ABOUT THE SPEAKER
Richard Baraniuk - Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit.

Why you should listen

Rice University professor Richard Baraniuk has a giant vision: to create a free global online education system that puts the power of creation and collaboration in the hands of teachers worldwide. He's realizing that vision with OpenStax (formerly named Connexions), a website that allows teachers to quickly "create, rip, mix and burn" coursework -- without fear of copyright violations. Think of it as Napster for education.

OpenStax's open-source system cuts out the textbook, allowing teachers to share course materials, modify existing work and disseminate it to their students -- all for free, thanks to Creative Commons licensing. Baraniuk envisions OpenStax as a repository where the most up-to-date material can be shared and reviewed (it's far more efficient than waiting for a textbook to be printed); it could become a powerful force in leveling the education playing field. Currently encompassing hundreds of online courses and used by a million people worldwide, Baraniuk's virtual educational system is revolutionizing the way people teach and learn.

More profile about the speaker
Richard Baraniuk | Speaker | TED.com
TED2006

Richard Baraniuk: The birth of the open-source learning revolution

Richard Baraniuk a szabadon hozzáférhető tanulásról beszél

Filmed:
1,134,318 views

Richard Baraniuk a Rice University tanára a Connections [Összeköttetések] nevű nyílt forráskódú, interneten elérhető oktatóprogramjának lényegét ismerteti. Túllép a hagyományos tankönyvi tartalmon, és lehetővé teszi a tanárok számára, hogy az óráik anyagát szabadon módosítsák és megosszák bárkivel a világon.
- Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
I'm RichGazdag BaraniukBaraniuk and what I'd like
to talk a little bitbit about todayMa
0
0
3191
Rich Baraniuk vagyok.
Ma néhány gondolatomat szeretném Önöknek elmondani
00:27
are some ideasötletek that I think
have just tremendousborzasztó resonancerezonancia
1
3215
3721
melyek nagyszerűen egybevágnak azokkal a
00:30
with all the things that have been
talkedbeszélt about the last two daysnapok.
2
6960
3496
témákkal, melyekről az elmúlt két napban itt szó esett.
Igen, olyan sok ponton találok összefüggést,
00:34
So manysok differentkülönböző pointspont of resonancerezonancia
3
10480
1776
hogy nehéz lesz mindegyikről szót ejteni. Megteszek mindent, hogy sikerüljön.
00:36
that it's going to be difficultnehéz
to bringhoz them all up,
4
12280
2477
00:38
but I'll try to do my bestlegjobb.
5
14781
1315
Van bárki, aki emlékszik ezekre?
00:40
Does anybodybárki rememberemlékezik these?
6
16120
1376
00:41
(LaughterNevetés)
7
17520
1776
(Nevetés)
Nos, ezek LP hanglemezek, melyeket már nem használunk.
00:43
OK, so these are LPLP recordsfeljegyzések
and they'veők már been replacedhelyébe, right?
8
19320
5976
Az elmúlt két évtized alatt elsöpörték őket a
00:49
They'veŐk már been sweptsöpört away
over the last two decadesévtizedekben
9
25320
2696
a digitális technológia eszközei.
00:52
by these typestípusok of world-flatteningvilág-laposabbá
digitizationdigitalizálás technologiestechnológiák, right?
10
28040
4856
00:56
And I think it was bestlegjobb witnessedtanúja
11
32920
2616
Azt hiszem a legjobban ezt akkor tapasztalhattuk,
amikor Thomas zenéjét hallgattuk, mialatt ma bejöttünk ebbe a terembe.
00:59
when ThomasThomas was playingjátszik the musiczene
as we camejött in the roomszoba todayMa.
12
35560
3816
Ami a zene világában történt az nem más, mint egy
01:03
What's happenedtörtént in the musiczene worldvilág
is there's a culturekultúra,
13
39400
2656
új kultúra vagy ökoszisztéma létrejötte, amit
01:06
or an ecosystemökoszisztéma that's been createdkészítette
14
42080
1776
01:07
that, if you take some wordsszavak from AppleAlma,
15
43880
2576
- az Apple szavaival élve -
kedvünk szerint alkotunk, alakítunk, keverünk majd lemezre írunk.
01:10
the catchphrasecatchphrase --
that we createteremt, ripNyugodj békében, mixkeverd össze and burnéget.
16
46480
3976
Úgy értem, hogy a világon bárki teljesen szabadon
01:14
What I mean by that is that anyonebárki
in the worldvilág is freeingyenes and allowedengedélyezett
17
50480
3176
hozhat létre új zenéket és zenei gondolatokat.
01:17
to createteremt newúj musiczene and musicalzenei ideasötletek.
18
53680
2336
Bárki bárhol, kivághat, másolhat zenei ötleteket, majd
01:20
AnyoneBárki, aki in the worldvilág is allowedengedélyezett
to ripNyugodj békében or copymásolat musicalzenei ideasötletek,
19
56040
3696
újszerű módon újra hasznosíthatja azokat.
01:23
use them in innovativeújító waysmódokon.
20
59760
1736
Bárki keverheti, a legkülönfélébb módokon
01:25
AnyoneBárki, aki is allowedengedélyezett to mixkeverd össze them
in differentkülönböző typestípusok of waysmódokon,
21
61520
2975
összefüggéseket keresve a zenei ötletek között
01:28
drawhúz connectionskapcsolatok betweenközött musicalzenei ideasötletek,
22
64519
2177
majd ezeket CD-re másolhatja, eladhatja, majd a folyamat újraindul.
01:30
and people can burnéget them or createteremt
finalvégső productsTermékek and continueFolytatni the circlekör.
23
66720
3976
Ennek az lesz az eredménye, ahogyan említettem,
01:34
And what that's doneKész
is it's createdkészítette, like I said,
24
70720
2336
hogy egy élő és összefüggő közösség jön létre,
01:37
a vibrantvibráló communityközösség that's very inclusiveinclusive,
25
73080
2000
akik folyamatosan kapcsolatot létesítenek a zenei ötletek között,
01:39
with people continuallyfolyamatosan workingdolgozó
to connectkapcsolódni musicalzenei ideasötletek,
26
75104
3712
01:42
innovateújít them and keep things
constantlyállandóan up to datedátum.
27
78840
3416
fejlesztik azokat, mindig napra készen.
A mai sláger nem azonos a tegnapival, és ez így jó.
01:46
Today'sA mai hittalálat singleegyetlen
is not last year'sévek hittalálat singleegyetlen.
28
82280
3776
De nem azért jöttem, hogy a zenéről beszéljek,
01:50
But I'm not here
to talk about musiczene todayMa.
29
86080
2176
hanem könyvekről.
01:52
I'm here to talk about bookskönyvek.
30
88280
1456
01:53
In particularkülönös, textbookstankönyvek
and the kindkedves of educationalnevelési materialsanyagok
31
89760
3416
Leginkább tankönyvekről, az oktatásban használt tartalmakról
melyeket naponta használunk az iskolákban.
01:57
that we use everyminden day in schooliskola.
32
93200
2416
Járt Önök közül valaki iskolába?
01:59
Has anyonebárki here ever been to schooliskola?
33
95640
1715
(Nevetés)
02:01
(LaughterNevetés)
34
97379
1397
Nos, észrevette valaki, hogy szerte a világon egy oktatási krízis
02:02
OK, does anybodybárki realizemegvalósítani
there's a crisisválság in our schoolsiskolákban,
35
98800
3976
02:06
around the worldvilág?
36
102800
1776
közepében vagyunk?
Nem sokat fogunk erről beszélni,
02:08
I'm not going to spendtölt
too much time on that,
37
104600
2536
de arról igen, hogy mennyire szétválik egy könyv és
02:11
but what I want to talk about
is some of the disconnectsszétkapcsol
38
107160
3336
az írója a könyv megjelenése után, ami
02:14
that appearmegjelenik when an authorszerző
publishesközzé a bookkönyv.
39
110520
2496
velejárója a kiadási folyamatnak --
02:17
That in facttény, the publishingkiadás processfolyamat --
40
113040
1858
02:18
just because of the facttény
that it's complicatedbonyolult,
41
114922
2191
ami nehéz, összetett és költséges folyamat,
és amely folyamat egyfajta
02:21
it's heavynehéz, súlyos, bookskönyvek are expensivedrága --
42
117137
1679
02:22
createsteremt a sortfajta of a wallfal
betweenközött authorsszerzői of bookskönyvek
43
118840
3296
falat képez a könyvek írói és a
könyvek végső felhasználói között,
02:26
and the ultimatevégső usersfelhasználók of bookskönyvek,
44
122160
1536
02:27
be they teacherstanárok, studentsdiákok
or just generalTábornok readersolvasók.
45
123720
4096
legyenek akár oktatók, tanulók vagy átlagos olvasók.
02:31
And this is even more trueigaz
if you happentörténik to speakbeszél a languagenyelv
46
127840
3136
Ez még inkább így van, ha az író
02:35
other than one of the world'svilág
majorJelentősebb languagesnyelvek, and especiallykülönösen Englishangol.
47
131000
3936
nem valamelyik világnyelven ír, például angolul.
02:38
I'm going to call these people
belowlent the barrierakadály "shutoutsshutouts"
48
134960
2816
Őket küszöb alatti Kirekesztetteknek hívom,
02:41
because they're really
shutbecsuk out of the processfolyamat
49
137800
2143
mivel ők ténylegesen ki vannak zárva a folyamatból
02:43
of beinglény ableképes to shareOssza meg
theirazok knowledgetudás with the worldvilág.
50
139967
2528
és nem tudják tudásukat megosztani a világgal.
Nos, arról szeretnék ma beszélni Önöknek, hogy vegyük példának
02:46
And so what I want to talk about todayMa
is tryingmegpróbálja to take these ideasötletek
51
142519
3192
azokat a módszereket, melyeket a zene világában láttunk
02:49
that we'vevoltunk seenlátott in the musicalzenei culturekultúra
52
145735
1823
és használjuk őket arra, hogy új utakat építsünk ki
02:51
and try to bringhoz these
towardsfelé reinventingújra felfedezték the way
53
147582
2341
a könyvek írásának és a belőlük való oktatásnak a területén.
02:53
we think about writingírás bookskönyvek,
usinghasználva them and teachingtanítás from them.
54
149947
3829
Arról beszélek tehát, hogy valójában
02:57
So, that's what I'd like to talk about
55
153800
1816
hogyan jutunk el a mai helyzetből oda, ahová mennünk kell?
02:59
and, really, how we get
from where we are now
56
155640
2239
03:01
to where we need to go.
57
157903
1273
Nos, arra kérem Önöket, hogy végezzünk el egy gondolatkísérletet.
03:03
The first thing I'd like you to do
is a little thought experimentkísérlet.
58
159200
3096
Képzeljük el, hogy itt van a Világ összes könyve.
03:06
ImagineKépzeld el takingbevétel all the world'svilág bookskönyvek.
59
162320
1762
Jó. Most képzeljük el a könyveket,
03:08
OK, everybodymindenki imagineKépzeld el bookskönyvek
and imagineKépzeld el just tearingkínzó out the pagesoldalak.
60
164106
3510
ahogyan kiemeljük a lapjaikat.
03:11
So, liberatingfelszabadító these pagesoldalak
61
167640
2096
Így kiszabadítva a lapokat, mindegyiket digitalizáljuk
03:13
and imagineKépzeld el digitizingdigitalizálás them
and then storingtárolása them
62
169760
3256
majd eltároljuk egy hatalmas, összefüggő, globális gyűjteményben.
03:17
in a vasthatalmas, interconnectedösszekapcsolt,
globalglobális repositoryraktár.
63
173040
2896
03:19
Think of it as a massivetömeges iTunesiTunes
for book-typekönyv-típusú contenttartalom.
64
175960
5616
Olyasmi lenne mint egy óriási iTunes, könyvekkel feltöltve.
Majd vegyük ezt a tartalmat, és képzeljük el, hogy mindez nyitva áll
03:25
And then take that materialanyag
and imagineKépzeld el makinggyártás it all opennyisd ki,
65
181600
3256
03:28
so that people can modifymódosít it,
playjáték with it, improvejavul it.
66
184880
3056
és az emberek szabadon módosíthatják, játszhatnak vele, fejleszthetik.
03:31
ImagineKépzeld el makinggyártás it freeingyenes,
67
187960
1256
Mindez ingyenes lenne, és e tudáshoz bárki bárhonnan hozzáférne
03:33
so that anyonebárki in the worldvilág can have
accesshozzáférés to all of this knowledgetudás,
68
189240
3239
az információs technika segítségével, így bármikor feltölthető lenne
03:36
and imagineKépzeld el usinghasználva informationinformáció technologytechnológia
69
192503
2353
03:38
so that you can updatefrissítés this contenttartalom,
improvejavul it, playjáték with it,
70
194880
3336
új tudással, javítható lenne, játszhatnánk vele, és
mindezt néhány másodperc alatt és nem évek alatt.
03:42
on a timescaleidőskálán that's more
on the ordersorrend of secondsmásodperc insteadhelyette of yearsévek.
71
198240
4656
Most képzeljük el, hogy egy új kiadás nem két év alatt jelenne meg
03:46
InsteadEhelyett of editionskiadásban of a bookkönyv
comingeljövetel out everyminden two yearsévek,
72
202920
2856
hanem minden 25. másodpercben.
03:49
imagineKépzeld el them comingeljövetel out everyminden 25 secondsmásodperc.
73
205800
2936
Képzeljük el, hogy képesek vagyunk erre, és arra is
03:52
So, imagineKépzeld el we could do that
and imagineKépzeld el we could put people into this.
74
208760
4256
hogy embereket helyezzünk bele ebbe a térbe.
Így egy valódi ökoszisztémát építhetnénk, melyben nem csupán írók
03:57
So that we could trulyvalóban buildépít
an ecosystemökoszisztéma with not just authorsszerzői,
75
213040
3376
hanem mindazok is részt vehetnének, akik írók akarnak lenni
04:00
but all the people
who could be or want to be authorsszerzői
76
216440
3576
a világ különböző nyelveit beszélő emberek.
04:04
in all the differentkülönböző
languagesnyelvek of the worldvilág,
77
220040
2056
Azt hiszem, ha meg tudnánk ezt csinálni, akkor
04:06
and I think if you could do this,
it would be calledhívott --
78
222120
2576
tudás ökoszisztémának nevezhetnénk ezt.
04:08
I'm just going to referutal to it
as a knowledgetudás ecosystemökoszisztéma.
79
224720
2576
Igen ez egy álom, abban az értelemben
04:11
So, really, this is the dreamálom,
80
227320
2096
ami az álom lényege, és ezt az álmot
04:13
and in a senseérzék what you can think of it
81
229440
1858
bárki számára elérhetővé tennénk világszerte.
04:15
is we're tryingmegpróbálja
to enableengedélyezze anyonebárki in the worldvilág,
82
231322
2143
Tényleg bárki számára. Így bárki
04:17
I mean anyonebárki in the worldvilág --
83
233489
1527
a saját tanulási anyagát szabadon állíthatná össze, akár egy DJ
04:19
(LaughterNevetés)
84
235040
1216
04:20
to be theirazok ownsaját educationalnevelési DJDJ,
85
236280
2096
a tananyagot összeállítva és megosztva a világgal,
04:22
creatinglétrehozása educationalnevelési materialsanyagok,
sharingmegosztás them with the worldvilág,
86
238400
2816
folyamatosan fejlesztve azt. Ez az álom tehát.
04:25
constantlyállandóan innovatingújító on them.
87
241240
1736
04:27
So, this is the dreamálom.
88
243000
1216
Valójában ez az álom részben valóra vált.
04:28
In facttény, this dreamálom
is actuallytulajdonképpen beinglény realizedrealizált.
89
244240
2816
Az elmúlt hat és fél évben
04:31
Over the last six-and-a-halfhat és fél yearsévek,
90
247080
1816
04:32
we'vevoltunk been workingdolgozó really hardkemény
at RiceRizs UniversityEgyetem
91
248920
2656
keményen dolgoztunk a Rice Egyetemen
a Connexions nevű projekten,
04:35
on a projectprogram calledhívott ConnexionsConnexions,
92
251600
1576
így az előadás következő részében
04:37
and so what I'd like to do
for the restpihenés of the talk
93
253200
2416
arról számolok be, hogy mit csinálunk
04:39
is just tell you a little bitbit
94
255640
1381
a Connexions-ben, ami szépen összecseng Nicholas Negroponte
04:41
about what people are doing
with ConnexionsConnexions,
95
257045
2051
04:43
whichmelyik you can kindkedves of
think of as the counterpointellenpont
96
259120
2336
tegnapi támájával, melyben
04:45
to NicholasMiklós Negroponte'sNegroponte megjegyzése talk yesterdaytegnap,
97
261480
1905
olyan hardver kifejlesztésén dolgoznak
04:47
where they're workingdolgozó on the hardwarehardver
of bringingfűződő educationoktatás to the worldvilág.
98
263409
3429
amely az oktatást a világon bárhol elérhetővé teszi.
04:50
We're workingdolgozó on the open-sourcenyílt forráskód toolsszerszámok
99
266862
2474
Mi a nyílt forráskódú eszközökön és tartalmakon dolgozunk.
04:53
and the contenttartalom.
100
269360
1536
04:54
So, that's sortfajta of
to put it in perspectivetávlati here.
101
270920
2816
Most nézzük ezt egy szélesebb összefüggésben.
Kik azok, akik ez így kifejlesztett eszközöket használják?
04:57
So, createteremt.
102
273760
1576
04:59
What are some of the people
that are usinghasználva these kindkedves of toolsszerszámok?
103
275360
2976
Először is,
05:02
Well, the first thing is,
104
278360
1216
05:03
there's a communityközösség
of engineeringmérnöki professorsprofesszorok,
105
279600
2856
van mérnök-tanároknak egy csoportja Cambridge-től Kyotóig,
05:06
from CambridgeCambridge to KyotoKyoto,
106
282480
2096
akik mérnöki tartalmat fejlesztenek villamosmérnöki tudományokból,
05:08
who are developingfejlesztés engineeringmérnöki contenttartalom
in electricalelektromos engineeringmérnöki
107
284600
3936
hogy kifejlesszenek valami olyasmit, mint egy hatalmas szuper-tankönyvet,
05:12
to developfejleszt what you can think of
as a massivetömeges, superszuper textbooktankönyv
108
288560
3976
ami lefedi a teljes villamosmérnöki tudományt --
05:16
that coversburkolatok the entireteljes areaterület
of electricalelektromos engineeringmérnöki.
109
292560
2936
sőt, mindez úgy van fölépítve, hogy testre szabott lehet,
05:19
And not only that --
110
295520
1216
05:20
it can be customizedszemélyre szabott for use in eachminden egyes
of theirazok ownsaját individualEgyedi institutionsintézmények.
111
296760
4280
hogy használható legyen a saját, egyedi intézményükben.
Vegyük például Kitty Jones -- egy kirekesztett --
05:26
If people like KittyKitty JonesJones, a shut-outkirekeszt --
112
302120
3456
Champagne-ban, Illionis-ban él, jelenleg magán zenetanár és anya.
05:29
a privatemagán musiczene teachertanár and momanya
from ChampagnePezsgő, IllinoisIllinois,
113
305600
4376
05:34
who wanted to shareOssza meg her fantasticfantasztikus
musiczene contenttartalom with the worldvilág,
114
310000
3376
Kitty meg akarta osztani a gyerekek zenetanítása során szerzett
kiemelkedő tudását a világgal.
05:37
on how to teachtanít kidsgyerekek how to playjáték musiczene --
115
313400
2256
Az ő általa létrehozott oktatási anyagot ma havonta 600 ezezrszer használják.
05:39
Her materialanyag is now used
over 600,000 timesalkalommal perper monthhónap.
116
315680
5456
Hatalmas, hatalmas felhasználási szám ez.
05:45
TremendousÓriási use.
117
321160
1496
05:46
In facttény, a lot of this use comingeljövetel
from UnitedEgyesült StatesÁllamok K-K-12 schoolsiskolákban,
118
322680
4256
Sőt, a legtöbb felhasználó az USA-ból való, óvodáktól középiskolákig.
05:50
because anyonebárki who'saki involvedrészt
in a schooliskola scaleskála back,
119
326960
4416
Tudják, ha egy iskolában csökkenteni kell a kiadásokat
akkor a legelső, ami áldozatul esik, az a zenei oktatás,
05:55
the first thing that's cutvágott
is the musiczene curriculumtanterv.
120
331400
2656
ezért aztán hatalmas igény mutatkozik az ilyen jellegű
05:58
And so this is just indicatingjelezve
the tremendousborzasztó thirstszomjúság
121
334080
2496
szabadon elérhető ingyenes anyagra.
06:00
for this kindkedves of opennyisd ki, freeingyenes contenttartalom.
122
336600
2136
06:02
A lot of teacherstanárok are usinghasználva this stuffdolog.
123
338760
2376
Nagyon sok tanár használja ezt az anyagot.
06:05
What about rippinghasító?
What about copyingmásolás, reusingújrahasznosítása?
124
341160
3056
És mi van a lemezre másolással és az újra felhasználással?
Önkéntesek egy csoportja a Texas Egyetemen El Pasoban,
06:08
A teamcsapat of volunteersönkéntesek
at the UniversityEgyetem of TexasTexas at ElEl PasoPaso --
125
344240
3416
lefordította ezt a mérnöki szuper-tankönyvet,
06:11
graduateérettségizni studentsdiákok translatingtranslating
this engineeringmérnöki superszuper textbooktankönyv ideasötletek.
126
347680
4856
és körülbelül egy héten belül ez lett az egyik legnépszerűbb anyagunk
06:16
And withinbelül about a weekhét,
127
352560
1616
06:18
havingamelynek this be some
of our mosta legtöbb popularnépszerű materialanyag
128
354200
2336
ami Latin Amerikában, különösen pedig Mexikóban használatban van,
06:20
in widespreadszéles körben elterjedt use all over LatinLatin AmericaAmerikai,
and in particularkülönös in MexicoMexikó,
129
356560
4376
06:24
because of the opennyisd ki,
extensiblenyújtható naturetermészet of this.
130
360960
2816
mivel ez az anyag szabadon elérhető és fejleszthető.
06:27
People, volunteersönkéntesek and even companiesvállalatok
131
363800
2816
Önkéntesek, sőt cégek is, akik ezeket az
06:30
that are translatingtranslating materialsanyagok
into AsianÁzsiai languagesnyelvek
132
366640
2616
anyagokat ázsiai nyelvekre fordítják,
pl. kínaira, japánra vagy thai-ra azért,
06:33
like Chinesekínai, Japanesejapán and Thaithai,
133
369280
2176
hogy a tudást még szélesebb körben terjesszük.
06:35
to spreadterjedését the knowledgetudás even furthertovábbi.
134
371480
3400
Rendben, és mi van az ötvözéssel, keveréssel? Mit is jelent ez?
06:39
OK, what about people who are mixingkeverés?
135
375760
1776
06:41
What does "mixingkeverés" mean?
136
377560
1176
Az ötvözés testreszabott tananyag létrehozását jelenti
06:42
"MixingKeverés" meanseszközök
buildingépület customizedszemélyre szabott coursesnyelvtanfolyamok,
137
378760
2016
06:44
meanseszközök buildingépület customizedszemélyre szabott bookskönyvek.
138
380800
3496
azaz testreszabott könyvek létrehozását.
Az olyan cégek, mint a National Instruments
06:48
CompaniesVállalatok like NationalNemzeti InstrumentsEszközök,
139
384320
1736
nagyon hatásos és interaktív részeket építenek be a tartalmakba,
06:50
who are embeddingbeágyazás very powerfulerős,
interactiveinteraktív simulationsszimulációk
140
386080
5096
06:55
into the materialsanyagok,
141
391200
1176
így a hagyományos tananyagon túl tudunk lépni és
06:56
so that we can go way beyondtúl
our regularszabályos kindkedves of textbooktankönyv
142
392400
2936
megtapasztalhatjuk, hogy az oktatási
06:59
to an experiencetapasztalat
143
395360
1216
07:00
that all the teachingtanítás materialsanyagok
are things you can actuallytulajdonképpen interactegymásra hat with
144
396600
3936
anyagokkal kapcsolatba lehet lépni, szabadon játszani velük
07:04
and playjáték around with
and actuallytulajdonképpen learntanul as you do.
145
400560
3936
és ennek a folyamata során alakul ki a tanulás maga.
Együtt dolgozunk a Teachers Without Borders csapatával,
07:08
We'veMost már been workingdolgozó
with TeachersTanárok WithoutNélkül BordersHatárok,
146
404520
2336
akiket nagyon érdekel a tananyagok ötvözésének módszere.
07:10
who are very interestedérdekelt
in mixingkeverés our materialsanyagok.
147
406880
2239
Használni fogják a Connexions eszköztárat
07:13
They're going to be usinghasználva
ConnexionsConnexions as theirazok platformemelvény
148
409143
2673
07:15
to developfejleszt and deliverszállít teachingtanítás materialsanyagok
for teachingtanítás teacherstanárok how to teachtanít
149
411840
5216
saját tartalom fejlesztésére és oktatására,
arra, hogy a tanárokat tanítsák a tanítás módszertanára
a világ 84 országában.
07:21
in 84 countriesországok around the worldvilág.
150
417080
2576
A TWB Irakban 20 ezer tanárt képez ki az USAID segítségével,
07:23
TWBTWB is currentlyjelenleg in IraqIrak,
151
419680
3216
07:26
trainingkiképzés 20,000 teacherstanárok
supportedtámogatott by USAIDUSAID.
152
422920
4536
és számukra ez az ötlet, hogy ötvözhetik
07:31
And to them, this ideaötlet
of beinglény ableképes to remixremix
153
427480
2816
és a helyi környezetre szabhatják az anyagot nagyon fontos,
07:34
and customizetestreszab to the localhelyi contextkontextus
is extraordinarilyrendkívüli módon importantfontos,
154
430320
4656
07:39
because just providinggondoskodás
freeingyenes contenttartalom to people
155
435000
2736
mivel az ingyenes tartalom önmagában való átadását
07:41
has actuallytulajdonképpen been likenedhasonlította
by people in the developingfejlesztés worldvilág
156
437760
3016
a fejlődő országok emberei egyfajta
07:44
to a kindkedves of culturalkulturális imperialismimperializmus --
157
440800
2336
kulturális imperializmushoz hasonlítják,
ha nem ruházzuk fel az embereket
07:47
that if you don't empowerképessé people
158
443160
1536
07:48
with the abilityképesség
to re-contextualizeújra contextualize the materialanyag,
159
444720
2376
az anyag újra-értelmezésének lehetőségével,
és azzal, hogy helyi nyelvre fordíthassák és birtokolják,
07:51
translatefordít it into theirazok ownsaját languagenyelv
and take ownershiptulajdonjog of it,
160
447120
3176
az nem megfelelő módszer.
07:54
it's not good.
161
450320
1736
Nos, a másik szervezet, akivel együtt dolgozunk az UC Merced,
07:56
OK, other organizationsszervezetek
we'vevoltunk been workingdolgozó with, UCUC MercedMerced --
162
452080
4376
vannak, akik ismerik.
08:00
people know about UCUC MercedMerced.
163
456480
1776
Ez egy új egyetem Kaliforniában, a Központi-völgyben fekszik.
08:02
It's a newúj universityegyetemi in CaliforniaCalifornia,
in the CentralKözponti ValleyVölgy,
164
458280
3896
Ők szorosan együttműködnek a közösségi egyetemekkel.
08:06
workingdolgozó very closelyszorosan
with communityközösség collegesfőiskolák.
165
462200
2736
08:08
They're actuallytulajdonképpen developingfejlesztés
166
464960
1336
Sok, saját fejlesztésű anyaggal dolgoznak a mérnöki tudomány területén
08:10
a lot of theirazok sciencetudomány
and engineeringmérnöki curriculumtanterv
167
466320
2296
és ezt a tudást terjesztjük szerte a világban saját hálózatunkon keresztül.
08:12
to spreadterjedését widelyszéles körben
around the worldvilág in our systemrendszer.
168
468640
4496
Ők is próbálkoznak azzal, hogy saját szoftvereiket nyílt forráskódúvá tegyék.
08:17
And they're alsois tryingmegpróbálja to developfejleszt
all of theirazok softwareszoftver toolsszerszámok
169
473160
2905
08:20
completelyteljesen open-sourcenyílt forráskód.
170
476089
1407
Együtt dolgozunk az AMD-vel, ennek a projektnek a neve 50-15,
08:21
We'veMost már been workingdolgozó with AMDAMD,
whichmelyik has a projectprogram calledhívott 50x15,
171
477520
4736
amely projekt során az internettel való ellátottságot
08:26
whichmelyik is tryingmegpróbálja to bringhoz
InternetInternet connectivitykapcsolat
172
482280
2736
a világ népességének 50%-ra akarjuk emelni 2015 -re.
08:29
to 50 percentszázalék of the world'svilág
populationnépesség by 2015.
173
485040
3616
Tartalmat fogunk nekik szolgáltatni
08:32
We're going to be
providinggondoskodás contenttartalom to them
174
488680
2016
nagyon sokféle nyelven.
08:34
in a wholeegész rangehatótávolság of differentkülönböző languagesnyelvek.
175
490720
2136
08:36
And we'vevoltunk alsois been workingdolgozó
with a numberszám of other organizationsszervezetek.
176
492880
3096
Egy sor más szervezettel is együttműködünk.
08:40
In particularkülönös, a bunchcsokor of the projectsprojektek
that are fundedtőkefedezeti by HewlettHewlett FoundationAlapítvány,
177
496000
4016
Különösen sok projekttel,
amiket a Hewlet Foundation támogat,
akik igazán vezető szerepet vállaltak szabad tartalmak területén.
08:44
who have takentett a realigazi leadershipvezetés roleszerep
in this areaterület of opennyisd ki contenttartalom.
178
500040
4456
És most a tartalom fizikai megjelenítéséről, ami egy érdekes kérdés.
08:48
OK, burnéget -- I think
this is, sortfajta of, quiteegészen interestingérdekes.
179
504520
3576
A megjelenítés arra szolgál, hogy ezek az anyagok tapintható formában is elérhetőek legyenek.
08:52
"BurnÉget" is the ideaötlet of tryingmegpróbálja
to createteremt the physicalfizikai instantiationpéldányosítás
180
508120
4256
08:56
of one of these coursesnyelvtanfolyamok.
181
512400
1216
Azt hiszem sokan megkapták ezt,
08:57
And I think a lot of you receivedkapott --
182
513640
2056
azt hiszem mindenki kapott egy zenei könyvet az ajándékcsomagjában.
08:59
I think all of you receivedkapott one
of these musiczene bookskönyvek in your giftajándék packcsomag.
183
515720
5856
Ajándékba szántuk Önöknek.
09:05
A little presentajándék for you.
184
521600
1456
Néhány szót erről a könyvről: ez egy mérnöki tankönyv.
09:07
Just to tell you quicklygyorsan about it:
this is an engineeringmérnöki textbooktankönyv.
185
523080
3496
Ez nagyjából 300 oldal terjedelmű, kemény fedeles.
09:10
It's about 300 pagesoldalak long, hardboundhardbound.
186
526600
3640
Mennyibe került? Van tippük?
09:15
This costskiadások -- anybodybárki guessTaláld ki?
187
531200
2320
Mennyibe kerülne ez a könyv egy boltban?
09:19
How much would it costköltség in a bookstorekönyvesbolt?
188
535320
2056
Közönség: 65 dollár.
09:21
(AudienceKözönség) 65 dollarsdollár.
189
537400
1216
09:22
RichardRichard BaraniukBaraniuk:
OK. This costskiadások 22 dollarsdollár to the studentdiák.
190
538640
4736
Richard Baraniuk: 22 dollárba kerül a diáknak.
Miért kerül 22 dollárba?
09:27
Why does it costköltség 22 dollarsdollár?
191
543400
1336
09:28
Because it's publishedközzétett on demandigény
192
544760
1976
Mert igény-alapú nyomtatással készült
09:30
and it's developedfejlett
from this repositoryraktár of opennyisd ki materialsanyagok.
193
546760
3536
és szabad hozzáférésű adatbázis felhasználásával hoztuk létre.
Ha ezt egy szokványos kiadón keresztül adtuk volna ki
09:34
If this bookkönyv were to be publishedközzétett
by a regularszabályos publisherkiadó,
194
550320
2696
legalább 122 dollárba került volna.
09:37
it would costköltség at leastlegkevésbé 122 dollarsdollár.
195
553040
3176
Azt látjuk tehát, hogy a szokványos kiadási modell irányából
09:40
So what we're seeinglátás
196
556240
1216
09:41
is movingmozgó this burningégő
or publicationkiadvány processfolyamat
197
557480
2896
ami az egyszemélyes szerzőségre épít,
09:44
from the regularszabályos,
sortfajta of single-authoredEgyetlen szerzőként bookkönyv
198
560400
3496
elmozdulunk a közösség-alkotta tartalmak felé,
09:47
towardsfelé community-authoredközösség által materialsanyagok
199
563920
2376
melyek modulárisak, melyek egyénenként és csoportonként testre szabottak
09:50
that are modularmoduláris, that are customizedszemélyre szabott
to eachminden egyes individualEgyedi classosztály
200
566320
3736
és a kiadásuk akkor történik meg, amikor igény van rá,
09:54
and publishedközzétett on demandigény
very inexpensivelyolcsón,
201
570080
2656
09:56
eitherbármelyik pushedmeglökött out throughkeresztül AmazonAmazon
202
572760
2496
és forgalomba hozhatók akár az Amazon-on keresztül is
vagy közvetlenül egy igény-alapú nyomda, mint pl. a Coop-on keresztül.
09:59
or publishedközzétett directlyközvetlenül
throughkeresztül an on-demandigény szerint pressnyomja meg, like QOOPQOOP.
203
575280
4176
Azt hiszem ez egy kiemelkedően fontos terület, mivel
10:03
And I think that this is
an extraordinarilyrendkívüli módon interestingérdekes areaterület
204
579480
3416
10:06
because there is tremendousborzasztó areaterület
underalatt this long tailfarok in publishingkiadás.
205
582920
5816
a könyvkiadásban hatalmas terület van ezalatt a hosszú farok alatt a grafikonon.
Nem a Harry Potterről van itt szó, egészen a baloldalon.
10:12
We're not talkingbeszél
about the HarryHarry PotterPotter endvég,
206
588760
2136
10:14
right at the left sideoldal.
207
590920
1216
Olyan könyvek ezek, melyek keveseket érintenek, mondjuk a hipergeometria differenciálegyneletei.
10:16
We're talkingbeszél about bookskönyvek
208
592160
1216
10:17
on hypergeometrichipergeometriai
partialrészleges differentialdifferenciális equationsegyenletek.
209
593400
2616
Olyan könyvek ezek, melyekből évente csak 100 vagy 1000 darab kell.
10:20
BooksKönyvek that mightesetleg sellelad
100 copiespéldányban a yearév, 1,000 copiespéldányban a yearév.
210
596040
4296
Hatalmas bevételi lehetőség van a görbe jobb oldalán,
10:24
There is tremendousborzasztó
sustainingfenntartó revenuejövedelem underalatt this long tailfarok
211
600360
4856
a hosszú farok alatt, hogy eltartson olyan projekteket, mint a miénk,
10:29
to sustainfenntartani opennyisd ki projectsprojektek like oursa miénk,
212
605240
2416
ugyanakkor lehetővé teszi az olyan igény-alapú nyomdák megjelenését
10:31
but alsois to sustainfenntartani this newúj emergencemegjelenése
of on-demandigény szerint publisherskiadók,
213
607680
4856
mint például a Coop, akik ezt a könyvet kiadták.
10:36
like QOOPQOOP, who producedelőállított these two bookskönyvek.
214
612560
2296
10:38
And I think one of the things
that you should take away from this talk
215
614880
3286
Azt hiszem az egyik üzenetem, amit át szeretnék adni Önöknek az,
hogy a közvetítőket el lehet hagyni, nincs szükség rájuk.
10:42
is that there's an impendingközelgő
cut-out-the-middle-mancut-out-the-middle-man disintermediationkiiktatása,
216
618190
4026
Közvetítő-mentesség. Ez hamarosan megtörténik majd a kiadói iparágban
10:46
that's going to be happeningesemény
in the publishingkiadás industryipar.
217
622240
2656
és a folyamat fel fog erősödni a következő években.
10:48
And it's going to reachelér a crescendocrescendo
over the nextkövetkező fewkevés yearsévek,
218
624920
2856
Azt is hiszem, hogy ez mindenki javát szolgálja majd, a világ javát.
10:51
and I think that it's for our benefithaszon,
really, and for the world'svilág benefithaszon.
219
627800
3816
És mi támogatja mindezt?
10:55
OK, so what are the enablersadottságok?
220
631640
1656
Mi az, amitől mindez tényleg működni fog?
10:57
What's really makinggyártás all of this happentörténik?
221
633320
1936
Hatalmas mennyiségű technológia áll rendelkezésre,
10:59
There's tonstonna of technologytechnológia,
222
635280
1616
11:00
and the only piecedarab of technologytechnológia
that I really want to talk about is XMLXML.
223
636920
3856
ezek közül azonban csak egyet emelek ki, ez pedig az XML.
11:04
How manysok people know about XMLXML?
224
640800
1736
Hányan ismerik az XML-t?
11:06
Oh, great.
225
642560
1216
Pompás, igen, ez a világháló jövője.
11:07
So it's the futurejövő of the webháló, right?
226
643800
1776
Ez a szemantikus leképezése a tartalomnak,
11:09
It's semanticszemantikus representationreprezentáció of contenttartalom.
227
645600
4376
11:14
And what you can really
think of XMLXML in this caseügy
228
650000
2376
és az XML-re úgy gondolhatunk ebben az esetben,
mint a csomagolásra, amit ezek köré a lapok köré teszünk.
11:16
is it's the packagingcsomagolás
that we're puttingelhelyezés around these pagesoldalak.
229
652400
2896
Emlékezzenek, ahogyan kezünkbe vettük a könyvet és kiemeltük a lapokat?
11:19
RememberNe feledje we tookvett the bookkönyv,
toretépte the pagesoldalak out?
230
655320
2256
11:21
Well, what the XMLXML is going to do
231
657600
1896
Nos, az XML azt teszi,
11:23
is it's going to turnfordulat those pagesoldalak
into LegoLEGO blocksblokkok.
232
659520
4336
Lego-szerűen, szabadon kombinálható elemekké alakítja a lapokat.
11:27
XMLXML are the nubsnubs on the LegoLEGO
233
663880
1896
Az XML képezi a Lego elemek kiálló dudorait,
11:29
that allowlehetővé teszi us to combinekombájn the contenttartalom
togetheregyütt in a myriadszámtalan differentkülönböző waysmódokon,
234
665800
4056
melyek lehetővé teszik, hogy az elemeket millió féle módon kombináljuk
11:33
and it provideselőírja us a frameworkkeretrendszer
to shareOssza meg contenttartalom.
235
669880
3496
és olyan keretrendszert ad, ahol a tartalmakat meg tudjuk osztani.
Így foghatjuk ezt a tanulási ökoszisztémát,
11:37
So, it letslehetővé teszi, you take this ecosystemökoszisztéma
236
673400
3296
annak kezdeti formájában, minden elérhető tartalmat,
11:40
in its primordialősi stateállapot
of all this contenttartalom,
237
676720
2576
melyeket különféle könyvekből emeltünk ki,
11:43
all the pagesoldalak you've tornszakadt out of bookskönyvek,
238
679320
1858
és létrehozhatunk kifinomult tanuló-gépezeteket:
11:45
and createteremt highlymagasan sophisticatedkifinomult
learningtanulás machinesgépek:
239
681202
3974
Könyveket, tanfolyamokat, tanfolyam-csomagokat.
11:49
bookskönyvek, coursesnyelvtanfolyamok, coursetanfolyam packscsomag.
240
685200
2736
11:51
It givesad you the abilityképesség
to personalizemegszemélyesít the learningtanulás experiencetapasztalat
241
687960
3696
Ez az ami lehetővé teszi, hogy testre szabjuk a tanulási tapasztalatokat
minden tanulónak a pont neki szólót.
11:55
to eachminden egyes individualEgyedi studentdiák,
242
691680
1696
Így minden tanulónak saját, testreszabott könyve, vagy
11:57
so that everyminden studentdiák
can have a bookkönyv or a coursetanfolyam
243
693400
2656
tanfolyama lesz, ami az Ő stílusuknak és helyzetüknek a legmegfelelőbb,
12:00
that's customizedszemélyre szabott to theirazok
learningtanulás stylestílus, theirazok contextkontextus,
244
696080
3456
ami megfelel a nyelvüknek és annak a tartalomnak, ami Őket izgatja.
12:03
theirazok languagenyelv and the things
that exciteizgat them.
245
699560
2736
Lehetővé válik tehát, hogy már meglévő anyagokat újszerű és
12:06
It letslehetővé teszi, you reuseújrafelhasználás the sameazonos materialsanyagok
in multipletöbbszörös differentkülönböző waysmódokon,
246
702320
3616
12:09
and surprisingmeglepő newúj waysmódokon.
247
705960
1976
izgalmas módon állítsunk össze.
12:11
It letslehetővé teszi, you interconnectösszekapcsol ideasötletek,
248
707960
1936
Összeköthetünk ötleteket, gondolatokat, bemutatva ahogy
12:13
indicatingjelezve how fieldsmezők
relateviszonyul to eachminden egyes other.
249
709920
4176
ezek a különféle tartalmak egymással összefüggenek.
Hadd mondjak el egy személyes történetet.
12:18
And I'll just give you my personalszemélyes storysztori.
250
714120
2256
Ezzel a gondolattal 6 és fél éve álltunk elő,
12:20
We camejött up with this
six-and-a-halfhat és fél yearsévek agoezelőtt
251
716400
2496
12:22
because I teachtanít the stuffdolog in the redpiros boxdoboz.
252
718920
2616
mert azt tanítom, ami a piros keretben van.
Villamosmérnök tanár vagyok, ahogyan azt Chris mondta a bevezetőben.
12:25
And my day jobmunka, as ChrisChris said --
I'm an electricalelektromos engineeringmérnöki professorEgyetemi tanár.
253
721560
3776
Jelfeldolgozást tanítok, és a napi kihívásom az volt,
12:29
I teachtanít signaljel processingfeldolgozás
254
725360
1656
hogy megmutassam, hogy a mögöttes matematika --
12:31
and my challengekihívás
was to showelőadás that this mathmatematikai --
255
727040
2536
12:33
WowWow, about halffél of you
have alreadymár fallenelesett asleepAlva
256
729600
2336
látom a közönség fele már most elaludt csak ettől az egyenlettől --
12:35
just looking at the equationegyenlet.
257
731960
1456
(Nevetés)
12:37
(LaughterNevetés)
258
733440
1176
de ez a látszólag unalmas matematika áll a középpontjában
12:38
But this seeminglylátszólag dryszáraz mathmatematikai
259
734640
1456
12:40
is actuallytulajdonképpen the centerközpont
of this tremendouslyborzasztóan powerfulerős webháló
260
736120
4336
annak a hihetetlenül erős hálónak, ami összeköti a technológiát --
12:44
that linkslinkek technologytechnológia --
261
740480
1696
ami összeköt nagyon menő alklamazásoklat, mint a zene szintetizátor,
12:46
that linkslinkek really coolmenő applicationsalkalmazások
like musiczene synthesizersszintetizátorok
262
742200
3736
12:49
to tremendousborzasztó economicgazdasági opportunitieslehetőségek,
263
745960
3136
hihetetlen gazdasági lehetőségekkel,
amiket ugyanakkor szellemi tulajdonjog véd.
12:53
but alsois governedszabályozott
by intellectualszellemi propertyingatlan.
264
749120
2136
Megértettem, hogy nekem, mint mérnöknek,
12:55
And the thing that I realizedrealizált
265
751280
1416
12:56
is there was no way
that I, as an engineermérnök,
266
752720
2256
nincs módom megírni ezt a könyvet, ami mindezt át tudná adni.
12:59
could writeír this bookkönyv
that would get all of this acrossát.
267
755000
2620
Közösségre volt hát szükségünk, hogy előre lépjünk
13:01
We neededszükséges a communityközösség to do it
268
757644
1429
és új eszközök is kellettek, hogy a gondolatokat összeköthessük.
13:03
and we neededszükséges newúj toolsszerszámok
to be ableképes to interconnectösszekapcsol these ideasötletek.
269
759097
4039
Azt hiszem, hogy, bizonyos értelemben, valami olyasmit csinálunk
13:07
And I think that really,
in a senseérzék, what we're tryingmegpróbálja to do
270
763160
2856
ami Hyman Minsky álmát valósítja meg, amelyben egy olyan könyvtár szerepelt,
13:10
is make Minsky'sMinsky's dreamálom come to a realityvalóság,
271
766040
1976
melyben minden könyv elérhető volt és ahol a könyvek
13:12
where you can imagineKépzeld el
all the bookskönyvek in a librarykönyvtár
272
768040
2256
egymással kezdtek el beszélgetni.
13:14
actuallytulajdonképpen startingkiindulási to talk to eachminden egyes other.
273
770320
1936
És a tanárok, bárki, aki valaha is tanított,
13:16
And people who are teacherstanárok out here --
whoeverbárki taughttanított, you know this --
274
772280
3696
azok tudják ezt --
13:20
it's the interconnectionsösszeköttetések betweenközött ideasötletek
that teachingtanítás is really all about.
275
776000
4496
ez a gondolatok közti kapcsolat, ez a tanítás lényege.
Nos, vissza a matekhoz. Képzeljük el, hogy ez lehetséges, és
13:24
OK, back to mathmatematikai.
276
780520
2056
13:26
ImagineKépzeld el -- this is possiblelehetséges:
277
782600
2496
minden egyenlet, melyre ráklikkelnek az e-könyvükben
13:29
that everyminden singleegyetlen equationegyenlet that you
clickkettyenés on in one of your newúj e-textse-szövegek
278
785120
4576
föltárulna és kísérletezhetnénk velük.
13:33
is something that you're going to be ableképes
to exploreFedezd fel and experimentkísérlet with.
279
789720
3736
Képzeljék el a gyerekük hetedik osztályos algebrakönyvét.
13:37
So imagineKépzeld el your kid'sgyerekek
algebraalgebra textbooktankönyv in seventhhetedik gradefokozat.
280
793480
3536
Bármelyik egyenletre rá tudunk klikkelni és
13:41
You can clickkettyenés on everyminden singleegyetlen equationegyenlet
281
797040
1896
13:42
and bringhoz up a little tooleszköz
to be ableképes to experimentkísérlet with it,
282
798960
2856
ekkor felugrik egy kis eszköz, és kísérletezni lehet a segítségével
13:45
tinkerbádogos with it, understandmegért it.
283
801840
1856
babrálhatunk vele, megérthetjük mélyebben,
13:47
Because we really
don't understandmegért untilamíg we do.
284
803720
2736
mert nem értjük igazán addig, amíg közel nem kerül hozzánk.
Ugyanez a fajta jelölési nyelv, mint a mathML, a kémiához.
13:50
The sameazonos typetípus of mark-upmark-up,
like MathMLMathML, for chemistrykémia.
285
806480
4176
13:54
ImagineKépzeld el chemistrykémia textbookstankönyvek
286
810680
1296
Képzeljünk el egy kémia tankönyvbet, ami megérti
13:56
that actuallytulajdonképpen understandmegért the structureszerkezet
of how moleculesmolekulák are formedalakított.
287
812000
4216
a molekulák kialakulásának rendszerét.
Képzeljük el ugyanezt a zenében,
14:00
ImagineKépzeld el MusicZene XMLXML
288
816240
1936
ami lehetővé teszi, hogy mélyen a zene szemantikus struktúrájába merüljünk,
14:02
that actuallytulajdonképpen letslehetővé teszi, you delveás
into the semanticszemantikus structureszerkezet of musiczene,
289
818200
3416
játszunk vele, és így igazán megértsük.
14:05
playjáték with it, understandmegért it.
290
821640
1816
Nem csoda, ha így mindenki részt akar venni benne.
14:07
It's no wondercsoda that everybody'smindenkié
gettingszerzés into it, right?
291
823480
3176
Még a Napkeleti Bölcsek is.
14:10
Even the threehárom wisebölcs menférfiak.
292
826680
1256
14:11
(LaughterNevetés)
293
827960
1176
(Nevetés)
A második jelentős segítő -- nos itt nagyot füllentettem.
14:13
OK, the secondmásodik bignagy enablerengedélyező,
and this is where I told a bignagy liefekszik.
294
829160
5536
A második jelentős segítő a szellemi tulajdon.
14:18
The secondmásodik bignagy enablerengedélyező
is intellectualszellemi propertyingatlan.
295
834720
3136
Ideálltam és beszéltem Önöknek és azt mondtam,
14:21
Because, in facttény, I got up here
296
837880
1496
milyen nagyszerű is a zenei kultúra.
14:23
and I talkedbeszélt about how great
the musiczene culturekultúra is.
297
839400
2336
Megosztjuk a zenét, mixelünk és írunk, de ez valójában illegális.
14:25
We can shareOssza meg and ripNyugodj békében, mixkeverd össze and burnéget,
but in facttény, that's all illegalillegális.
298
841760
3616
Be is perelhetnek minket zenei kalózkodásért, mivel
14:29
And we would be accusedvádlott
of [piracykalózkodás] for doing that,
299
845400
3376
14:32
because this musiczene has been propertizedpropertized.
300
848800
3336
ezek a zenék védettek.
Tulajdonosuk van, főként nagy zenei ipar.
14:36
It's now ownedtulajdonú,
much of it by bignagy industriesiparágak.
301
852160
4296
A valóságban tehát ezt nem tehetjük meg.
14:40
So, really, the keykulcs thing here
is we can't let this happentörténik.
302
856480
2762
Nem ismételhetjük meg a Napster esetét.
14:43
We can't let this
NapsterNapster thing happentörténik here.
303
859266
2710
14:46
So, what we have to do
is get it right from the very beginningkezdet.
304
862000
2953
Ezért a legelejétől fogva helyesen kell eljárnunk, és
azt kell tennünk, hogy
14:48
And what we have to do
is find an intellectualszellemi propertyingatlan frameworkkeretrendszer
305
864977
3399
olyan keretrendszert találunk, melyben ez legálisan megtehető,
14:52
that makesgyártmányú sharingmegosztás safebiztonságos
and makesgyártmányú it easilykönnyen understandableérthető.
306
868400
5056
könnyen érthető és
az inspiráció a nyílt forráskódú szoftverekből jött,
14:57
And the inspirationihlet here
is takentett from open-sourcenyílt forráskód softwareszoftver.
307
873480
3816
mint például a Linux, vagy a GPL.
15:01
Things like LinuxLinux and the GPLGPL.
308
877320
3576
15:04
The CreativeKreatív CommonsCommons licensesengedélyek.
309
880920
2381
És itt vannak olyan gondolatok, mint a "creative commons" licence.
Hányan hallottak a "creative commonsról"?
15:07
How manysok people
have heardhallott of creativekreatív commonsköznép?
310
883325
2191
Ha még nem ismernék, tegyék meg. Creativecommons.org.
15:09
If you have not, you mustkell learntanul about it.
311
885540
1956
15:11
CreativecommonsCreativecommons.orgorg.
312
887520
1576
Minden egyes tartalom alján megtalálják a Connexions-ben
15:13
At the bottomalsó of everyminden piecedarab
of materialanyag in ConnexionsConnexions
313
889120
3336
és sok más projektben is a "cc" logót.
15:16
and in lots of other projectsprojektek,
314
892480
1856
15:18
you can find theirazok logologo.
315
894360
1576
15:19
ClickingKattintson a on that logologo
takes you to an absoluteabszolút no-nonsensenem hülyeség,
316
895960
3576
Arra klikkelve eljutnak egy tisztán elrendezett
jól érthető leíráshoz, ami
15:23
human-readableember által olvasható documentdokumentum, a deedtett,
317
899560
3136
pontosan, részletesen elmondja mi az, ami megtehető az adott tartalommal.
15:26
that tellsmegmondja you exactlypontosan
what you can do with this contenttartalom.
318
902720
2667
Valójában szabadon terjeszthető az így jelzett anyag
15:29
In facttény, you're freeingyenes to shareOssza meg it,
to do all of these things:
319
905411
3605
másolható, módosítható, még akár kereskedelmi célra is használható
15:33
to copymásolat it, to changeváltozás it,
even to make commercialkereskedelmi use of it,
320
909040
3056
feltéve, hogy a szerzőt feltüntetik az így létrejött anyagon.
15:36
as long as you attributetulajdonság the authorszerző.
321
912120
2896
Az tudományos kiadványok esetében
15:39
Because in academicakadémiai publishingkiadás
and much of educationalnevelési publishingkiadás,
322
915040
4416
és a legtöbb oktatási célú kiadvány esetében
a cél az, hogy a tudást megosszák, hogy hatást gyakoroljanak általa.
15:43
it's really this ideaötlet of sharingmegosztás knowledgetudás
323
919480
4336
15:47
and makinggyártás impacthatás.
324
923840
1296
Ez az, amiért az emberek írnak, és nem csupán pénzért teszik ezt.
15:49
That's why people writeír,
not necessarilyszükségszerűen makinggyártás bucksdolcsi.
325
925160
3856
Most nem a Harry Potterről beszélünk természetesen.
15:53
We're not talkingbeszél
about HarryHarry PotterPotter, right?
326
929040
2096
Most a hosszú farok részén járunk.
15:55
We're at the long tailfarok endvég here.
327
931160
1696
15:56
BehindMögött that is the legaljogi codekód,
very carefullygondosan constructedszerkesztett.
328
932880
4656
Ezen tartalmak mögött ott van a jog, tehát
ha körültekintően akarnak eljárni, akkor
ás a "creative commons" egyre népszerűbb --
16:01
And CreativeKreatív CommonsCommons is takingbevétel off --
329
937560
1856
már 43 milló dolog van, amit a
16:03
over 43 millionmillió things out there,
330
939440
4136
"creative commons" licence véd.
16:07
licensedengedélyezett with a CreativeKreatív CommonsCommons licenseengedély.
331
943600
2096
Nem csupán szövegek, de zenék, képek, videók
16:09
Not just textszöveg,
332
945720
3096
16:12
but musiczene, imagesképek, videovideó-.
333
948840
2496
és a trend emelkedést mutat.
16:15
And there's actuallytulajdonképpen a tremendousborzasztó uptakefelvétel
334
951360
2016
Egyre többen teszik hozzáférhetővé zenéiket
16:17
of the numberszám of people
that are actuallytulajdonképpen licensingengedélyezés musiczene
335
953400
3456
16:20
to make it freeingyenes for people
who do this wholeegész ideaötlet of re-samplingújbóli mintavételezési,
336
956880
3216
hogy ingyenesen hozzáférhető legyen és így a zenéket újra felhasználják
megvágják, keverik, adathordozóra írják és megosztják.
16:24
rippinghasító, mixingkeverés, burningégő and sharingmegosztás.
337
960120
2136
Az előadásom összefoglalásaként megemlítek néhány dolgot.
16:26
OK, I'd like to concludekövetkeztetést levonni
with just the last fewkevés pointspont.
338
962280
3696
16:30
So, we'vevoltunk builtépült this ideaötlet of a commonsköznép.
339
966000
2376
Megteremtettük tehát a "közös" gondolatát. Az emberek használják ezt.
16:32
People are usinghasználva it.
340
968400
1896
500 ezer egyéni látogatónk van havonta, csak a mi saját oldalunkon.
16:34
We get over 500,000 uniqueegyedi visitorslátogatók
perper monthhónap, just to our particularkülönös sitewebhely.
341
970320
6296
Az MIT nyílt programkódja, amely szintén hatalmas tartalom-megosztó hely,
16:40
MITMIT OpenCourseWareOpenCourseWare,
whichmelyik is anotheregy másik largenagy open-contentnyílt tartalmú sitewebhely,
342
976640
4056
hasonló látogatottsággal bír. De hogyan tudjuk ezt megvédeni?
16:44
getsjelentkeznek a similarhasonló numberszám of hitstalálatok.
343
980720
2216
16:46
But how do we protectvéd this?
344
982960
1656
Hogyan biztosítjuk ezt a jövő számára, és,
16:48
How do we protectvéd it into the futurejövő?
345
984640
1776
amit gyakran kérdeznek, hogyan biztosítjuk a minőséget?
16:50
And the first thing
that people are probablyvalószínűleg thinkinggondolkodás
346
986440
2736
16:53
is qualityminőség controlellenőrzés, right?
347
989200
1616
16:54
Because we're sayingmondás that anybodybárki
can contributehozzájárul things to this commonsköznép.
348
990840
4696
Úgy, hogy azt mondjuk, hogy bárki hozzájáruljat
a közöshöz. Bárki bármihez hozzájárulhat.
16:59
AnybodyBárki can contributehozzájárul anything.
349
995560
2816
Ez gondot okozhat.
17:02
So that could be a problemprobléma.
350
998400
2536
Nem sok időbe tellett, amíg
17:04
It didn't take long untilamíg people
startedindult contributinghozzájáruló materialsanyagok,
351
1000960
4216
az emberek megtették hozzájárulásaikat például a fehérnemű területén,
17:09
for examplepélda, on lingeriefehérnemű,
352
1005200
2136
ami egy elég hasznos modul.
17:11
whichmelyik is actuallytulajdonképpen a prettyszép good modulemodul.
353
1007360
1976
Az egyetlen gond, a plágium, ezt pl.
17:13
The only problemprobléma is it's plagiarizedplágiumai
from a majorJelentősebb Frenchfrancia feministfeminista journalfolyóirat,
354
1009360
5576
egy nagy francia feminista újságból plagizálták.
17:18
and when you go
to the supposedfeltételezett coursetanfolyam websiteweboldal,
355
1014960
2816
És amikor tehát az adott tanfolyam oldalát felkeresik,
17:21
it pointspont to a lingerie-sellingfehérnemű-értékesítési websiteweboldal.
356
1017800
4176
akkor a kívánt tartalom helyett a fehérneműt árusító oldal ugrik fel.
17:26
So this is a little bitbit of a problemprobléma.
357
1022000
2176
Nos, ez okoz némi problémát
tehát bizonyosan szükségünk lesz minőségellenőrzésre
17:28
So we clearlytisztán need some kindkedves
of ideaötlet of qualityminőség controlellenőrzés
358
1024200
3056
és itt jön be a lektorálás és a társ-szakértői ellenőrzés szükségessége.
17:31
and this is really where the ideaötlet
of reviewfelülvizsgálat and peeregyenrangú reviewfelülvizsgálat comesjön in.
359
1027280
3696
17:35
You come to TEDTED. Why do you come to TEDTED?
360
1031000
1905
Nos, Önök a TED-re jöttek. Miért is jöttek?
Azért, mert Chris és csapata biztosították
17:37
Because ChrisChris and his teamcsapat have ensuredbiztosítani
361
1033400
2415
17:39
that things are
very, very highmagas qualityminőség, right?
362
1035839
3177
a nagyon-nagyon magas minőséget.
Ugyanezt kell tennünk a mi tartalmainkkal is.
17:43
And so we need to be ableképes
to do the sameazonos thing.
363
1039040
2416
Olyan kereteket kell alkotnunk, olyan,
17:45
And we need to be ableképes
to designtervezés structuresszerkezetek,
364
1041480
3056
a társadalmi ellenőrzést lehetővé tevő szoftvereket,
17:48
and what we're doing
is designingtervezés socialtársadalmi softwareszoftver
365
1044560
3056
melyek bárkit képessé tesznek a szakértői ellenőrzésre.
17:51
to enableengedélyezze anyonebárki to buildépít
theirazok ownsaját peeregyenrangú reviewfelülvizsgálat processfolyamat,
366
1047640
3096
Ezt úgy hívjuk: "nagyítólencsék", melyek
17:54
and we call these things "lenseslencsék."
367
1050760
1816
külsősök számára lehetővé teszik
17:56
And basicallyalapvetően what they allowlehetővé teszi
368
1052600
1416
17:58
is anyonebárki out there can developfejleszt
theirazok ownsaját peer-reviewpeer-review processfolyamat,
369
1054040
3416
a tartalmak egyéni, szakértői ellenőrzését
így biztosítva a tartalom-raktárak minőségét
18:01
so that they can focusfókusz
on the contenttartalom in the repositoryraktár
370
1057480
3976
abból a szempontból, amit a szakértők fontosnak tartanak.
18:05
that they think is really importantfontos.
371
1061480
1715
Ilyen lehetséges nagyítólencse a TED is.
18:07
And you can think of TEDTED
as a potentiallehetséges lenslencse.
372
1063219
3277
Azzal zárom az előadást, hogy
18:10
So I'd just like to endvég by sayingmondás:
373
1066520
1777
kérem, tekintsék ezt felhívásnak.
18:12
you can really viewKilátás this
as a call to actionakció.
374
1068321
4655
18:17
ConnexionsConnexions and opennyisd ki contenttartalom
is all about sharingmegosztás knowledgetudás.
375
1073000
4976
A Connexions és a nyílt tartalmak a tudás megosztásáról szólnak.
18:22
All of you here are tremendouslyborzasztóan imbuedátitatva
with tremendousborzasztó amountsösszegek of knowledgetudás,
376
1078000
5016
Az itt jelenlévők mindannyian
igen nagy tudással rendelkeznek, ezért
meghívom Önöket, személy szerint, hogy járuljanak hozzá
18:27
and what I'd like to do
is invitemeghívás eachminden egyes and everyminden one of you
377
1083040
2776
ehhez és a hasonló a projektekhez,
18:29
to contributehozzájárul to this projectprogram
and other projectsprojektek of its typetípus,
378
1085840
3216
mert meggyőződésem, hogy együtt képesek leszünk megváltoztatni
18:33
because I think togetheregyütt
we can trulyvalóban changeváltozás the landscapetájkép
379
1089080
3776
18:36
of educationoktatás and educationalnevelési publishingkiadás.
380
1092880
2216
az oktatás és az oktatási tartalomszolgáltatás jövőjét.
Köszönöm szépen.
18:39
So, thanksKösz very much.
381
1095120
1200
Translated by Zoltan Bencz
Reviewed by Meg McHutchison

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Baraniuk - Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit.

Why you should listen

Rice University professor Richard Baraniuk has a giant vision: to create a free global online education system that puts the power of creation and collaboration in the hands of teachers worldwide. He's realizing that vision with OpenStax (formerly named Connexions), a website that allows teachers to quickly "create, rip, mix and burn" coursework -- without fear of copyright violations. Think of it as Napster for education.

OpenStax's open-source system cuts out the textbook, allowing teachers to share course materials, modify existing work and disseminate it to their students -- all for free, thanks to Creative Commons licensing. Baraniuk envisions OpenStax as a repository where the most up-to-date material can be shared and reviewed (it's far more efficient than waiting for a textbook to be printed); it could become a powerful force in leveling the education playing field. Currently encompassing hundreds of online courses and used by a million people worldwide, Baraniuk's virtual educational system is revolutionizing the way people teach and learn.

More profile about the speaker
Richard Baraniuk | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee