ABOUT THE SPEAKER
Karim Abouelnaga - Education entrepreneur
Karim Abouelnaga is working to provide kids with access to high-quality academic summer programming.

Why you should listen

Karim Abouelnaga wants to eliminate summer learning loss in kids and give them a fair chance at realizing their life ambitions. After experiencing the struggle to succeed in under-resourced urban public schools, he was lucky enough to benefit from nonprofits that provided him with great mentors, receiving over $300,000 in scholarships to make his college education possible. Abouelnaga is the founder and CEO of the benefit corporation Practice Makes Perfect, a full-service summer school operator that uses a "near-peer" learning model to drive academic outcomes for thousands of low-income children.

Abouelnaga is a regular contributor for Entrepreneur and Forbes, a co-founder of Gentlemen Ventures, a TED Fellow, Global Shaper and Echoing Green Fellow. He was named to Forbes' 30 under 30 in Education. In 2016 Richtopia ranked him in the top five of most influential entrepreneurs in the world under 25. Abouelnaga graduated from Cornell University with a degree in hotel administration in 2013.

Reach Karim here: karimted@practicemakesperfect.org.

More profile about the speaker
Karim Abouelnaga | Speaker | TED.com
TED2017

Karim Abouelnaga: A summer school kids actually want to attend

Քարիմ Աբուլնագա: Ամառային դպրոց, ուր երեխաները իրոք կուզեին այցելել

Filmed:
1,211,003 views

Ամառվա ընթացքում ԱՄՆ-ի ցածր եկամտով թաղամասերի երեխաները մոռանում են ուսումնական տարվա ընթացքում իրենց սովորածի երեք ամիսը: Կրթության գործարար և TED խոսնակ Քարիմ Աբուլնագան ուզում է հակադարձել այս ուսումնական կորուստը` «ամառային անկում»-ը վերածելով հնարավորության` առաջ անցնելու և զարգանալու դեպի ավելի պայծառ ապագա:
- Education entrepreneur
Karim Abouelnaga is working to provide kids with access to high-quality academic summer programming. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Getting a college education
0
1280
2021
Համալսարանական կրթություն ստանալը
00:15
is a 20-year investment.
1
3325
2155
20 տարվա ներդրում է:
00:18
When you're growing up poor,
2
6400
1655
Երբ դու աղքատ ես մեծանում,
00:20
you're not accustomed
to thinking that far ahead.
3
8080
2936
սովոր չես հետագայի մասին մտածելուն:
00:23
Instead, you're thinking about
where you're going to get your next meal
4
11040
3336
Փոխարենը մտածում ես` որտեղ ես
պատրաստվում սնվել հաջորդ անգամ
00:26
and how your family
is going to pay rent that month.
5
14400
2856
և ինչպես է ընտանիքդ վճարելու
այդ ամսվա վարձը:
00:29
Besides, my parents
and my friends' parents
6
17280
3136
Բացի այդ, ծնողներիս և ընկերներիս
ծնողների համար կարծես
00:32
seemed to be doing just fine
driving taxis and working as janitors.
7
20440
3640
վիճակը հրաշալի է տաքսի վարելով
և դռնապան աշխատելով:
00:36
It wasn't until I was a teenager
8
24920
1896
Երբ ես դեռահաս դարձա,
00:38
when I realized I didn't
want to do those things.
9
26840
2480
այդ ժամ հասկացա, որ չէի
ուզում անել այդ ամենը:
00:42
By then, I was two-thirds of the way
through my education,
10
30120
3616
Այդ ժամանակ ես կրթության ճանապարհի
երկու երրորդն էի անցել,
00:45
and it was almost too late
to turn things around.
11
33760
2320
և գրեթե չափազանց ուշ էր որևէ բան փոխել:
00:49
When you grow up poor,
you want to be rich.
12
37680
2320
Երբ աղքատ ես մեծանում,
ուզում ես հարուստ լինել:
00:52
I was no different.
13
40800
1200
Ես բացառություն չէի:
00:54
I'm the second-oldest of seven,
14
42600
1736
Ընտանիքում 7-ից 2-րդ երեխան եմ,
և միայն մայրս է մեծացրել ինձ
00:56
and was raised by a single mother
on government aid
15
44360
2416
կառավարության
տրամադրած օգնության միջոցներով
00:58
in Queens, New York.
16
46800
1200
Նյու Յորքի Քուինս շրջանում:
01:00
By virtue of growing up low-income,
17
48720
1936
Ցածր եկամտով մեծանալու առաքինությամբ`
01:02
my siblings and I went
to some of New York City's
18
50680
2336
իմ եղբայրները, քույրերը և
ես գնացինք Նյու Յորքի
01:05
most struggling public schools.
19
53040
1520
ամենախիստ պետական որոշ դպրոցները:
01:07
I had over 60 absences
when I was in seventh grade,
20
55200
3200
Ես ունեի ավելի քան 60 բացակայություն,
երբ 7-րդ դասարանում էի,
01:11
because I didn't feel like going to class.
21
59280
2000
որովհետև չէի ուզում գնալ դասի:
01:13
My high school had
a 55 percent graduation rate,
22
61880
3056
Իմ ավագ դպրոցի շրջանավարտների թիվը
55 տոկոս էր կազմում
01:16
and even worse,
23
64959
1297
և նույնիսկ ավելի վատ,
01:18
only 20 percent of the kids graduating
24
66280
2296
շրջանավարտների միայն 20 տոկոսն էր
01:20
were college-ready.
25
68600
1200
պատրաստ համալսարան գնալ:
01:22
When I actually did make it to college,
26
70960
2136
Երբ ես համալսարան ընդունվեցի,
01:25
I told my friend Brennan
27
73120
1416
պատմեցի ընկերոջս ՝ Բրենանին,
01:26
how our teachers would always ask us
to raise our hands
28
74560
3696
թե ինչպես էին ուսուցիչները միշտ
ասում մեզ ձեռք բարձրացնել,
01:30
if we were going to college.
29
78280
2000
եթե պատրաստվում էինք համալսարան հաճախել:
01:33
I was taken aback when Brennan said,
30
81400
1736
Ես ապշած էի, երբ Բրենանն ասաց.
01:35
"Karim, I've never been asked
that question before."
31
83160
2680
«Քարիմ, ինձ երբևէ այդ հարցը չեն տվել»:
01:38
It was always, "What college
are you going to?"
32
86720
2976
Միշտ հարցնում էին.
«Ո՞ր համալսարանն ես դիմելու»:
01:41
Just the way that question is phrased
33
89720
1936
Թե ինչպես է հարցը ձևակերպված,
01:43
made it unacceptable for him
not to have gone to college.
34
91680
2760
համալսարան չհաճախելը
անընդունելի դարձրեց նրա համար:
01:47
Nowadays I get asked a different question.
35
95960
2040
Այժմ ինձ մեկ այլ հարց են տալիս.
01:50
"How were you able to make it out?"
36
98680
2280
«Ինչպե՞ս կարողացար գլխի բերել»:
01:53
For years I said I was lucky,
37
101760
2360
Տարիներ շարունակ ես ասում էի,
որ բախտս բերեց,
01:57
but it's not just luck.
38
105320
1200
բայց միայն բախտի դերը չէ:
01:59
When my older brother and I
graduated from high school
39
107280
2576
Երբ ես և իմ մեծ եղբայրը
ավարտեցինք ավագ դպրոցը
02:01
at the very same time
40
109880
1256
հենց նույն ժամանակ,
02:03
and he later dropped out
of a two-year college,
41
111160
2216
ավելի ուշ նա դուրս եկավ համալսարանից,
02:05
I wanted to understand why he dropped out
42
113400
2456
ես ուզում էի հասկանալ, թե
ինչու նա դուրս եկավ
02:07
and I kept studying.
43
115880
1200
և ես շարունակեցի սովորել:
Երբ ընդունվեցի Կոռնելի համալսարան՝
02:10
It wasn't until I got to Cornell
as a Presidential Research Scholar
44
118240
3376
իբրև
նախագահական ուսումնասիրության գիտնական,
հասկացա միայնակ մորը՝ կառավարության կողմից
02:13
that I started to learn about
the very real educational consequences
45
121640
3736
տրամադրած օգնության միջոցներով մեծանալու
հետևանքները
02:17
of being raised by a single mother
on government aid
46
125400
2775
և հետևանքները հաճախելու այն դպրոցները,
02:20
and attending the schools that I did.
47
128199
1801
որոնք ես եմ հաճախել:
02:22
That's when my older brother's trajectory
began to make complete sense to me.
48
130919
3841
Երբ ես լիովին հասկացա
իմ մեծ եղբոր բռնած ուղին:
02:28
I also learned that our most admirable
education reformers,
49
136280
3376
Ես նաև իմացա, որ մեր
ամենասքանչելի կրթության բարեփոխողներ
02:31
people like Arne Duncan,
the former US Secretary of Education,
50
139680
3656
Արնի Դանքանը` կրթության
նախկին ԱՄՆ պետքարտուղարը,
02:35
or Wendy Kopp, the founder
of Teach For America,
51
143360
2696
կամ Վենդի Քափը`
«Teach For America»-ի հիմնադիրը,
02:38
had never attended an inner city
public school like I had.
52
146080
2800
ի տարբերություն ինձ`երբեք չեն
հաճախել պետական դպրոցներ:
02:41
So much of our education reform
is driven by a sympathetic approach,
53
149520
3816
Մեր կրթական բարեփոխումների մեծ մասը
պայմանավորված է կարեկցական մոտեցմամբ,
02:45
where people are saying,
54
153360
1256
որտեղ մարդիկ ասում են.
02:46
"Let's go and help
these poor inner city kids,
55
154640
3016
«Եկեք գնանք և օգնենք քաղաքի ներսի
խեղճ երեխաներին
02:49
or these poor black and Latino kids,"
56
157680
2000
կամ այս խեղճ սևամորթ
և լատինոս երեխաներին»:
02:52
instead of an empathetic approach,
57
160320
2376
Կարեկցական մոտեցման փոխարեն,
02:54
where someone like me, who had grown up
in this environment, could say,
58
162720
3416
ինձ նման ինչ-որ մեկը, ով մեծացել է
այս միջավայրում, կարող էր ասել.
02:58
"I know the adversities that you're facing
59
166160
2216
«Ես գիտեմ` ինչ դժվարությունների
եք հանդիպում,
03:00
and I want to help you overcome them."
60
168400
1840
ուզում եմ օգնել ձեզ հաղթահարել դրանք»:
03:03
Today when I get questions
about how I made it out,
61
171560
2696
Երբ այսօր հարցնում են,թե ոնց
կարողացա գլխի բերել ամենը,
03:06
I share that one of the biggest reasons
62
174280
2496
ես ասում եմ, որ ամենամեծ
պատճառներից մեկն այն է,
03:08
is that I wasn't ashamed to ask for help.
63
176800
2080
որ ես չէի ամաչում օգնություն խնդրել:
03:11
In a typical middle class
or affluent household,
64
179840
2616
Մի տիպիկ միջին խավում
կամ հարուստ ընտանիքում,
03:14
if a kid is struggling,
65
182480
1776
երբ երեխան մեծ ջանք է գործադրում,
03:16
there's a good chance that a parent
or a teacher will come to their rescue
66
184280
3936
շանս կա, որ ծնողը կամ
ուսուցիչը կգա օգնության,
03:20
even if they don't ask for help.
67
188240
1936
եթե նրանք օգնություն չեն խնդրում:
03:22
However, if that same kid
is growing up poor
68
190200
2136
Սակայն, եթե այդ նույն
երեխան աղքատ է մեծանում
03:24
and doesn't ask for help,
69
192360
1240
և օգնություն չի խնդրում,
03:26
there's a good chance
that no one will help them.
70
194240
2320
հնարավոր է, որ ոչ ոք չօգնի նրան:
03:28
There are virtually
no social safety nets available.
71
196880
3000
Ըստ էության սոցիալական
ապահովության ցանցեր չկան:
03:33
So seven years ago,
72
201160
1376
Այսպիսով 7 տարի առաջ
03:34
I started to reform
our public education system
73
202560
2816
ես սկսեցի բարեփոխել մեր
հանրակրթական համակարգը,
03:37
shaped by my firsthand perspective.
74
205400
2320
որը ձևավորվել էր
փորձի
արդյունքում առաջացած տեսանկյունից:
03:40
And I started with summer school.
75
208960
1572
Եվ ես սկսեցի ամառային դպրոցից:
03:43
Research tells us that two-thirds
of the achievement gap,
76
211960
3336
Հետազոտությունը ցույց է տալիս,
որ նվաճումների բացը,
03:47
which is the disparity
in educational attainment
77
215320
2336
որն անհավասարությունն է
կրթվածության մակարդակում
03:49
between rich kids and poor kids
78
217680
2176
հարուստ և աղքատ
03:51
or black kids and white kids,
79
219880
2136
կամ սևամորթ և սպիտակամորթ երեխաների միջև,
03:54
could be directly attributed
to the summer learning loss.
80
222040
2680
կարող է ուղղակիորեն վերագրվել ամռանը:
03:57
In low-income neighborhoods,
kids forget almost three months
81
225640
2816
Ցածր եկամտով թաղամասներում
երեխաները ամռանը
04:00
of what they learned
during the school year
82
228480
2056
մոռանում են ուսումնական տարվա ընթացքի
04:02
over the summer.
83
230560
1336
գրեթե երեք ամսվա անցածը:
04:03
They return to school in the fall,
84
231920
1616
Նրանք վերադառնում են դպրոց աշնանը,
04:05
and their teachers
spend another two months
85
233560
2056
նրանց ուսուցիչները
ծախսում են ևս երկու ամիս
կրկին դասավանդելով անցած նյութը:
04:07
reteaching them old material.
86
235640
1416
04:09
That's five months.
87
237080
1496
Դա լինում է հինգ ամիս:
04:10
The school year in the United States
is only 10 months.
88
238600
2616
ԱՄՆ-ում ուսումնական տարին տևում է 10 ամիս:
Եթե երեխաները կորցնում են
հինգ ամիս
04:13
If kids lose five months of learning
every single year,
89
241240
2616
յուրանքանչյուր տարում,
04:15
that's half of their education.
90
243880
1480
ստացվում է կիսով չափ
կրթություն են ստանում:
04:18
Half.
91
246120
1200
Կիսով չափ:
Եթե երեխաները դպրոց գնային ամռանը,
նրանք չէին հետադիմի,
04:20
If kids were in school over the summer,
then they couldn't regress,
92
248080
3160
04:24
but traditional summer school
is poorly designed.
93
252000
2320
ավանդական ամառային
դպրոցները անհաջող են մշակված:
04:26
For kids it feels like punishment,
94
254920
2056
Երեխաներին թվում է, թե դա պատիժ է,
04:29
and for teachers
it feels like babysitting.
95
257000
2040
ուսուցիչներին թվում է`դայակություն անել է:
04:32
But how can we expect principals
to execute an effective summer program
96
260320
4016
Բայց ինչպե՞ս կարող ենք ակնկալել տնօրեն-
ներից արդյունավետ ամառային ծրագիր կազմել,
04:36
when the school year
ends the last week of June
97
264360
2456
երբ ուս. տարին ավարտվում է
հունիսի վերջին շաբաթը,
04:38
and then summer school starts
just one week later?
98
266840
2360
իսկ ամառային դպրոցը
սկսվում է մեկ շաբաթ ա՞նց:
04:41
There just isn't enough time
to find the right people,
99
269960
2576
Ուղղակի չկա բավարար ժամանակ
ճիշտ մարդկանց գտնելու,
04:44
sort out the logistics,
100
272560
1256
համակարգումը կազմակերպելու
04:45
and design an engaging curriculum
that excites kids and teachers.
101
273840
4200
և գրավիչ ուսումնական պլան մշակելու,
որը կհետաքրքրի երեխաներին և ուսուցիչներին:
04:51
But what if we created a program
over the summer
102
279760
3976
Իսկ ի՞նչ կլիներ, եթե ստեղծեինք
մի ծրագիր ամռան համար,
04:55
that empowered teachers
as teaching coaches
103
283760
3696
որը կլիազորեր ուսուցիչներին
որպես դասավանդող մարզիչներ`
04:59
to develop aspiring educators?
104
287480
2000
ձգտում ունեցող կրթողներին զարգացնելու:
Ի՞նչ կլիներ, եթե լիազորեինք
05:02
What if we empowered
college-educated role models
105
290720
2736
բարձրագույն կրթությամբ մարդկանց,
ովքեր կծառայեին
05:05
as teaching fellows
106
293480
1280
որպես դասավանդող`
օգնել երեխաներին հասկանալ իրենց
ձգտումները
05:07
to help kids realize
their college ambitions?
107
295560
2536
համալսարանի հետ կապված:
05:10
What if empowered high-achieving kids
108
298120
2256
Ի՞նչ կլիներ, եթե լիազորեինք
բարձր առաջադիմությամբ երեխաներին
05:12
as mentors to tutor their younger peers
109
300400
3416
որպես մենթոր` սովորեցնելու
իրենցից փոքր հասակակիցներին
05:15
and inspire them
to invest in their education?
110
303840
2320
և ոգեշնչելու նրանց ներդնել
իրենց կրթությունում:
05:19
What if we empowered all kids as scholars,
111
307640
3736
Ի՞նչ կլիներ, եթե լիազորեինք
բոլոր երեխաներին որպես սովորողներ,
05:23
asked them what colleges
they were going to,
112
311400
3216
հարցնեինք նրանց որ
համալսարաններն էին ուզում գնալ,
05:26
designed a summer school
they want to attend
113
314640
2960
մշակեինք ամառային դպրոցներ,
որոնք նրանք ուզում են հաճախել,
05:30
to completely eliminate
the summer learning loss
114
318400
2536
որպեսզի ամբողջովին վերացնեինք
ամռանը չուսուցանելու
05:32
and close two-thirds
of the achievement gap?
115
320960
2200
կորուստը և լրացնեինք նվաճումների բացը:
05:37
By this summer, my team will have served
over 4,000 low-income children,
116
325280
4616
Մինչ այս ամառ իմ թիմը սպասարկած կլինի
ավելի քան 4000 ցածր եկամտով երեխաների,
05:41
trained over 300 aspiring teachers
117
329920
2936
վերապատրաստած կլինի ավելի քան
300 ձգտում ունեցող ուսուցիչների
05:44
and created more than 1,000 seasonal jobs
118
332880
2296
և կստեղծի 1000ից
ավելի սեզոնային աշխատանքներ
05:47
across some of New York City's
most disadvantaged neighborhoods.
119
335200
3040
Նյու Յորք քաղաքի որոշ
ամենաանապահով թաղամասերում:
05:51
(Applause)
120
339000
3800
(Ծափահարություն)
05:56
And our kids are succeeding.
121
344840
2336
Եվ մեր երեխաները հաջողության են հասնում:
05:59
Two years of independent evaluations
122
347200
1976
Երկու տարվա անկախ գնահատումները
06:01
tell us that our kids
eliminate the summer learning loss
123
349200
2936
ասում են, որ երեխաները վերացնում
են ամառային ուս. կորուստը
06:04
and make growth of one month in math
124
352160
2176
և բարելավում մաթեմատիկան մեկ ամսում,
06:06
and two months in reading.
125
354360
1240
ընթերցանությունը 2 ամսում:
06:08
So instead of returning to school
in the fall three months behind,
126
356200
3496
Այսպիսով երեք ամիս ետ մնալով
աշնանը դպրոց վերադառնալու փոխարեն,
06:11
they now go back four months ahead in math
127
359720
2640
նրանք վերադառնում են՝
լինելով 4 ամիս առաջ մաթեմատիկայում
06:15
and five months ahead in reading.
128
363560
2056
և 5 ամիս առաջ ընթերցանությունում:
06:17
(Applause)
129
365640
3400
(Ծափահարություն)
06:24
Ten years ago, if you would have told me
130
372760
1936
Տասը տարի առաջ, եթե ինձ ասեին,
06:26
that I'd graduate in the top 10 percent
of my class from an Ivy League institution
131
374720
4176
որ ավարտելու եմ Ivy League հաստատությունը
լինելով դասարանիս լավագույն 10 տոկոսի մեջ
06:30
and have an opportunity to make a dent
on our public education system
132
378920
3976
և հնարավորություն եմ ունենալու բարեփոխելու
մեր հանրակրթական համակարգը
06:34
just by tackling two months
of the calendar year,
133
382920
3040
լուծում տալով օրացուցային
տարվա երկու ամիսներին,
06:38
I would have said,
134
386680
1736
ես կասեի.
06:40
"Nah. No way."
135
388440
2120
«Հնարավոր չէ»:
06:43
What's even more exciting
136
391720
1496
Ավելի ցնցող է այն,
06:45
is that if we can prevent
five months of lost time
137
393240
3176
որ եթե կարող ենք կանխել
հինգ ամսվա ժամանակի կորուստը
06:48
just by redesigning two months,
138
396440
1960
միայն վերափոխելով երկու ամիսները,
06:51
imagine the possibilities
that we can unlock
139
399480
2656
պատկերացրեք հնարավորությունները,
որ մենք կարող ենք բաց
06:54
by tackling the rest of the calendar year.
140
402160
2560
անել լուծում տալով օրացուցային
տարվա մնացած ամիսներին:
06:58
Thank you.
141
406160
1216
Շնորհակալ եմ:
06:59
(Applause)
142
407400
4661
(Ծափահարություն)
Translated by Grigor Janikyan
Reviewed by Tamara Shanoyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karim Abouelnaga - Education entrepreneur
Karim Abouelnaga is working to provide kids with access to high-quality academic summer programming.

Why you should listen

Karim Abouelnaga wants to eliminate summer learning loss in kids and give them a fair chance at realizing their life ambitions. After experiencing the struggle to succeed in under-resourced urban public schools, he was lucky enough to benefit from nonprofits that provided him with great mentors, receiving over $300,000 in scholarships to make his college education possible. Abouelnaga is the founder and CEO of the benefit corporation Practice Makes Perfect, a full-service summer school operator that uses a "near-peer" learning model to drive academic outcomes for thousands of low-income children.

Abouelnaga is a regular contributor for Entrepreneur and Forbes, a co-founder of Gentlemen Ventures, a TED Fellow, Global Shaper and Echoing Green Fellow. He was named to Forbes' 30 under 30 in Education. In 2016 Richtopia ranked him in the top five of most influential entrepreneurs in the world under 25. Abouelnaga graduated from Cornell University with a degree in hotel administration in 2013.

Reach Karim here: karimted@practicemakesperfect.org.

More profile about the speaker
Karim Abouelnaga | Speaker | TED.com