ABOUT THE SPEAKER
Maya Beiser - Cellist
Maya Beiser commissions and performs radical new work for the cello.

Why you should listen

The founding cellist of the Bang on a Can All Stars, cellist Maya Beiser is a frequent collaborator with artists across the spectrum of creativity -- visual artists such as Shirin Neshat, video artists such as Irit Batsry -- to produce groundbreaking multimedia concerts.

Composers who write for her follow her passion for melding influences -- Middle Eastern sounds, classic and modern tones. Her newest project, Elsewhere, is described as "a CELLoOpera." Elsewhere is an imaginative retelling of the Biblical legend of Lot's wife, created by the "dream team" of Maya, director Robert Woodruff, composers Missy Mazzoli and Eve Beglarian, writer Erin Cressida Wilson, and choreographer Karole Armitage

More profile about the speaker
Maya Beiser | Speaker | TED.com
TED2011

Maya Beiser: A cello with many voices

Maya Beiser e il suo violoncello

Filmed:
991,353 views

La violoncellista Maya Beiser esegue uno stupendo etude moderno in otto parti con sette copie composte da lei, e prosegue con un ibrido video-musicale contemplativo -- usando tecniche per creare infinite possibilità di suono trasformativo. La partitura è il "Cello Counterpoint" di Steve Reich (video di Bill Morrison), e a seguire il "World to Come" di David Lang (video di Irit Batsry).
- Cellist
Maya Beiser commissions and performs radical new work for the cello. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:32
(MusicMusica)
0
17000
10000
(Musica)
07:04
(ApplauseApplausi)
1
409000
22000
(Applausi)
07:27
Thank you.
2
432000
2000
Grazie.
07:29
ImaginingImmaginando a soloassolo cellovioloncello concertconcerto,
3
434000
3000
Se si pensa a un assolo di violoncello,
07:32
one would mostmaggior parte likelyprobabile think of JohannJohann SebastianSebastian BachBach
4
437000
3000
probabilmente verranno alla mente le suite di Bach
07:35
unaccompaniednon accompagnati cellovioloncello suitesSuites.
5
440000
3000
per violoncello non accompagnato.
07:38
As a childbambino
6
443000
2000
Da bambina
07:40
studyingstudiando these eternaleterna masterpiecescapolavori,
7
445000
3000
mentre studiavo questi capolavori senza tempo,
07:43
Bach'sDi Bach musicmusica would interminglesi mescolano
8
448000
2000
la musica di Bach si intrecciava
07:45
with the singingcantando voicesvoci of MuslimMusulmano prayerspreghiere
9
450000
3000
con i canti dei fedeli musulmani provenienti
07:48
from the neighboringvicino ArabArabi villagevillaggio
10
453000
2000
dal vicino villaggio arabo
07:50
of the northernsettentrionale KibbutzKibbutz in IsraelIsraele
11
455000
2000
del kibbutz settentrionale in Israele
07:52
where I grewè cresciuto up.
12
457000
2000
dove sono cresciuta.
07:54
LateTardi at night, after hoursore of practicingpraticante,
13
459000
2000
Di notte, dopo aver fatto pratica per ore,
07:56
I would listen to JanisJanis JoplinJoplin and BillieBillie HolidayVacanze
14
461000
3000
mi piaceva ascoltare Janice Joplin e Billie Holiday
07:59
as the soundssuoni of tangoTango musicmusica
15
464000
2000
mentre le note del tango
08:01
would be creepingstrisciante from my parents'genitori stereostereo.
16
466000
3000
si diffondevano dallo stereo dei miei genitori.
08:04
It all becamedivenne musicmusica to me.
17
469000
3000
Per me tutto era musica.
08:07
I didn't hearsentire the boundariesconfini.
18
472000
3000
Non percepivo confini.
08:10
I still startinizio everyogni day
19
475000
2000
Ancora oggi inizio le mie giornate
08:12
practicingpraticante playinggiocando BachBach.
20
477000
2000
suonando Bach.
08:14
His musicmusica never ceasescessa
21
479000
2000
La sua musica non smette mai
08:16
to soundsuono freshfresco and surprisingsorprendente to me.
22
481000
2000
di essere fresca e di sorprendermi.
08:18
But as I was movingin movimento away
23
483000
2000
Ma man mano che mi allontanavo
08:20
from the traditionaltradizionale classicalclassica repertoirerepertorio
24
485000
2000
dal repertorio classico tradizionale
08:22
and tryingprovare to find newnuovo waysmodi
25
487000
2000
e cercavo nuovi percorsi
08:24
of musicalmusicale expressionespressione,
26
489000
2000
di espressione musicale,
08:26
I realizedrealizzato that with today'sdi oggi technologicaltecnologico resourcesrisorse,
27
491000
3000
mi sono resa conto che con le risorse tecnologiche moderne,
08:29
there's no reasonragionare to limitlimite
28
494000
2000
non c'è motivo di limitare
08:31
what can be producedprodotta at one time
29
496000
3000
ciò che può essere eseguito in una volta
08:34
from a singlesingolo stringstringa instrumentstrumento.
30
499000
2000
ad un singolo strumento.
08:36
The powerenergia and coherencycoerenza
31
501000
2000
La potenza e la coerenza
08:38
that comesviene from one personpersona hearingudito, perceivingpercepire and playinggiocando all the voicesvoci
32
503000
4000
derivanti dalla singola persona che ascolta, percepisce e esegue tutte le voci
08:42
makesfa a very differentdiverso experienceEsperienza.
33
507000
3000
rendono quest'esperienza molto diversa.
08:45
The excitementeccitazione of a great orchestraOrchestra performanceprestazione
34
510000
3000
Il godimento dell'esecuzione di una grande orchestra
08:48
comesviene from the attempttentativo to have a collectivecollettivo of musiciansmusicisti
35
513000
3000
dipende da quanto si riesca a fondere tutte le voci
08:51
producingproduzione one unifiedunificato wholetotale conceptconcetto.
36
516000
3000
e a creare un solo concetto unitario.
08:54
The excitementeccitazione from usingutilizzando multi-trackingmulti-tracking,
37
519000
3000
La bellezza dell'uso delle piste multiple,
08:57
the way I did in the piecepezzo you will hearsentire nextIl prossimo,
38
522000
4000
il modo in cui le ho utilizzate nel pezzo che sentirete tra poco,
09:01
comesviene from the attempttentativo
39
526000
2000
risiede nel tentativo
09:03
to buildcostruire and createcreare a wholetotale universeuniverso
40
528000
3000
di costruire, creare un intero universo
09:06
with manymolti diversediverso layersstrati,
41
531000
3000
a più strati diversificati,
09:09
all generatedgenerato from a singlesingolo sourcefonte.
42
534000
3000
tutti generati da un'unica stessa fonte.
09:12
My cellovioloncello and my voicevoce are layeredstratificato
43
537000
2000
Creo strati con la mia voce e col violoncello
09:14
to createcreare this largegrande sonicsonico canvastela.
44
539000
3000
per dipingere un'enorme tela sonora.
09:17
When composerscompositori writeScrivi musicmusica for me,
45
542000
3000
Quando i compositori scrivono della musica per me,
09:20
I askChiedere them to forgetdimenticare what they know about the cellovioloncello.
46
545000
2000
chiedo loro di dimenticare cosa sanno del violoncello.
09:22
I hopesperanza to arrivearrivo at newnuovo territoriesterritori
47
547000
3000
Spero di approdare a nuovi territori
09:25
to discoverscoprire soundssuoni I have never heardsentito before.
48
550000
3000
per scoprire suoni che non ho mai ascoltato prima.
09:28
I want to createcreare endlessinfinito possibilitiespossibilità
49
553000
2000
Voglio creare infinite possibilità
09:30
with this cellovioloncello.
50
555000
2000
con l'uso del mio violoncello.
09:32
I becomediventare the mediummedio throughattraverso whichquale the musicmusica is beingessere channeledcanalizzato,
51
557000
3000
Divento io stessa il mezzo attraverso cui la musica viene incanalata,
09:35
and in the processprocesso, when all is right,
52
560000
3000
e in questo processo, se va tutto bene,
09:38
the musicmusica is transformedtrasformato
53
563000
2000
sia io che la musica
09:40
and so am I.
54
565000
2000
veniamo trasformati.
09:49
(MusicMusica)
55
574000
10000
(Musica)
19:59
(ApplauseApplausi)
56
1184000
24000
(Applausi)
Translated by Daniele Buratti
Reviewed by Laura Leotta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maya Beiser - Cellist
Maya Beiser commissions and performs radical new work for the cello.

Why you should listen

The founding cellist of the Bang on a Can All Stars, cellist Maya Beiser is a frequent collaborator with artists across the spectrum of creativity -- visual artists such as Shirin Neshat, video artists such as Irit Batsry -- to produce groundbreaking multimedia concerts.

Composers who write for her follow her passion for melding influences -- Middle Eastern sounds, classic and modern tones. Her newest project, Elsewhere, is described as "a CELLoOpera." Elsewhere is an imaginative retelling of the Biblical legend of Lot's wife, created by the "dream team" of Maya, director Robert Woodruff, composers Missy Mazzoli and Eve Beglarian, writer Erin Cressida Wilson, and choreographer Karole Armitage

More profile about the speaker
Maya Beiser | Speaker | TED.com