ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Hans Rosling: Asia's rise -- how and when

Hans Rosling: Vzrůst Asie - jak a kdy

Filmed:
2,087,444 views

Hans Rosling byl mladým hostujícím studentem v Indii, když si poprve uvědomil, že Asie má veškeré kapacity znovu získat své místo jako dominantní světová ekonomická velmoc. Na TEDIndia znázorňuje globální ekonomický růst od roku 1858 a předpovídá přesné datum, kdy Indie a Čína předstihnou Spojené státy.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
OnceJednou uponna a time,
0
2000
2000
Jednoho dne,
00:19
at the agestáří of 24,
1
4000
2000
když mi bylo 24,
00:21
I was a studentstudent at StSt. John'sJohn's MedicalLékařské CollegeVysoká škola in BangaloreBangalore.
2
6000
5000
byl jsem studentem St. John's Medical College v Bengalúru.
00:26
I was a guesthodnocení studentstudent duringběhem one monthMěsíc
3
11000
3000
Byl jsem hostujícím studentem po dobu jednoho měsíce
00:29
of a publicveřejnost healthzdraví coursechod.
4
14000
2000
kurzu veřejného zdravotnictví.
00:31
And that changedzměněna my mindsetmyšlení forevernavždy.
5
16000
3000
A to navždy změnilo můj pohled na věc.
00:34
The coursechod was good, but it was not the coursechod contentobsah
6
19000
3000
Kurz byl dobrý, ale nebyl to jeho obsah
00:37
in itselfsám that changedzměněna the mindsetmyšlení.
7
22000
2000
co změnilo můj pohled na věc.
00:39
It was the brutalbrutální realizationrealizace,
8
24000
2000
Bylo to kruté zjištění,
00:41
the first morningráno,
9
26000
2000
první ráno,
00:43
that the IndianIndický studentsstudentů were better than me.
10
28000
3000
že indičtí studenti byli lepší než já.
00:46
(LaughterSmích)
11
31000
1000
(smích)
00:47
You see, I was a studystudie nerdnerd.
12
32000
2000
Víte, byl jsem zapálený do učení.
00:49
I lovedmiloval statisticsstatistika from a youngmladý agestáří.
13
34000
2000
Měl jsem statistiku rád již od mládí.
00:51
And I studiedstudoval very much in SwedenŠvédsko.
14
36000
2000
A ve Švédsku jsem studoval velmi mnoho.
00:53
I used to be in the upperhorní quarterčtvrťák of all courseskurzy I attendednavštěvoval.
15
38000
4000
Byl jsem zvyklý pohybovat se v horní čtvrtině studentů na všech kurzech, které jsem navštěvoval.
00:57
But in StSt. John'sJohn's, I was in the lowerdolní quarterčtvrťák.
16
42000
4000
Ale v St. John's jsem byl v dolní čtvrtině.
01:01
And the factskutečnost was that IndianIndický studentsstudentů
17
46000
2000
A faktem bylo, že indičtí studenti
01:03
studiedstudoval hardertěžší than we did in SwedenŠvédsko.
18
48000
3000
studovali pilněji, než my ve Švédsku.
01:06
They readčíst the textbookučebnice twicedvakrát,
19
51000
2000
Oni četli učebnice dvakrát,
01:08
or threetři timesčasy or fourčtyři timesčasy.
20
53000
2000
nebo třikrát nebo čtyřikrát.
01:10
In SwedenŠvédsko we readčíst it oncejednou and then we wentšel partyingpárty.
21
55000
3000
My ve Švédsku jsme je přečetli jednou a pak jsme šli flámovat.
01:13
(LaugherLaugher)
22
58000
2000
(smích)
01:15
And that, to me,
23
60000
3000
A to pro mě,
01:18
that personalosobní experienceZkusenosti
24
63000
2000
tato osobní zkušenost,
01:20
was the first time in my life
25
65000
3000
byla prvním momentem v mém životě,
01:23
that the mindsetmyšlení I grewrostl up with
26
68000
2000
kdy se pohled na věc, s nímž jsem vyrostl
01:25
was changedzměněna.
27
70000
3000
změnil.
01:28
And I realizeduvědomil that perhapsmožná
28
73000
2000
A uvědomil jsem si, že možná
01:30
the WesternZápadní worldsvět will not continuepokračovat
29
75000
2000
západní svět nebude pokračovat
01:32
to dominateovládat the worldsvět forevernavždy.
30
77000
3000
svou světovou dominanci navždy.
01:35
And I think manymnoho of you have the samestejný sorttřídění of personalosobní experienceZkusenosti.
31
80000
4000
A myslím, že mnoho z vás má podobnou osobní zkušenost.
01:39
It's that realizationrealizace of someoneněkdo you meetsetkat
32
84000
3000
Je to pochopení někoho, koho jste potkali,
01:42
that really madevyrobeno you changezměna your ideasnápady about the worldsvět.
33
87000
2000
které skutečně změní vaše názory na svět.
01:44
It's not the statisticsstatistika, althoughAčkoli I triedpokusil se to make it funnylegrační.
34
89000
4000
Není to statistika, přestože se snažím dělat ji zábavnou.
01:48
And I will now,
35
93000
4000
A nyní,
01:52
here, onstagena scénu,
36
97000
2000
zde, na scéně,
01:54
try to predictpředpovědět when that will happenpřihodit se --
37
99000
3000
se pokusím předpovědět, kdy se stane to,
01:57
that AsiaAsie will regainzískat
38
102000
5000
že Asie znovu získá
02:02
its dominantdominantní positionpozice
39
107000
2000
své dominantní postavení
02:04
as the leadingvedoucí partčást of the worldsvět,
40
109000
2000
jako vedoucí část světa,
02:06
as it used to be, over thousandstisíce of yearsroky.
41
111000
4000
jak tomu bylo po tisíce let.
02:10
And I will do that
42
115000
2000
A udělám to způsobem,
02:12
by tryingzkoušet to predictpředpovědět preciselypřesně
43
117000
3000
kdy se pokusím předpovědět přesně
02:15
at what yearrok
44
120000
2000
v jakém roce
02:17
the averageprůměrný incomepříjem perza personosoba
45
122000
2000
průměrný příjem na obyvatele
02:19
in IndiaIndie, in ChinaČína, will reachdosáhnout that of the WestZápad.
46
124000
3000
v Indii a Číně dosáhne úrovně západu.
02:22
And I don't mean the wholeCelý economyekonomika,
47
127000
2000
A nemyslím tím celou ekonomiku,
02:24
because to growrůst an economyekonomika
48
129000
2000
protože zvýšit úroveň ekonomiky
02:26
of IndiaIndie to the sizevelikost of U.K. --
49
131000
2000
Indie na úroveň Spojeného království -
02:28
that's a piecekus of cakedort, with one billionmiliarda people.
50
133000
3000
to je s miliardou lidí velice jednoduché.
02:31
But I want to see when will the averageprůměrný payplatit, the moneypeníze
51
136000
4000
Já chci vidět, kdy bude průměrný peněžní příjem, peníze
02:35
for eachkaždý personosoba, perza monthMěsíc,
52
140000
2000
na osobu na měsíc,
02:37
in IndiaIndie and ChinaČína,
53
142000
2000
v Indii a Číně,
02:39
when will that have reacheddosaženo that of U.K. and the UnitedVelká StatesStáty?
54
144000
4000
kdy dosáhne úrovně Spojeného království a Spojených států.
02:43
But I will startStart with a historicalhistorický backgroundPozadí.
55
148000
3000
Ale začnu historickým základem.
02:46
And you can see my mapmapa if I get it up here. You know?
56
151000
3000
A můžete vidět mou mapu, když nám ji pustím sem nahoru.
02:49
I will startStart at 1858.
57
154000
3000
Začal bych rokem 1858.
02:52
1858 was a yearrok of great technologicaltechnologický
58
157000
4000
1858 byl rok velkého technologického
02:56
advancementPostup in the WestZápad.
59
161000
2000
pokroku na západě.
02:58
That was the yearrok when QueenKrálovna VictoriaVictoria
60
163000
3000
Byl to rok, kdy královna Viktorie
03:01
was ableschopný, for the first time, to communicatekomunikovat
61
166000
2000
mohla poprvé komunikovat
03:03
with PresidentPrezident BuchananBuchanan,
62
168000
2000
s presidentem Buchananem,
03:05
throughpřes the TransatlanticTransatlantický TelegraphicTelegrafické CableKabel.
63
170000
3000
prostřednictvím transatlantického telegrafického kabelu.
03:08
And they were the first to "TwitterTwitter" transatlanticallytransatlantically.
64
173000
3000
A oni byli první, kdo mohl "štěbetat" ("Twitterovat") přes Atlantik.
03:11
(LaughterSmích)
65
176000
1000
(smích)
03:12
(ApplausePotlesk)
66
177000
4000
(potlesk)
03:16
And I've been ableschopný, throughpřes this wonderfulBáječné GoogleGoogle and InternetInternetu,
67
181000
3000
A já jsem byl schopen, prostřednictvím skvělého Googlu a internetu,
03:19
to find the texttext of the telegramtelegram
68
184000
2000
najít text telegramu
03:21
sentodesláno back from PresidentPrezident BuchananBuchanan to QueenKrálovna VictoriaVictoria.
69
186000
4000
poslaného presidentem Buchananem královně Viktorii.
03:25
And it endskončí like this: "This telegraphtelegrafovat
70
190000
3000
A končí takto: "Tento telegraf
03:28
is a fantasticfantastický instrumentnástroj to diffuserozptýlené religionnáboženství,
71
193000
2000
je fantastický nástroj k rozšíření náboženství,
03:30
civilizationcivilizace, libertysvoboda and lawzákon throughoutpo celou dobu the worldsvět."
72
195000
4000
civilizace, svobody a práva po celém světě."
03:34
Those are nicepěkný wordsslova. But I got sorttřídění of curiouszvědavý
73
199000
3000
To jsou hezká slova. Ale jaksi jsem byl zvědavý
03:37
of what he meantznamená with libertysvoboda, and libertysvoboda for whomkoho.
74
202000
4000
co myslel pojmem svoboda, a svoboda pro koho?
03:41
And we will think about that
75
206000
2000
A budeme nad tím přemýšlet,
03:43
when we look at the widerširší pictureobrázek of the worldsvět in 1858.
76
208000
4000
když se podíváme na širší obraz světa v roce 1858.
03:47
Because 1858
77
212000
2000
Protože 1858
03:49
was alsotaké watershedpovodí yearrok
78
214000
3000
byl rovněž předělový rok
03:52
in the historydějiny of AsiaAsie.
79
217000
2000
v historii Asie.
03:54
1858 was the yearrok
80
219000
2000
1858 byl rok,
03:56
when the courageousodvážný uprisingpovstání
81
221000
2000
kdy odvážná vzpoura
03:58
againstproti the foreignzahraniční, cizí occupationobsazení of IndiaIndie
82
223000
3000
proti cizím okupantům Indie
04:01
was defeatedporazil by the BritishBritské forcessil.
83
226000
2000
byla poražena Britskými silami.
04:03
And IndiaIndie was up to 89 yearsroky more of foreignzahraniční, cizí dominationnadvláda.
84
228000
5000
A Indie byla po 89 dalších let pod cizí nadvládou.
04:08
1858 in ChinaČína
85
233000
2000
Rok 1858 v Číně
04:10
was the victoryvítězství in the OpiumOpium WarVálka by the BritishBritské forcessil.
86
235000
4000
byl rokem vítězstvím Britských sil v Opiové válce.
04:14
And that meantznamená that foreignerscizinců, as it said in the treatysmlouva,
87
239000
3000
A to znamenalo, že cizinci, jak bylo řečeno v dohodě,
04:17
were allowedpovoleno to tradeobchod freelysvobodně in ChinaČína.
88
242000
2000
mohli volně obchodovat v Číně.
04:19
It meantznamená payingplacení with opiumopium for ChineseČínština goodszboží.
89
244000
4000
Znamenalo to platit opiem za Čínské zboží.
04:23
And 1858 in JapanJaponsko
90
248000
2000
Rok 1858 v Japonsku,
04:25
was the yearrok when JapanJaponsko had to signpodepsat the HarrisHarris TreatySmlouva
91
250000
3000
byl rok, kdy Japonsko muselo podepsat Harrisovu dohodu
04:28
and acceptakceptovat tradeobchod on favorablepříznivý conditionstav for the U.S.
92
253000
4000
a akceptovat obchod za podmínek příznivých pro Spojené státy.
04:32
And they were threatenedohroženo by those blackČerná shipslodě there,
93
257000
4000
A byli ohrožováni těmi černými loděmi,
04:36
that had been in TokyoTokio harborpřístav over the last yearrok.
94
261000
2000
které byly v Tokijském zálivu celý předcházející rok.
04:38
But, JapanJaponsko, in contrastkontrast to IndiaIndie and ChinaČína,
95
263000
4000
Avšak Japonsko, na rozdíl od Indie a Číny,
04:42
maintainedudržována its nationalnárodní sovereigntysuverenita.
96
267000
3000
si zachovalo svou národní suverenitu.
04:45
And let's see how much differencerozdíl that can make.
97
270000
3000
A podívejme se, jak velký rozdíl to může způsobit.
04:48
And I will do that by bringingpřináší these bubblesbubliny
98
273000
3000
A udělám to přenesením těchto bublin
04:51
back to a GapminderGapminder graphgraf here,
99
276000
2000
zpět do Gapminder grafu zde,
04:53
where you can see eachkaždý bubblebublina is a countryzemě.
100
278000
3000
kde můžete vidět, že každá bublina je stát.
04:56
The sizevelikost of the bubblebublina here is the populationpopulace.
101
281000
3000
Velikost bubliny zde představuje populaci.
04:59
On this axisosa, as I used to have incomepříjem perza personosoba in comparablesrovnatelný dollardolar.
102
284000
5000
Na této ose, jako jsem zvyklý, je příjem na osobu v porovnatelném dolaru.
05:04
And on that axisosa I have life expectancyočekávání, the healthzdraví of people.
103
289000
4000
A na této ose mám očekávanou délku života, tedy zdraví obyvatelstva.
05:08
And I alsotaké bringpřinést an innovationinovace here.
104
293000
2000
A také zde přináším inovaci.
05:10
I have transformedtransformované the laserlaser beampaprsek
105
295000
3000
Transformoval jsem laserové ukazovátko
05:13
into an ecologicalekologický, recyclablerecyklovatelný versionverze here, in greenzelená IndiaIndie.
106
298000
5000
na ekologickou, recyklovatelnou verzi zde, v zelené Indii.
05:18
(ApplausePotlesk)
107
303000
4000
(potlesk)
05:22
And we will see, you know.
108
307000
3000
A nyní uvidíme.
05:25
Look here, 1858, IndiaIndie was here,
109
310000
3000
Podívejte se sem, 1858, Indie byla zde,
05:28
ChinaČína was here, JapanJaponsko was there,
110
313000
2000
Čína byla zde, Japonsko bylo tady.
05:30
UnitedVelká StatesStáty and UnitedVelká KingdomKrálovství
111
315000
2000
Spojené státy a Spojené království
05:32
was richerbohatší over there.
112
317000
2000
byly bohatší tady.
05:34
And I will startStart the worldsvět like this.
113
319000
3000
A já začnu světem, jak ho zde vidíte.
05:37
IndiaIndie was not always like this levelúroveň.
114
322000
2000
Indie nebyla vždy na této úrovni.
05:39
ActuallyVe skutečnosti if we go back into the historicalhistorický recordzáznam,
115
324000
2000
Skutečně, když se podíváte do historických záznamů,
05:41
there was a time hundredsstovky of yearsroky agopřed
116
326000
2000
byla asi před 100 lety doba,
05:43
when the incomepříjem perza personosoba in IndiaIndie and ChinaČína
117
328000
2000
kdy příjem na osobu v Indii a Číně
05:45
was even abovevýše that of EuropeEvropa.
118
330000
2000
byl dokonce vyšší než v Evropě.
05:47
But 1850 had alreadyjiž been manymnoho, manymnoho yearsroky of foreignzahraniční, cizí dominationnadvláda,
119
332000
4000
Ale roku 1850 již byla Indie mnoho let pod cizí nadvládou
05:51
and IndiaIndie had been de-industrializedde-průmyslově.
120
336000
3000
a byla deindustrializovaná.
05:54
And you can see that the countrieszemí who were growingrostoucí
121
339000
2000
A můžete vidět, že země, jejichž ekonomika rostla,
05:56
theirjejich economyekonomika was UnitedVelká StatesStáty and UnitedVelká KingdomKrálovství.
122
341000
2000
byly Spojené státy a Spojené království.
05:58
And they were alsotaké, by the endkonec of the centurystoletí, gettingdostat healthyzdravý,
123
343000
3000
A rovněž, ke konci století, byli zdravější,
06:01
and JapanJaponsko was startingzačínající to catchchytit up.
124
346000
2000
a Japonsko je začalo dohánět.
06:03
IndiaIndie was tryingzkoušet down here.
125
348000
2000
Indie se tady dole snažila.
06:05
Can you see how it startszačíná to movehýbat se there?
126
350000
2000
Vidíte, jak se to zde začalo hýbat?
06:07
But really, really naturalpřírodní sovereigntysuverenita was good for JapanJaponsko.
127
352000
4000
Ale skutečně, národní suverenita byla pro Japonsko dobrá.
06:11
And JapanJaponsko is tryingzkoušet to movehýbat se up there.
128
356000
2000
A Japonsko se snaží pohnout nahoru.
06:13
And it's the newNový centurystoletí now. HealthZdraví is gettingdostat better,
129
358000
2000
A nyní máme nové století. Zdraví se zlepšuje,
06:15
UnitedVelká KingdomKrálovství, UnitedVelká StatesStáty.
130
360000
2000
Spojené království, Spojené státy.
06:17
But carefulopatrně now -- we are approachingse blíží the First WorldSvět WarVálka.
131
362000
3000
Ale nyní opatrně - blížíme se k první světové válce.
06:20
And the First WorldSvět WarVálka, you know,
132
365000
2000
A první světová válka, však víte,
06:22
we'lldobře see a lot of deathsúmrtí and economicalekonomický problemsproblémy here.
133
367000
4000
uvidíme mnoho mrtvých a ekonomických problémů.
06:26
UnitedVelká KingdomKrálovství is going down.
134
371000
2000
Spojené království jde dolů.
06:28
And now comespřijde the SpanishŠpanělština fluchřipka alsotaké.
135
373000
2000
A nyní přichází také španělská chřipka.
06:30
And then after the First WorldSvět WarVálka, they continuepokračovat up.
136
375000
3000
A pak po první světové pokračují směrem vzhůru.
06:33
Still underpod foreignzahraniční, cizí dominationnadvláda, and withoutbez sovereigntysuverenita,
137
378000
3000
Stále pod cizí nadvládou a bez suverenity
06:36
IndiaIndie and ChinaČína are down in the cornerroh.
138
381000
2000
jsou Čína a Indie dolů v rohu.
06:38
Not much has happenedStalo.
139
383000
2000
Moc se nestalo.
06:40
They have growndospělý theirjejich populationpopulace but not much more.
140
385000
2000
Narostla jejich populace, ale ne o mnoho.
06:42
In the 1930's's now, you can see
141
387000
2000
Ve třicátých letech můžete vidět,
06:44
that JapanJaponsko is going to a perioddoba of warválka,
142
389000
3000
jak se Japonsko blíží do období války,
06:47
with lowerdolní life expectancyočekávání.
143
392000
2000
s nižší očekávanou délkou života.
06:49
And the SecondDruhý WorldSvět WarVálka was really a terriblehrozný eventudálost,
144
394000
2000
A druhá světová válka byla skutečně hrozná událost,
06:51
alsotaké economicallyekonomicky for JapanJaponsko.
145
396000
2000
rovněž z ekonomického hlediska pro Japonsko.
06:53
But they did recoveruzdravit se quitedocela fastrychle afterwardspozději.
146
398000
2000
Avšak vzmohli se poté docela rychle.
06:55
And we are movingpohybující se into the newNový worldsvět.
147
400000
2000
A my se přesouváme do nového světa.
06:57
In 1947 IndiaIndie finallyKonečně
148
402000
3000
Roku 1947 Indie konečně
07:00
gainedzískal its independencenezávislost.
149
405000
2000
získala nezávislost.
07:02
And they could raisevyzdvihnout the IndianIndický flagvlajka and becomestát a sovereignsuverénní nationnárod,
150
407000
4000
A mohli vyvěsit indickou vlajku a stát se suverénním národem,
07:06
but in very bigvelký difficultiespotíže down there.
151
411000
3000
ale s velkými nesnázemi tady dole.
07:09
(ApplausePotlesk)
152
414000
3000
(potlesk)
07:12
In 1949 we saw the emergencevznik of the modernmoderní ChinaČína
153
417000
4000
Roku 1949 vidíme vývoj moderní Číny
07:16
in a way whichkterý surprisedpřekvapený the worldsvět.
154
421000
2000
způsobem, který ohromil svět.
07:18
And what happenedStalo?
155
423000
2000
A co se stalo?
07:20
What happensse děje in the after independencenezávislost?
156
425000
2000
Co se stalo po nezávislosti?
07:22
You can see that the healthzdraví startedzačal to improvezlepšit.
157
427000
2000
Můžete vidět, že zdraví se začalo zlepšovat.
07:24
ChildrenDěti startedzačal to go to schoolškola.
158
429000
2000
Děti začaly chodit do školy.
07:26
HealthZdraví servicesslužeb were providedpokud.
159
431000
2000
Byly poskytovány zdravotnické služby.
07:28
This is the Great LeapSkok ForwardVpřed, when ChinaČína fellklesl down.
160
433000
4000
Tohle je velký skok vpřed, kdy Čína spadla dolů.
07:32
It was centralcentrální planningplánování by MaoMao TseTSE TungTung.
161
437000
2000
Bylo to Mao Tse Tungovo centrální plánování.
07:34
ChinaČína recoveredobnovit. Then they said,
162
439000
2000
Čína se vzpamatovala. Pak řekli:
07:36
"NevermoreNevermore, stupidhloupý centralcentrální planningplánování."
163
441000
2000
"Nikdy více pitomé centrální plánování."
07:38
But they wentšel up here, and IndiaIndie was tryingzkoušet to follownásledovat.
164
443000
3000
Šli sem nahoru a Indie se snažila je následovat.
07:41
And they were catchingchytání up indeedVskutku.
165
446000
2000
A samozřejmě se dotahovaly.
07:43
And bothoba countrieszemí had the better healthzdraví, but still
166
448000
2000
A obě země měly lepší zdraví, ale stále
07:45
a very lownízký economyekonomika.
167
450000
2000
velmi slabou ekonomiku.
07:47
And we camepřišel to 1978, and MaoMao TseTSE TungTung diedzemřel,
168
452000
3000
A přišli jsme do roku 1978 a Mao Tse Tung zemřel,
07:50
and a newNový guy turnedobrátil se up from the left.
169
455000
3000
a nový muž se objevil z leva.
07:53
And it was DengDeng XiaopingSiao-pching comingpříchod out here.
170
458000
3000
A byl to Deng Xiaoping, kterého máme tady.
07:56
And he said, "Doesn't matterhmota
171
461000
2000
A ten řekl: "Nezáleží na tom,
07:58
if a catkočka is whitebílý or blackČerná,
172
463000
2000
jestli je kočka bílá nebo černá,
08:00
as long as it catchesúlovky micemyši."
173
465000
2000
dokud chytá myši."
08:02
Because catchingchytání micemyši
174
467000
2000
Protože chytání myší
08:04
is what the two catskočky wanted to do.
175
469000
3000
je to, co kočky chtějí dělat.
08:07
And you can see the two catskočky beingbytost here,
176
472000
3000
A můžete zde vidět 2 kočky,
08:10
ChinaČína and IndiaIndie, wantingchtějí to catchchytit the micesmices over there, you know.
177
475000
3000
Čínu a Indii, snažící se tady chytat myši.
08:13
And they decidedrozhodl to go not only for healthzdraví and educationvzdělání,
178
478000
3000
A rozhodli se, nejít pouze za lepším zdravím a vzděláním,
08:16
but alsotaké startingzačínající to growrůst theirjejich economyekonomika.
179
481000
2000
ale rovněž nastartovat růst jejich ekonomik.
08:18
And the markettrh reformerreformátor was successfulúspěšný there.
180
483000
2000
A tržní reformátor zde byl úspěšný,
08:20
In '92 IndiaIndie followsnásleduje with a markettrh reformReforma.
181
485000
3000
Roku 1992 Indie s tržní reformou následovala.
08:23
And they go quitedocela closelyúzce togetherspolu,
182
488000
2000
A šli spolu poměrně těsně,
08:25
and you can see that the similaritypodobnost with IndiaIndie and ChinaČína,
183
490000
2000
a můžete vidět, že podobnost Indie a Číny,
08:27
in manymnoho wayszpůsoby, are greatervětší than the differencesrozdíly with them.
184
492000
3000
je v mnoha ohledech větší než jejich rozdíly.
08:30
And here they marchbřezen on. And will they catchchytit up?
185
495000
2000
A postupují dále. Dostihnou západ?
08:32
This is the bigvelký questionotázka todaydnes.
186
497000
2000
To je dnes velkou otázkou.
08:34
There they are todaydnes.
187
499000
2000
Tady jsou dnes.
08:36
Now what does it mean that the --
188
501000
2000
Co to znamená -
08:38
(ApplausePotlesk)
189
503000
3000
(potlesk)
08:41
the averagesprůměry there -- this is the averageprůměrný of ChinaČína.
190
506000
3000
- průměry zde - tohle je průměr Číny.
08:44
If I would splitrozdělit ChinaČína, look here,
191
509000
2000
Pokud rozdělím Čínu, podívejte,
08:46
ShanghaiŠanghaj has alreadyjiž catchedchyceného up.
192
511000
3000
Šanghaj už je dostihla.
08:49
ShanghaiŠanghaj is alreadyjiž there.
193
514000
2000
Šanghaj už je tam.
08:51
And it's healthierzdravější than the UnitedVelká StatesStáty.
194
516000
4000
A je zdravější než Spojené státy.
08:55
But on the other handruka, GuizhouKuej-čou, one of the poorestnejchudší
195
520000
3000
Ale na druhou stranu, Guizhou, jedna z nejchudších
08:58
inlandvnitrozemí provincesprovincií of ChinaČína, is there.
196
523000
3000
vnitrozemních provincií v Číně, je zde.
09:01
And if I splitrozdělit GuizhouKuej-čou into urbanměstský and ruralvenkovský,
197
526000
4000
A pokud rozdělím Guizhou na městskou a venkovskou,
09:05
the ruralvenkovský partčást of GuizhouKuej-čou goesjde down there.
198
530000
3000
venkovská část jde sem dolů.
09:08
You see this enormousobrovský inequitynespravedlnost in ChinaČína,
199
533000
3000
V Číně můžete vidět velkou nespravedlnost,
09:11
in the midstuprostřed of fastrychle economichospodářský growthrůst.
200
536000
2000
uprostřed rychlého ekonomického růstu.
09:13
And if I would alsotaké look at IndiaIndie,
201
538000
2000
A pokud se podívám i na Indii,
09:15
you have anotherdalší typetyp of inequitynespravedlnost, actuallyvlastně, in IndiaIndie.
202
540000
3000
máte zde jiný typ nespravedlnosti.
09:18
The geographicalZeměpisná, macro-geographicalmakro Zeměpisná differencerozdíl is not so bigvelký.
203
543000
5000
Geografické, makrogeografické rozdíly nejsou tak velké.
09:23
UttarUttar PradeshPradesh, the biggestnejvětší of the statesstáty here,
204
548000
2000
Uttar Pradesh, největší stát,
09:25
is poorerchudší and has a lowerdolní healthzdraví than the restodpočinek of IndiaIndie.
205
550000
3000
je chudší a méně zdravý než zbytek Indie.
09:28
KeralaKerala is flyingletící on tophorní there,
206
553000
3000
Kerala letí tady nahoře,
09:31
matchingpárování UnitedVelká StatesStáty in healthzdraví,
207
556000
2000
srovnatelně se Spojenými státy v oblasti zdraví,
09:33
but not in economyekonomika.
208
558000
2000
ale ne ekonomiky.
09:35
And here, MaharashtraMaharashtra, with MumbaiBombaj,
209
560000
2000
A zde, Maharashtra s Mumbai,
09:37
is forgingkování forwardvpřed.
210
562000
2000
vyčnívají dopředu.
09:39
Now in IndiaIndie, the bigvelký inequitiesnespravedlnosti are withinv rámci the stateStát,
211
564000
3000
Větší nevyrovnanosti jsou nyní v Indii v rámci států,
09:42
ratherspíše than betweenmezi the statesstáty.
212
567000
2000
než mezi jednotlivými státy.
09:44
And that is not a badšpatný thing, in itselfsám.
213
569000
3000
A to samo o sobě není špatné.
09:47
If you have a lot inequitynespravedlnost, macro-geographicalmakro Zeměpisná inequitiesnespravedlnosti
214
572000
4000
Pokud máte velkou nerovnováhu, makrogeografické nerovnováhy
09:51
can be more difficultobtížný in the long termobdobí to dealobchod with,
215
576000
3000
mohou být v dlouhém období horší na zvládnutí,
09:54
than if it is in the samestejný areaplocha where you have a growthrůst centercentrum
216
579000
3000
než kdyby byla nerovnost ve stejné oblasti, kde máte centrum růstu
09:57
relativelypoměrně closezavřít to where poorchudý people are livingživobytí.
217
582000
3000
relativně blízko míst, kde žijí chudí lidé.
10:00
No, there is one more inequitynespravedlnost. Look there, UnitedVelká StatesStáty.
218
585000
3000
Je zde ještě jedna nevyrovnanost. Podívejte se, Spojené státy.
10:03
(LaughterSmích)
219
588000
1000
(smích)
10:04
Oh, they brokerozbil my framerám.
220
589000
2000
Ó, rozbili můj rámeček.
10:06
WashingtonWashington, D.C. wentšel out here.
221
591000
3000
Washington, D.C. tady vyběhl ven.
10:09
My friendspřátelé at GapminderGapminder wanted me to showshow this
222
594000
3000
Můj přítel v Gapminder chtěl, abych to ukázal,
10:12
because there is a newNový leadervůdce in WashingtonWashington
223
597000
2000
protože ve Washingtonu mají nového lídra,
10:14
who is really concernedznepokojený about the healthzdraví systemSystém.
224
599000
2000
který je velmi zainteresovaný kolem zdravotnictví.
10:16
And I can understandrozumět him, because WashingtonWashington, D.C.
225
601000
3000
A já mu rozumím, protože Washington, D.C.
10:19
is so richbohatý over there
226
604000
3000
je bohatý,
10:22
but they are not as healthyzdravý as KeralaKerala.
227
607000
2000
ale není tak zdravý jako Kerala.
10:24
It's quitedocela interestingzajímavý, isn't it?
228
609000
2000
Docela zajímavé, že?
10:26
(ApplausePotlesk)
229
611000
5000
(potlesk)
10:31
I can see a businesspodnikání opportunitypříležitost for KeralaKerala,
230
616000
3000
Já vidím obchodní příležitost pro Keralu,
10:34
helpingpomáhání fixopravit the healthzdraví systemSystém in the UnitedVelká StatesStáty.
231
619000
2000
pomáhat napravit zdravotnictví ve Spojených státech.
10:36
(LaughterSmích)
232
621000
2000
(smích)
10:38
(ApplausePotlesk)
233
623000
2000
(potlesk)
10:40
Now here we have the wholeCelý worldsvět. You have the legendlegenda down there.
234
625000
3000
Teď zde máme celý svět. Legendu máte tady dole.
10:43
And when you see the two giantobří catskočky here, pushingtlačení forwardvpřed,
235
628000
4000
A když vidíte dvě obrovské kočky, ženoucí se dopředu,
10:47
you see that in betweenmezi them
236
632000
2000
vidíte, že mezi nimi
10:49
and aheadvpřed of them,
237
634000
2000
a před nimi,
10:51
is the wholeCelý emergingvznikající economieshospodářství of the worldsvět,
238
636000
2000
jsou všechny rozvojové ekonomiky světa,
10:53
whichkterý ThomasThomas FriedmanFriedman so correctlysprávně calledvolal the "flatploché worldsvět."
239
638000
4000
které Thomas Friedman tak správně nazval "plochý svět".
10:57
You can see that in healthzdraví and educationvzdělání,
240
642000
2000
Vidíte, že ve zdraví a vzdělání
10:59
a largevelký partčást of the worldsvět populationpopulace is puttinguvedení forwardvpřed,
241
644000
3000
se velká část světa hýbe kupředu,
11:02
but in AfricaAfrika, and other partsčásti,
242
647000
2000
ale v Africe a jiných částech,
11:04
as in ruralvenkovský GuizhouKuej-čou in ChinaČína,
243
649000
2000
jako je venkovské Guizhou v Číně,
11:06
there is still people with lownízký healthzdraví and very lownízký economyekonomika.
244
651000
3000
jsou stále lidé s horším zdravím a velmi slabou ekonomikou.
11:09
We have an enormousobrovský disparitydisparita in the worldsvět.
245
654000
2000
Máme na světě obrovský nepoměr.
11:11
But mostvětšina of the worldsvět in the middlestřední are pushingtlačení forwardsdopředu very fastrychle.
246
656000
5000
Avšak většina světa uprostřed se velmi rychle tlačí kupředu.
11:16
Now, back to my projectionsprojekce.
247
661000
2000
Nyní zpět k mé projekci.
11:18
When will it catchchytit up? I have to go back to very conventionalkonvenční graphgraf.
248
663000
5000
Kdy dostihnou západ? Musím se vrátit zpět k velmi obecnému grafu.
11:23
I will showshow incomepříjem perza personosoba on this axisosa insteadmísto toho,
249
668000
3000
Ukážu příjem na osobu raději na této ose,
11:26
poorchudý down here, richbohatý up there.
250
671000
2000
chudí dole, bohatí tam nahoře.
11:28
And then time here, from 1858
251
673000
2000
A čas tady, od roku 1858
11:30
I startStart the worldsvět.
252
675000
2000
spouštím svět.
11:32
And we shallmusí see what will happenpřihodit se with these countrieszemí.
253
677000
3000
A uvidíme, co se s těmito zeměmi stane.
11:35
You see, ChinaČína underpod foreignzahraniční, cizí dominationnadvláda
254
680000
3000
Vidíte, Čína pod cizí nadvládou
11:38
actuallyvlastně loweredsnížena theirjejich incomepříjem and camepřišel down to the IndianIndický levelúroveň here.
255
683000
3000
v podstatě snížila příjem a posunula se dolů na úroveň Indie.
11:41
WhereasVzhledem k tomu, U.K. and UnitedVelká StatesStáty is gettingdostat richerbohatší and richerbohatší.
256
686000
4000
Kdežto Spojené království a Spojené státy bohatnou a bohatnou.
11:45
And after SecondDruhý WorldSvět WarVálka, UnitedVelká StatesStáty is richerbohatší than U.K.
257
690000
3000
A po 2. světové válce jsou Spojené státy bohatší než Spojené království.
11:48
But independencenezávislost is comingpříchod here.
258
693000
2000
Ale tady přichází nezávislost
11:50
GrowthRůst is startingzačínající, economichospodářský reformReforma.
259
695000
2000
Začíná růst, ekonomická reforma.
11:52
GrowthRůst is fasterrychleji, and with projectionprojekce from IMFMMF
260
697000
3000
Růst je rychlejší a s projekcí mezinárodního měnového fondu
11:55
you can see where you expectočekávat them to be in 2014.
261
700000
4000
můžete vidět, kde se očekává, že budou v roce 2014.
11:59
Now, the questionotázka is, "When will the catchchytit up take placemísto?"
262
704000
5000
Otázkou je, kdy přijde moment dostižení.
12:04
Look at, look at the UnitedVelká StatesStáty.
263
709000
2000
Podívejte se na Spojené státy.
12:06
Can you see the bubblebublina?
264
711000
2000
Vidíte tu bublinu?
12:08
The bubblesbubliny, not my bubblesbubliny,
265
713000
2000
Bubliny, ne moje bubliny,
12:10
but the financialfinanční bubblesbubliny.
266
715000
2000
ale finanční bubliny.
12:12
That's the dottečka comcom bubblebublina. This is the LehmanLehman Brothers BrothersBratři doorstepprahu there.
267
717000
5000
To je "tečka com" bublina. Toto je pád Lehman Brothers (banka).
12:17
You see it camepřišel down there.
268
722000
2000
Vidíte, že se to pohnulo dolů.
12:19
And it seemszdá se this is anotherdalší rockSkála comingpříchod down there, you know.
269
724000
5000
A vypadá to, že tohle je další balvan mířící sem dolů.
12:24
So they doesn't seemzdát se to go this way, these countrieszemí.
270
729000
3000
Takže se nezdá, že tyto země půjdou touto cestou.
12:27
They seemzdát se to go in a more humblepokořit growthrůst way, you know.
271
732000
3000
Zdá se, že půjdou cestou skromnějšího růstu.
12:30
And people interestedzájem in growthrůst
272
735000
2000
A lidé, které zajímá růst,
12:32
are turningotáčení theirjejich eyesoči towardsvůči AsiaAsie.
273
737000
3000
obrací své zraky k Asii.
12:35
I can compareporovnat to JapanJaponsko. This is JapanJaponsko comingpříchod up.
274
740000
3000
Ve srovnání s Japonskem. Tohle je Japonsko mířící vzhůru.
12:38
You see, JapanJaponsko did it like that.
275
743000
2000
Vidíte, Japonsko šlo tímto způsobem.
12:40
We addpřidat JapanJaponsko to it.
276
745000
2000
Přidali jsme Japonsko.
12:42
And there is no doubtpochybovat that fastrychle catchchytit up
277
747000
3000
A není pochyb, že rychlé dotahování
12:45
can take placemísto.
278
750000
2000
se může uskutečnit.
12:47
Can you see here what JapanJaponsko did?
279
752000
2000
Vidíte, co udělalo Japonsko?
12:49
JapanJaponsko did it like this, untilaž do fullplný catchchytit up,
280
754000
2000
Japonsko šlo tímto způsobem až do úplného dotažení,
12:51
and then they follownásledovat with the other high-incomes vysokými příjmy economieshospodářství.
281
756000
4000
a pak už následují s jinými vysoko příjmovými ekonomikami.
12:55
But the realnemovitý projectionsprojekce for those onesty,
282
760000
3000
Ale reálnou projekci pro tyto země,
12:58
I would like to give it like this.
283
763000
5000
bych rád dal následovně.
13:03
Can be worsehorší, can be better.
284
768000
2000
Může být hůře, může být lépe.
13:05
It's always difficultobtížný to predictpředpovědět, especiallyzvláště about the futurebudoucnost.
285
770000
4000
Je vždy těžké předpovídat, zvláště o budoucnosti.
13:09
Now, a historianhistorik tellsvypráví me it's even more difficultobtížný to predictpředpovědět about the pastminulost.
286
774000
3000
Teď mi historik říká, že je ještě složitější předpovídat minulost.
13:12
(LaughterSmích)
287
777000
2000
(smích)
13:14
I think I'm in a difficultobtížný positionpozice here.
288
779000
3000
Myslím, že jsem teď ve složité pozici.
13:17
InequalitiesNerovností in ChinaČína and IndiaIndie
289
782000
2000
Nerovnosti v Číně a Indii
13:19
I considerzvážit really the bigvelký obstaclepřekážka
290
784000
4000
považuji za velkou překážku,
13:23
because to bringpřinést the entirecelý populationpopulace into growthrůst and prosperityProsperita
291
788000
4000
jelikož přivést celé obyvatelstvo k růstu a prosperitě,
13:27
is what will createvytvořit a domesticdomácí markettrh,
292
792000
2000
je to, co by vytvořilo domácí trh,
13:29
what will avoidvyhýbat se socialsociální instabilitynestabilita,
293
794000
3000
co by zabránilo sociální nestabilitě,
13:32
and whichkterý will make use of the entirecelý capacitykapacita
294
797000
3000
a co by přimělo využít veškerou
13:35
of the populationpopulace.
295
800000
2000
kapacitu populace.
13:37
So, socialsociální investmentsinvestic in healthzdraví, educationvzdělání and infrastructureinfrastruktura,
296
802000
4000
Takže sociální investice do zdravotnictví, školství a infrastruktury,
13:41
and electricityelektřina is really what is neededpotřeboval in IndiaIndie and ChinaČína.
297
806000
6000
a elektrifikace, jsou skutečně tím, co je v Indii a Číně potřebné.
13:47
You know the climateklimatu. We have great internationalmezinárodní expertsOdborníci
298
812000
3000
Víte o klimatu. Máme skvělé mezinárodní odborníky
13:50
withinv rámci IndiaIndie tellingvyprávění us that the climateklimatu is changingměnící se,
299
815000
3000
v rámci Indie, kteří nám říkají, že klima se mění,
13:53
and actionsakce has to be takenpřijat,
300
818000
2000
a něco se musí udělat,
13:55
otherwisev opačném případě ChinaČína and IndiaIndie would be the countrieszemí
301
820000
3000
jinak Čína a Indie budou země
13:58
mostvětšina to suffertrpět from climateklimatu changezměna.
302
823000
2000
nejvíce postiženy změnami klimatu.
14:00
And I considerzvážit IndiaIndie and ChinaČína the bestnejlepší partnerspartnerů in the worldsvět
303
825000
3000
A já považuji Indii a Čínu za nejlepší partnery na světě
14:03
in a good globalglobální climateklimatu policypolitika.
304
828000
3000
co se týče politiky světového klimatu.
14:06
But they ain'tnení going to payplatit
305
831000
2000
Ale oni nebudou platit za něco,
14:08
for what othersostatní, who have more moneypeníze,
306
833000
2000
co druzí, kteří mají více peněz,
14:10
have largelypřevážně createdvytvořeno, and I can agreesouhlasit on that.
307
835000
3000
již udělali, a já s tím souhlasím.
14:13
But what I'm really worriedustaraný about is warválka.
308
838000
3000
Čeho se ale opravdu bojím, je válka.
14:16
Will the formerbývalý richbohatý countrieszemí really acceptakceptovat
309
841000
2000
Budou bývalé bohaté země skutečně akceptovat
14:18
a completelyzcela changedzměněna worldsvět economyekonomika,
310
843000
3000
kompletně změněnou ekonomiku světa,
14:21
and a shiftposun of powerNapájení away from where it has been
311
846000
3000
a posun moci jinam, než kde byla
14:24
the last 50 to 100 to 150 yearsroky,
312
849000
2000
posledních 50, 100, 150 let,
14:26
back to AsiaAsie?
313
851000
2000
zpět do Asie?
14:28
And will AsiaAsie be ableschopný to handleRukojeť that
314
853000
2000
A bude Asie schopna zvládnout
14:30
newNový positionpozice of beingbytost in chargenabít
315
855000
2000
novou pozici
14:32
of beingbytost the mostvětšina mightyMighty, and the governorsGuvernéři of the worldsvět?
316
857000
3000
být nejmocnější a vládnout světu?
14:35
So, always avoidvyhýbat se warválka,
317
860000
2000
Vždy se vyhýbejme válce,
14:37
because that always pushestlačí humančlověk beingsbytosti backwarddozadu.
318
862000
3000
jelikož ta vždy posouvá lidstvo zpět.
14:40
Now if these inequalitiesnerovnosti, climateklimatu and warválka can be avoidedvyloučeno,
319
865000
4000
Pokud se těmto nerovnostem, klimatu a válce dá vyhnout,
14:44
get readypřipraven for a worldsvět in equityvlastní kapitál,
320
869000
3000
připravte se na svět v rovnováze.
14:47
because this is what seemszdá se to be happeninghappening.
321
872000
3000
Protože to, co se zdá, že se stane.
14:50
And that visionvidění that I got as a youngmladý studentstudent,
322
875000
2000
A to zjištění, které jsem učinil jako mladý student,
14:52
1972, that IndiansIndové can be much better than SwedesŠvédové,
323
877000
6000
roku 1972, že indičtí studenti jsou lepší než Švédi,
14:58
is just about to happenpřihodit se.
324
883000
2000
právě to se stane.
15:00
And it will happenpřihodit se preciselypřesně
325
885000
3000
A stane se to přesně
15:03
the yearrok 2048
326
888000
4000
roku 2048
15:07
in the laterpozději partčást of the summerletní, in JulyČervenec,
327
892000
3000
v pozdější části léta, v červenci,
15:10
more preciselypřesně, the 27thth of JulyČervenec.
328
895000
3000
přesněji řečeno 27. července.
15:13
(ApplausePotlesk)
329
898000
8000
(potlesk)
15:21
The 27thth of JulyČervenec, 2048
330
906000
4000
27. července 2048
15:25
is my 100thth birthdaynarozeniny.
331
910000
2000
je den mých 100. narozenin.
15:27
(LaughterSmích)
332
912000
2000
(smích)
15:29
And I expectočekávat to speakmluvit
333
914000
2000
A já očekávám, že budu hovořit
15:31
in the first sessionzasedání of the 39thth TEDTED IndiaIndie.
334
916000
4000
v první části 39. konference TED Indie.
15:35
Get your bookingsrezervace in time. Thank you very much.
335
920000
3000
Rezervujte si místa včas. Moc vám děkuji.
15:38
(ApplausePotlesk)
336
923000
7000
(potlesk)
Translated by Adam Lebeda
Reviewed by Radek Pilich

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com