ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Hans Rosling: Asia's rise -- how and when

Hans Rosling: Wzrost Azji -- jak i kiedy

Filmed:
2,087,444 views

Hans Rosling był młodym studentem na kursie w Indiach kiedy po raz pierwszy uświadomił sobie, że Azja posiada wszelkie możliwości, aby odzyskać swoje miejsce w świecie jako dominująca siła gospodarcza. W swoim wystąpieniu na TEDIndia, prof. Rosling ukazuje globalny wzrost gospodarczy od roku 1858 oraz przewiduje dokładną datę, kiedy Indie i Chiny prześcigną USA.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
OnceRaz uponna a time,
0
2000
2000
Dawno, dawno temu,
00:19
at the agewiek of 24,
1
4000
2000
w wieku 24 lat,
00:21
I was a studentstudent at StSt. John'sJohn's MedicalMedyczne CollegeKolegium in BangaloreBangalore.
2
6000
5000
byłem studentem St John's Medical College w Bangalore.
00:26
I was a guestGości studentstudent duringpodczas one monthmiesiąc
3
11000
3000
Byłem ?? na jednomiesięcznym
00:29
of a publicpubliczny healthzdrowie coursekurs.
4
14000
2000
kursie zdrowia publicznego.
00:31
And that changedzmienione my mindsetsposób myślenia foreverna zawsze.
5
16000
3000
I to już na zawsze zmieniło moje spojrzenie na świat.
00:34
The coursekurs was good, but it was not the coursekurs contentzadowolony
6
19000
3000
Kurs był dobry, ale to nie treść kursu
00:37
in itselfsamo that changedzmienione the mindsetsposób myślenia.
7
22000
2000
sama w sobie zmieniła mój sposób myślenia.
00:39
It was the brutalbrutalny realizationRealizacja,
8
24000
2000
Było to brutalne zderzenie z rzeczywistością,
00:41
the first morningranek,
9
26000
2000
pierwszego poranka,
00:43
that the IndianIndyjski studentsstudenci were better than me.
10
28000
3000
że indyjscy studenci byli lepsi ode mnie.
00:46
(LaughterŚmiech)
11
31000
1000
(Śmiech)
00:47
You see, I was a studybadanie nerdnerd.
12
32000
2000
Widzicie, ja byłem kujonem.
00:49
I lovedkochany statisticsStatystyka from a youngmłody agewiek.
13
34000
2000
Uwielbiałem statystykę od najmłodszych lat.
00:51
And I studiedbadane very much in SwedenSzwecja.
14
36000
2000
I w Szwecji bardzo dużo się uczyłem.
00:53
I used to be in the uppergórny quarterjedna czwarta of all courseskursy I attendedUczęszczał do.
15
38000
4000
Byłem w górnej ćwiartce we wszystkich kursach na które uczęszczałem.
00:57
But in StSt. John'sJohn's, I was in the lowerniższy quarterjedna czwarta.
16
42000
4000
Ale w St John's, byłem w dolnej ćwiartce.
01:01
And the factfakt was that IndianIndyjski studentsstudenci
17
46000
2000
I faktem było, że indyjscy studenci
01:03
studiedbadane hardertrudniejsze than we did in SwedenSzwecja.
18
48000
3000
studiowali więcej niż my w Szwecji.
01:06
They readczytać the textbookpodręcznik twicedwa razy,
19
51000
2000
Czytali podręcznik dwa razy,
01:08
or threetrzy timesczasy or fourcztery timesczasy.
20
53000
2000
lub trzy razy, albo cztery razy.
01:10
In SwedenSzwecja we readczytać it oncepewnego razu and then we wentposzedł partyingzabawa.
21
55000
3000
W Szwecji czytaliśmy raz i szliśmy imprezować.
01:13
(LaugherLAUGHER)
22
58000
2000
(Śmiech)
01:15
And that, to me,
23
60000
3000
I to, dla mnie,
01:18
that personalosobisty experiencedoświadczenie
24
63000
2000
to osobiste doświadczenie spowodowało
01:20
was the first time in my life
25
65000
3000
że pierwszy raz w życiu,
01:23
that the mindsetsposób myślenia I grewrósł up with
26
68000
2000
sposób myślenia w jakim dorastałem
01:25
was changedzmienione.
27
70000
3000
uległ zmianie.
01:28
And I realizedrealizowany that perhapsmoże
28
73000
2000
Uświadomiłem sobie, że być może
01:30
the WesternWestern worldświat will not continueKontyntynuj
29
75000
2000
Zachód nie będzie
01:32
to dominatezdominować the worldświat foreverna zawsze.
30
77000
3000
dominował nad światem w nieskończoność.
01:35
And I think manywiele of you have the samepodobnie sortsortować of personalosobisty experiencedoświadczenie.
31
80000
4000
I myślę, że wielu z Was doznało podobnego doświadczenia.
01:39
It's that realizationRealizacja of someonektoś you meetspotykać się
32
84000
3000
Gdy zdajesz sobie sprawę, że ktoś kogo spotykasz
01:42
that really madezrobiony you changezmiana your ideaspomysły about the worldświat.
33
87000
2000
zupełnie zmienia twoje wyobrażenie o świecie.
01:44
It's not the statisticsStatystyka, althoughmimo że I triedwypróbowany to make it funnyzabawny.
34
89000
4000
Nie jest to statystyka, jednak starałem by było zabawnie.
01:48
And I will now,
35
93000
4000
Więc teraz,
01:52
here, onstagena scenie,
36
97000
2000
tutaj, na tej scenie,
01:54
try to predictprzepowiadać, wywróżyć when that will happenzdarzyć --
37
99000
3000
spróbuję przewidzieć kiedy nastąpi moment,
01:57
that AsiaAsia will regainodzyskać
38
102000
5000
w którym Azja odzyska
02:02
its dominantdominujący positionpozycja
39
107000
2000
dominującą pozycję
02:04
as the leadingprowadzący partczęść of the worldświat,
40
109000
2000
jako wiodąca część świata,
02:06
as it used to be, over thousandstysiące of yearslat.
41
111000
4000
tak jak to było dawniej, przez tysiące lat.
02:10
And I will do that
42
115000
2000
I zrobię to
02:12
by tryingpróbować to predictprzepowiadać, wywróżyć preciselydokładnie
43
117000
3000
próbując przewidzieć dokładnie
02:15
at what yearrok
44
120000
2000
w którym roku
02:17
the averageśredni incomedochód perza personosoba
45
122000
2000
średni dochód na osobę
02:19
in IndiaIndie, in ChinaChiny, will reachdosięgnąć that of the WestWest.
46
124000
3000
w Indiach, w Chinach, osiągnie poziom dochodu państw zachodnich.
02:22
And I don't mean the wholecały economygospodarka,
47
127000
2000
I nie mam tu na myśli całej gospodarki,
02:24
because to growrosnąć an economygospodarka
48
129000
2000
ponieważ osiągnąć wzrost gospodarczy
02:26
of IndiaIndie to the sizerozmiar of U.K. --
49
131000
2000
Indii do poziomu Wielkiej Brytanii,
02:28
that's a piecekawałek of cakeciasto, with one billionmiliard people.
50
133000
3000
to bułka z masłem, z miliardem ludzi.
02:31
But I want to see when will the averageśredni payzapłacić, the moneypieniądze
51
136000
4000
Ale chcę zobaczyć, kiedy średnie zarobki, pieniądze
02:35
for eachkażdy personosoba, perza monthmiesiąc,
52
140000
2000
dla każdej osoby na miesiąc,
02:37
in IndiaIndie and ChinaChiny,
53
142000
2000
w Indiach i Chinach,
02:39
when will that have reachedosiągnięty that of U.K. and the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa?
54
144000
4000
kiedy osiągną poziom Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych?
02:43
But I will startpoczątek with a historicalhistoryczny backgroundtło.
55
148000
3000
Ale zacznę od tła historycznego.
02:46
And you can see my mapmapa if I get it up here. You know?
56
151000
3000
Spójrzmy na mapę, jeśli mogę o nią prosić.
02:49
I will startpoczątek at 1858.
57
154000
3000
Zacząłbym od 1858 roku.
02:52
1858 was a yearrok of great technologicaltechniczny
58
157000
4000
1858 był rokiem znaczącego postępu technologicznego
02:56
advancementpostęp in the WestWest.
59
161000
2000
na Zachodzie
02:58
That was the yearrok when QueenKrólowa VictoriaVictoria
60
163000
3000
Był to rok, w którym królowa Wiktoria
03:01
was ablezdolny, for the first time, to communicatekomunikować się
61
166000
2000
mogła, po raz pierwszy, skomunikować się
03:03
with PresidentPrezydent BuchananBuchanan,
62
168000
2000
z prezydentem Buchananem,
03:05
throughprzez the TransatlanticTransatlantyckie TelegraphicTelegraficzny CableKabel.
63
170000
3000
poprzez transatlantycki kabel telegraficzny.
03:08
And they were the first to "TwitterTwitter" transatlanticallytransatlantically.
64
173000
3000
I to był pierwszy transatlantycki Twitter.
03:11
(LaughterŚmiech)
65
176000
1000
(Śmiech)
03:12
(ApplauseAplauz)
66
177000
4000
(Oklaski)
03:16
And I've been ablezdolny, throughprzez this wonderfulwspaniale GoogleGoogle and InternetInternet,
67
181000
3000
Udało mi się, dzięki wspaniałemu Google i Internetowi,
03:19
to find the texttekst of the telegramTelegram
68
184000
2000
znaleźć tekst telegramu
03:21
sentwysłane back from PresidentPrezydent BuchananBuchanan to QueenKrólowa VictoriaVictoria.
69
186000
4000
przesłany od prezydenta Buchanana do królowej Wiktorii.
03:25
And it endskończy się like this: "This telegraphtelegraf
70
190000
3000
A kończy się tak: "Ten telegraf
03:28
is a fantasticfantastyczny instrumentinstrument to diffuserozproszone religionreligia,
71
193000
2000
jest fantastycznym instrumentem do rozpowszechniania religii,
03:30
civilizationcywilizacja, libertywolność and lawprawo throughoutpoprzez the worldświat."
72
195000
4000
cywilizacji, wolności i prawa na całym świecie."
03:34
Those are nicemiły wordssłowa. But I got sortsortować of curiousciekawy
73
199000
3000
Są to miłe słowa. Ale zaciekawiło mnie
03:37
of what he meantOznaczało with libertywolność, and libertywolność for whomkogo.
74
202000
4000
co miał rozumiał przez wolność i dla kogo miałaby ona być.
03:41
And we will think about that
75
206000
2000
Zastanówmy się nad tym
03:43
when we look at the widerszerszy pictureobrazek of the worldświat in 1858.
76
208000
4000
patrząc na szerszy obraz świata w 1858 roku.
03:47
Because 1858
77
212000
2000
Ponieważ rok 1858
03:49
was alsorównież watersheddział wodny yearrok
78
214000
3000
był również rokiem przełomowym
03:52
in the historyhistoria of AsiaAsia.
79
217000
2000
w historii Azji.
03:54
1858 was the yearrok
80
219000
2000
1858 był rokiem,
03:56
when the courageousodważny uprisingpowstanie
81
221000
2000
w którym odważne powstanie
03:58
againstprzeciwko the foreignobcy occupationzawód of IndiaIndie
82
223000
3000
przeciwko obcej okupacji Indii
04:01
was defeatedpokonał by the BritishBrytyjskie forcessiły.
83
226000
2000
zostało stłumione przez siły brytyjskie.
04:03
And IndiaIndie was up to 89 yearslat more of foreignobcy dominationdominacja.
84
228000
5000
I przez następne prawie 89 lat Indie były pod obcą dominacją.
04:08
1858 in ChinaChiny
85
233000
2000
W 1858 w Chinach
04:10
was the victoryzwycięstwo in the OpiumOpium WarWojny by the BritishBrytyjskie forcessiły.
86
235000
4000
wojska brytyjskie zwyciężyły wojnę opiumową.
04:14
And that meantOznaczało that foreignersobcokrajowcy, as it said in the treatyTraktat,
87
239000
3000
A to oznacza, że cudzoziemcy, jak ustanowiono w traktacie,
04:17
were alloweddozwolony to tradehandel freelyswobodnie in ChinaChiny.
88
242000
2000
byli dopuszczeni do wolnego handlu z Chinami.
04:19
It meantOznaczało payingintratny with opiumopium for ChineseChiński goodsdobra.
89
244000
4000
To oznaczało płacenie opium za chińskie towary.
04:23
And 1858 in JapanJaponia
90
248000
2000
Rok 1858 w Japonii,
04:25
was the yearrok when JapanJaponia had to signznak the HarrisHarris TreatyTraktat
91
250000
3000
był rokiem, w którym Japonia była zmuszona do podpisania Traktatu Harrisa
04:28
and acceptzaakceptować tradehandel on favorablekorzystny conditionstan for the U.S.
92
253000
4000
i zaakceptować handel warunkach, które były korzystniejsze dla USA.
04:32
And they were threatenedzagrożony by those blackczarny shipsstatki there,
93
257000
4000
I byli zagrożeni przez te czarne statki,
04:36
that had been in TokyoTokyo harborport over the last yearrok.
94
261000
2000
które stacjonowały w porcie Tokio przez cały poprzedni rok.
04:38
But, JapanJaponia, in contrastkontrast to IndiaIndie and ChinaChiny,
95
263000
4000
Ale Japonia, w przeciwieństwie do Indii i Chin
04:42
maintainedutrzymywane its nationalkrajowy sovereigntysuwerenności.
96
267000
3000
zachowała swoją suwerenność państwową.
04:45
And let's see how much differenceróżnica that can make.
97
270000
3000
I zobaczmy, jak dużą to robi różnice.
04:48
And I will do that by bringingprzynoszący these bubblesbąbelki
98
273000
3000
Zrobię to poprzez przenosząc te bąble z powrotem
04:51
back to a GapminderGapminder graphwykres here,
99
276000
2000
na wykres Gapmindera,
04:53
where you can see eachkażdy bubblebańka is a countrykraj.
100
278000
3000
gdzie każdy z nich przedstawia inne państwo.
04:56
The sizerozmiar of the bubblebańka here is the populationpopulacja.
101
281000
3000
Wielkość bąbla to rozmiar populacji.
04:59
On this axis, as I used to have incomedochód perza personosoba in comparableporównywalny dollardolar.
102
284000
5000
Na tej osi, mamy dochód na osobę w wartości nabywczej dolara.
05:04
And on that axis I have life expectancyoczekiwanie, the healthzdrowie of people.
103
289000
4000
A na tej osi znajduje się oczekiwana długość życia, zdrowie ludzi.
05:08
And I alsorównież bringprzynieść an innovationinnowacja here.
104
293000
2000
I ponadto przywiozłem ze sobą innowację.
05:10
I have transformedprzekształcone the laserlaser beambelka
105
295000
3000
Przekształciłem wiązkę laserową
05:13
into an ecologicalekologiczny, recyclablenadaje się do recyklingu versionwersja here, in greenZielony IndiaIndie.
106
298000
5000
w ekologiczną, odnawialną wersję, w eko-zielonych Indiach.
05:18
(ApplauseAplauz)
107
303000
4000
(Oklaski)
05:22
And we will see, you know.
108
307000
3000
I zobaczmy.
05:25
Look here, 1858, IndiaIndie was here,
109
310000
3000
Popatrzcie, w 1858, Indie były tu,
05:28
ChinaChiny was here, JapanJaponia was there,
110
313000
2000
Chiny tu, Japonia była tam,
05:30
UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa and UnitedStany Zjednoczone KingdomBrytania
111
315000
2000
Stany Zjednoczone i Wielka Brytania
05:32
was richerbogatszy over there.
112
317000
2000
były bogatsze, tam.
05:34
And I will startpoczątek the worldświat like this.
113
319000
3000
I zacznę świat w takim układzie.
05:37
IndiaIndie was not always like this levelpoziom.
114
322000
2000
Indie nie zawsze były na tym poziomie.
05:39
ActuallyFaktycznie if we go back into the historicalhistoryczny recordrekord,
115
324000
2000
Właściwie, jeśli wrócimy do historycznych danych,
05:41
there was a time hundredssetki of yearslat agotemu
116
326000
2000
były czasy, setki lat temu,
05:43
when the incomedochód perza personosoba in IndiaIndie and ChinaChiny
117
328000
2000
gdy dochód na osobę w Indiach i Chinach
05:45
was even abovepowyżej that of EuropeEuropy.
118
330000
2000
był nawet powyżej Europy.
05:47
But 1850 had alreadyjuż been manywiele, manywiele yearslat of foreignobcy dominationdominacja,
119
332000
4000
Ale przed rokiem 1850 było wiele, wiele lat okupacji
05:51
and IndiaIndie had been de-industrializedde-uprzemysłowionych.
120
336000
3000
w czasie której Indie zostały zdeindustrializowane.
05:54
And you can see that the countrieskraje who were growingrozwój
121
339000
2000
I możecie zobaczyć, że kraje, w których rozwijała się
05:56
theirich economygospodarka was UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa and UnitedStany Zjednoczone KingdomBrytania.
122
341000
2000
gospodarka to Stany Zjednoczone i Wielka Brytania.
05:58
And they were alsorównież, by the endkoniec of the centurystulecie, gettinguzyskiwanie healthyzdrowy,
123
343000
3000
I one także, pod koniec tego wieku, były coraz zdrowsze,
06:01
and JapanJaponia was startingstartowy to catchłapać up.
124
346000
2000
a i Japonia zaczęła nadrabiać zaległości.
06:03
IndiaIndie was tryingpróbować down here.
125
348000
2000
Indie próbowały tutaj.
06:05
Can you see how it startszaczyna się to moveruszaj się there?
126
350000
2000
Widzicie jak zaczynają się tam ruszać?
06:07
But really, really naturalnaturalny sovereigntysuwerenności was good for JapanJaponia.
127
352000
4000
Ale tak naprawdę, naturalna suwerenność była dobra dla Japonii.
06:11
And JapanJaponia is tryingpróbować to moveruszaj się up there.
128
356000
2000
I Japonia stara się podnieść wyżej tam.
06:13
And it's the newNowy centurystulecie now. HealthZdrowie is gettinguzyskiwanie better,
129
358000
2000
I mamy teraz nowe stulecie. Zdrowie się polepsza,
06:15
UnitedStany Zjednoczone KingdomBrytania, UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa.
130
360000
2000
w Wielkiej Brytanii, Stanach Zjednoczonych..
06:17
But carefulostrożny now -- we are approachingzbliża się the First WorldŚwiat WarWojny.
131
362000
3000
Ale uwaga teraz, zbliżamy się do pierwszej wojny światowej.
06:20
And the First WorldŚwiat WarWojny, you know,
132
365000
2000
I pierwsza wojna światowa, widzicie,
06:22
we'lldobrze see a lot of deathsśmierci and economicalekonomiczne problemsproblemy here.
133
367000
4000
zobaczymy tutaj dużo zgonów i problemów ekonomicznych.
06:26
UnitedStany Zjednoczone KingdomBrytania is going down.
134
371000
2000
Wielka Brytania spada w dół.
06:28
And now comespochodzi the SpanishHiszpański flugrypa alsorównież.
135
373000
2000
A teraz nadchodzi też hiszpańska grypa.
06:30
And then after the First WorldŚwiat WarWojny, they continueKontyntynuj up.
136
375000
3000
I następnie po pierwszej wojnie światowej, podnoszą się w górę,
06:33
Still underpod foreignobcy dominationdominacja, and withoutbez sovereigntysuwerenności,
137
378000
3000
Wciąż pod obcą okupacją, bez suwerenności,
06:36
IndiaIndie and ChinaChiny are down in the cornerkąt.
138
381000
2000
Indie i Chiny są w dolnym rogu.
06:38
Not much has happenedstało się.
139
383000
2000
Nie wiele się wydarzyło.
06:40
They have growndorosły theirich populationpopulacja but not much more.
140
385000
2000
Wzrosła liczba ich mieszkańców, ale niewiele poza tym.
06:42
In the 1930's„s now, you can see
141
387000
2000
W latach 30-tych widać,
06:44
that JapanJaponia is going to a periodokres of warwojna,
142
389000
3000
jak Japonia przechodzi okres wojny,
06:47
with lowerniższy life expectancyoczekiwanie.
143
392000
2000
z niższą średnią długością życia.
06:49
And the SecondDrugi WorldŚwiat WarWojny was really a terriblestraszny eventzdarzenie,
144
394000
2000
I druga wojna światowa była naprawdę strasznym wydarzeniem,
06:51
alsorównież economicallyekonomicznie for JapanJaponia.
145
396000
2000
także gospodarczo dla Japonii.
06:53
But they did recoverwyzdrowieć quitecałkiem fastszybki afterwardspotem.
146
398000
2000
Ale dość szybko stanęli na nogi po jej zakończeniu.
06:55
And we are movingw ruchu into the newNowy worldświat.
147
400000
2000
Teraz przenosimy się do nowego świata.
06:57
In 1947 IndiaIndie finallywreszcie
148
402000
3000
W 1947 Indie w końcu
07:00
gainedzyskał its independenceniezależność.
149
405000
2000
odzyskały swoją niepodległość.
07:02
And they could raisepodnieść the IndianIndyjski flagFlaga and becomestają się a sovereignsuwerenny nationnaród,
150
407000
4000
I mogli podnieść flagę Indii i stać się suwerennym narodem,
07:06
but in very bigduży difficultiestrudności down there.
151
411000
3000
ale z bardzo dużymi trudnościami, tu na dole.
07:09
(ApplauseAplauz)
152
414000
3000
(Oklaski)
07:12
In 1949 we saw the emergencepowstanie of the modernnowoczesny ChinaChiny
153
417000
4000
W 1949 roku zobaczyliśmy wyłonienie się współczesnych Chin
07:16
in a way whichktóry surprisedzaskoczony the worldświat.
154
421000
2000
w sposób który zaskoczył świat.
07:18
And what happenedstało się?
155
423000
2000
I co się stało?
07:20
What happensdzieje się in the after independenceniezależność?
156
425000
2000
Co się stało po uzyskaniu niepodległości?
07:22
You can see that the healthzdrowie startedRozpoczęty to improveulepszać.
157
427000
2000
Możecie zobaczyć, jak zaczyna się poprawa zdrowia.
07:24
ChildrenDzieci startedRozpoczęty to go to schoolszkoła.
158
429000
2000
Dzieci zaczynają chodzić do szkół.
07:26
HealthZdrowie servicesusługi were providedopatrzony.
159
431000
2000
Służba zdrowia stała się dostępna.
07:28
This is the Great LeapSkok ForwardDo przodu, when ChinaChiny fellspadł down.
160
433000
4000
To był wielki krok naprzód, kiedy to Chiny upadły.
07:32
It was centralcentralny planningplanowanie by MaoMao TseTSE TungTung.
161
437000
2000
Było to centralne planowanie Mao Tse Tunga.
07:34
ChinaChiny recoveredodzyskane. Then they said,
162
439000
2000
Chiny wyszły z kryzysu, powiedzieli
07:36
"NevermoreNevermore, stupidgłupi centralcentralny planningplanowanie."
163
441000
2000
"Nigdy więcej głupiego planowania centralnego."
07:38
But they wentposzedł up here, and IndiaIndie was tryingpróbować to followśledzić.
164
443000
3000
Skoczyli do góry, Indie starały się nadążyć.
07:41
And they were catchinguchwyt up indeedw rzeczy samej.
165
446000
2000
I rzeczywiście, nadrabiały zaległości.
07:43
And bothobie countrieskraje had the better healthzdrowie, but still
166
448000
2000
I oba kraje miały lepszą służbę zdrowie, jednak wciąż
07:45
a very lowNiska economygospodarka.
167
450000
2000
bardzo słabą gospodarkę.
07:47
And we cameoprawa ołowiana witrażu to 1978, and MaoMao TseTSE TungTung diedzmarły,
168
452000
3000
I dochodzimy do roku 1978, Mao Tse Tung umarł,
07:50
and a newNowy guy turnedobrócony up from the left.
169
455000
3000
i pojawił się nowy facet z lewej strony.
07:53
And it was DengDeng XiaopingXiaoping comingprzyjście out here.
170
458000
3000
Był to Deng Xiaoping.
07:56
And he said, "Doesn't mattermateria
171
461000
2000
I powiedział: "Nieważne
07:58
if a catkot is whitebiały or blackczarny,
172
463000
2000
czy kot jest biały czy czarny,
08:00
as long as it catchespołowów micemyszy."
173
465000
2000
ważne, żeby łapał myszy."
08:02
Because catchinguchwyt micemyszy
174
467000
2000
Ponieważ to łapanie myszy
08:04
is what the two catskoty wanted to do.
175
469000
3000
było tym co oba koty chciały robić.
08:07
And you can see the two catskoty beingistota here,
176
472000
3000
I możecie zobaczyć oba koty tutaj,
08:10
ChinaChiny and IndiaIndie, wantingbrakujący to catchłapać the micesPrintery laserowe over there, you know.
177
475000
3000
Chiny i Indie, chcące wyłapywać myszy tam.
08:13
And they decidedzdecydowany to go not only for healthzdrowie and educationEdukacja,
178
478000
3000
Zadecydowali usprawnić nie tylko służbę zdrowia i edukację,
08:16
but alsorównież startingstartowy to growrosnąć theirich economygospodarka.
179
481000
2000
ale również wzmocnić wzrost gospodarczy.
08:18
And the marketrynek reformerreformator was successfuludany there.
180
483000
2000
I reforma rynku się tam powiodła.
08:20
In '92 IndiaIndie followsnastępuje with a marketrynek reformreformy.
181
485000
3000
Następnie w 1992 Indie reformują gospodarkę.
08:23
And they go quitecałkiem closelydokładnie togetherRazem,
182
488000
2000
Oba kraje zbliżają się do siebie dość blisko,
08:25
and you can see that the similaritypodobieństwa with IndiaIndie and ChinaChiny,
183
490000
2000
i można zobaczyć, że podobieństw między Indiami i Chinami,
08:27
in manywiele wayssposoby, are greaterwiększy than the differencesróżnice with them.
184
492000
3000
w wielu aspektach, jest ich więcej niż różnic.
08:30
And here they marchMarsz on. And will they catchłapać up?
185
495000
2000
I maszerują dalej. Ale czy nadgonią?
08:32
This is the bigduży questionpytanie todaydzisiaj.
186
497000
2000
To jest dzisiaj bardzo istotne pytanie.
08:34
There they are todaydzisiaj.
187
499000
2000
Tak wyglądają na dzień dzisiejszy.
08:36
Now what does it mean that the --
188
501000
2000
Teraz. Co oznaczają --
08:38
(ApplauseAplauz)
189
503000
3000
(Oklaski)
08:41
the averagesśrednie there -- this is the averageśredni of ChinaChiny.
190
506000
3000
te średnie tutaj, to są uśrednione Chiny.
08:44
If I would splitrozdzielać ChinaChiny, look here,
191
509000
2000
Popatrzmy co się stanie, gdy rozdzielę Chiny
08:46
ShanghaiShanghai has alreadyjuż catchedchwytacz up.
192
511000
3000
Szanghaj już nadgonił.
08:49
ShanghaiShanghai is alreadyjuż there.
193
514000
2000
Szanghaj już tam jest.
08:51
And it's healthierzdrowiej than the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa.
194
516000
4000
I jest zdrowszy od Stanów Zjednoczonych.
08:55
But on the other handdłoń, GuizhouGuizhou, one of the poorestnajbiedniejszy
195
520000
3000
Ale z drugiej strony, Kuejczou, jedna z najbiedniejszych
08:58
inlandśródlądowy provincesprowincje of ChinaChiny, is there.
196
523000
3000
śródlądowych prowincji Chin, jest tutaj.
09:01
And if I splitrozdzielać GuizhouGuizhou into urbanmiejski and ruralwiejski,
197
526000
4000
I gdy rozdzielę Kuejczou na tereny miejskie i wiejskie,
09:05
the ruralwiejski partczęść of GuizhouGuizhou goesidzie down there.
198
530000
3000
wiejska część Kuejczou znajdzie się tu w dole.
09:08
You see this enormousogromny inequitynierówności in ChinaChiny,
199
533000
3000
Widzicie te ogromne nierówności w Chinach,
09:11
in the midstŚrodek of fastszybki economicgospodarczy growthwzrost.
200
536000
2000
w centrum szybkiego wzrostu gospodarczego.
09:13
And if I would alsorównież look at IndiaIndie,
201
538000
2000
I gdybym popatrzył teraz na Indie,
09:15
you have anotherinne typerodzaj of inequitynierówności, actuallytak właściwie, in IndiaIndie.
202
540000
3000
występuje tu inny typ nierówności. W Indiach
09:18
The geographicalgeograficznych, macro-geographicalmakro geograficzne differenceróżnica is not so bigduży.
203
543000
5000
Makro-geograficzne różnice nie są tak duże.
09:23
UttarUttar PradeshPradesh, the biggestnajwiększy of the statesstany here,
204
548000
2000
Uttar Pradesh, największy ze stanów tutaj,
09:25
is poorerbiedniejszych and has a lowerniższy healthzdrowie than the restodpoczynek of IndiaIndie.
205
550000
3000
jest biedniejszy i ma słabszy system opieki zdrowotnej niż reszta Indii.
09:28
KeralaKerala is flyinglatający on topTop there,
206
553000
3000
Kerala wręcz lata tam na górze,
09:31
matchingdopasowanie UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa in healthzdrowie,
207
556000
2000
równając się ze Stanami Zjednoczonymi w poziomie zdrowia
09:33
but not in economygospodarka.
208
558000
2000
ale nie w gospodarce.
09:35
And here, MaharashtraMaharashtra, with MumbaiBombaj,
209
560000
2000
I tutaj, Maharashtra, z Bombajem,
09:37
is forgingKucie forwardNaprzód.
210
562000
2000
przebija się do przodu.
09:39
Now in IndiaIndie, the bigduży inequitiesnierówności are withinw ciągu the statestan,
211
564000
3000
W Indiach, większe nierówności występują wewnątrz stanów,
09:42
ratherraczej than betweenpomiędzy the statesstany.
212
567000
2000
raczej niż pomiędzy stanami.
09:44
And that is not a badzły thing, in itselfsamo.
213
569000
3000
I nie jest to zła rzecz.
09:47
If you have a lot inequitynierówności, macro-geographicalmakro geograficzne inequitiesnierówności
214
572000
4000
Gdy występuje dużo makrogeograficznych nierówności
09:51
can be more difficulttrudny in the long termsemestr to dealsprawa with,
215
576000
3000
mogą być one, długoterminowo, trudniejsze do uporania się,
09:54
than if it is in the samepodobnie areapowierzchnia where you have a growthwzrost centercentrum
216
579000
3000
niż w przypadku, gdyby występowały na obszarze, w którym centrum rozwoju
09:57
relativelystosunkowo closeblisko to where poorubogi people are livingżycie.
217
582000
3000
znajduje się relatywnie blisko miejsc zamieszkiwanych przez biednych.
10:00
No, there is one more inequitynierówności. Look there, UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa.
218
585000
3000
Jest jeszcze jedna nierówność. Popatrzcie tutaj, Stany Zjednoczone.
10:03
(LaughterŚmiech)
219
588000
1000
(Śmiech)
10:04
Oh, they brokezepsuł się my framerama.
220
589000
2000
O! Przerwały moją ramkę.
10:06
WashingtonWaszyngton, D.C. wentposzedł out here.
221
591000
3000
To wyskoczył stan Waszyngton.
10:09
My friendsprzyjaciele at GapminderGapminder wanted me to showpokazać this
222
594000
3000
Moi znajomi w Gapminderze, chcieli żebym to pokazał
10:12
because there is a newNowy leaderlider in WashingtonWaszyngton
223
597000
2000
ponieważ jest nowy lider w Waszyngtonie
10:14
who is really concernedzaniepokojony about the healthzdrowie systemsystem.
224
599000
2000
który jest mocno zaniepokojony systemem opieki zdrowotnej.
10:16
And I can understandzrozumieć him, because WashingtonWaszyngton, D.C.
225
601000
3000
I jestem w stanie go zrozumieć, ponieważ stan Waszyngton
10:19
is so richbogaty over there
226
604000
3000
jest bardzo bogaty
10:22
but they are not as healthyzdrowy as KeralaKerala.
227
607000
2000
ale nie tak zdrowy jak Kerala.
10:24
It's quitecałkiem interestingciekawy, isn't it?
228
609000
2000
Całkiem ciekawe, prawda?
10:26
(ApplauseAplauz)
229
611000
5000
(Oklaski)
10:31
I can see a businessbiznes opportunityokazja for KeralaKerala,
230
616000
3000
Widzę możliwości biznesowe dla Kerali,
10:34
helpingporcja jedzenia fixnaprawić the healthzdrowie systemsystem in the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa.
231
619000
2000
pomagając w naprawie systemu opieki zdrowotnej w USA.
10:36
(LaughterŚmiech)
232
621000
2000
(Śmiech)
10:38
(ApplauseAplauz)
233
623000
2000
(Oklaski)
10:40
Now here we have the wholecały worldświat. You have the legendlegenda down there.
234
625000
3000
Teraz widzimy cały świat. Na dole znajdziecie legendę.
10:43
And when you see the two giantogromny catskoty here, pushingpchanie forwardNaprzód,
235
628000
4000
I gdy zobaczycie tu dwa gigantyczne koty, pchające do przodu,
10:47
you see that in betweenpomiędzy them
236
632000
2000
zauważcie, że pomiędzy nimi
10:49
and aheadprzed siebie of them,
237
634000
2000
i przed nimi,
10:51
is the wholecały emergingwyłaniający się economiesgospodarki of the worldświat,
238
636000
2000
znajduje się szereg wschodzących gospodarek świata,
10:53
whichktóry ThomasThomas FriedmanFriedman so correctlyprawidłowo callednazywa the "flatmieszkanie worldświat."
239
638000
4000
które Thomas Friedman prawidłowo określił mianem "płaskiego świata".
10:57
You can see that in healthzdrowie and educationEdukacja,
240
642000
2000
Możecie zobaczyć, że zdrowie i edukacja
10:59
a largeduży partczęść of the worldświat populationpopulacja is puttingwprowadzenie forwardNaprzód,
241
644000
3000
jest priorytetem dla znacznej części światowej populacji
11:02
but in AfricaAfryka, and other partsCzęści,
242
647000
2000
ale w Afryce, i innych miejscach
11:04
as in ruralwiejski GuizhouGuizhou in ChinaChiny,
243
649000
2000
takich jak wiejskie Kuejczou w Chinach,
11:06
there is still people with lowNiska healthzdrowie and very lowNiska economygospodarka.
244
651000
3000
żyją ludzie w niskim poziomie służby zdrowia i gospodarki.
11:09
We have an enormousogromny disparityróżnica in the worldświat.
245
654000
2000
Mamy ogromne dysproporcje na świecie.
11:11
But mostwiększość of the worldświat in the middleśrodkowy are pushingpchanie forwardsdo przodu very fastszybki.
246
656000
5000
Ale większość środkowej części świata prze do przodu bardzo szybko.
11:16
Now, back to my projectionsprognozy.
247
661000
2000
Ale wróćmy do moich prognoz.
11:18
When will it catchłapać up? I have to go back to very conventionalstandardowy graphwykres.
248
663000
5000
Kiedy Azja nadgoni? Muszę wrócić do klasycznego wykresu.
11:23
I will showpokazać incomedochód perza personosoba on this axis insteadzamiast,
249
668000
3000
Tym razem przychód na osobę dałem na tej osi,
11:26
poorubogi down here, richbogaty up there.
250
671000
2000
biedni tu na dole, bogaci tam na górze.
11:28
And then time here, from 1858
251
673000
2000
A na tej osi czas, od 1858
11:30
I startpoczątek the worldświat.
252
675000
2000
Zaczynam świat.
11:32
And we shallpowinien see what will happenzdarzyć with these countrieskraje.
253
677000
3000
I zobaczmy co się stanie z tymi krajami.
11:35
You see, ChinaChiny underpod foreignobcy dominationdominacja
254
680000
3000
Widzicie, Chiny pod obcą okupacją
11:38
actuallytak właściwie loweredobniżony theirich incomedochód and cameoprawa ołowiana witrażu down to the IndianIndyjski levelpoziom here.
255
683000
3000
zmniejszyły swój przychód i zrównali się tutaj do poziomu Indii.
11:41
WhereasMając na uwadze U.K. and UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa is gettinguzyskiwanie richerbogatszy and richerbogatszy.
256
686000
4000
W momencie gdy Wielka Brytania i Stany Zjednoczone stają się coraz bogatsze.
11:45
And after SecondDrugi WorldŚwiat WarWojny, UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa is richerbogatszy than U.K.
257
690000
3000
Po drugiej wojnie światowej, Stany Zjednoczone są bogatsze niż Wielka Brytania.
11:48
But independenceniezależność is comingprzyjście here.
258
693000
2000
Ale nadchodzi niepodległość.
11:50
GrowthWzrost is startingstartowy, economicgospodarczy reformreformy.
259
695000
2000
Rozpoczyna się wzrost i reforma gospodarki.
11:52
GrowthWzrost is fasterszybciej, and with projectionwystęp from IMFMFW
260
697000
3000
Wzrost jest szybszy i przy projekcjach z MFW (Międzynarodowego Funduszu Walutowego)
11:55
you can see where you expectoczekiwać them to be in 2014.
261
700000
4000
możecie zobaczyć, gdzie można się ich spodziewać w roku 2014.
11:59
Now, the questionpytanie is, "When will the catchłapać up take placemiejsce?"
262
704000
5000
Teraz. Pytanie jest "Kiedy nadgonienie zaległości będzie miało miejsce?"
12:04
Look at, look at the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa.
263
709000
2000
Popatrzcie na, popatrzcie na Stany Zjednoczone.
12:06
Can you see the bubblebańka?
264
711000
2000
Widzicie bąbel?
12:08
The bubblesbąbelki, not my bubblesbąbelki,
265
713000
2000
Bąble, nie moje bąble
12:10
but the financialbudżetowy bubblesbąbelki.
266
715000
2000
ale bąble finansowe.
12:12
That's the dotkropka comcom bubblebańka. This is the LehmanLehman BrothersBracia doorstepdrzwi there.
267
717000
5000
To jest bąbel internetowy. To jest Lehman Brothers u progu.
12:17
You see it cameoprawa ołowiana witrażu down there.
268
722000
2000
Widzicie, spadło tutaj.
12:19
And it seemswydaje się this is anotherinne rockskała comingprzyjście down there, you know.
269
724000
5000
Wygląda na to, że to jest Northern Rock spadający tutaj.
12:24
So they doesn't seemwydać się to go this way, these countrieskraje.
270
729000
3000
Te kraje nie poszły tą ścieżką.
12:27
They seemwydać się to go in a more humblepokorny growthwzrost way, you know.
271
732000
3000
Zdają się iść w górę skromniej.
12:30
And people interestedzainteresowany in growthwzrost
272
735000
2000
I ludzie zainteresowani tym wzrostem
12:32
are turningobrócenie theirich eyesoczy towardsw kierunku AsiaAsia.
273
737000
3000
kierują swój wzrok na Azję.
12:35
I can compareporównać to JapanJaponia. This is JapanJaponia comingprzyjście up.
274
740000
3000
Mogę porównać to z Japonią. To jest Japonia wspinająca się w górę.
12:38
You see, JapanJaponia did it like that.
275
743000
2000
Widzicie, Japonia zrobiła to w taki sposób.
12:40
We addDodaj JapanJaponia to it.
276
745000
2000
Dodajmy Japonię do tego.
12:42
And there is no doubtwątpić that fastszybki catchłapać up
277
747000
3000
I nie ma wątpliwości, że szybkie nadgonienie
12:45
can take placemiejsce.
278
750000
2000
może mieć miejsce.
12:47
Can you see here what JapanJaponia did?
279
752000
2000
Widzicie tutaj, co zrobiła Japonia?
12:49
JapanJaponia did it like this, untilaż do fullpełny catchłapać up,
280
754000
2000
Rosła w ten sposób, aż do momentu gdzie dogoniła górę,
12:51
and then they followśledzić with the other high-incomeo wysokim dochodzie economiesgospodarki.
281
756000
4000
a następnie szła się na równi z innymi bardziej rozwiniętymi gospodarkami.
12:55
But the realreal projectionsprognozy for those oneste,
282
760000
3000
Ale realne projekcje dla tych krajów,
12:58
I would like to give it like this.
283
763000
5000
widziałbym następująco.
13:03
Can be worsegorzej, can be better.
284
768000
2000
Może być gorzej, może być lepiej.
13:05
It's always difficulttrudny to predictprzepowiadać, wywróżyć, especiallyszczególnie about the futureprzyszłość.
285
770000
4000
Przewidywanie zawsze jest trudne, szczególnie przyszłości.
13:09
Now, a historianhistoryk tellsmówi me it's even more difficulttrudny to predictprzepowiadać, wywróżyć about the pastprzeszłość.
286
774000
3000
Pewien historyk mówi mi, że jeszcze trudniejsze jest przewidywanie przeszłości.
13:12
(LaughterŚmiech)
287
777000
2000
(Śmiech)
13:14
I think I'm in a difficulttrudny positionpozycja here.
288
779000
3000
Myślę, że jestem tu w trudnej sytuacji.
13:17
InequalitiesNierówności in ChinaChiny and IndiaIndie
289
782000
2000
Nierówności w Chinach i Indiach
13:19
I considerrozważać really the bigduży obstacleprzeszkoda
290
784000
4000
uważam za naprawdę dużą przeszkodę
13:23
because to bringprzynieść the entireCały populationpopulacja into growthwzrost and prosperitydobrobytu
291
788000
4000
ponieważ dostosowanie całego społeczeństwa do rozwoju gospodarczego i dobrobytu
13:27
is what will createStwórz a domestickrajowy marketrynek,
292
792000
2000
jest tym, co tworzy rynek krajowy,
13:29
what will avoiduniknąć socialspołeczny instabilityniestabilność,
293
794000
3000
pozwala uniknąć niestabilności społecznych
13:32
and whichktóry will make use of the entireCały capacityPojemność
294
797000
3000
i wykorzystuje cały potencjał
13:35
of the populationpopulacja.
295
800000
2000
populacji.
13:37
So, socialspołeczny investmentsinwestycje in healthzdrowie, educationEdukacja and infrastructureinfrastruktura,
296
802000
4000
Tak więc, społeczne inwestycje w system opieki zdrowotnej, edukację i infrastrukturę,
13:41
and electricityElektryczność is really what is neededpotrzebne in IndiaIndie and ChinaChiny.
297
806000
6000
a także w energię elektryczną jest tym, co tak naprawdę jest potrzebne w Indiach i Chinach.
13:47
You know the climateklimat. We have great internationalmiędzynarodowy expertseksperci
298
812000
3000
Rozpatrzmy klimat. Mamy świetnych międzynarodowych ekspertów
13:50
withinw ciągu IndiaIndie tellingwymowny us that the climateklimat is changingwymiana pieniędzy,
299
815000
3000
w Indiach, którzy mówią nam, że klimat się zmienia,
13:53
and actionsdziałania has to be takenwzięty,
300
818000
2000
i że należy podjąć działania,
13:55
otherwisew przeciwnym razie ChinaChiny and IndiaIndie would be the countrieskraje
301
820000
3000
w przeciwnym razie Chiny i Indie będą krajami
13:58
mostwiększość to sufferponieść from climateklimat changezmiana.
302
823000
2000
które ucierpią najbardziej na zmianach klimatycznych.
14:00
And I considerrozważać IndiaIndie and ChinaChiny the bestNajlepiej partnerswzmacniacz in the worldświat
303
825000
3000
Indie i Chiny uważam za najlepszych partnerów w świecie
14:03
in a good globalświatowy climateklimat policypolityka.
304
828000
3000
w dobrej, globalnej polityce klimatycznej.
14:06
But they ain'tnie jest going to payzapłacić
305
831000
2000
Ale nie zamierzają płacić za to,
14:08
for what othersinni, who have more moneypieniądze,
306
833000
2000
co inni, którzy mają więcej pieniędzy,
14:10
have largelyw dużej mierze createdstworzony, and I can agreeZgodzić się on that.
307
835000
3000
w dużej mierze stworzyli i mogę się z tym zgodzić.
14:13
But what I'm really worriedzmartwiony about is warwojna.
308
838000
3000
To co mnie martwi najbardziej, to wojna.
14:16
Will the formerbyły richbogaty countrieskraje really acceptzaakceptować
309
841000
2000
Czy byłe bogate kraje naprawdę zaakceptują
14:18
a completelycałkowicie changedzmienione worldświat economygospodarka,
310
843000
3000
całkowitą zmianę gospodarki światowej,
14:21
and a shiftprzesunięcie of powermoc away from where it has been
311
846000
3000
i przesunięcie władzy z miejsca gdzie była
14:24
the last 50 to 100 to 150 yearslat,
312
849000
2000
przez ostatnie 50 do 100 do 150 lat,
14:26
back to AsiaAsia?
313
851000
2000
z powrotem do Azji?
14:28
And will AsiaAsia be ablezdolny to handleuchwyt that
314
853000
2000
I czy Azja będzie w stanie podołać
14:30
newNowy positionpozycja of beingistota in chargeopłata
315
855000
2000
nowej pozycji mając władze,
14:32
of beingistota the mostwiększość mightyMighty, and the governorsPrezesi of the worldświat?
316
857000
3000
będąc potęgą i gubernatorem świata?
14:35
So, always avoiduniknąć warwojna,
317
860000
2000
Więc, zawsze unikajcie wojny,
14:37
because that always pushespopycha humanczłowiek beingsIstoty backwarddo tyłu.
318
862000
3000
one zawsze cofają ludzkość w tył.
14:40
Now if these inequalitiesnierówności, climateklimat and warwojna can be avoidedunikany,
319
865000
4000
Teraz, jeśli tylko tych nierówności, klimatu i wojny można by uniknąć
14:44
get readygotowy for a worldświat in equitykapitał własny,
320
869000
3000
przygotujcie się na zbilansowany świat.
14:47
because this is what seemswydaje się to be happeningwydarzenie.
321
872000
3000
Ponieważ wygląda na to, że to się właśnie dzieje.
14:50
And that visionwizja that I got as a youngmłody studentstudent,
322
875000
2000
I ta wizja, którą miałem jako młody student,
14:52
1972, that IndiansIndianie can be much better than SwedesSzwedzi,
323
877000
6000
w 1972 roku, że Hindusi mogą być dużo lepsi od Szwedów,
14:58
is just about to happenzdarzyć.
324
883000
2000
jest już bardzo bliska.
15:00
And it will happenzdarzyć preciselydokładnie
325
885000
3000
I nastąpi to dokładnie
15:03
the yearrok 2048
326
888000
4000
w roku 2048
15:07
in the laterpóźniej partczęść of the summerlato, in JulyLipiec,
327
892000
3000
późnym latem, w lipcu
15:10
more preciselydokładnie, the 27thth of JulyLipiec.
328
895000
3000
a konkretnie, 27 lipca.
15:13
(ApplauseAplauz)
329
898000
8000
(Oklaski)
15:21
The 27thth of JulyLipiec, 2048
330
906000
4000
27 lipca 2048 roku,
15:25
is my 100thth birthdayurodziny.
331
910000
2000
to dzień moich setnych urodzin.
15:27
(LaughterŚmiech)
332
912000
2000
(Śmiech)
15:29
And I expectoczekiwać to speakmówić
333
914000
2000
I spodziewam się przemawiać
15:31
in the first sessionsesja of the 39thth TEDTED IndiaIndie.
334
916000
4000
w pierwszej sesji 39-ego TED India.
15:35
Get your bookingsrezerwacje in time. Thank you very much.
335
920000
3000
Rezerwujcie miejsca. Dziękuję bardzo.
15:38
(ApplauseAplauz)
336
923000
7000
(Oklaski)
Translated by Jakub Czaplicki
Reviewed by Grzegorz Kwiatkowski

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com