ABOUT THE SPEAKER
Karim Abouelnaga - Education entrepreneur
Karim Abouelnaga is working to provide kids with access to high-quality academic summer programming.

Why you should listen

Karim Abouelnaga wants to eliminate summer learning loss in kids and give them a fair chance at realizing their life ambitions. After experiencing the struggle to succeed in under-resourced urban public schools, he was lucky enough to benefit from nonprofits that provided him with great mentors, receiving over $300,000 in scholarships to make his college education possible. Abouelnaga is the founder and CEO of the benefit corporation Practice Makes Perfect, a full-service summer school operator that uses a "near-peer" learning model to drive academic outcomes for thousands of low-income children.

Abouelnaga is a regular contributor for Entrepreneur and Forbes, a co-founder of Gentlemen Ventures, a TED Fellow, Global Shaper and Echoing Green Fellow. He was named to Forbes' 30 under 30 in Education. In 2016 Richtopia ranked him in the top five of most influential entrepreneurs in the world under 25. Abouelnaga graduated from Cornell University with a degree in hotel administration in 2013.

Reach Karim here: karimted@practicemakesperfect.org.

More profile about the speaker
Karim Abouelnaga | Speaker | TED.com
TED2017

Karim Abouelnaga: A summer school kids actually want to attend

Karim Abouelnaga: ကလေးငယ်တွေ တက်ရောက်ချင်တဲ့ နွေရာသီကျောင်း။

Filmed:
1,211,003 views

နွေရာသီအတွင်းမှာ US မှာရှိတဲ့ ဝင်ငွေနိမ့်တဲ့ ရပ်ကွက်တွေက ကလေးငယ်တွေဟာ ကျောင်းစာသင်နှစ်အတွင်း သူတို့ သင်ယူတာရဲ့ သုံးလစာနီးပါးကို မေ့နေကြတယ်။ ပညာရေး စွန့်ဦးထွင်နဲ့ TED ဝိုင်းတော်သား Karim Abouelnaga ဟာ။ "နွေရာသီ ထိုးကျချိန်"ကို ပိုကောင်းတဲ့ အနာဂတ်တစ်ခုဆီ ရှေ့ဆက် တိုးပွားသွားတဲ့ အခွင့်အလမ်းတစ်ခုအဖြစ် ပြောင်းလဲရင်း ဒီသင်ယူခြင်း ဆုံးရှုံးမှုကို ပြောင်းပြန် လှန်ပစ်ချင်ပါတယ်။
- Education entrepreneur
Karim Abouelnaga is working to provide kids with access to high-quality academic summer programming. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Getting a college education
0
1280
2021
ကောလိပ်ပညာရေးကို ရဖို့ဆိုတာ
00:15
is a 20-year investment.
1
3325
2155
အနှစ် ၂၀ ရင်းနှီးမြှပ်နှံမှုပါ၊၊
00:18
When you're growing up poor,
2
6400
1655
ဆင်းဆင်းရဲရဲ ကြီးပြင်းလာတဲ့အခါ
00:20
you're not accustomed
to thinking that far ahead.
3
8080
2936
ဒီလောက်အဝေးကြီး တွေးဖို့ ကျင့်သားမရဘူးလေ။
00:23
Instead, you're thinking about
where you're going to get your next meal
4
11040
3336
ဒီအစား ဘယ်မှာ နောက်အစားအစာရမလဲနဲ့
ကိုယ့်မိသားစု ဒီလအတွက် ငှားခကို
00:26
and how your family
is going to pay rent that month.
5
14400
2856
ဘယ်လိုပေးမလဲဆိုတာကို
တွေးနေမိတယ်လေ။
00:29
Besides, my parents
and my friends' parents
6
17280
3136
ဒါ့အပြင် ကျွန်တော့ မိဘတွေနဲ့
သူငယ်ချင်းတွေရဲ့ မိဘတွေဟာ
00:32
seemed to be doing just fine
driving taxis and working as janitors.
7
20440
3640
အငှားကားမောင်းတာ၊ အစောင့်လုပ်တွေနဲ့တင်
အဆင်ပြေတယ့်လို့ ထင်မိပုံရတယ်။
00:36
It wasn't until I was a teenager
8
24920
1896
ကျွန်တော် ဆယ်ကျော်သက်ရောက်မှပဲ
00:38
when I realized I didn't
want to do those things.
9
26840
2480
ဒါတွေကို မလုပ်ချင်ဘူးဆိုတာ
သဘောပေါက်ခဲ့တယ်။
00:42
By then, I was two-thirds of the way
through my education,
10
30120
3616
အဲဒီအချိန်က ကျွန်တော့ပညာရေးရဲ့
သုံးပုံနှစ်ပုံမှာရောက်နေပြီး
00:45
and it was almost too late
to turn things around.
11
33760
2320
ဒါတွေကို တစ်ပတ်ပြန်ကျော့ဖို့
အရမ်းနောက်ကျလုလုပါ။
00:49
When you grow up poor,
you want to be rich.
12
37680
2320
ဆင်းဆင်းရဲရဲ ကြီးပြင်းလာတဲ့အခါ
ချမ်းသာချင်တယ်လေ။
00:52
I was no different.
13
40800
1200
ကျွန်တော်လည်း မထူးပါဘူး။
00:54
I'm the second-oldest of seven,
14
42600
1736
ခုနှစ်ယောက်မှာ
ဒုတိယအကြီးဆုံးဖြစ်ကာ
00:56
and was raised by a single mother
on government aid
15
44360
2416
New York က Queens မှာ
အစိုးရ အကူနဲ့ မိခင်တစ်ဦးတည်းက
00:58
in Queens, New York.
16
46800
1200
ပျိုးထောင်ခဲ့တာပါ။
01:00
By virtue of growing up low-income,
17
48720
1936
ဝင်ငွေနိမ့်ပြီး ကြီးပြင်းတာအကြောင်းပြုကာ
01:02
my siblings and I went
to some of New York City's
18
50680
2336
မောင်နှမတစ်တွေ New York City ရဲ့
အရုန်းကန်ရဆုံး
01:05
most struggling public schools.
19
53040
1520
အများပိုင်ကျောင်းတွေမှာတက်တယ်။
01:07
I had over 60 absences
when I was in seventh grade,
20
55200
3200
ကျွန်တော် ခုနှစ်တန်းမှာ အကြိမ် ၆၀ ကျော်
ပျက်ကွက်ခဲ့တယ်၊
01:11
because I didn't feel like going to class.
21
59280
2000
အကြောင်းက အတန်းကိုသွားချင်စိတ်
မရှိလို့ပါ။
01:13
My high school had
a 55 percent graduation rate,
22
61880
3056
အထက်တန်းမှာ ဘွဲ့ရနှုန်းက
၅၅ ရာခိုင်နှုန်းရှိပြီး
01:16
and even worse,
23
64959
1297
ဒီထက်တောင် ဆိုးတာက
01:18
only 20 percent of the kids graduating
24
66280
2296
ကျောင်းပြီးတဲ့ ကလေး ၂၀ ရာခိုင်နှုန်းပဲ
01:20
were college-ready.
25
68600
1200
ကောလိပ်အတွက် အသင့်ဖြစ်တာ။
01:22
When I actually did make it to college,
26
70960
2136
ကျွန်တော် ကောလိပ်ကို တကယ်ရောက်တော့
01:25
I told my friend Brennan
27
73120
1416
ကောလိပ် တက်ရတယ်ဆိုရင်
01:26
how our teachers would always ask us
to raise our hands
28
74560
3696
တို့ဆရာတွေက တို့ လက်တွေကို ဘယ်လို
ထောင်ခိုင်းလဲလို့
01:30
if we were going to college.
29
78280
2000
သူငယ်ချင်း Brennan မေးခဲ့တယ်။
01:33
I was taken aback when Brennan said,
30
81400
1736
Brennan ပြောတော့ လန့်သွားတယ်။
01:35
"Karim, I've never been asked
that question before."
31
83160
2680
Karim ငါ ဒီမေးခွန်း တစ်ခါမှ
အမေးမခံခဲ့ရဖူးဘူးကွ၊"
01:38
It was always, "What college
are you going to?"
32
86720
2976
အမြဲတမ်းကတော့ "မင်း ဘယ်ကောလိပ်တက်မှာလဲ"ပဲ။
01:41
Just the way that question is phrased
33
89720
1936
ဒီမေးခွန်းဖွဲ့ပုံက သူ့အတွက်
01:43
made it unacceptable for him
not to have gone to college.
34
91680
2760
ကောလိပ်မတက်ခဲ့ရတာကို
လက်မခံနိုင်စရာဖြစ်အောင် လုပ်ခဲ့တယ်၊
01:47
Nowadays I get asked a different question.
35
95960
2040
ဒီခေတ်မှာ မတူတဲ့ မေးခွန်းတစ်ခု အမေးခံရတယ်။
01:50
"How were you able to make it out?"
36
98680
2280
"ဘယ်လို စခန်းသွားနိုင်အောင် လုပ်ခဲ့လဲ။"
01:53
For years I said I was lucky,
37
101760
2360
နှစ်အတော်ကြာကြာ ကျွန်တော်
ကံကောင်းခဲ့တယ်ပေါ့၊
01:57
but it's not just luck.
38
105320
1200
ဒါပေမဲ့ ကံချည်းမဟုတ်ပါဘူး
01:59
When my older brother and I
graduated from high school
39
107280
2576
ကျွန်တော်နဲ့ကျွန်တော့အကို တစ်ချိန်တည်း
02:01
at the very same time
40
109880
1256
အထက်တန်းကျောင်းပြီးကာ
02:03
and he later dropped out
of a two-year college,
41
111160
2216
နောက်ပိုင်း သူ နှစ်နှစ်
ကောလိပ်ကနေထွက်တော့
02:05
I wanted to understand why he dropped out
42
113400
2456
သူက ကျောင်းထွက်ပြီး ငါက ဘာလို့
ဆက်သင်ယူနေတာလဲဆိုတာ
02:07
and I kept studying.
43
115880
1200
နားလည်ချင်ခဲ့တယ်။
02:10
It wasn't until I got to Cornell
as a Presidential Research Scholar
44
118240
3376
သမ္မတဆိုင်ရာ သုတေသန ပညာရှင်အဖြစ်
Cornell ကိုသွားတော့မှ
02:13
that I started to learn about
the very real educational consequences
45
121640
3736
အစိုးရအကူအညီနဲ့ မိခင်တစ်ဦးတည်းက
ပျိုးထောင်ခံရခြင်းနဲ့
02:17
of being raised by a single mother
on government aid
46
125400
2775
တက်ခဲ့တဲ့ ကျောင်းတွေကို
တက်ခြင်းရဲ့ တကယ့် ပညာရေးဆိုင်ရာ
02:20
and attending the schools that I did.
47
128199
1801
အကျိုးဆက်တွေကို စတင် သိရှိခဲ့တယ်။
02:22
That's when my older brother's trajectory
began to make complete sense to me.
48
130919
3841
အကိုရဲ့ လမ်းကြောင်းက ကျွန်တော်ကို
လုံးဝ နားလည်အောင် စလုပ်ပေးတဲ့အချိန်ပါ။
02:28
I also learned that our most admirable
education reformers,
49
136280
3376
သိရသေးတာက ကျွန်တော်တို့ အလေးစားရဆုံး
ပညာရေး ပြုပြင်ပြောင်းလဲရေးသမားတွေ၊
02:31
people like Arne Duncan,
the former US Secretary of Education,
50
139680
3656
အမေရိကန် ပညာရေးဝန်ကြီးဟောင်း
Arne Duncan၊
02:35
or Wendy Kopp, the founder
of Teach For America,
51
143360
2696
Teach For America ကို ထူထောင်သူ
Wendy Kopp တို့လိုလူတွေဟာ
02:38
had never attended an inner city
public school like I had.
52
146080
2800
ကိုယ်တက်ခဲ့တဲ့ မြို့လယ်ကောင်က
ကျောင်းမျိုး မတက်ဖူးကြတာပါ။
02:41
So much of our education reform
is driven by a sympathetic approach,
53
149520
3816
ပညာရေး ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှု အများအပြားဟာ
သမစိတ္တ ချဉ်းကပ်မှုက မောင်းနှင်တာပါ။
02:45
where people are saying,
54
153360
1256
အဲဒီမှာ လူတွေပြောတာက
02:46
"Let's go and help
these poor inner city kids,
55
154640
3016
"ဒီမြို့လယ်ကောင်က ကလေးတွေ
(သို့) ဒီလူမည်းနဲ့ လက်တင်ကလေးတွေကို
02:49
or these poor black and Latino kids,"
56
157680
2000
သွားပြီး ကူညီကြစို့။"
02:52
instead of an empathetic approach,
57
160320
2376
မျှဝေခံစားတဲ့ ချဉ်းကပ်မှုအစား
02:54
where someone like me, who had grown up
in this environment, could say,
58
162720
3416
ဒီဝန်းကျင်မှာ ကြီးပြင်းခဲ့တဲ့
ကျွန်တော့လို့ လူတွေပြောနိုင်တာက
02:58
"I know the adversities that you're facing
59
166160
2216
"မင်းတို့ကြုံ နေရတဲ့ အခက်အခဲတွေကို သိတယ်၊
03:00
and I want to help you overcome them."
60
168400
1840
ဒါတွေကျော်လွှားဖို့ ကူညီချင်တယ်"
03:03
Today when I get questions
about how I made it out,
61
171560
2696
ဒီနေ့ ဘယ်လို စခန်းသွားခဲ့ပုံအကြောင်း
မေးခွန်းတွေရှိတဲ့အခါ
03:06
I share that one of the biggest reasons
62
174280
2496
အကြီးမားဆုံး အကြောင်းရင်းတွေထဲက
တစ်ခုဖြစ်တဲ့
03:08
is that I wasn't ashamed to ask for help.
63
176800
2080
အကူအညီတောင်းဖို့ မရှက်ခဲ့တာကို
မျှဝေပါတယ်။
03:11
In a typical middle class
or affluent household,
64
179840
2616
ပုံမှန် အလတ်တန်းစား (သို့)
ကြွယ်ဝတဲ့ အိမ်ထောင်စုတစ်ခုမှာ
03:14
if a kid is struggling,
65
182480
1776
ကလေးတစ်ယောက် ရုန်းကန်နေရတယ်ဆိုရင်
03:16
there's a good chance that a parent
or a teacher will come to their rescue
66
184280
3936
သူတို့အကူအညီမတောင်းတာတောင်
မိဘ(သို့) ဆရာတစ်ယောက်က သူတို့ကို
03:20
even if they don't ask for help.
67
188240
1936
လာကယ်မယ်ဆိုတဲ့ အခွင့်ကောင်းတစ်ခုရှိတယ်။
03:22
However, if that same kid
is growing up poor
68
190200
2136
ဒါပေမဲ့ ဒီကလေးပဲ ဆင်းဆင်းရဲရဲ
ကြီးပြင်းလာပြီး
03:24
and doesn't ask for help,
69
192360
1240
အကူအညီမတောင်းဘူးဆိုရင်
03:26
there's a good chance
that no one will help them.
70
194240
2320
ဘယ်သူမှ သူတို့ကို မကူညီတဲ့
အခွင့်ကောင်းရှိတယ်။
03:28
There are virtually
no social safety nets available.
71
196880
3000
လူမှုရေး လုံခြုံမှုကွန်ရက်တွေ မရှိသလောက်ပါ
03:33
So seven years ago,
72
201160
1376
ဒါနဲ့ လွန်ခဲ့တဲ့ ခုနှစ်နှစ်က
03:34
I started to reform
our public education system
73
202560
2816
အများပိုင်ပညာရေးစနစ်ကို
ကိုယ်တွေ့ ရှုထောင့်ကနေ
03:37
shaped by my firsthand perspective.
74
205400
2320
ပုံသွင်းပြီး စတင်ပြုပြင်ပြောင်းလဲခဲ့တယ်။
03:40
And I started with summer school.
75
208960
1572
နွေရာသီကျောင်းနဲ့ စတင်ခဲ့တယ်။
03:43
Research tells us that two-thirds
of the achievement gap,
76
211960
3336
ချမ်းသာတဲ့ကလေးနဲ့ ဆင်းရဲတဲ့ကလေးတွေ
(သို့) လူမည်းနဲ့ လူဖြူကလေးတွေကြားက
03:47
which is the disparity
in educational attainment
77
215320
2336
ပညာရေးဆိုင်ရာ ရယူနိုင်မှု
ခြားနားချက်ဖြစ်တဲ့့
03:49
between rich kids and poor kids
78
217680
2176
အောင်မြင်မှု ကွာဟချက်ရဲ့ သုံးပုံနှစ်ပုံဟာ
03:51
or black kids and white kids,
79
219880
2136
နွေရာသီ သင်ယူခြင်း ဆုံးရှုံးမှုလို့
03:54
could be directly attributed
to the summer learning loss.
80
222040
2680
တိုက်ရိုက် မှတ်ယူနိုင်တယ်လို့
သုသေသနကဆိုပါတယ်။
03:57
In low-income neighborhoods,
kids forget almost three months
81
225640
2816
ဝင်ငွေနိမ့်တဲ့ ရပ်ကွက်တွေက ကလေးတွေဟာ
04:00
of what they learned
during the school year
82
228480
2056
စာသင်နှစ်အတွင်း သင်ခဲ့ရတဲ့
သုံးလနီးပါးစာကို
04:02
over the summer.
83
230560
1336
နွေရာသီအတွင်းမှာ မေ့ကြတယ်။
04:03
They return to school in the fall,
84
231920
1616
ဆောင်းဦးမှာ ကျောင်းကို ပြန်လာတော့
04:05
and their teachers
spend another two months
85
233560
2056
သူတို့ ဆရာတွေက နောက်ထပ်နှစ်လကို
အဟောင်းတွေ
04:07
reteaching them old material.
86
235640
1416
ပြန်သင်ရင်း ကုန်ဆုံးကြတယ်။
04:09
That's five months.
87
237080
1496
ဒါက ငါးလပါ။
04:10
The school year in the United States
is only 10 months.
88
238600
2616
အမေရိကက ကျောင်းစာသင်နှစ်ဟာ
၁၀ လပဲရှိပါတယ်။
04:13
If kids lose five months of learning
every single year,
89
241240
2616
ကလေးတွေဟာ နှစ်စဉ် သင်ယူခြင်း
ငါးလဆုံးရှုံးရင်
04:15
that's half of their education.
90
243880
1480
ဒါဟာ သူ့ပညာရေးရဲ့ တစ်ဝက်ပါ။
04:18
Half.
91
246120
1200
တစ်ဝက်ပါ။
04:20
If kids were in school over the summer,
then they couldn't regress,
92
248080
3160
ကလေးတွေ နွေရာသီအတွင်း ကျောင်းမှာရှိရင်
ဒုံရင်းပြန်မဆိုက်နိုင်ပေမဲ့
04:24
but traditional summer school
is poorly designed.
93
252000
2320
အစဉ်အလာ နွေရာသီကျောင်းတွေက
ပုံစံချတာ ညံ့ပါတယ်။
04:26
For kids it feels like punishment,
94
254920
2056
ကလေးတွေအတွက် ပြစ်ဒဏ်လိုခံစားရပြီး
04:29
and for teachers
it feels like babysitting.
95
257000
2040
ဆရာတွေအတွက်
ကလေးထိန်းသလိုမျိုးခံစားရတယ်။
04:32
But how can we expect principals
to execute an effective summer program
96
260320
4016
ဒါပေမဲ့ ကျောင်းစာသင်နှစ်က ဇွန်လ
နောက်ဆုံးပတ်မှာကုန်ပြီး တစ်ပတ်ကြာတာနဲ့
04:36
when the school year
ends the last week of June
97
264360
2456
နွေရာသီကျောင်းစတဲ့အခါ
ကျောင်းအုပ်တွေကို ထိရောက်တဲ့
04:38
and then summer school starts
just one week later?
98
266840
2360
နွေရာသီ အစီအစဉ် စီမံဖို့
ဘယ်လိုမျှော်လင့်နိုင်လဲ။
04:41
There just isn't enough time
to find the right people,
99
269960
2576
လူမှန်တွေကိုရှာဖို့၊
ထောက်ပံ့ရေးတွေဖြေရှင်းဖို့နဲ့
04:44
sort out the logistics,
100
272560
1256
ကလေးတွေ၊ ဆရာတွေကို
04:45
and design an engaging curriculum
that excites kids and teachers.
101
273840
4200
စိတ်လှုပ်ရှားစေကာ ဆွဲဆောင်မှုရှိတဲ့သင်ရိုး
ညွှန်တမ်းတွေထုတ်ဖို့ အချိန်မလောက်ဘူး။
04:51
But what if we created a program
over the summer
102
279760
3976
ဒါပေမဲ့ ဆန္ဒပြင်းပြတဲ့ ပညာပေးသူတွေ
ဖွံ့ဖြိုးဖို့ ဆရာတွေကို
04:55
that empowered teachers
as teaching coaches
103
283760
3696
သင်ကြားရေးနည်းပြတွေအဖြစ်
အခွင့်ပေးတဲ့ အစီအစဉ်တွေ
04:59
to develop aspiring educators?
104
287480
2000
နွေရာသီအတွင်းမှာ
ဖန်တီးမယ်ဆိုရင်ရော။
05:02
What if we empowered
college-educated role models
105
290720
2736
ကလေးတွေရဲ့ ကောလိပ်ရည်မှန်းချက်တွေ
ပြီးမြောက်အောင်ကူဖို့
05:05
as teaching fellows
106
293480
1280
ကောလိပ်ပညာတတ် စံတွေကို
05:07
to help kids realize
their college ambitions?
107
295560
2536
သင်ကြားရေး အဖွဲ့သားတွေအဖြစ်
အခွင့်ပေးလိုက်ရင်ရော။
05:10
What if empowered high-achieving kids
108
298120
2256
အောင်မြင်မှု မြင့်မားတဲ့ ကလေးတွေကို
05:12
as mentors to tutor their younger peers
109
300400
3416
သင်ကြားပေးသူတွေအဖြစ်
သူတို့ရဲ့ ငယ်ရွယ်တဲ့ အဖော်တွေကို သင်ပြဖို့
05:15
and inspire them
to invest in their education?
110
303840
2320
သူတို့ ပညာရေးမှာ မြှပ်နှံဖို့ စေဆော်စေ
ရင်ရော။
05:19
What if we empowered all kids as scholars,
111
307640
3736
ကလေးအားလုံးကို ပညာရှင်တွေအဖြစ်
အခွင့်ပေးပြီး
05:23
asked them what colleges
they were going to,
112
311400
3216
သူတို့ ဘယ်ကောလိပ်ကို သွားမယ်ဆိုတာမေး၊
05:26
designed a summer school
they want to attend
113
314640
2960
နွေရာသီ သင်ယူခြင်း ဆုံးရှုံးမှာကို
လုံးဝ ဖယ်ရှားဖို့
05:30
to completely eliminate
the summer learning loss
114
318400
2536
သူတို့တက်ချင်တဲ့ နွေရာသီကျောင်းကို
ပုံစံထုတ်ခိုင်းပြီး
05:32
and close two-thirds
of the achievement gap?
115
320960
2200
အောင်မြင်မှု ကွာဟချက်
သုံးပုံနှစ်ပုံ ပိတ်ရင်ရော
05:37
By this summer, my team will have served
over 4,000 low-income children,
116
325280
4616
ဒီနှစ်နွေရာသီမတိုင်ခင် ကျွန်တော့အသင်းဟာ
ဝင်ငွေနိမ့်တဲ့ ကလေး ၄၀၀၀ ကျော်ကို ကူညီ၊
05:41
trained over 300 aspiring teachers
117
329920
2936
ဆန္ဒပြင်းတဲ့ ဆရာ ၃၀၀ ကျော်ကို သင်တန်းပေးကာ
05:44
and created more than 1,000 seasonal jobs
118
332880
2296
New York City ရဲ့အနွမ်းပါးဆုံး
ရပ်ကွက်တွေမှေ
05:47
across some of New York City's
most disadvantaged neighborhoods.
119
335200
3040
ရာသီအလိုက် အလုပ် ၁၀၀၀ ကျော်ကို
ဖန်တီးခဲ့ပြီးဖြစ်လိမ့်မယ်။
05:51
(Applause)
120
339000
3800
(လက်ခုပ်သံများ)
05:56
And our kids are succeeding.
121
344840
2336
ကျွန်တော်တို့ကလေးတွေ အောင်မြင်နေပါတယ်။
05:59
Two years of independent evaluations
122
347200
1976
သီးခြား ချင့်တွက်မှုတွေရဲ့ နှစ်နှစ်တာက
06:01
tell us that our kids
eliminate the summer learning loss
123
349200
2936
ကလေးတွေကို နွေရာသီ သင်ယူခြင်း
ဆုံးရှုံးမှုကို ဖယ်ပြီး
06:04
and make growth of one month in math
124
352160
2176
သင်္ချာမှာ တစ်လ၊ ဖတ်စာမှာ နှစ်လတိုးအောင်
06:06
and two months in reading.
125
354360
1240
လုပ်ဖို့ပြောပါတယ်။​
06:08
So instead of returning to school
in the fall three months behind,
126
356200
3496
ဒီတော့ ဆောင်းဦး သုံးလနောက်ကျပြီး
ကျောင်းကို ပြန်မယ့်အစား
06:11
they now go back four months ahead in math
127
359720
2640
အခုသူတို့ဟာ လေးလကြိုပြီး သင်္ချာ၊
ငါးလကြိုပြီး
06:15
and five months ahead in reading.
128
363560
2056
ဖတ်စာနဲ့ ပြန်သွားပါတယ်။
06:17
(Applause)
129
365640
3400
(လက်ခုပ်သံများ)
06:24
Ten years ago, if you would have told me
130
372760
1936
လွန်တဲ့ဆယ်နှစ်က ကျွန်တော့ကို ပြောခဲ့ရင်
06:26
that I'd graduate in the top 10 percent
of my class from an Ivy League institution
131
374720
4176
ကျွန်တော်ဟာ Ivy League တက္ကသိုလ်တစ်ခုကနေ
အတန်းရဲ့ ထိပ်တန်း ၁၀ % မှာ ဘွဲ့ရကာ
06:30
and have an opportunity to make a dent
on our public education system
132
378920
3976
ပြက္ခဒိန်နှစ်ရဲ့ နှစ်လကို ကိုင်တွယ်ရင်းကပဲ
ကျွန်တော်တို့ရဲ့ အများပိုင်ကျောင်း
06:34
just by tackling two months
of the calendar year,
133
382920
3040
ပညာရေး စနစ်မှာ
အရာထင်တာလုပ်ဖို့ အခွင့်တစ်ခုရလိမ့်မယ်။
06:38
I would have said,
134
386680
1736
ကျွန်တော် ပြောခဲ့လိမ့်မှာက
06:40
"Nah. No way."
135
388440
2120
"ဟာ၊ မဖြစ်နိုင်တာ"
06:43
What's even more exciting
136
391720
1496
ပိုတောင် စိတ်လှုပ်ရှားစရာက
06:45
is that if we can prevent
five months of lost time
137
393240
3176
ဆုံးရှုံးတဲ့ ငါးလကို နှစ်လတည်းနဲ့
ပြန်ပုံစံထုတ်ကာ တားဆီးနိုင်ရင်
06:48
just by redesigning two months,
138
396440
1960
ကျန်တဲ့ ပြက္ခဒိန်နှစ်ကို ကိုင်တွယ်ရင်းက
06:51
imagine the possibilities
that we can unlock
139
399480
2656
ကျွန်တော်တို့ ဖွင့်ပေးနိုင်တဲ့
ဖြစ်နိုင်ခြေတွေကို
06:54
by tackling the rest of the calendar year.
140
402160
2560
စိတ်ကူးကြည့်လိုက်ပါ။
06:58
Thank you.
141
406160
1216
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
06:59
(Applause)
142
407400
4661
(လက်ခုပ်သံများ)
Translated by sann tint
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karim Abouelnaga - Education entrepreneur
Karim Abouelnaga is working to provide kids with access to high-quality academic summer programming.

Why you should listen

Karim Abouelnaga wants to eliminate summer learning loss in kids and give them a fair chance at realizing their life ambitions. After experiencing the struggle to succeed in under-resourced urban public schools, he was lucky enough to benefit from nonprofits that provided him with great mentors, receiving over $300,000 in scholarships to make his college education possible. Abouelnaga is the founder and CEO of the benefit corporation Practice Makes Perfect, a full-service summer school operator that uses a "near-peer" learning model to drive academic outcomes for thousands of low-income children.

Abouelnaga is a regular contributor for Entrepreneur and Forbes, a co-founder of Gentlemen Ventures, a TED Fellow, Global Shaper and Echoing Green Fellow. He was named to Forbes' 30 under 30 in Education. In 2016 Richtopia ranked him in the top five of most influential entrepreneurs in the world under 25. Abouelnaga graduated from Cornell University with a degree in hotel administration in 2013.

Reach Karim here: karimted@practicemakesperfect.org.

More profile about the speaker
Karim Abouelnaga | Speaker | TED.com