ABOUT THE SPEAKER
Maya Beiser - Cellist
Maya Beiser commissions and performs radical new work for the cello.

Why you should listen

The founding cellist of the Bang on a Can All Stars, cellist Maya Beiser is a frequent collaborator with artists across the spectrum of creativity -- visual artists such as Shirin Neshat, video artists such as Irit Batsry -- to produce groundbreaking multimedia concerts.

Composers who write for her follow her passion for melding influences -- Middle Eastern sounds, classic and modern tones. Her newest project, Elsewhere, is described as "a CELLoOpera." Elsewhere is an imaginative retelling of the Biblical legend of Lot's wife, created by the "dream team" of Maya, director Robert Woodruff, composers Missy Mazzoli and Eve Beglarian, writer Erin Cressida Wilson, and choreographer Karole Armitage

More profile about the speaker
Maya Beiser | Speaker | TED.com
TED2011

Maya Beiser: A cello with many voices

Մայա Բեյզեր(ները) և նրա թավջութակ(ներ)ը

Filmed:
991,353 views

Թավջութակահար Մայա Բեյզերը, իր իսկ 7 կրկնօրինակների միջոցով նվագում է 8 մասից բաղկացած մի շքեղ ժամանակակից էտյուդ, որը վերածվում է մի մեդիտատիվ տեսա-երաժշտական հիբրիդի: Կիրառելով տեխնոլոգիական ռեսուրսներ՝ նա անսահման հնարավորություններ է ստեղծում փոխակերպվող ձայնի համար: Երաժշտությունը` Սթիվ Ռեյխի «Cello counterpoint» (տեսահոլովակը՝ Բիլ Մորիսոնի), ապա Դեյվիդ Լենգի «World to Come» (տեսահոլովակը՝ Իրիտ Բացրիի):
- Cellist
Maya Beiser commissions and performs radical new work for the cello. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:32
(Music)
0
17000
10000
(Երաժշտություն)
07:04
(Applause)
1
409000
22000
(Ծափահարություններ)
07:27
Thank you.
2
432000
2000
Շնորհակալություն:
07:29
Imagining a solo cello concert,
3
434000
3000
Թավջութակի սոլո համերգ պատկերացնելով,
07:32
one would most likely think of Johann Sebastian Bach
4
437000
3000
մարդիկ սովորաբար մտածում են Յոհան Սեբաստիան Բախի
07:35
unaccompanied cello suites.
5
440000
3000
առանց նվագակցման թավջութակների հավաքակազմի մասին:
07:38
As a child
6
443000
2000
Փոքր հասակում
07:40
studying these eternal masterpieces,
7
445000
3000
այս հավերժական գլուխգործոցները սովորելիս,
07:43
Bach's music would intermingle
8
448000
2000
Բախի երաժշտությունը միախառնվում էր
07:45
with the singing voices of Muslim prayers
9
450000
3000
մահմեդական աղոթքների երգեցիկ ձայներին,
07:48
from the neighboring Arab village
10
453000
2000
որոնք լսվում էին Իսրայելի հյուսիսում գտնվող
07:50
of the northern Kibbutz in Israel
11
455000
2000
մեր հարևան արաբական գյուղից,
07:52
where I grew up.
12
457000
2000
Կիբուց համայնքի` որտեղ որ ես մեծացել եմ:
07:54
Late at night, after hours of practicing,
13
459000
2000
Ժամերով պարապելուց հետո, ուշ գիշերները
07:56
I would listen to Janis Joplin and Billie Holiday
14
461000
3000
ես լսում էի Ջենիս Ջոփլին և Բիլլի Հոլիդեյ,
07:59
as the sounds of tango music
15
464000
2000
միաժամանակ, ծնողներիս նվագարկչից
08:01
would be creeping from my parents' stereo.
16
466000
3000
լսվում էր տանգո երաժշտություն:
08:04
It all became music to me.
17
469000
3000
Այդ ամբողջը երաժշտություն էր ինձ համար:
08:07
I didn't hear the boundaries.
18
472000
3000
Ես սահմաններ չէի լսում:
08:10
I still start every day
19
475000
2000
Ես իմ օրը սկսում էի
08:12
practicing playing Bach.
20
477000
2000
Բախ նվագելով:
08:14
His music never ceases
21
479000
2000
Նրա երաժշտությունը երբեք չէր դադարում
08:16
to sound fresh and surprising to me.
22
481000
2000
թարմ և զարմանալի թվալ ինձ:
08:18
But as I was moving away
23
483000
2000
Սակայն, որքան ես հեռվանում էի
08:20
from the traditional classical repertoire
24
485000
2000
ավանդական դասական ռեպերտուարից
08:22
and trying to find new ways
25
487000
2000
և փորձում էի երաժշտական արտահայտության
08:24
of musical expression,
26
489000
2000
նոր ուղիներ գտնել,
08:26
I realized that with today's technological resources,
27
491000
3000
ես գիտակցում էի, որ այսօրվա տեխնոլոգիական ռեսուրսներն ունենալով
08:29
there's no reason to limit
28
494000
2000
մենք պատճառ չունենք սահմանափակվելու
08:31
what can be produced at one time
29
496000
3000
կոնկրետ պահին
08:34
from a single string instrument.
30
499000
2000
ցանկացած մեկ երաժշտական գործիքի ձայնով:
08:36
The power and coherency
31
501000
2000
Այն հզորությունը և կապակցվածությունը,
08:38
that comes from one person hearing, perceiving and playing all the voices
32
503000
4000
որը մեկ մարդ ունենում է այդ բոլոր ձայները լսելուց, ընկալելուց և նվագելուց
08:42
makes a very different experience.
33
507000
3000
բոլորովին այլ փորձառություն է ստեղծում:
08:45
The excitement of a great orchestra performance
34
510000
3000
Որևէ հոյակապ նվագախմբի կատարումից ստացած ոգևորությունը
08:48
comes from the attempt to have a collective of musicians
35
513000
3000
այն բանի շնորհիվ է, որ երաժիշտների մի խումբ
08:51
producing one unified whole concept.
36
516000
3000
ստեղծում է միասնական ամբողջական արդյունք:
08:54
The excitement from using multi-tracking,
37
519000
3000
Այն հուզմունքը, որն առաջանում է բազմա-հետևողականությունը կիրառելուց,
08:57
the way I did in the piece you will hear next,
38
522000
4000
ինչպես ես արել եմ այս մյուս գործում, որը դուք այժմ կլսեք
09:01
comes from the attempt
39
526000
2000
առաջանում է հետևյալ փորձից,
09:03
to build and create a whole universe
40
528000
3000
ստեղծել և կառուցել մի ամբողջական տիեզերք,
09:06
with many diverse layers,
41
531000
3000
կազմված բազմաթիվ տարբեր շերտերից,
09:09
all generated from a single source.
42
534000
3000
որոնց աղբյուրը մեկն է։
09:12
My cello and my voice are layered
43
537000
2000
Իմ թավջութակը և ձայնը շերտավորված են՝
09:14
to create this large sonic canvas.
44
539000
3000
ստեղծելու այս խոշոր ձայնային կտավը:
09:17
When composers write music for me,
45
542000
3000
Երբ երգահանները ինձ համար երաժշտություն են գրում,
09:20
I ask them to forget what they know about the cello.
46
545000
2000
ես խնդրում եմ նրանց մոռանալ այն, ինչ նրանք գիտեն թավջութակի մասին:
09:22
I hope to arrive at new territories
47
547000
3000
Ես հույս ունեմ հասնել նոր աշխարհներ,
09:25
to discover sounds I have never heard before.
48
550000
3000
բացահայտելու ձայներ, որոնք ես նախկինում երբեք չեմ լսել:
09:28
I want to create endless possibilities
49
553000
2000
Ես ցանկանում եմ անսահման հնարավորություններ ստեղծել
09:30
with this cello.
50
555000
2000
այս թավջութակով:
09:32
I become the medium through which the music is being channeled,
51
557000
3000
Ես դառնում եմ այն մեդիումը, որի միջոցով երաժշտությունը փոխանցվում է,
09:35
and in the process, when all is right,
52
560000
3000
և այդ ընթացքում, երբ ամեն ինչ ճիշտ է ընթանում,
09:38
the music is transformed
53
563000
2000
երաժշտությունը փոխակերպվում է
09:40
and so am I.
54
565000
2000
և նրա հետ միասին` փոխակերպվում եմ ես:
09:49
(Music)
55
574000
10000
(Երաժշտություն)
19:59
(Applause)
56
1184000
24000
(Ծափահարություններ)
Translated by Arpiné Grigoryan
Reviewed by Gohar Khachatryan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maya Beiser - Cellist
Maya Beiser commissions and performs radical new work for the cello.

Why you should listen

The founding cellist of the Bang on a Can All Stars, cellist Maya Beiser is a frequent collaborator with artists across the spectrum of creativity -- visual artists such as Shirin Neshat, video artists such as Irit Batsry -- to produce groundbreaking multimedia concerts.

Composers who write for her follow her passion for melding influences -- Middle Eastern sounds, classic and modern tones. Her newest project, Elsewhere, is described as "a CELLoOpera." Elsewhere is an imaginative retelling of the Biblical legend of Lot's wife, created by the "dream team" of Maya, director Robert Woodruff, composers Missy Mazzoli and Eve Beglarian, writer Erin Cressida Wilson, and choreographer Karole Armitage

More profile about the speaker
Maya Beiser | Speaker | TED.com