
PeterPéter DiamandisDiamandis and CraigCraig VenterVenter himselfsaját maga,
125
384023
2540
Peter Diamandis és Craig Venter
06:38
decidedhatározott to assembleösszeszerelni a newúj companyvállalat.
126
386587
1927
új céget alapított.
06:40
HumanEmberi LongevityHosszú élettartam was bornszületett,
127
388538
1412
Létrejött a Human Longevity,
06:41
with one missionmisszió:
128
389974
1370
amelynek egy feladata volt:
06:43
tryingmegpróbálja everything we can try
129
391368
1861
megpróbálni mindent, amit lehet,
06:45
and learningtanulás everything
we can learntanul from these bookskönyvek,
130
393253
2759
és megismerni mindent,
amit ezekből a könyvekből lehet –
06:48
with one targetcél --
131
396036
1705
egyetlen célból:
06:50
makinggyártás realigazi the dreamálom
of personalizedszemélyre szabott medicinegyógyszer,
132
398862
2801
a személyre szabott gyógyítás
álmának megvalósításáért,
06:53
understandingmegértés what things
should be doneKész to have better healthEgészség
133
401687
3767
hogy megértsük, mi a teendőnk
egészségünk javítása érdekében,
06:57
and what are the secretstitkok in these bookskönyvek.
134
405478
2283
és miben áll e könyvek titka.
07:00
An amazingelképesztő teamcsapat, 40 dataadat scientiststudósok
and manysok, manysok more people,
135
408329
4250
Egy nagyszerű csapat, 40 adattudós,
és még sokan mások,
07:04
a pleasureöröm to work with.
136
412603
1350
öröm velük dolgozni.
07:05
The conceptkoncepció is actuallytulajdonképpen very simpleegyszerű.
137
413977
2253
Az elgondolás nagyon egyszerű.
07:08
We're going to use a technologytechnológia
calledhívott machinegép learningtanulás.
138
416254
3158
Az ún. gépi tanulás
technológiáját fogjuk használni.
07:11
On one sideoldal, we have genomesgenomok --
thousandsTöbb ezer of them.
139
419436
4539
Egyfelől több ezer genomunk van.
07:15
On the other sideoldal, we collectedösszegyűjtött
the biggestlegnagyobb databaseadatbázis of humanemberi beingslények:
140
423999
3997
Másrészt, az emberi faj legnagyobb
adatbázisát gyűjtöttük össze:
07:20
phenotypesfenotípus, 3D scanletapogatás, NMRNMR --
everything you can think of.
141
428020
4296
fenotípusokat, 3D-szkennelést, mágneses
magrezonanciát, bármi elképzelhetőt.
07:24
InsideBelső there, on these two oppositeszemben sidesfél,
142
432340
2899
Belül, a két ellentétes oldalon van
07:27
there is the secrettitok of translationfordítás.
143
435263
2442
a fordítás titka.
07:29
And in the middleközépső, we buildépít a machinegép.
144
437729
2472
Középre építjük be a gépet.
07:32
We buildépít a machinegép
and we trainvonat a machinegép --
145
440801
2385
Építünk egy gépet, és tanítjuk –
07:35
well, not exactlypontosan one machinegép,
manysok, manysok machinesgépek --
146
443210
3210
nem is egy gépet, hanem nagyon sokat –,
07:38
to try to understandmegért and translatefordít
the genomegenom in a phenotypefenotípus.
147
446444
4544
hogy megértse és lefordítsa
a fenotípusban lévő genomot.
07:43
What are those lettersbetűk,
and what do they do?
148
451362
3340
Mik ezek a betűk, és mi a szerepük?
07:46
It's an approachmegközelítés that can
be used for everything,
149
454726
2747
E módszert minden területen
alkalmazhatjuk,
07:49
but usinghasználva it in genomicsgenomika
is particularlykülönösen complicatedbonyolult.
150
457497
2993
de a genomikai alkalmazása
elég bonyolult.
07:52
Little by little we grewnőtt and we wanted
to buildépít differentkülönböző challengeskihívások.
151
460514
3276
Lassacskán növekedtünk,
és más feladatba is bele akartunk fogni.
07:55
We startedindult from the beginningkezdet,
from commonközös traitsvonások.
152
463814
2732
Eleinte a közös vonásokkal foglalkoztunk.
07:58
CommonKözös traitsvonások are comfortablekényelmes
because they are commonközös,
153
466570
2603
A közös vonásokban
az a jó, hogy közösek,
08:01
everyonemindenki has them.
154
469197
1184
mindenkiben megvannak.
08:02
So we startedindult to askkérdez our questionskérdések:
155
470405
2494
Kezdtük sorolni a kérdéseinket:
08:04
Can we predictmegjósolni heightmagasság?
156
472923
1380
A könyvek alapján
08:06
Can we readolvas the bookskönyvek
and predictmegjósolni your heightmagasság?
157
474985
2177
megjósolhatjuk valaki testmagasságát?
08:09
Well, we actuallytulajdonképpen can,
158
477186
1151
A válasz: igen,
08:10
with fiveöt centimeterscentiméter of precisionpontosság.
159
478361
1793
ötcentis pontossággal.
08:12
BMIBMI is fairlymeglehetősen connectedcsatlakoztatva to your lifestyleéletmód,
160
480178
3135
A testtömeg-index jócskán függ
az életmódunktól,
08:15
but we still can, we get in the ballparkstadion,
eightnyolc kilogramskilogramm of precisionpontosság.
161
483337
3864
de kb. nyolckilós pontossággal
mégis megjósolható.
08:19
Can we predictmegjósolni eyeszem colorszín?
162
487225
1231
És a szemünk színe?
08:20
Yeah, we can.
163
488480
1158
Megjósolható,
08:21
EightyNyolcvan percentszázalék accuracypontosság.
164
489662
1324
8%-os pontossággal.
08:23
Can we predictmegjósolni skinbőr colorszín?
165
491466
1858
Hát a bőrszín megjósolható?
08:25
Yeah we can, 80 percentszázalék accuracypontosság.
166
493348
2441
80%-os pontossággal.
08:27
Can we predictmegjósolni agekor?
167
495813
1340
És az életkort?
08:30
We can, because apparentlylátszólag,
the codekód changesváltoztatások duringalatt your life.
168
498121
3739
Meg lehet, mert a kód
életünk során változik.
08:33
It getsjelentkeznek shorterrövidebb, you loseelveszít piecesdarabok,
it getsjelentkeznek insertionsbetoldások.
169
501884
3282
Megrövidül, elveszít részeket,
betoldásokkal bővül.
08:37
We readolvas the signalsjelek, and we make a modelmodell.
170
505190
2555
Elolvassuk a jeleket, és modellt alkotunk.
08:40
Now, an interestingérdekes challengekihívás:
171
508438
1475
Még egy érdekes feladat:
08:41
Can we predictmegjósolni a humanemberi facearc?
172
509937
1729
Megjósolhatjuk az emberi arcot?
08:45
It's a little complicatedbonyolult,
173
513014
1278
Ez egy kissé bonyolult,
08:46
because a humanemberi facearc is scatteredszétszórt
amongközött millionsTöbb millió of these lettersbetűk.
174
514316
3191
mert az emberi arc jellemzői
eloszlanak a milliónyi betű közt.
08:49
And a humanemberi facearc is not
a very well-definedjól definiált objecttárgy.
175
517531
2629
Ráadásul, az arc nem egyértelműen
meghatározott tárgy.
08:52
So, we had to buildépít an entireteljes tierTier of it
176
520184
2051
Sorba kellett szednünk a jellemzőit,
08:54
to learntanul and teachtanít
a machinegép what a facearc is,
177
522259
2710
hogy magunk megtanuljuk,
és megtanítsuk a gépnek,
08:56
and embedbeágyaz and compressborogatás it.
178
524993
2037
miben áll az arc lényege.
08:59
And if you're comfortablekényelmes
with machinegép learningtanulás,
179
527054
2248
Ha már a kisujjukban van
a gépi tanulás,
09:01
you understandmegért what the challengekihívás is here.
180
529326
2284
akkor értik meg igazán,
mekkora feladat ez.
09:04
Now, after 15 yearsévek -- 15 yearsévek after
we readolvas the first sequencesorrend --
181
532108
5991
Idén októberben, 15 évvel azután,
hogy elolvastuk az első szekvenciát,
09:10
this OctoberOktóber, we startedindult
to see some signalsjelek.
182
538123
2902
kezdtünk megérteni bizonyos jeleket.
09:13
And it was a very emotionalérzelmi momentpillanat.
183
541049
2455
Ez nagyon érzelemteli pillanat volt.
09:15
What you see here is a subjecttantárgy
comingeljövetel in our lablabor.
184
543528
3745
Ő az egyik kísérleti alanyunk.
09:19
This is a facearc for us.
185
547619
1928
Ez számunkra egy arc.
09:21
So we take the realigazi facearc of a subjecttantárgy,
we reducecsökkentésére the complexitybonyolultság,
186
549571
3631
Vesszük az alany arcát, leegyszerűsítjük,
09:25
because not everything is in your facearc --
187
553226
1970
mert nem minden jellemzője,
09:27
lots of featuresjellemzők and defectshibák
and asymmetriesaszimmetria come from your life.
188
555220
3786
pl. sok vonása, hibája,
aszimmetriája adódik az életéből.
09:31
We symmetrizesymmetrize the facearc,
and we runfuss our algorithmalgoritmus.
189
559030
3469
Szimmetrikussá tesszük,
futtatjuk az algoritmusunkat.
09:35
The resultstalálatok that I showelőadás you right now,
190
563245
1898
Az eredmény – rögtön megmutatom –
09:37
this is the predictionjóslás we have
from the bloodvér.
191
565167
3372
a vér alapján jósolható meg.
09:41
(ApplauseTaps)
192
569596
1524
(Taps)
09:43
Wait a secondmásodik.
193
571144
1435
Egy pillanat.
09:44
In these secondsmásodperc, your eyesszemek are watchingnézni,
left and right, left and right,
194
572603
4692
E pillanatokban szemükkel
összevetik a bal és a jobb oldalt,
09:49
and your brainagy wants
those picturesképek to be identicalazonos.
195
577319
3930
agyuk pedig azt szeretné,
hogy a képek egyezzenek meg.
09:53
So I askkérdez you to do
anotheregy másik exercisegyakorlat, to be honestbecsületes.
196
581273
2446
Kérem önöket, végezzenek el
egy másik gyakorlatot.
09:55
Please searchKeresés for the differenceskülönbségek,
197
583743
2287
Keressék meg a különbségeket.
09:58
whichmelyik are manysok.
198
586054
1361
Sok van belőlük.
09:59
The biggestlegnagyobb amountösszeg of signaljel
comesjön from gendernem,
199
587439
2603
A legtöbb vonás az alany neméből adódik,
10:02
then there is agekor, BMIBMI,
the ethnicityetnikum componentösszetevő of a humanemberi.
200
590066
5201
a többi a korából, testtömeg-
indexéből és etnikumából.
10:07
And scalingskálázás up over that signaljel
is much more complicatedbonyolult.
201
595291
3711
E jelek erősítése sokkal bonyolultabb.
10:11
But what you see here,
even in the differenceskülönbségek,
202
599026
3250
De amit itt látnak, az eltérések ellenére,
10:14
letslehetővé teszi, you understandmegért
that we are in the right ballparkstadion,
203
602300
3595
tudtunkra adja, hogy jó a közelítésünk,
10:17
that we are gettingszerzés closerközelebb.
204
605919
1348
a jóslat pontosabbá válik.
10:19
And it's alreadymár givingígy you some emotionsérzelmek.
205
607291
2349
S ez már érzelmeket visz a dologba.
10:21
This is anotheregy másik subjecttantárgy
that comesjön in placehely,
206
609664
2703
Ő egy másik alany,
10:24
and this is a predictionjóslás.
207
612391
1409
ez pedig a jóslat.
10:25
A little smallerkisebb facearc, we didn't get
the completeteljes cranialkoponya- structureszerkezet,
208
613824
4596
Az arc valamivel kisebb, nem jutottunk el
ugyan a teljes koponyaszerkezetig,
10:30
but still, it's in the ballparkstadion.
209
618444
2651
de a közelítés mégis jó.
10:33
This is a subjecttantárgy that comesjön in our lablabor,
210
621634
2224
Ez a kísérleti alanyunk,
10:35
and this is the predictionjóslás.
211
623882
1443
ez pedig a jóslat.
10:38
So these people have never been seenlátott
in the trainingkiképzés of the machinegép.
212
626056
4676
A gép fölkészítése során
ők soha nem szerepeltek.
10:42
These are the so-calledúgynevezett "held-outtartott-out" setkészlet.
213
630756
2837
Ők a tartalékcsoport tagjai.
10:45
But these are people that you will
probablyvalószínűleg never believe.
214
633617
3740
De nekik valószínűleg
soha nem hinnének.
10:49
We're publishingkiadás everything
in a scientifictudományos publicationkiadvány,
215
637381
2676
Mindent tudományos lapokban
teszünk közzé,
10:52
you can readolvas it.
216
640081
1151
minden elolvasható.
10:53
But sincemivel we are onstageszínpadra,
ChrisChris challengedmegtámadta me.
217
641256
2344
De mióta a színpadon vagyunk,
Chris folyton cikiz,
10:55
I probablyvalószínűleg exposedkitett myselfmagamat
and triedmegpróbálta to predictmegjósolni
218
643624
3626
hogy nyilván lebuktam,
mert olyanokról adok közre jóslatot,
10:59
someonevalaki that you mightesetleg recognizeelismerik.
219
647274
2831
akit önök valószínűleg fölismernek.
11:02
So, in this vialüveg of bloodvér --
and believe me, you have no ideaötlet
220
650470
4425
E vérrel teli kémcsőben...
– higgyék el, fogalmuk sincs,
11:06
what we had to do to have
this bloodvér now, here --
221
654919
2880
mi minden kellett, hogy ezt a vért
eljuttathassuk ide –,
11:09
in this vialüveg of bloodvér is the amountösszeg
of biologicalbiológiai informationinformáció
222
657823
3901
...e vérrel teli kémcsőben
biológiai információ van,
11:13
that we need to do a fullteljes genomegenom sequencesorrend.
223
661748
2277
ami a teljes genomszekvenáláshoz kell.
11:16
We just need this amountösszeg.
224
664049
2070
Ennyire van szükségünk.
11:18
We ranfutott this sequencesorrend,
and I'm going to do it with you.
225
666528
3205
Elvégeztük a szekvenálást,
és most önökkel együtt fogom csinálni.
11:21
And we startRajt to layerréteg up
all the understandingmegértés we have.
226
669757
3979
Az összes tudásunkat fölhasználjuk.
11:25
In the vialüveg of bloodvér,
we predictedjósolt he's a maleférfi.
227
673760
3350
A kémcső tartalma alapján
azt jósoltuk, hogy férfiről van szó.
11:29
And the subjecttantárgy is a maleférfi.
228
677134
1364
A személy egy férfi.
11:30
We predictmegjósolni that he's a meterméter and 76 cmcm.
229
678996
2438
Azt jósoltuk, hogy 176 cm magas.
11:33
The subjecttantárgy is a meterméter and 77 cmcm.
230
681458
2392
A férfi 177 centiméter magas.
11:35
So, we predictedjósolt that he's 76;
the subjecttantárgy is 82.
231
683874
4110
Azt jósoltuk, hogy 76 kilós;
az alany 82 kilós.
11:40
We predictmegjósolni his agekor, 38.
232
688701
2632
Azt jósoltuk, hogy 38 éves.
11:43
The subjecttantárgy is 35.
233
691357
1904
Az alany 35 éves.
11:45
We predictmegjósolni his eyeszem colorszín.
234
693851
2124
Megjósoltuk a szeme színét.
11:48
Too darksötét.
235
696824
1211
Túl sötét.
11:50
We predictmegjósolni his skinbőr colorszín.
236
698059
1555
Megjósoltuk a bőrszínét.
11:52
We are almostmajdnem there.
237
700026
1410
Majdnem eltaláltuk.
11:53
That's his facearc.
238
701899
1373
Ilyen az arca.
11:57
Now, the revealfelfed momentpillanat:
239
705172
3269
Eljött az igazság pillanata:
12:00
the subjecttantárgy is this personszemély.
240
708465
1770
ő az alany.
12:02
(LaughterNevetés)
241
710259
1935
(Nevetés)
12:04
And I did it intentionallyszándékosan.
242
712218
2058
Szándékosan csináltam.
12:06
I am a very particularkülönös
and peculiarsajátos ethnicityetnikum.
243
714300
3692
Nagyon különös és furcsa etnikumú vagyok.
12:10
SouthernDéli EuropeanEurópai, ItaliansAz olaszok --
they never fitillő in modelsmodellek.
244
718016
2950
Dél-európai, olasz,
mi soha nem illünk a modellekbe.
12:12
And it's particularkülönös -- that ethnicityetnikum
is a complexösszetett cornersarok caseügy for our modelmodell.
245
720990
5130
Azért különös, mert az etnikum
a modellünk komplex határesete.
12:18
But there is anotheregy másik pointpont.
246
726144
1509
Van még valami.
12:19
So, one of the things that we use
a lot to recognizeelismerik people
247
727677
3477
Az emberek azonosítására
gyakran használt egyik tényező
12:23
will never be writtenírott in the genomegenom.
248
731178
1722
soha nem lesz beleírva a genomba.
12:24
It's our freeingyenes will, it's how I look.
249
732924
2317
Ez a szabad döntésünk,
hogy hogyan nézzünk ki.
12:27
Not my haircuthajvágás in this caseügy,
but my beardszakáll cutvágott.
250
735265
3229
Ez esetben nem a frizurám,
hanem a szakállviseletem.
12:30
So I'm going to showelőadás you, I'm going to,
in this caseügy, transferátruházás it --
251
738518
3553
Megmutatom, ez esetben átteszem...
12:34
and this is nothing more
than PhotoshopPhotoshop, no modelingmodellezés --
252
742095
2765
nem modellezek, csupán
a Photoshopot használom,
12:36
the beardszakáll on the subjecttantárgy.
253
744884
1713
és a szakáll már ott az alanyon.
12:38
And immediatelyazonnal, we get
much, much better in the feelingérzés.
254
746621
3472
Rögtön sokkal jobban érezzük magunkat.
12:42
So, why do we do this?
255
750955
2709
Miért csináljuk?
12:47
We certainlybiztosan don't do it
for predictingelőrejelzésére heightmagasság
256
755938
5140
Biztos nem azért, hogy megjósoljuk
a testmagasságot,
12:53
or takingbevétel a beautifulszép picturekép
out of your bloodvér.
257
761102
2372
vagy a vérmintájukat
gyönyörű fotóvá alakítsuk.
12:56
We do it because the sameazonos technologytechnológia
and the sameazonos approachmegközelítés,
258
764390
4018
Azért csináljuk, mert e módszer,
e technológia,
13:00
the machinegép learningtanulás of this codekód,
259
768432
2520
e kód gépi tanulása segít megérteni
13:02
is helpingsegít us to understandmegért how we work,
260
770976
3137
a működésünket,
13:06
how your bodytest worksművek,
261
774137
1486
testünk működését,
13:07
how your bodytest ageskorosztály,
262
775647
1665
testünk öregedését,
13:09
how diseasebetegség generatesgenerál in your bodytest,
263
777336
2769
hogyan keletkeznek bennünk a betegségek,
13:12
how your cancerrák growsnövekszik and developsfejleszt,
264
780129
2972
hogyan nő és fejlődik ki a rák,
13:15
how drugsgyógyszerek work
265
783125
1783
hogyan hatnak a gyógyszerek,
13:16
and if they work on your bodytest.
266
784932
2314
és hatnak-e a szervezetünkre.
13:19
This is a hugehatalmas challengekihívás.
267
787713
1667
Ez óriási feladat.
13:21
This is a challengekihívás that we shareOssza meg
268
789894
1638
Ezen a feladaton dolgozunk
13:23
with thousandsTöbb ezer of other
researcherskutatók around the worldvilág.
269
791556
2579
több ezer más kutatóval világszerte.
13:26
It's calledhívott personalizedszemélyre szabott medicinegyógyszer.
270
794159
2222
Ezt hívják személyre szabott gyógyításnak.
13:29
It's the abilityképesség to movemozog
from a statisticalstatisztikai approachmegközelítés
271
797125
3460
Ez lehetőség, hogy elmozduljunk
a statisztikai módszertől,
13:32
where you're a dotpont in the oceanóceán,
272
800609
2032
amelyben csepp vagyok a tengerben,
13:34
to a personalizedszemélyre szabott approachmegközelítés,
273
802665
1813
a személyre szabott módszer irányába,
13:36
where we readolvas all these bookskönyvek
274
804502
2185
amelyben kiolvassuk ezeket a könyveket,
13:38
and we get an understandingmegértés
of exactlypontosan how you are.
275
806711
2864
és megértjük, milyenek is vagyunk.
13:42
But it is a particularlykülönösen
complicatedbonyolult challengekihívás,
276
810260
3362
Ám ez nagyon összetett feladat,
13:45
because of all these bookskönyvek, as of todayMa,
277
813646
3998
mert ma ezeknek a könyveknek
13:49
we just know probablyvalószínűleg two percentszázalék:
278
817668
2642
talán csak 2%-át ismerjük:
13:53
fournégy bookskönyvek of more than 175.
279
821027
3653
4 könyvet a több mint 175 közül.
13:58
And this is not the topictéma of my talk,
280
826021
3206
Ez nem tárgya az előadásomnak,
14:02
because we will learntanul more.
281
830145
2598
mert majd többet fogunk tudni róla.
14:05
There are the bestlegjobb mindselmék
in the worldvilág on this topictéma.
282
833378
2669
A világ legjobb koponyái
foglalkoznak ezzel.
14:09
The predictionjóslás will get better,
283
837048
1834
A jóslás följavul,
14:10
the modelmodell will get more precisepontos.
284
838906
2253
a modell pontosabb lesz.
14:13
And the more we learntanul,
285
841183
1858
Minél többet tanulunk,
14:15
the more we will
be confrontedszembesülnek with decisionsdöntések
286
843065
4830
annál inkább olyan
döntésekre kényszerülünk,
14:19
that we never had to facearc before
287
847919
3021
amelyekkel eddig soha nem szembesültünk:
14:22
about life,
288
850964
1435
az életről,
14:24
about deathhalál,
289
852423
1674
a halálról,
14:26
about parentingszülői.
290
854121
1603
s arról, mit tesz szülőnek lenni.
14:32
So, we are touchingmegható the very
innerbelső detailRészlet on how life worksművek.
291
860626
4746
Az élet működésének
legbelső bugyrait érintjük.
14:38
And it's a revolutionforradalom
that cannotnem tud be confinedkorlátozódik
292
866118
3158
Ez a forradalom nem korlátozható
14:41
in the domaindomain of sciencetudomány or technologytechnológia.
293
869300
2659
a tudomány vagy a technika birodalmára.
14:44
This mustkell be a globalglobális conversationbeszélgetés.
294
872960
2244
Erről világszerte
párbeszédet kell folytatnunk.
14:47
We mustkell startRajt to think of the futurejövő
we're buildingépület as a humanityemberiség.
295
875798
5217
El kell gondolkodnunk a jövőről,
amelyet mint emberiség építünk.
14:53
We need to interactegymásra hat with creativeskreatív,
with artistsművészek, with philosophersfilozófusok,
296
881039
4064
Tárgyalnunk kell alkotókkal,
művészekkel, filozófusokkal,
14:57
with politicianspolitikusok.
297
885127
1510
politikusokkal.
14:58
EveryoneMindenki is involvedrészt,
298
886661
1158
Mindenkire számítunk,
14:59
because it's the futurejövő of our speciesfaj.
299
887843
2825
mart fajunk jövőjéről van szó.
15:03
WithoutNélkül fearfélelem, but with the understandingmegértés
300
891273
3968
Félelem nélkül, de értőn,
15:07
that the decisionsdöntések
that we make in the nextkövetkező yearév
301
895265
3871
hogy a jövőre hozott döntések
15:11
will changeváltozás the coursetanfolyam of historytörténelem foreverörökké.
302
899160
3789
örökre megváltoztatják
a történelem irányát.
15:15
Thank you.
303
903732
1160
Köszönöm.
15:16
(ApplauseTaps)
304
904916
10159
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Zsuzsanna Lőrincz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Riccardo Sabatini - Scientist, entrepreneur
Riccardo Sabatini applies his expertise in numerical modeling and data to projects ranging from material science to computational genomics and food market predictions.

Why you should listen

Data scientist Riccardo Sabatini harnesses numerical methods for a surprising variety of fields, from material science research to the study of food commodities (as a past director of the EU research project FoodCAST). His most recent research centers on computational genomics and how to crack the code of life.

In addition to his data research, Sabatini is deeply involved in education for entrepreneurs. He is the founder and co-director of the Quantum ESPRESSO Foundation, an advisor in several data-driven startups, and funder of The HUB Trieste, a social impact accelerator.

More profile about the speaker
Riccardo Sabatini | Speaker | TED.com