ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Hans Rosling: Asia's rise -- how and when

Hans Rosling: Ázsia felemelkedése -- hogyan és mikor

Filmed:
2,087,444 views

Hans Rosling fiatal vendégdiák volt Indiában. Akkor eszmélt rá először, hogy Ázsiának megvan minden kapacitása arra, hogy visszaszerezze a helyét a világban, mint a vezető gazdasági erő. A TED India előadásában Hans felvázolja nekünk a globális gazdasági növekedés folyamatát 1858-tól és megjósolja a pontos dátumát annak, amikor India és Kína túlszárnyalják majd az Egyesült Államokat.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
OnceEgyszer uponesetén a time,
0
2000
2000
Valamikor réges régen,
00:19
at the agekor of 24,
1
4000
2000
24 évesen
00:21
I was a studentdiák at StSt. John'sJános MedicalOrvosi CollegeFőiskola in BangaloreBangalore.
2
6000
5000
a Szent János Orvosi Egyetem diákja voltam Bangalorban.
00:26
I was a guestAz értékeléseket studentdiák duringalatt one monthhónap
3
11000
3000
Vendégdiák voltam egy hónapig egy
00:29
of a publicnyilvános healthEgészség coursetanfolyam.
4
14000
2000
közegészségügyi tanfolyamon.
00:31
And that changedmegváltozott my mindsetgondolkodásmód foreverörökké.
5
16000
3000
Ez örökre megváltoztatta a nézeteim.
00:34
The coursetanfolyam was good, but it was not the coursetanfolyam contenttartalom
6
19000
3000
A tanfolyam jó volt, de nem a tanfolyam anyaga
00:37
in itselfmaga that changedmegváltozott the mindsetgondolkodásmód.
7
22000
2000
magában volt az, ami megváltoztatta a nézeteimet,
00:39
It was the brutalbrutális realizationmegvalósítása,
8
24000
2000
hanem a brutális ráeszmélés
00:41
the first morningreggel,
9
26000
2000
már az első reggelen arra,
00:43
that the IndianIndiai studentsdiákok were better than me.
10
28000
3000
hogy az indiai diákok jobbak voltak nálam.
00:46
(LaughterNevetés)
11
31000
1000
(nevetés)
00:47
You see, I was a studytanulmány nerdkockafejû.
12
32000
2000
Tudják, stréber voltam.
00:49
I lovedszeretett statisticsstatisztika from a youngfiatal agekor.
13
34000
2000
Fiatal korom óta szerettem a statisztikát
00:51
And I studiedtanult very much in SwedenSvédország.
14
36000
2000
és nagyon sokat tanultam Svédországban.
00:53
I used to be in the upperfelső quarternegyed of all coursesnyelvtanfolyamok I attendedrészt vett.
15
38000
4000
Minden tantárgyból amire jártam, az osztály legjobb negyedéhez tartoztam.
00:57
But in StSt. John'sJános, I was in the lowerAlsó quarternegyed.
16
42000
4000
A Szent Jánoson pedig az osztály legalsó negyedében voltam.
01:01
And the facttény was that IndianIndiai studentsdiákok
17
46000
2000
És a helyzet az volt, hogy az indiai diákok
01:03
studiedtanult hardernehezebb than we did in SwedenSvédország.
18
48000
3000
keményebben tanultak, mint mi Svédországban.
01:06
They readolvas the textbooktankönyv twicekétszer,
19
51000
2000
Kétszer olvasták el a jegyzetet,
01:08
or threehárom timesalkalommal or fournégy timesalkalommal.
20
53000
2000
vagy háromszor, négyszer.
01:10
In SwedenSvédország we readolvas it onceegyszer and then we wentment partyingbulizás.
21
55000
3000
Svédországban elolvastuk egyszer, aztán mentünk bulizni.
01:13
(LaugherLaugher)
22
58000
2000
(nevetés)
01:15
And that, to me,
23
60000
3000
És ez számomra,
01:18
that personalszemélyes experiencetapasztalat
24
63000
2000
ez a személyes tapasztalat
01:20
was the first time in my life
25
65000
3000
volt az első alkalom az életemben,
01:23
that the mindsetgondolkodásmód I grewnőtt up with
26
68000
2000
hogy az a hozzáállás amivel felnőttem
01:25
was changedmegváltozott.
27
70000
3000
megváltozott.
01:28
And I realizedrealizált that perhapstalán
28
73000
2000
Akkor rájöttem, hogy talán
01:30
the WesternWestern worldvilág will not continueFolytatni
29
75000
2000
a nyugati világ nem tarthatja örökké fenn
01:32
to dominateuralkodik the worldvilág foreverörökké.
30
77000
3000
dominanciáját a világban.
01:35
And I think manysok of you have the sameazonos sortfajta of personalszemélyes experiencetapasztalat.
31
80000
4000
Azt hiszem sokaknak van Önök közül hasonló személyes élménye.
01:39
It's that realizationmegvalósítása of someonevalaki you meettalálkozik
32
84000
3000
Az a ráeszmélés, hogy valaki akivel találkoznak
01:42
that really madekészült you changeváltozás your ideasötletek about the worldvilág.
33
87000
2000
igazán megváltoztatja a világról alkotott képüket.
01:44
It's not the statisticsstatisztika, althoughhabár I triedmegpróbálta to make it funnyvicces.
34
89000
4000
Nem a statisztika, bár próbáltam viccessé tenni.
01:48
And I will now,
35
93000
4000
És most
01:52
here, onstageszínpadra,
36
97000
2000
itt a színpadon
01:54
try to predictmegjósolni when that will happentörténik --
37
99000
3000
megpróbálom megjósolni mikor történik meg --
01:57
that AsiaAsia will regainvisszaszerezni
38
102000
5000
az, hogy Ázsia visszanyeri
02:02
its dominanturalkodó positionpozíció
39
107000
2000
domináns helyzetét
02:04
as the leadingvezető partrész of the worldvilág,
40
109000
2000
mint a világ vezető része,
02:06
as it used to be, over thousandsTöbb ezer of yearsévek.
41
111000
4000
ahogy az régen évezredeken keresztül volt.
02:10
And I will do that
42
115000
2000
És majd úgy
02:12
by tryingmegpróbálja to predictmegjósolni preciselypontosan
43
117000
3000
próbálom meg pontosan előrejelezni,
02:15
at what yearév
44
120000
2000
hogy melyik évben fogja
02:17
the averageátlagos incomejövedelem perper personszemély
45
122000
2000
az egy személyre eső átlagkereset
02:19
in IndiaIndia, in ChinaKína, will reachelér that of the WestWest.
46
124000
3000
Indiában, Kínában elérni a Nyugati átlagkeresetet.
02:22
And I don't mean the wholeegész economygazdaság,
47
127000
2000
És nem gondolok most itt az egész gazdaságra,
02:24
because to grow an economygazdaság
48
129000
2000
mert az egész gazdaságot felnövelni
02:26
of IndiaIndia to the sizeméret of U.K. --
49
131000
2000
Egyesült Királyság méretűre Indiában --
02:28
that's a piecedarab of caketorta, with one billionmilliárd, ezermillió people.
50
133000
3000
egy milliárd emberrel, gyerekjáték.
02:31
But I want to see when will the averageátlagos payfizetés, the moneypénz
51
136000
4000
Szeretném viszont látni mikor fogja az átlagkereset, a pénz
02:35
for eachminden egyes personszemély, perper monthhónap,
52
140000
2000
amit egy ember havonta keres
02:37
in IndiaIndia and ChinaKína,
53
142000
2000
Indiában és Kínában,
02:39
when will that have reachedelért that of U.K. and the UnitedEgyesült StatesÁllamok?
54
144000
4000
elérni az Egyesült Királyság és az Egyesült Államokbeli szintet?
02:43
But I will startRajt with a historicaltörténelmi backgroundháttér.
55
148000
3000
A történelmi háttérrel kezdem.
02:46
And you can see my maptérkép if I get it up here. You know?
56
151000
3000
És látják a térképem, ha ide felteszem, nem?
02:49
I will startRajt at 1858.
57
154000
3000
1858-nál kezdeném.
02:52
1858 was a yearév of great technologicaltechnikai
58
157000
4000
1858 óriási technológiai fejlődés éve
02:56
advancementhaladás in the WestWest.
59
161000
2000
volt Nyugaton.
02:58
That was the yearév when QueenKirályné VictoriaVictoria
60
163000
3000
Az volt az év, amikor Viktória királynő
03:01
was ableképes, for the first time, to communicatekommunikálni
61
166000
2000
először tudott kommunikálni
03:03
with PresidentElnök BuchananBuchanan,
62
168000
2000
Buchanan elnökkel
03:05
throughkeresztül the TransatlanticTransz-atlanti TelegraphicTávirati CableKábel.
63
170000
3000
a Transzatlanti Távirati Vezetéken keresztül.
03:08
And they were the first to "TwitterTwitter" transatlanticallytransatlantically.
64
173000
3000
Ők voltak az elsők, akik transzatlantikusan "Twittereltek".
03:11
(LaughterNevetés)
65
176000
1000
(nevetés)
03:12
(ApplauseTaps)
66
177000
4000
(nagy taps)
03:16
And I've been ableképes, throughkeresztül this wonderfulcsodálatos GoogleGoogle and InternetInternet,
67
181000
3000
És sikerült, hála ennek a csodálatos Googlenek és az Internetnek,
03:19
to find the textszöveg of the telegramtávirat
68
184000
2000
megtalálnom a távirat szövegét,
03:21
sentküldött back from PresidentElnök BuchananBuchanan to QueenKirályné VictoriaVictoria.
69
186000
4000
amit Buchanan elnök küldött vissza Viktória királynőnek.
03:25
And it endsvéget ér like this: "This telegraphtávíró
70
190000
3000
Így szól a vége: "E távirat
03:28
is a fantasticfantasztikus instrumenthangszer to diffusediffúz religionvallás,
71
193000
2000
fantasztikus eszköze annak, hogy elterjesszük a vallást,
03:30
civilizationcivilizáció, libertyszabadság and lawtörvény throughoutegész the worldvilág."
72
195000
4000
civilizációt, szabadságot és jogot szerte a világban.
03:34
Those are niceszép wordsszavak. But I got sortfajta of curiouskíváncsi
73
199000
3000
Szép szavak, de kiváncsi lettem,
03:37
of what he meantjelentett with libertyszabadság, and libertyszabadság for whomkit.
74
202000
4000
hogy mit értett szabadság alatt és kinek a szabadságát.
03:41
And we will think about that
75
206000
2000
Erre majd még gondolunk,
03:43
when we look at the widerszélesebb picturekép of the worldvilág in 1858.
76
208000
4000
amikor egy szélesebb képet nézünk az 1858-as világról.
03:47
Because 1858
77
212000
2000
Ugyanis 1858
03:49
was alsois watershedvízválasztó yearév
78
214000
3000
vízválasztó év volt
03:52
in the historytörténelem of AsiaAsia.
79
217000
2000
Ázsia történelmében.
03:54
1858 was the yearév
80
219000
2000
1858 volt az év
03:56
when the courageousbátor uprisingfelkelés
81
221000
2000
amikor India idegen megszállása elleni
03:58
againstellen the foreignkülföldi occupationFoglalkozása of IndiaIndia
82
223000
3000
bátor felkelést
04:01
was defeatedlegyőzte by the BritishBrit forceserők.
83
226000
2000
leverték a brit erők.
04:03
And IndiaIndia was up to 89 yearsévek more of foreignkülföldi dominationuralom.
84
228000
5000
India így még további 89 év idegen uralomnak nézett elébe.
04:08
1858 in ChinaKína
85
233000
2000
1858 Kínában
04:10
was the victorygyőzelem in the OpiumÓpium WarHáború by the BritishBrit forceserők.
86
235000
4000
a brit erők ópium háborús győzelmének éve volt,
04:14
And that meantjelentett that foreignerskülföldiek, as it said in the treatyszerződés,
87
239000
3000
ami az egyezmény szerint azt jelentette, hogy a külföldiek
04:17
were allowedengedélyezett to tradekereskedelmi freelyönként in ChinaKína.
88
242000
2000
szabadon kereskedhettek Kínában.
04:19
It meantjelentett payingfizető with opiumópium for Chinesekínai goodsáruk.
89
244000
4000
Azt jelentette, hogy fizethettek ópiummal a kínai árukért.
04:23
And 1858 in JapanJapán
90
248000
2000
1858 Japánban
04:25
was the yearév when JapanJapán had to signjel the HarrisHarris TreatySzerződés
91
250000
3000
az az év volt, amikor Japán alá kellett írja a Harris egyezményt
04:28
and acceptelfogad tradekereskedelmi on favorablekedvező conditionfeltétel for the U.S.
92
253000
4000
és elfogadja az USA számára kedvezményes feltételű kereskedést,
04:32
And they were threatenedfenyegetett by those blackfekete shipshajók there,
93
257000
4000
mialatt azok a fekete hajók fenyegették őket,
04:36
that had been in TokyoTokió harborkikötő over the last yearév.
94
261000
2000
amelyek a tokiói-öbölben voltak egész évben.
04:38
But, JapanJapán, in contrastkontraszt to IndiaIndia and ChinaKína,
95
263000
4000
Mégis Japán, Indiával és Kínával ellentétben
04:42
maintainedfenntartott its nationalnemzeti sovereigntyszuverenitás.
96
267000
3000
megőrizte nemzeti szuverenitását.
04:45
And let's see how much differencekülönbség that can make.
97
270000
3000
Lássuk mekkora különbséget tud ez jelenteni.
04:48
And I will do that by bringingfűződő these bubblesbuborékok
98
273000
3000
Ezt úgy csináljuk, hogy behozom ezeket a buborékokat
04:51
back to a GapminderGapminder graphgrafikon here,
99
276000
2000
ebbe a Gapminder grafikonba itt,
04:53
where you can see eachminden egyes bubblebuborék is a countryország.
100
278000
3000
ahol láthatják, hogy minden buborék egy ország.
04:56
The sizeméret of the bubblebuborék here is the populationnépesség.
101
281000
3000
Itt a buborék mérete a népesség méretével arányos.
04:59
On this axistengely, as I used to have incomejövedelem perper personszemély in comparablehasonló dollardollár.
102
284000
5000
Ez a tengely az egy főre jutó jövedelem vásárlóerő-paritásba átszámított dollárban,
05:04
And on that axistengely I have life expectancyvárakozás, the healthEgészség of people.
103
289000
4000
a másik tengelyen pedig a várható élettartam, az emberek egészsége van feltűntetve.
05:08
And I alsois bringhoz an innovationinnováció here.
104
293000
2000
Van egy újításom is.
05:10
I have transformedtranszformált the laserlézer beamgerenda
105
295000
3000
Átalakítottam a lézer sugarat
05:13
into an ecologicalökológiai, recyclableújrahasznosítható versionváltozat here, in greenzöld IndiaIndia.
106
298000
5000
egy környezetbarát, újrahsznosítható verzióvá. Itt a zöld Indiában.
05:18
(ApplauseTaps)
107
303000
4000
(nagy taps)
05:22
And we will see, you know.
108
307000
3000
Tudják, majd meglátjuk.
05:25
Look here, 1858, IndiaIndia was here,
109
310000
3000
Nézzenek ide, 1858-ban India itt volt,
05:28
ChinaKína was here, JapanJapán was there,
110
313000
2000
Kína itt, Japán ott,
05:30
UnitedEgyesült StatesÁllamok and UnitedEgyesült KingdomKirályság
111
315000
2000
az Egyesült Államok és az Egyesült Királyság
05:32
was richergazdagabb over there.
112
317000
2000
pedig amott, gazdagabban.
05:34
And I will startRajt the worldvilág like this.
113
319000
3000
És így indítom el a világot.
05:37
IndiaIndia was not always like this levelszint.
114
322000
2000
India nem mindig volt ezen a szinten.
05:39
ActuallyValójában if we go back into the historicaltörténelmi recordrekord,
115
324000
2000
Igazából, ha visszatérünk a történelmi adatokhoz,
05:41
there was a time hundredsszáz of yearsévek agoezelőtt
116
326000
2000
évszázadokkal ezelőtt volt olyan idő,
05:43
when the incomejövedelem perper personszemély in IndiaIndia and ChinaKína
117
328000
2000
amikor az egy főre jutó jövedelem Indiában és Kínában
05:45
was even abovefelett that of EuropeEurópa.
118
330000
2000
az európai felett volt.
05:47
But 1850 had alreadymár been manysok, manysok yearsévek of foreignkülföldi dominationuralom,
119
332000
4000
Mégis, 1850-re már sok sok év idegen uralma
05:51
and IndiaIndia had been de-industrializedde iparosodott.
120
336000
3000
és az iparosodás visszafejlődése volt Indiára jellemző.
05:54
And you can see that the countriesországok who were growingnövekvő
121
339000
2000
Láthatják, hogy az országok, amelyek növelték
05:56
theirazok economygazdaság was UnitedEgyesült StatesÁllamok and UnitedEgyesült KingdomKirályság.
122
341000
2000
gazdasági erejüket, az Egyesült Államok és az Egyesült Királyság voltak.
05:58
And they were alsois, by the endvég of the centuryszázad, gettingszerzés healthyegészséges,
123
343000
3000
Ők a század végefelé egészségesebbé is váltak,
06:01
and JapanJapán was startingkiindulási to catchfogás up.
124
346000
2000
Japán pedig elkezdett felzárkózni.
06:03
IndiaIndia was tryingmegpróbálja down here.
125
348000
2000
India itt lenn próbálkozott.
06:05
Can you see how it startskezdődik to movemozog there?
126
350000
2000
Látják, hogyan kezd itt elindulni?
06:07
But really, really naturaltermészetes sovereigntyszuverenitás was good for JapanJapán.
127
352000
4000
De igazán, igazán a természetes szuverenitás tett jót Japánnak.
06:11
And JapanJapán is tryingmegpróbálja to movemozog up there.
128
356000
2000
Próbál is oda felkerülni.
06:13
And it's the newúj centuryszázad now. HealthEgészségügyi is gettingszerzés better,
129
358000
2000
Most már itt az új évszázad. Javul az egészség
06:15
UnitedEgyesült KingdomKirályság, UnitedEgyesült StatesÁllamok.
130
360000
2000
az Egyesült Királyságban, Egyesült Államokban,
06:17
But carefulóvatos now -- we are approachingközeledik the First WorldVilág WarHáború.
131
362000
3000
de csak óvatosan most! -- közeledünk az első világháborúhoz.
06:20
And the First WorldVilág WarHáború, you know,
132
365000
2000
Az első világháború pedig, tudják,
06:22
we'lljól see a lot of deathshaláleset and economicalgazdaságos problemsproblémák here.
133
367000
4000
sok elhalálozást, gazdasági problémát látunk majd itt.
06:26
UnitedEgyesült KingdomKirályság is going down.
134
371000
2000
Süllyed az Egyesült Királyság.
06:28
And now comesjön the Spanishspanyol fluinfluenza alsois.
135
373000
2000
és még itt jön a spanyol influenza is.
06:30
And then after the First WorldVilág WarHáború, they continueFolytatni up.
136
375000
3000
Aztán az első világháború után folytatják a felemelkedést.
06:33
Still underalatt foreignkülföldi dominationuralom, and withoutnélkül sovereigntyszuverenitás,
137
378000
3000
Továbbra is idegen uralom alatt, szuverenitásuk híján
06:36
IndiaIndia and ChinaKína are down in the cornersarok.
138
381000
2000
India és Kína lent vannak a sarokban.
06:38
Not much has happenedtörtént.
139
383000
2000
Nem sok dolog történt.
06:40
They have grownfelnőtt theirazok populationnépesség but not much more.
140
385000
2000
Növelték a népességüket, de mást nem nagyon.
06:42
In the 1930's„s now, you can see
141
387000
2000
Ahogy látják az 1930-as években
06:44
that JapanJapán is going to a periodidőszak of warháború,
142
389000
3000
Japán háborús időszakba lép,
06:47
with lowerAlsó life expectancyvárakozás.
143
392000
2000
alacsonyabb a várható élettartam.
06:49
And the SecondMásodik WorldVilág WarHáború was really a terribleszörnyű eventesemény,
144
394000
2000
A második világháború igazán szörnyű esemény volt.
06:51
alsois economicallygazdaságosan for JapanJapán.
145
396000
2000
Japán számára gazdaságilag is,
06:53
But they did recovervisszaszerez quiteegészen fastgyors afterwardskésőbb.
146
398000
2000
mégis elég gyorsan felépültek utána.
06:55
And we are movingmozgó into the newúj worldvilág.
147
400000
2000
Most pedig egy új világba lépünk.
06:57
In 1947 IndiaIndia finallyvégül
148
402000
3000
India 1947-ben végre
07:00
gainedszerzett its independencefüggetlenség.
149
405000
2000
elnyerte függetlenségét.
07:02
And they could raiseemel the IndianIndiai flagzászló and becomeválik a sovereignszuverén nationnemzet,
150
407000
4000
Felvonhatták az indiai lobogót és szuverén nemzetté válhattak,
07:06
but in very bignagy difficultiesnehézségek down there.
151
411000
3000
de nagy bonyodalmak közepette, itt lenn.
07:09
(ApplauseTaps)
152
414000
3000
(nagy taps)
07:12
In 1949 we saw the emergencemegjelenése of the modernmodern ChinaKína
153
417000
4000
1949-ben láthattuk a modern Kína megjelenését
07:16
in a way whichmelyik surprisedmeglepődött the worldvilág.
154
421000
2000
olymód, hogy azzal meglepte a világot.
07:18
And what happenedtörtént?
155
423000
2000
És mi is történt?
07:20
What happensmegtörténik in the after independencefüggetlenség?
156
425000
2000
Mi történik a függetlenség után?
07:22
You can see that the healthEgészség startedindult to improvejavul.
157
427000
2000
Láthatják, hogy elkezdett javulni az egészség,
07:24
ChildrenGyermekek startedindult to go to schooliskola.
158
429000
2000
a gyerekek elkezdtek iskolába járni,
07:26
HealthEgészségügyi servicesszolgáltatások were providedbiztosítani.
159
431000
2000
volt egészségügyi ellátás.
07:28
This is the Great LeapUgrás ForwardElőre, when ChinaKína fellesett down.
160
433000
4000
Ez itt a nagy ugrás, amikor Kína elesett.
07:32
It was centralközponti planningtervezés by MaoMao TseTSE TungTung.
161
437000
2000
Központi tervezés Mao Ce-tung módra.
07:34
ChinaKína recoveredvisszanyert. Then they said,
162
439000
2000
Kína talprállt, majd azt mondták
07:36
"NevermoreNevermore, stupidhülye centralközponti planningtervezés."
163
441000
2000
"Soha többé hülye központi tervezés."
07:38
But they wentment up here, and IndiaIndia was tryingmegpróbálja to followkövesse.
164
443000
3000
Feljutottak odáig, India próbált lépést tartani
07:41
And they were catchingragályos up indeedvalóban.
165
446000
2000
és zárkózott is fel rendesen.
07:43
And bothmindkét countriesországok had the better healthEgészség, but still
166
448000
2000
Mindkét országban javult az egészség, de még mindig
07:45
a very lowalacsony economygazdaság.
167
450000
2000
nagyon gyenge volt a gazdaság.
07:47
And we camejött to 1978, and MaoMao TseTSE TungTung diedmeghalt,
168
452000
3000
És elérkeztünk 1978-hoz, Mao Ce-tung meghalt
07:50
and a newúj guy turnedfordult up from the left.
169
455000
3000
és egy új alak tűnt fel balról.
07:53
And it was DengDeng XiaopingHsziao-ping comingeljövetel out here.
170
458000
3000
Ez Deng Xiaoping volt
07:56
And he said, "Doesn't matterügy
171
461000
2000
aki azt mondta "Mindegy,
07:58
if a catmacska is whitefehér or blackfekete,
172
463000
2000
hogy a macska fehér-e vagy fekete,
08:00
as long as it catchesfogások miceegerek."
173
465000
2000
amíg egeret fog."
08:02
Because catchingragályos miceegerek
174
467000
2000
Ugyanis egeret akart
08:04
is what the two catsmacskák wanted to do.
175
469000
3000
mindkét macska fogni.
08:07
And you can see the two catsmacskák beinglény here,
176
472000
3000
Láthatják itt a két macskát,
08:10
ChinaKína and IndiaIndia, wantinghiányzó to catchfogás the micesmices over there, you know.
177
475000
3000
Kínát és Indiát, tudják, ahogy megpróbálnak ott egeret fogni.
08:13
And they decidedhatározott to go not only for healthEgészség and educationoktatás,
178
478000
3000
Úgy döntöttek nem csak az egészségnek és oktatásnak ugranak neki,
08:16
but alsois startingkiindulási to grow theirazok economygazdaság.
179
481000
2000
de elkezdik a gazdaságukat is erősíteni.
08:18
And the marketpiac reformerreformer was successfulsikeres there.
180
483000
2000
Ott sikeres volt a piaci reformer.
08:20
In '92 IndiaIndia followskövetkezik with a marketpiac reformreform.
181
485000
3000
92-ben India egy gazdasági reformmal folytatja
08:23
And they go quiteegészen closelyszorosan togetheregyütt,
182
488000
2000
és elég szorosan haladnak együtt.
08:25
and you can see that the similarityhasonlóság with IndiaIndia and ChinaKína,
183
490000
2000
Láthatják, hogy a hasonlóságok India és Kína között
08:27
in manysok waysmódokon, are greaternagyobb than the differenceskülönbségek with them.
184
492000
3000
sok szempontból nagyobbak a különbségeknél.
08:30
And here they marchmárcius on. And will they catchfogás up?
185
495000
2000
Itt menetelnek tovább, de vajon felzárkóznak-e?
08:32
This is the bignagy questionkérdés todayMa.
186
497000
2000
Ma ez a nagy kérdés.
08:34
There they are todayMa.
187
499000
2000
Itt vannak ma.
08:36
Now what does it mean that the --
188
501000
2000
Akkor mit is jelentenek --
08:38
(ApplauseTaps)
189
503000
3000
(nagy taps)
08:41
the averagesátlagok there -- this is the averageátlagos of ChinaKína.
190
506000
3000
az átlagok -- ez itt Kína átlaga.
08:44
If I would splithasított ChinaKína, look here,
191
509000
2000
Ha felbontanám Kínát, nézzék, itt
08:46
ShanghaiShanghai has alreadymár catchedFogójátékos up.
192
511000
3000
Shanghai már fel is zárkózott.
08:49
ShanghaiShanghai is alreadymár there.
193
514000
2000
Shaghai már ott is van
08:51
And it's healthieregészségesebb than the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
194
516000
4000
és egészségesebb az Egyesült Államoknál.
08:55
But on the other handkéz, GuizhouGuizhou, one of the poorestlegszegényebb
195
520000
3000
Ugyanakkor Guizhou, az egyik legszegényebb
08:58
inlandszárazföldi provincestartományok of ChinaKína, is there.
196
523000
3000
kínai belső tartomány, ott van.
09:01
And if I splithasított GuizhouGuizhou into urbanvárosi and ruralvidéki,
197
526000
4000
Ha pedig felbontom Guizhout városra és vidékre,
09:05
the ruralvidéki partrész of GuizhouGuizhou goesmegy down there.
198
530000
3000
Guizhou vidéki része ide le megy.
09:08
You see this enormoushatalmas inequityigazságtalanság in ChinaKína,
199
533000
3000
Látják ezt a hatalmas egyenlőtlenséget Kínában,
09:11
in the midstközépen of fastgyors economicgazdasági growthnövekedés.
200
536000
2000
a gyors gazdasági növekedés közepén.
09:13
And if I would alsois look at IndiaIndia,
201
538000
2000
Ha pedig Indiát is jól megnézem,
09:15
you have anotheregy másik typetípus of inequityigazságtalanság, actuallytulajdonképpen, in IndiaIndia.
202
540000
3000
egy másfajta egyenlőtlenséget találok. Indiában
09:18
The geographicalföldrajzi, macro-geographicalmakró-földrajzi differencekülönbség is not so bignagy.
203
543000
5000
a földrajzi, makroföldrajzi különbség nem olyan nagy.
09:23
UttarUttar PradeshPradesh, the biggestlegnagyobb of the statesÁllamok here,
204
548000
2000
Uttar Pradesh, az államok között a legnagyobb. Itt
09:25
is poorerszegényebb and has a lowerAlsó healthEgészség than the restpihenés of IndiaIndia.
205
550000
3000
nagyobb a szegénység és rosszabb az egészség, mint India többi részében.
09:28
KeralaKerala is flyingrepülő on topfelső there,
206
553000
3000
Kerala ott fent szárnyal,
09:31
matchingmegfelelő UnitedEgyesült StatesÁllamok in healthEgészség,
207
556000
2000
vetekedve az Egyesült Államokkal egészségben,
09:33
but not in economygazdaság.
208
558000
2000
de gazdaságban már nem.
09:35
And here, MaharashtraMaharashtra, with MumbaiMumbai,
209
560000
2000
Itt pedig Maharashtra és Mumbai
09:37
is forgingkovácsolás forwardelőre.
210
562000
2000
tör előre.
09:39
Now in IndiaIndia, the bignagy inequitiesegyenlőtlenségek are withinbelül the stateállapot,
211
564000
3000
Indiában mondjuk a nagy egyenlőtlenségek az államokon belül vannak
09:42
ratherInkább than betweenközött the statesÁllamok.
212
567000
2000
inkább, nem az államok között.
09:44
And that is not a badrossz thing, in itselfmaga.
213
569000
3000
Ez mondjuk magában nem egy rossz dolog.
09:47
If you have a lot inequityigazságtalanság, macro-geographicalmakró-földrajzi inequitiesegyenlőtlenségek
214
572000
4000
Ha sok az egyenlőtlenség, a makroföldrajzi egyenlőtlenségek
09:51
can be more difficultnehéz in the long termkifejezés to dealüzlet with,
215
576000
3000
leküzdése nehézkesebbé válhat hosszú távon,
09:54
than if it is in the sameazonos areaterület where you have a growthnövekedés centerközpont
216
579000
3000
mint amikor egy térségben van egy növekedési központ
09:57
relativelyviszonylag closeBezárás to where poorszegény people are livingélő.
217
582000
3000
viszonylag közel a szegényebben élő emberekhez.
10:00
No, there is one more inequityigazságtalanság. Look there, UnitedEgyesült StatesÁllamok.
218
585000
3000
Ó nem, van még egy egyenlőtlenség. Nézzenek oda, az Egyesült Államok!
10:03
(LaughterNevetés)
219
588000
1000
(nevetés)
10:04
Oh, they broketörött my framekeret.
220
589000
2000
Ahh, eltörték a keretemet!
10:06
WashingtonWashington, D.C. wentment out here.
221
591000
3000
Washington, D.C. oda kiment.
10:09
My friendsbarátok at GapminderGapminder wanted me to showelőadás this
222
594000
3000
A barátaim a Gapmindernél szerették volna, ha ezt megmutatom,
10:12
because there is a newúj leadervezető in WashingtonWashington
223
597000
2000
mert most új vezető van Washingtonban,
10:14
who is really concernedaz érintett about the healthEgészség systemrendszer.
224
599000
2000
aki nagyon aggódik az egészségügyi rendszer miatt.
10:16
And I can understandmegért him, because WashingtonWashington, D.C.
225
601000
3000
Meg is tudom érteni, mert Washington, D.C.
10:19
is so richgazdag over there
226
604000
3000
olyan nagyon gazdag ott,
10:22
but they are not as healthyegészséges as KeralaKerala.
227
607000
2000
mégsem olyan egészséges, mint Kerala.
10:24
It's quiteegészen interestingérdekes, isn't it?
228
609000
2000
Érdekes, ugye?
10:26
(ApplauseTaps)
229
611000
5000
(nagy taps)
10:31
I can see a businessüzleti opportunitylehetőség for KeralaKerala,
230
616000
3000
Látom is Kerala üzleti lehetőségét:
10:34
helpingsegít fixerősít the healthEgészség systemrendszer in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
231
619000
2000
segíteni megjavítani az USA egészségügyi rendszerét.
10:36
(LaughterNevetés)
232
621000
2000
(nevetés)
10:38
(ApplauseTaps)
233
623000
2000
(nagy taps)
10:40
Now here we have the wholeegész worldvilág. You have the legendlegenda down there.
234
625000
3000
Most itt van az egész világ, ott lent van a jelmagyarázat.
10:43
And when you see the two giantóriás catsmacskák here, pushingnyomja forwardelőre,
235
628000
4000
Amikor látják a két óriásmacskát itt, ahogy törnek előre,
10:47
you see that in betweenközött them
236
632000
2000
láthatják, hogy közöttük
10:49
and aheadelőre of them,
237
634000
2000
és előttük
10:51
is the wholeegész emergingfeltörekvő economiesgazdaságok of the worldvilág,
238
636000
2000
ott a világ összes fejlődő gazdasága,
10:53
whichmelyik ThomasThomas FriedmanFriedman so correctlyhelyesen calledhívott the "flatlakás worldvilág."
239
638000
4000
amit Thomas Friedman oly helyesen "lapos világnak" nevezett.
10:57
You can see that in healthEgészség and educationoktatás,
240
642000
2000
Láthatják, hogy egészségben és oktatásban
10:59
a largenagy partrész of the worldvilág populationnépesség is puttingelhelyezés forwardelőre,
241
644000
3000
a világ lakosságának nagy része egyre előbbre kerül,
11:02
but in AfricaAfrika, and other partsalkatrészek,
242
647000
2000
de Afrikában és más részekben,
11:04
as in ruralvidéki GuizhouGuizhou in ChinaKína,
243
649000
2000
mint a vidéki Guihouban Kínában
11:06
there is still people with lowalacsony healthEgészség and very lowalacsony economygazdaság.
244
651000
3000
még mindig vannak akik alacsony egészségi és gazdasági szinten élnek.
11:09
We have an enormoushatalmas disparitykülönbség in the worldvilág.
245
654000
2000
Hatalmas egyenlőtlenségek vannak a világon.
11:11
But mosta legtöbb of the worldvilág in the middleközépső are pushingnyomja forwardscsatárok very fastgyors.
246
656000
5000
Mégis a világ nagy része itt középen nagyon gyorsan tör előre.
11:16
Now, back to my projectionselőrejelzések.
247
661000
2000
Most vissza az előrevetítéseimhez.
11:18
When will it catchfogás up? I have to go back to very conventionalhagyományos graphgrafikon.
248
663000
5000
Mikor fog felzárkozni? Vissza kell térnem a hagyományos grafikonhoz.
11:23
I will showelőadás incomejövedelem perper personszemély on this axistengely insteadhelyette,
249
668000
3000
Ezen a tengelyen az egy főre jutó keresetet mutatom inkább,
11:26
poorszegény down here, richgazdag up there.
250
671000
2000
szegények itt lenn, gazdagok ott fönn.
11:28
And then time here, from 1858
251
673000
2000
az idő pedig itt, 1858.
11:30
I startRajt the worldvilág.
252
675000
2000
Elindítom a világot
11:32
And we shallköteles see what will happentörténik with these countriesországok.
253
677000
3000
és meglátjuk mi történik majd ezekkel az országokkal.
11:35
You see, ChinaKína underalatt foreignkülföldi dominationuralom
254
680000
3000
Láthatják Kínát idegen uralom alatt,
11:38
actuallytulajdonképpen loweredleeresztett theirazok incomejövedelem and camejött down to the IndianIndiai levelszint here.
255
683000
3000
visszaesett India szintjére a csökkent kereset miatt,
11:41
WhereasMivel U.K. and UnitedEgyesült StatesÁllamok is gettingszerzés richergazdagabb and richergazdagabb.
256
686000
4000
míg az Egyesült Királyság és az USA egyre csak gazdagszik.
11:45
And after SecondMásodik WorldVilág WarHáború, UnitedEgyesült StatesÁllamok is richergazdagabb than U.K.
257
690000
3000
A második világháború után az USA gazdagabb az Egyesült Királyságnál,
11:48
But independencefüggetlenség is comingeljövetel here.
258
693000
2000
de itt jön a függetlenség!
11:50
GrowthNövekedés is startingkiindulási, economicgazdasági reformreform.
259
695000
2000
Megkezdődik a növekedés, a gazdasági reformok.
11:52
GrowthNövekedés is fastergyorsabb, and with projectionvetítés from IMFIMF
260
697000
3000
A növekedés gyorsabb és az IMF előrejelzése szerint
11:55
you can see where you expectelvár them to be in 2014.
261
700000
4000
láthatják mire számítsanak, hol lesznek 2014-ben.
11:59
Now, the questionkérdés is, "When will the catchfogás up take placehely?"
262
704000
5000
Most a kérdés az, hogy "Mikor következik be az a felzárkózás?"
12:04
Look at, look at the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
263
709000
2000
Nézzék, nézzenek az Egyesült Államokra!
12:06
Can you see the bubblebuborék?
264
711000
2000
Látják a buborékot?
12:08
The bubblesbuborékok, not my bubblesbuborékok,
265
713000
2000
A buborékot, nem az én buborékaimat,
12:10
but the financialpénzügyi bubblesbuborékok.
266
715000
2000
hanem a pénzügyi buborékokat.
12:12
That's the dotpont comcom bubblebuborék. This is the LehmanLehman BrothersTestvérek doorstepküszöbén there.
267
717000
5000
Ez a dot com buborék, ez pedig itt a Lehman Brothers küszöb.
12:17
You see it camejött down there.
268
722000
2000
Látják, ide lejött.
12:19
And it seemsÚgy tűnik, this is anotheregy másik rockszikla comingeljövetel down there, you know.
269
724000
5000
Tudják úgy tűnik, hogy még itt egy másik szikla legurulóban.
12:24
So they doesn't seemlátszik to go this way, these countriesországok.
270
729000
3000
Szóval ezek az országok nem úgy tűnik, hogy erre mennének,
12:27
They seemlátszik to go in a more humblealázatos growthnövekedés way, you know.
271
732000
3000
tudják, ők úgy néz ki inkább egy szerényebb növekedési úton haladnak.
12:30
And people interestedérdekelt in growthnövekedés
272
735000
2000
A növekedésben érdekelt emberek pedig
12:32
are turningfordítás theirazok eyesszemek towardsfelé AsiaAsia.
273
737000
3000
Ázsiára szegezik vigyázó szemüket.
12:35
I can comparehasonlítsa össze to JapanJapán. This is JapanJapán comingeljövetel up.
274
740000
3000
Összehasonlíthatom Japánnal. Ez itt, ahogy Japán megy fel.
12:38
You see, JapanJapán did it like that.
275
743000
2000
Látják, Japán így csinálta.
12:40
We addhozzáad JapanJapán to it.
276
745000
2000
Hozzáadjuk Japánt.
12:42
And there is no doubtkétség that fastgyors catchfogás up
277
747000
3000
És kétségtelen, hogy a gyors felzárkózás
12:45
can take placehely.
278
750000
2000
lehetséges.
12:47
Can you see here what JapanJapán did?
279
752000
2000
Látják itt mit csinált Japán?
12:49
JapanJapán did it like this, untilamíg fullteljes catchfogás up,
280
754000
2000
Japán így csinálta, amíg teljesen fel nem zárkózott,
12:51
and then they followkövesse with the other high-incomemagas jövedelmű economiesgazdaságok.
281
756000
4000
aztán mentek tovább a többi magasjövedelmű gazdasággal.
12:55
But the realigazi projectionselőrejelzések for those onesazok,
282
760000
3000
Mégis, az igazi előrejelzést azok számára
12:58
I would like to give it like this.
283
763000
5000
így adhatnám meg.
13:03
Can be worserosszabb, can be better.
284
768000
2000
Lehet jobb, lehet rosszabb.
13:05
It's always difficultnehéz to predictmegjósolni, especiallykülönösen about the futurejövő.
285
770000
4000
Mindig nehéz megjósolni valamit, kiváltképp a jövőt.
13:09
Now, a historiantörténész tellsmegmondja me it's even more difficultnehéz to predictmegjósolni about the pastmúlt.
286
774000
3000
Persze egy történész azt mondja nekem a múltat még bonyolultabb megjósolni.
13:12
(LaughterNevetés)
287
777000
2000
(nevetés)
13:14
I think I'm in a difficultnehéz positionpozíció here.
288
779000
3000
Azt hiszem bonyolult helyzetben vagyok itt.
13:17
InequalitiesEgyenlőtlenségek in ChinaKína and IndiaIndia
289
782000
2000
Kínában és Indiában az egyenlőtlenségeket
13:19
I considerfontolgat really the bignagy obstacleakadály
290
784000
4000
látom igazi nagy akadályoknak,
13:23
because to bringhoz the entireteljes populationnépesség into growthnövekedés and prosperityjólét
291
788000
4000
mert egy egész népesség bevezetése a növekedésbe és jólétbe
13:27
is what will createteremt a domesticbelföldi marketpiac,
292
792000
2000
lesz az, ami hazai piacot csinál,
13:29
what will avoidelkerül socialtársadalmi instabilityinstabilitás,
293
794000
3000
elkerüli a szociális instabilitást,
13:32
and whichmelyik will make use of the entireteljes capacitykapacitás
294
797000
3000
és ami kiaknázza a teljes kapacitását
13:35
of the populationnépesség.
295
800000
2000
ennek a népességnek.
13:37
So, socialtársadalmi investmentsberuházások in healthEgészség, educationoktatás and infrastructureinfrastruktúra,
296
802000
4000
Szóval szociális jellegű beruházások az egészségügybe, infrastruktúrába
13:41
and electricityelektromosság is really what is neededszükséges in IndiaIndia and ChinaKína.
297
806000
6000
és áramellátásba - ezekre van igazán szükség Indiában és Kínában.
13:47
You know the climateéghajlat. We have great internationalnemzetközi expertsszakértők
298
812000
3000
Aztán ott az éghajlat. Nagyszerű nemzetközi szakértőink vannak
13:50
withinbelül IndiaIndia tellingsokatmondó us that the climateéghajlat is changingváltozó,
299
815000
3000
Indián belül, akik azt mondják változik az éghajlat,
13:53
and actionsakciók has to be takentett,
300
818000
2000
lépéseket kell tenni,
13:55
otherwisemásképp ChinaKína and IndiaIndia would be the countriesországok
301
820000
3000
különben Kína és India lesz az a két ország,
13:58
mosta legtöbb to sufferszenvedni from climateéghajlat changeváltozás.
302
823000
2000
amely a legtöbbet fog szenvedni az éghajlatváltozás miatt.
14:00
And I considerfontolgat IndiaIndia and ChinaKína the bestlegjobb partnerspartnerek in the worldvilág
303
825000
3000
Indiát és Kínát pedig a világon a legjobb partnereknek tartom
14:03
in a good globalglobális climateéghajlat policyirányelv.
304
828000
3000
egy jó, globális éghajlat politikához.
14:06
But they ain'tnem going to payfizetés
305
831000
2000
Mégsem fog egyikük sem fizetni
14:08
for what othersmások, who have more moneypénz,
306
833000
2000
a több pénzzel rendelkezőknek
14:10
have largelynagymértékben createdkészítette, and I can agreeegyetért on that.
307
835000
3000
azért, amit főképp azok kreáltak. Ezzel pedig egyetértek.
14:13
But what I'm really worriedaggódó about is warháború.
308
838000
3000
Mégis, ami miatt a leginkább aggódom, az a háború.
14:16
Will the formerkorábbi richgazdag countriesországok really acceptelfogad
309
841000
2000
El fognak-e igazán fogadni a volt gazdag országok
14:18
a completelyteljesen changedmegváltozott worldvilág economygazdaság,
310
843000
3000
egy teljesen megváltozott világgazdaságot
14:21
and a shiftváltás of powererő away from where it has been
311
846000
3000
és az erőközpont elmozdulását onnan, ahol
14:24
the last 50 to 100 to 150 yearsévek,
312
849000
2000
az utolsó 50, 100, 150 évben volt
14:26
back to AsiaAsia?
313
851000
2000
vissza Ázsiába?
14:28
And will AsiaAsia be ableképes to handlefogantyú that
314
853000
2000
És vajon képes lesz-e Ázsia kezelni
14:30
newúj positionpozíció of beinglény in chargedíj
315
855000
2000
új helyzetét, mint vezető,
14:32
of beinglény the mosta legtöbb mightyhatalmas, and the governorselnökök of the worldvilág?
316
857000
3000
mint legerősebb és mint a világ kormányzója?
14:35
So, always avoidelkerül warháború,
317
860000
2000
Szóval, mindig kerülni kell a háborút,
14:37
because that always pusheskitolja humanemberi beingslények backwardvisszafelé.
318
862000
3000
mert az mindig visszaveti az embereket.
14:40
Now if these inequalitiesegyenlőtlenségek, climateéghajlat and warháború can be avoidedkerülendő,
319
865000
4000
Na most, ha ezek az egyenlőtlenségek és a háborúk elkerülhetőek,
14:44
get readykész for a worldvilág in equitysaját tőke,
320
869000
3000
készüljenek fel egy méltányos világra.
14:47
because this is what seemsÚgy tűnik, to be happeningesemény.
321
872000
3000
Mert úgy tűnik ez történik.
14:50
And that visionlátomás that I got as a youngfiatal studentdiák,
322
875000
2000
És fiatal egyetemista látomásom
14:52
1972, that IndiansIndiánok can be much better than SwedesA svédek,
323
877000
6000
1972-ben, hogy az indiaiak sokkal jobbak lehetnek a svédeknél,
14:58
is just about to happentörténik.
324
883000
2000
hamarosan bekövetkezik.
15:00
And it will happentörténik preciselypontosan
325
885000
3000
Ez pontosan
15:03
the yearév 2048
326
888000
4000
2048 évében
15:07
in the latera későbbiekben partrész of the summernyár, in JulyJúlius,
327
892000
3000
a nyár későbbi részében, júliusban,
15:10
more preciselypontosan, the 27thth of JulyJúlius.
328
895000
3000
még potosabban, július 27-én fog bekövetkezni.
15:13
(ApplauseTaps)
329
898000
8000
(nagy taps)
15:21
The 27thth of JulyJúlius, 2048
330
906000
4000
2048. július 27.
15:25
is my 100thth birthdayszületésnap.
331
910000
2000
a 100. születésnapom.
15:27
(LaughterNevetés)
332
912000
2000
(nevetés)
15:29
And I expectelvár to speakbeszél
333
914000
2000
És valószínű, hogy beszélni fogok
15:31
in the first sessionülés of the 39thth TEDTED IndiaIndia.
334
916000
4000
a 39. TED India első részében,
15:35
Get your bookingsfoglalások in time. Thank you very much.
335
920000
3000
szóval intézzék el időben helyfoglalásaikat! Nagyon szépen köszönöm.
15:38
(ApplauseTaps)
336
923000
7000
(nagy taps)
Translated by A. Karolina Romanek
Reviewed by Peter Nemes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com