ABOUT THE SPEAKER
T. Boone Pickens - Entrepreneur and energy theorist
A legendary oil and gas entrepreneur, T. Boone Pickens is now on a mission to enhance U.S. energy policies to lessen the nation’s dependence on OPEC oil.

Why you should listen

T. Boone Pickens views America's dependence on OPEC oil as the greatest threat to the country's national security and economic well-being. In developing The Pickens Plan for America’s energy future, he's advocating for domestic alternatives and even greater new technologies. Pickens grew from humble beginnings in Depression-era Holdenville, Oklahoma, to be one of the nation’s most successful oil and gas entrepreneurs, and has been uncannily accurate in predicting oil and gas prices (CNBC coined him the “Oracle of Oil”) -- and he's established a very successful energy-oriented investment fund. Pickens is also an innovative, committed philanthropist who has donated nearly $1 billion to charity.

More profile about the speaker
T. Boone Pickens | Speaker | TED.com
TED2012

T. Boone Pickens: Let's transform energy -- with natural gas

T. Boon Pickens: Trasformiamo l'energia -- con il gas naturale

Filmed:
683,133 views

Gli Stati Uniti consumano il 25% del petrolio mondiale -- ma come sottolinea il magnate dell'energia T. Boone Pickens, il paese non ha una politica energetica per prepararsi all'inevitabile. Le energie alternative sono il nostro ponte verso un futuro senza petrolio? Dopo aver perso 150 milioni investiti nell'eolico, Pickens suggerisce che non lo sono, almeno non ancora. Cosa potrebbe portarci in quella direzione? Il gas naturale. Dopo la conferenza, assistete al vivace scambio di domande e opinioni con il curatore di TED Chris Anderson.
- Entrepreneur and energy theorist
A legendary oil and gas entrepreneur, T. Boone Pickens is now on a mission to enhance U.S. energy policies to lessen the nation’s dependence on OPEC oil. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a believercredente.
0
0
2000
Io credo.
00:17
I'm a believercredente in globalglobale warmingriscaldamento,
1
2000
2000
Credo nel riscaldamento globale,
00:19
and my recorddisco is good
2
4000
2000
e ne so parecchio
00:21
on the subjectsoggetto.
3
6000
2000
sull'argomento.
00:23
But my subjectsoggetto
4
8000
2000
Ma il mio campo
00:25
is nationalnazionale securitysicurezza.
5
10000
2000
è la sicurezza nazionale.
00:27
We have to get off of oilolio purchasedacquistati
6
12000
3000
Dobbiamo smettere di acquistare petrolio
00:30
from the enemynemico.
7
15000
2000
dal nemico.
00:32
I'm talkingparlando about OPECOPEC oilolio.
8
17000
2000
Parlo del petrolio dell'OPEC.
00:34
And let me take you back
9
19000
2000
Torniamo indietro
00:36
100 yearsanni
10
21000
2000
di 100 anni,
00:38
to 1912.
11
23000
3000
al 1912.
00:41
You're probablyprobabilmente thinkingpensiero that was my birthnascita yearanno.
12
26000
3000
Probabilmente pensate che sia l'anno della mia nascita.
00:44
(LaughterRisate)
13
29000
2000
(Risate)
00:46
It wasn'tnon era. It was 1928.
14
31000
3000
Non lo è. È il 1928.
00:49
But go back to 1912,
15
34000
2000
Ma torniamo al 1912,
00:51
100 yearsanni agofa,
16
36000
2000
100 anni fa,
00:53
and look at that pointpunto
17
38000
2000
e guardate in quel periodo
00:55
what we, our countrynazione, was facedaffrontato with.
18
40000
3000
quello che noi, il nostro paese, abbiamo dovuto affrontare.
00:58
It's the samestesso energyenergia questiondomanda
19
43000
2000
È lo stesso problema energetico
01:00
that you're looking at todayoggi,
20
45000
2000
che abbiamo oggi,
01:02
but it's differentdiverso sourcesfonti of fuelcarburante.
21
47000
3000
ma con diverse fonti combustibili.
01:05
A hundredcentinaio yearsanni agofa
22
50000
2000
Un centinaio di anni fa
01:07
we were looking at coalcarbone, of coursecorso,
23
52000
2000
si parlava di carbone, ovviamente,
01:09
and we were looking at whalebalena oilolio
24
54000
2000
e si parlava di grasso di balena
01:11
and we were looking at crudegreggio oilolio.
25
56000
3000
e si parlava di petrolio grezzo.
01:14
At that pointpunto,
26
59000
2000
In quel momento
01:16
we were looking for a fuelcarburante
27
61000
2000
si cercava un combustibile
01:18
that was cleaneraddetto alle pulizie,
28
63000
2000
che fosse più pulito,
01:20
it was cheaperpiù economico,
29
65000
2000
che fosse più economico,
01:22
and it wasn'tnon era oursnostro thoughanche se,
30
67000
3000
ma noi non ce l'avevamo,
01:25
it was theirsloro.
31
70000
2000
apparteneva a loro.
01:27
So at that pointpunto, 1912,
32
72000
3000
Quindi all'epoca, nel 1912,
01:30
we selectedselezionato crudegreggio oilolio over whalebalena oilolio
33
75000
3000
abbiamo scelto il petrolio invece del grasso di balena
01:33
and some more coalcarbone.
34
78000
3000
e ancor più carbone.
01:36
But as we movedmosso on
35
81000
2000
Ma andando avanti,
01:38
to the periodperiodo now, 100 yearsanni laterdopo,
36
83000
3000
oggi, 100 anni dopo,
01:41
we're back really
37
86000
2000
siamo giunti di nuovo
01:43
at anotherun altro decisiondecisione pointpunto.
38
88000
2000
ad un momento decisivo.
01:45
What is the decisiondecisione pointpunto?
39
90000
2000
Qual è il momento decisivo?
01:47
It's what we're going to use
40
92000
2000
È cosa utilizzeremo
01:49
in the futurefuturo.
41
94000
2000
in futuro.
01:51
So from here,
42
96000
2000
Da parte mia,
01:53
it's prettybella clearchiaro to me,
43
98000
2000
per me è abbastanza chiaro
01:55
we would preferpreferire to have
44
100000
2000
che preferiremmo avere un combustibile
01:57
cleaneraddetto alle pulizie, cheaperpiù economico,
45
102000
2000
più pulito, più economico,
01:59
domesticdomestico, oursnostro --
46
104000
3000
nazionale, nostro --
02:02
and we have that, we have that --
47
107000
3000
e ce l'abbiamo, ce l'abbiamo --
02:05
whichquale is naturalnaturale gasgas.
48
110000
2000
è il gas naturale.
02:07
So here you are,
49
112000
2000
Eccoci qui,
02:09
that the costcosto of all this to the worldmondo
50
114000
4000
il costo di tutto ciò per il mondo
02:13
is 89 millionmilione barrelsbotti of oilolio,
51
118000
3000
è di 89 milioni di barili di petrolio
02:16
give or take a fewpochi barrelsbotti, everyogni day.
52
121000
2000
al giorno, barile più barile meno.
02:18
And the costcosto annuallyogni anno
53
123000
2000
E il costo annuale
02:20
is threetre trilliontrilioni di dollarsdollari.
54
125000
3000
è di 3000 miliardi di dollari.
02:23
And one trilliontrilioni di of that
55
128000
2000
E di questi, 1000 miliardi
02:25
goesva to OPECOPEC.
56
130000
2000
vanno all'OPEC.
02:27
That has got to be stoppedfermato.
57
132000
3000
Tutto questo deve cessare.
02:30
Now if you look at the costcosto of OPECOPEC,
58
135000
3000
Se guardate il costo dell'OPEC,
02:33
it costcosto sevenSette trilliontrilioni di dollarsdollari --
59
138000
3000
costa 7000 miliardi di dollari --
02:36
on the MilkenMilken InstituteIstituto studystudia last yearanno --
60
141000
2000
secondo lo studio del Milken Institute dell'anno scorso --
02:38
sevenSette trilliontrilioni di dollarsdollari
61
143000
2000
7000 miliardi di dollari
02:40
sinceda 1976,
62
145000
2000
dal 1976,
02:42
is what we paidpagato for oilolio from OPECOPEC.
63
147000
3000
è quello che abbiamo pagato per il petrolio dell'OPEC.
02:45
Now that includesinclude the costcosto of militarymilitare
64
150000
2000
Questo include il costo dell'esercito
02:47
and the costcosto of the fuelcarburante bothentrambi.
65
152000
3000
e il costo del carburante.
02:50
But it's the greatestpiù grande transfertrasferimento of wealthricchezza,
66
155000
5000
Ma è il più grande trasferimento di ricchezza
02:55
from one groupgruppo to anotherun altro
67
160000
2000
da un gruppo all'altro
02:57
in the historystoria of mankindumanità.
68
162000
2000
nella storia del genere umano.
02:59
And it continuescontinua.
69
164000
2000
E continua.
03:01
Now when you look
70
166000
2000
Se guardate
03:03
at where is the transfertrasferimento of wealthricchezza,
71
168000
2000
i tracciati dei trasferimenti di ricchezza,
03:05
you can see here
72
170000
2000
potete vedere qui
03:07
that we have the arrowsfrecce
73
172000
3000
le frecce
03:10
going into the Mid-EastMedio Oriente
74
175000
2000
che vanno verso il Medio Oriente
03:12
and away from us.
75
177000
2000
partendo da noi.
03:14
And with that,
76
179000
2000
E con questo
03:16
we have foundtrovato ourselvesnoi stessi
77
181000
2000
ci siamo ritrovati ad essere
03:18
to be the world'sIl mondo di policemenpoliziotti.
78
183000
2000
i poliziotti del mondo.
03:20
We are policingattività di polizia the worldmondo,
79
185000
2000
Stiamo vigilando sul mondo,
03:22
and how are we doing that?
80
187000
3000
e in che modo lo facciamo?
03:25
I know the responserisposta to this.
81
190000
4000
Conosco la risposta.
03:29
I would betscommessa there aren'tnon sono 10 percentper cento of you in the roomcamera
82
194000
4000
Scommetto che nemmeno il 10% di voi qui in sala
03:33
that know how manymolti aircraftaereo carriersvettori there are in the worldmondo.
83
198000
4000
sa quante portaerei ci sono al mondo.
03:38
RaiseSollevare your handmano if you think you know.
84
203000
3000
Alzate la mano se pensate di saperlo.
03:41
There are 12.
85
206000
2000
Ce ne sono 12.
03:43
One is undersotto constructioncostruzione by the ChineseCinese
86
208000
2000
Una è in costruzione in Cina
03:45
and the other 11 belongappartenere to us.
87
210000
3000
e le altre 11 sono nostre.
03:48
Why do we have 11 aircraftaereo carriersvettori?
88
213000
4000
Perché abbiamo 11 portaerei?
03:52
Do we have a cornerangolo on the marketmercato?
89
217000
3000
Deteniamo il mercato?
03:55
Are we smarterpiù intelligente than anybodynessuno elsealtro? I'm not sure.
90
220000
3000
Siamo più intelligenti di chiunque altro? Non ne sono certo.
03:58
If you look at where they're locatedcollocato --
91
223000
2000
Se guardate dove sono localizzate --
04:00
and on this slidediapositiva it's the redrosso blobsblob on there --
92
225000
3000
sono i punti rossi che vedete sulla diapositiva --
04:03
there are fivecinque that are operatingoperativo in the Mid-EastMedio Oriente,
93
228000
4000
ce ne sono cinque in Medio Oriente,
04:07
and the restriposo of them are in the UnitedUniti d'America StatesStati.
94
232000
3000
e le restanti sono negli Stati Uniti.
04:10
They just movemossa back to the Mid-EastMedio Oriente and those come back.
95
235000
3000
Si danno il cambio con quelle che rientrano dal Medio Oriente.
04:13
So actuallyin realtà mostmaggior parte of the 11 we have
96
238000
3000
Quindi in realtà le 11 che abbiamo
04:16
are tiedlegato up in the Mid-EastMedio Oriente.
97
241000
3000
sono impegnate in Medio Oriente.
04:19
Why? Why are they in the Mid-EastMedio Oriente?
98
244000
3000
Perché? Perché si trovano in Medio Oriente?
04:22
They're there to controlcontrollo,
99
247000
2000
Sono lì per controllare,
04:24
keep the shippingspedizione lanescorsie openAperto
100
249000
2000
agevolare il traffico marittimo
04:26
and make oilolio availablea disposizione.
101
251000
2000
e rendere disponibile il petrolio.
04:28
And the UnitedUniti d'America StatesStati usesusi about 20 millionmilione barrelsbotti a day,
102
253000
4000
E gli Stati Uniti utilizzano circa 20 milioni di barili al giorno,
04:32
whichquale is about 25 percentper cento of all the oilolio used
103
257000
4000
che rappresenta circa il 25% del petrolio
04:36
everydayogni giorno in the worldmondo.
104
261000
3000
utilizzato quotidianamente nel mondo.
04:39
And we're doing it with fourquattro percentper cento of the populationpopolazione.
105
264000
3000
E rappresentiamo il 4% della popolazione mondiale.
04:42
SomehowIn qualche modo that doesn't seemsembrare right.
106
267000
3000
C'è qualcosa che non va.
04:45
That's not sustainablesostenibile.
107
270000
2000
Non è sostenibile.
04:47
So where do we go from here?
108
272000
2000
Dove stiamo andando?
04:49
Does that continueContinua?
109
274000
2000
Tutto questo continuerà?
04:51
Yes, it's going to continueContinua.
110
276000
2000
Si, continuerà.
04:53
The slidediapositiva you're looking at here
111
278000
2000
La diapositiva che state guardando
04:55
is 1990 to 2040.
112
280000
2000
va dal 1990 al 2040.
04:57
Over that periodperiodo
113
282000
2000
In questo periodo
04:59
you are going to doubleraddoppiare your demandrichiesta.
114
284000
3000
raddoppierete la domanda.
05:02
And when you look at what we're usingutilizzando the oilolio for,
115
287000
3000
E se guardate gli usi che facciamo del petrolio,
05:05
70 percentper cento of it
116
290000
2000
il 70%
05:07
is used for transportationmezzi di trasporto fuelcarburante.
117
292000
2000
viene utilizzato per i trasporti.
05:09
So when somebodyqualcuno saysdice,
118
294000
2000
Quando qualcuno dice,
05:11
"Let's go more nuclearnucleare,
119
296000
2000
"Passiamo al nucleare,
05:13
let's go windvento, let's go solarsolare,"
120
298000
3000
passiamo all'eolico, passiamo al solare,"
05:16
fine; I'm for anything AmericanAmericano,
121
301000
3000
bene; sono a favore di tutto ciò che è americano,
05:19
anything AmericanAmericano.
122
304000
2000
tutto ciò che è americano.
05:21
But if you're going to do anything
123
306000
2000
Ma se volete fare qualcosa
05:23
about the dependencydipendenza on foreignstraniero oilolio,
124
308000
3000
contro la dipendenza dal petrolio straniero,
05:26
you have to addressindirizzo transportationmezzi di trasporto.
125
311000
2000
dovete affrontare la questione dei trasporti.
05:28
So here we are
126
313000
2000
Eccoci qui,
05:30
usingutilizzando 20 millionmilione barrelsbotti a day --
127
315000
3000
utilizziamo 20 milioni di barili al giorno --
05:33
producingproduzione eightotto, importingimportazione 12,
128
318000
3000
ne produciamo 8, ne importiamo 12,
05:36
and from the 12,
129
321000
2000
e dei 12,
05:38
fivecinque comesviene from OPECOPEC.
130
323000
5000
5 vengono dall'OPEC.
05:43
When you look at the biggestmaggiore userutente and the secondsecondo largestmaggiore userutente,
131
328000
3000
Se osservate il più grande utilizzatore e il secondo più grande utilizzatore,
05:46
we use 20 millionmilione barrelsbotti
132
331000
2000
noi utilizziamo 20 milioni di barili
05:48
and the ChineseCinese use 10.
133
333000
2000
e i Cinesi ne usano 10.
05:50
The ChineseCinese have a little bitpo better planPiano --
134
335000
4000
I Cinesi hanno un piano migliore --
05:54
or they have a planPiano;
135
339000
2000
o meglio, hanno un piano;
05:56
we have no planPiano.
136
341000
2000
noi non abbiamo un piano.
05:58
In the historystoria of AmericaAmerica,
137
343000
2000
Nella storia americana,
06:00
we'venoi abbiamo never had an energyenergia planPiano.
138
345000
2000
non abbiamo mai avuto un piano energetico.
06:02
We don't even realizerendersi conto the resourcesrisorse
139
347000
2000
Non ci rendiamo neanche conto delle risorse
06:04
that we have availablea disposizione to us.
140
349000
2000
che abbiamo a disposizione.
06:06
If you take the last 10 yearsanni
141
351000
2000
Se prendete gli ultimi 10 anni
06:08
and bringportare forwardinoltrare,
142
353000
2000
e li proiettate in avanti,
06:10
you've transferredtrasferito to OPECOPEC a trilliontrilioni di dollarsdollari.
143
355000
4000
avrete trasferito all'OPEC 1000 miliardi di dollari.
06:14
If you go forwardinoltrare the nextIl prossimo 10 yearsanni
144
359000
3000
Andando avanti così nei prossimi 10 anni,
06:17
and capberretto the priceprezzo of oilolio at 100 dollarsdollari a barrelbarile,
145
362000
3000
col prezzo massimo del petrolio a 100 dollari al barile,
06:20
you will paypagare 2.2 trilliontrilioni di.
146
365000
3000
pagherete 2200 miliardi.
06:23
That's not sustainablesostenibile eithero.
147
368000
2000
Non è sostenibile neanche questo.
06:25
But the daysgiorni of cheapa buon mercato oilolio are over.
148
370000
3000
Ma i tempi del petrolio a basso prezzo sono finiti.
06:28
They're over.
149
373000
2000
Sono finiti.
06:30
They make it very clearchiaro to you,
150
375000
3000
Ce lo dicono chiaro,
06:33
the SaudisSauditi do,
151
378000
3000
i Sauditi ce lo dicono,
06:36
they have to have 94 dollarsdollari a barrelbarile
152
381000
3000
devono vendere a 94 dollari a barile
06:39
to make theirloro socialsociale commitmentsimpegni.
153
384000
2000
per rispettare i loro impegni sociali.
06:41
Now I had people in WashingtonWashington last weeksettimana told me,
154
386000
4000
Qualcuno a Washington mi ha detto la settimana scorsa che
06:45
he said, "The SaudisSauditi can produceprodurre the oilolio
155
390000
3000
"I Sauditi possono produrre petrolio
06:48
for fivecinque dollarsdollari a barrelbarile.
156
393000
2000
per 5 dollari al barile.
06:50
That has nothing to do with it.
157
395000
2000
Non ha niente a che vedere con questo.
06:52
It's what they have to paypagare for
158
397000
2000
Quello che dovremo pagare
06:54
is what we are going to paypagare for oilolio."
159
399000
2000
è quello che devono investire per produrre."
06:56
There is no freegratuito marketmercato for oilolio.
160
401000
2000
Non esiste un libero mercato del petrolio.
06:58
The oilolio is pricedprezzi ragionevoli off the marginmargine.
161
403000
2000
Sul petrolio non ci sono margini.
07:00
And the OPECOPEC nationsnazioni
162
405000
3000
E le nazioni dell'OPEC
07:03
are the onesquelli that priceprezzo the oilolio.
163
408000
2000
sono quelle che fanno il prezzo del petrolio.
07:05
So where are we headedheaded from here?
164
410000
3000
Quindi da qui dove possiamo andare?
07:08
We're headedheaded to naturalnaturale gasgas.
165
413000
3000
Verso il gas naturale.
07:11
NaturalNaturale gasgas will do everything
166
416000
2000
Il gas naturale farà tutto ciò
07:13
we want it to do.
167
418000
2000
che vogliamo che faccia.
07:15
It's 130 octanenumero di ottano fuelcarburante.
168
420000
3000
È un combustibile a 130 ottani.
07:18
It's 25 percentper cento cleaneraddetto alle pulizie than oilolio.
169
423000
3000
Èd è 25% più pulito del petrolio.
07:21
It's oursnostro, we have an abundanceabbondanza of it.
170
426000
3000
È nostro, ne abbiamo in abbondanza.
07:24
And it does not requirerichiedere a refineryraffineria.
171
429000
3000
E non richiede raffinerie.
07:27
It comesviene out of the groundterra at 130 octanenumero di ottano.
172
432000
2000
Viene fuori dal terreno a 130 ottani.
07:29
RunCorrere it throughattraverso the separatorseparatore and you're readypronto to use it.
173
434000
3000
Lo si fa passare attraverso un separatore ed è pronto all'uso.
07:32
It's going to be very simplesemplice for us to use.
174
437000
3000
Sarà molto semplice da usare.
07:35
It's going to be simplesemplice to accomplishrealizzare this.
175
440000
2000
Sarà molto semplice da realizzare.
07:37
You're going to find, and I'll tell you in just a minuteminuto,
176
442000
2000
Scoprirete, e ve lo dirò tra un attimo,
07:39
what you're looking for to make it happenaccadere.
177
444000
3000
che cosa serve perché questo accada.
07:42
But here you can look at the listelenco.
178
447000
3000
Qui vedete la lista.
07:45
NaturalNaturale gasgas will fitin forma all of those.
179
450000
3000
Il gas naturale si adatta a tutto.
07:48
It will replacesostituire or be ablecapace to be used for that.
180
453000
4000
Sostituirà o potrà essere usato per tutti questi scopi.
07:52
It's for powerenergia generationgenerazione, transportationmezzi di trasporto,
181
457000
2000
Va bene per la corrente, per i trasporti,
07:54
it's peakingun picco fuelcarburante, it's all those.
182
459000
3000
è un carburante di punta, va bene per tutto.
07:57
Do we have enoughabbastanza naturalnaturale gasgas?
183
462000
3000
Abbiamo abbastanza gas naturale?
08:00
Look at the barbar on the left. It's 24 trilliontrilioni di.
184
465000
3000
Guardate la barra sulla sinistra. Sono 24 000 miliardi.
08:03
It's what we use a yearanno.
185
468000
2000
È quello che usiamo in un anno.
08:05
Go forwardinoltrare
186
470000
2000
Andate avanti
08:07
and the estimatesstime that you have
187
472000
2000
e la stima che abbiamo, sviluppata
08:09
from the EIAEIA and ontosu the industryindustria estimatesstime --
188
474000
4000
dall'EIA [Agenzia informativa sull'energia] e dall'industria --
08:13
the industryindustria knowsconosce what they're talkingparlando about --
189
478000
2000
l'industria sa di cosa sta parlando --
08:15
we'venoi abbiamo got 4,000 trilliontrilioni di cubiccubi feetpiedi
190
480000
3000
abbiamo circa 113 migliaia di miliardi di metri cubi
08:18
of naturalnaturale gasgas that's availablea disposizione to us.
191
483000
2000
di gas naturale a disposizione.
08:20
How does that translatetradurre
192
485000
2000
Come si converte
08:22
to barrelsbotti of oilolio equivalentequivalente?
193
487000
2000
nell'equivalente in barili di petrolio?
08:24
It would be threetre timesvolte
194
489000
2000
Sarebbe tre volte
08:26
what the SaudisSauditi claimRichiesta they have.
195
491000
2000
la quantità che i Sauditi dicono di avere.
08:28
And they claimRichiesta they have 250 billionmiliardo barrelsbotti of oilolio,
196
493000
3000
E dicono di avere 250 miliardi di barili di petrolio,
08:31
whichquale I do not believe.
197
496000
2000
e non credo sia vero.
08:33
I think it's probablyprobabilmente 175 billionmiliardo barrelsbotti.
198
498000
5000
Credo che siano probabilmente 175 miliardi di barili.
08:38
But anywaycomunque, whetherse they say they're right or whateverqualunque cosa,
199
503000
3000
Comunque, qualunque cosa dicano,
08:41
we have plentyabbondanza of naturalnaturale gasgas.
200
506000
2000
abbiamo tantissimo gas naturale.
08:43
So I have triedprovato to targetbersaglio
201
508000
2000
Ho tentato di identificare
08:45
on where we use the naturalnaturale gasgas.
202
510000
2000
i possibili utilizzi del gas naturale.
08:47
And where I've targetedmirata
203
512000
2000
E ho identificato
08:49
is on the heavy-dutyper impieghi gravosi truckscamion.
204
514000
2000
il trasporto pesante su strada.
08:51
There are eightotto millionmilione of them.
205
516000
2000
Ci sono 8 milioni di autotreni.
08:53
You take eightotto millionmilione truckscamion --
206
518000
2000
Prendete 8 milioni di autotreni --
08:55
these are 18-wheelers-ruote --
207
520000
2000
questi sono auto-articolati --
08:57
and take them to naturalnaturale gasgas,
208
522000
2000
e se li fate passare al gas naturale,
08:59
reduceridurre carboncarbonio by 30 percentper cento,
209
524000
3000
si riducono le emissioni di carbonio del 30%,
09:02
it is cheaperpiù economico
210
527000
2000
è più conveniente
09:04
and it will cuttagliare our importsimportazioni
211
529000
3000
e ridurrà le nostre importazioni
09:07
threetre millionmilione barrelsbotti.
212
532000
2000
di 3 milioni di barili.
09:09
So you will cuttagliare 60 percentper cento off of OPECOPEC
213
534000
3000
Si taglieranno del 60% le importazioni dall'OPEC
09:12
with eightotto millionmilione truckscamion.
214
537000
2000
con 8 milioni di autotreni.
09:14
There are 250 millionmilione vehiclesveicoli in AmericaAmerica.
215
539000
3000
Ci sono 250 milioni di veicoli negli Stati Uniti.
09:17
So what you have
216
542000
2000
Quindi
09:19
is naturalnaturale gasgas is the bridgeponte fuelcarburante,
217
544000
3000
il gas naturale è il combustibile ponte,
09:22
is the way I see it.
218
547000
2000
così la vedo io.
09:24
I don't have to worrypreoccupazione
219
549000
2000
Non mi devo preoccupare
09:26
about the bridgeponte to where at my ageetà.
220
551000
3000
di dove porta il ponte, alla mia età.
09:29
(LaughterRisate)
221
554000
2000
(Risate)
09:31
That's your concernpreoccupazione.
222
556000
3000
È un problema vostro.
09:34
But when you look at the naturalnaturale gasgas we have
223
559000
2000
Ma se guardate il gas naturale che abbiamo
09:36
it could very well be
224
561000
2000
potrebbe benissimo essere
09:38
the bridgeponte to naturalnaturale gasgas,
225
563000
2000
il ponte verso il gas naturale,
09:40
because you have plentyabbondanza of naturalnaturale gasgas.
226
565000
3000
perché c'è veramente tanto gas naturale.
09:43
But as I said, I'm for anything AmericanAmericano.
227
568000
3000
Ma come ho detto, sono a favore di tutto ciò che è Americano.
09:46
Now let me take you -- I've been a realistrealista --
228
571000
3000
Ora vi spiego -- sono stato realista --
09:49
I wentandato from theoristteorico earlypresto to realistrealista.
229
574000
2000
sono passato dalla teoria alla pratica.
09:51
I'm back to theoristteorico again.
230
576000
2000
Ora torno alla teoria.
09:53
If you look at the worldmondo,
231
578000
3000
Se guardate il mondo,
09:56
you have methanemetano hydratesidrati in the oceanoceano
232
581000
3000
ci sono idrati di metano negli oceani
09:59
around everyogni continentcontinente.
233
584000
2000
che circondano tutti i continenti.
10:01
And here you can see methanemetano,
234
586000
3000
E qui vedete il metano,
10:04
if that's the way you're going to go,
235
589000
2000
se questa è la strada,
10:06
that there's plentyabbondanza of methanemetano --
236
591000
2000
c'è tantissimo metano --
10:08
naturalnaturale gasgas is methanemetano,
237
593000
2000
il gas naturale è metano,
10:10
methanemetano and naturalnaturale gasgas are interchangeableintercambiabile --
238
595000
2000
metano e gas naturale sono intercambiabili --
10:12
but if you decidedecidere
239
597000
2000
ma se decidete
10:14
that you're going to use some methanemetano --
240
599000
2000
di utilizzare metano --
10:16
and I'm goneandato, so it's up to you --
241
601000
2000
io non ci sarò più, deciderete voi --
10:18
but we do have
242
603000
2000
ma abbiamo
10:20
plentyabbondanza of methanemetano hydratesidrati.
243
605000
3000
una gran quantità di idrati di metano.
10:23
So I think I've madefatto my pointpunto
244
608000
3000
Quindi ho espresso la mia opinione:
10:26
that we have to get on our ownproprio resourcesrisorse in AmericaAmerica.
245
611000
5000
dobbiamo sfruttare le nostre risorse nazionali.
10:31
If we do --
246
616000
3000
Se lo facciamo possiamo tagliare --
10:34
it's costingcostano us a billionmiliardo dollarsdollari a day for oilolio.
247
619000
3000
il petrolio ci costa un miliardo di dollari al giorno.
10:37
And yetancora, we have no energyenergia planPiano.
248
622000
3000
Eppure non abbiamo un piano energetico.
10:40
So there's nothing going on
249
625000
3000
Non sta succedendo niente
10:43
that impressesimpressiona me
250
628000
3000
di sorprendente, per me,
10:46
in WashingtonWashington on that planPiano,
251
631000
3000
a Washington su un piano del genere,
10:49
other than I'm tryingprovare to focusmessa a fuoco
252
634000
2000
ed è per questo che mi sto concentrando
10:51
on that eightotto millionmilione 18-wheelers-ruote.
253
636000
3000
sugli 8 milioni di auto-articolati.
10:54
If we could do that,
254
639000
2000
Se potessimo farlo,
10:56
I think we would take our first steppasso
255
641000
2000
sarebbe il primo passo
10:58
to an energyenergia planPiano.
256
643000
2000
verso un piano energetico.
11:00
If we did, we could see
257
645000
2000
Se lo facessimo, potremmo vedere
11:02
that our ownproprio resourcesrisorse are easierPiù facile to use
258
647000
3000
come le nostre risorse siano più facili da usare
11:05
than anybodynessuno can imagineimmaginare.
259
650000
2000
di quanto si possa immaginare.
11:07
Thank you.
260
652000
2000
Grazie.
11:09
(ApplauseApplausi)
261
654000
8000
(Applausi)
11:17
ChrisChris AndersonAnderson: ThanksGrazie for that.
262
662000
2000
Chris Anderson: Grazie per il suo intervento.
11:19
So from your pointpunto of viewvista,
263
664000
2000
Quindi dal suo punto di vista,
11:21
you had this great PickensPickens PlanPiano
264
666000
2000
lei aveva questo grande piano Pickens
11:23
that was basedbasato on windvento energyenergia,
265
668000
3000
basato sull'energia eolica,
11:26
and you abandonedabbandonato it basicallyfondamentalmente
266
671000
2000
e sostanzialmente lo ha abbandonato
11:28
because the economicseconomia changedcambiato.
267
673000
2000
perché la situazione economica è cambiata.
11:30
What happenedè accaduto?
268
675000
2000
Cos'è successo?
11:32
TBPTBP: I lostperduto 150 millionmilione dollarsdollari.
269
677000
2000
TBP: Ho perso 150 milioni di dollari.
11:34
(LaughterRisate)
270
679000
2000
(Risate)
11:36
That'llChe avrai make you abandonabbandonare something.
271
681000
3000
Lo abbandonerebbe anche lei.
11:39
No, what happenedè accaduto to us, ChrisChris,
272
684000
3000
No, quello che è successo a noi, Chris,
11:42
is that powerenergia, it's pricedprezzi ragionevoli off the marginmargine.
273
687000
6000
è che sull'energia non ci sono margini.
11:48
And so the marginmargine is naturalnaturale gasgas.
274
693000
3000
E quindi il margine è il gas naturale.
11:51
And at the time I wentandato into the windvento businessattività commerciale,
275
696000
2000
E quando sono entrato nel settore eolico
11:53
naturalnaturale gasgas was ninenove dollarsdollari.
276
698000
2000
il gas naturale era a 9 dollari.
11:55
TodayOggi it's two dollarsdollari and fortyquaranta centscentesimi.
277
700000
3000
Oggi è a due dollari e 40 centesimi.
11:58
You cannotnon può do a windvento dealaffare
278
703000
2000
Non si può vendere energia eolica
12:00
undersotto sixsei dollarsdollari an MCFMCF.
279
705000
2000
sotto i 6 dollari al metro cubo.
12:02
CACA: So what happenedè accaduto was
280
707000
2000
CA: Quindi quello che è successo
12:04
that, throughattraverso increasedè aumentato abilitycapacità
281
709000
4000
è che la crescente capacità
12:08
to use frackingFracking technologytecnologia,
282
713000
2000
di utilizzo della fratturazione idraulica,
12:10
the calculatedcalcolato reservesriserve of naturalnaturale gasgas kindgenere of explodedesploso
283
715000
3000
l'accesso alle riserve di gas naturale è cresciuto enormemente
12:13
and the priceprezzo plummetedsono crollati,
284
718000
3000
e il prezzo è crollato,
12:16
whichquale madefatto windvento uncompetitivenon competitiva.
285
721000
2000
rendendo l'eolico poco competitivo.
12:18
In a nutshellguscio di noce that's what happenedè accaduto?
286
723000
2000
In poche parole questo è quello che è successo?
12:20
TBPTBP: That's what happenedè accaduto.
287
725000
2000
TBP: Questo è quello che è successo.
12:22
We foundtrovato out that we could go to the sourcefonte rockroccia,
288
727000
2000
Abbiamo scoperto che potevamo ricorrere alla fonte,
12:24
whichquale were the carboniferousCarbonifero shalesscisti in the basinsbacini.
289
729000
3000
ossia le rocce carbonifere dei bacini.
12:27
The first one was BarnettBarnett ShaleScisto in TexasTexas
290
732000
3000
Il primo è stato il Barnet Shale nel Texas
12:30
and then the MarcellusMarcellus up in the NortheastNord-est
291
735000
3000
e poi il Marcellus nel nord-est
12:33
acrossattraverso NewNuovo YorkYork, PennsylvaniaPennsylvania, WestWest VirginiaVirginia;
292
738000
3000
attraverso gli stati di New York, Pennsylvania e West Virginia;
12:36
and HaynesvilleHaynesville in LouisianaLouisiana.
293
741000
2000
e poi Haynesville in Louisiana.
12:38
This stuffcose is everywhereovunque.
294
743000
2000
Questa roba è ovunque.
12:40
We are overwhelmedsopraffatto with naturalnaturale gasgas.
295
745000
2000
Siamo sommersi dal gas naturale.
12:42
CACA: And now you're a biggrande investorinvestitore in that and bringingportando that to marketmercato?
296
747000
4000
CA: E ora lei è diventato un grande investitore in gas e lo porta sul mercato?
12:46
TBPTBP: Well you say a biggrande investorinvestitore.
297
751000
2000
TBP: Lei dice un grande investitore,
12:48
It's my life.
298
753000
2000
È la mia vita.
12:50
I'm a geologistGeologo, got out of schoolscuola in '51,
299
755000
2000
Sono un geologo, ho finito gli studi nel '51,
12:52
and I've been in the industryindustria my entireintero life.
300
757000
2000
e ho lavorato nell'industria tutta la vita.
12:54
Now I do ownproprio stocksriserve.
301
759000
3000
Ora possiedo delle azioni.
12:57
I'm not a biggrande naturalnaturale gasgas producerproduttore.
302
762000
3000
Non sono un grande produttore di gas naturale.
13:00
SomebodyQualcuno the other day said
303
765000
2000
Qualcuno l'altro giorno ha detto
13:02
I was the secondsecondo largestmaggiore naturalnaturale gasgas producerproduttore in the UnitedUniti d'America StatesStati.
304
767000
2000
che ero il secondo più grande produttore di gas degli Stati Uniti.
13:04
Don't I wishdesiderio.
305
769000
2000
Magari.
13:06
But no, I'm not. I ownproprio stocksriserve.
306
771000
3000
Ma no, non lo sono. Possiedo azioni.
13:09
But I alsoanche am in the fuelingalimentando businessattività commerciale.
307
774000
3000
Ma sono anche nell'industria dei combustibili.
13:12
CACA: But naturalnaturale gasgas is a fossilfossile fuelcarburante.
308
777000
3000
CA: Ma il gas naturale è un combustibile fossile.
13:15
You burnbruciare it,
309
780000
2000
Lo si brucia,
13:17
you releaseliberare COCO2.
310
782000
2000
rilascia CO2.
13:19
So you believe in the threatminaccia of climateclima changemodificare.
311
784000
4000
Lei crede nella minaccia del cambiamento climatico.
13:23
Why doesn't that prospectprospettiva
312
788000
2000
Perché questa prospettiva
13:25
concernpreoccupazione you?
313
790000
2000
non la riguarda?
13:27
TBPTBP: Well you're going to have to use something.
314
792000
3000
TBP: Dobbiamo pure usare qualcosa.
13:30
What do you have to replacesostituire it?
315
795000
3000
Con cosa lo sostituiamo?
13:34
(LaughterRisate)
316
799000
5000
(Risate)
13:39
CACA: No, no. The argumentdiscussione that it's a bridgeponte fuelcarburante makesfa sensesenso,
317
804000
3000
CA: No, no. Il concetto che faccia da ponte ha senso,
13:42
because the amountquantità of COCO2 perper unitunità of energyenergia
318
807000
4000
perché la quantità di CO2 per unità di energia
13:46
is lowerinferiore than oilolio and coalcarbone, correctcorretta?
319
811000
3000
è più bassa del petrolio e del carbone, giusto?
13:49
And so everyonetutti can be at leastmeno happycontento
320
814000
3000
E quindi possiamo tutti essere contenti
13:52
to see a shiftcambio from coalcarbone or oilolio to naturalnaturale gasgas.
321
817000
3000
nel vedere un passaggio dal carbone o dal petrolio al gas naturale.
13:55
But if that's it
322
820000
2000
Ma se è tutto qui
13:57
and that becomesdiventa the reasonragionare
323
822000
2000
e questo diventa il motivo per cui
13:59
that renewablesenergie rinnovabili don't get investedinvestito in,
324
824000
3000
non si investe nelle energie rinnovabili,
14:02
then, long-termlungo termine, we're screwedavvitato anywaycomunque, right?
325
827000
3000
a lungo termine siamo fregati lo stesso, giusto?
14:05
TBPTBP: Well I'm not readypronto to give up,
326
830000
2000
TBP: Ancora non sono pronto ad arrendermi
14:07
but JimJim and I talkedparlato
327
832000
2000
ma Jim e io abbiamo parlato
14:09
there as he left,
328
834000
2000
mentre andava via,
14:11
and I said, "How do you feel about naturalnaturale gasgas?"
329
836000
2000
e ho detto, "Cosa ne pensi del gas naturale?"
14:13
And he said, "Well it's a bridgeponte fuelcarburante, is what it is."
330
838000
3000
Ha risposto, "È un combustibile ponte, ecco cos'è."
14:16
And I said, "BridgePonte to what?
331
841000
2000
E ho detto, "Ponte verso cosa?
14:18
Where are we headedheaded?"
332
843000
2000
Dove siamo diretti?"
14:20
See but again, I told you, I don't have to worrypreoccupazione with that.
333
845000
2000
Vedete, come vi ho già detto, non è una mia preoccupazione.
14:22
You all do.
334
847000
2000
È la vostra.
14:24
CACA: But I don't think that's right, BooneBoone.
335
849000
2000
CA: Ma non credo che sia giusto, Boone.
14:26
I think you're a personpersona who believescrede in your legacyeredità.
336
851000
3000
Non credo che lei sia una persona che crede in quello che sta lasciando.
14:29
You've madefatto the moneyi soldi you need.
337
854000
2000
Lei ha fatto i soldi che voleva.
14:31
You're one of the fewpochi people in a positionposizione
338
856000
3000
Lei è uno dei pochi nella posizione
14:34
to really swingswing the debatediscussione.
339
859000
3000
di influenzare il dibattito.
14:37
Do you supportsupporto the ideaidea of some kindgenere of priceprezzo on carboncarbonio?
340
862000
3000
Lei supporta l'idea di una qualche tassa sulle emissioni?
14:40
Does that make sensesenso?
341
865000
2000
Ha senso?
14:42
TBPTBP: I don't like that
342
867000
2000
TBP: Non mi piace
14:44
because it endsestremità up the governmentgoverno is going to runcorrere the programprogramma.
343
869000
3000
perché finisce per essere un programma guidato dal governo.
14:47
I can tell you it will be a failurefallimento.
344
872000
2000
Vi posso dire che sarà un fallimento.
14:49
The governmentgoverno is not successfulriuscito
345
874000
3000
Il governo non è efficace
14:52
on these things.
346
877000
2000
su queste cose.
14:54
They just aren'tnon sono, it's a badcattivo dealaffare.
347
879000
3000
Non lo è, è una pessima soluzione.
14:57
Look at SolyndraSolyndra, or whateverqualunque cosa it was.
348
882000
3000
Guardate Solyndra, o qualunque cosa fosse.
15:00
I mean, that was told to be a badcattivo ideaidea 10 timesvolte,
349
885000
2000
È stato detto 10 volte che era un pessima idea,
15:02
they wentandato aheadavanti and did it anywaycomunque.
350
887000
2000
ma sono andati avanti e l'hanno fatto lo stesso.
15:04
But that only blewsoffiò out 500 millionmilione.
351
889000
3000
Ha mandato in fumo 500 milioni.
15:07
I think it's closerpiù vicino to a billionmiliardo.
352
892000
3000
Credo che sia più vicino al miliardo.
15:10
But ChrisChris, I think where we're headedheaded,
353
895000
3000
Ma Chris, credo che la direzione sia questa,
15:13
the long-termlungo termine,
354
898000
3000
a lungo termine
15:16
I don't mindmente going back to nuclearnucleare.
355
901000
2000
mi va bene anche tornare al nucleare.
15:18
And I can tell you what the last pagepagina
356
903000
2000
E le posso dire quale sarà il contenuto
15:20
of the reportrapporto that will take them fivecinque yearsanni to writeScrivi
357
905000
2000
dell'ultima pagina del rapporto che impiegheranno 5 anni
15:22
will be.
358
907000
2000
a scrivere.
15:24
One, don't buildcostruire a reformerriformatore on a faultcolpa.
359
909000
3000
Primo, non costruire un processo di reforming su un errore.
15:27
(LaughterRisate)
360
912000
2000
(Risate)
15:29
And numbernumero two,
361
914000
2000
E secondo,
15:31
do not buildcostruire a reformerriformatore on the oceanoceano.
362
916000
3000
non costruire un impianto di reforming in un oceano.
15:34
And now I think reformersriformatori are safesicuro.
363
919000
3000
Ora credo che gli impianti siano sicuri.
15:37
MoveSpostare them inlandnell'entroterra
364
922000
2000
Spostateli sulla terraferma
15:39
and on very stablestabile groundterra
365
924000
4000
e su un terreno stabile
15:43
and buildcostruire the reformersriformatori.
366
928000
2000
e lì costruite gli impianti di reforming.
15:45
There isn't anything wrongsbagliato with nukeNuke.
367
930000
2000
Non c'è niente di sbagliato nel nucleare.
15:47
You're going to have to have energyenergia. There is no questiondomanda.
368
932000
2000
Abbiamo bisogno di energia. Non si discute.
15:49
You can't -- okay.
369
934000
2000
Non si può -- ok.
15:51
CACA: One of the questionsle domande from the audiencepubblico
370
936000
3000
CA: Una delle domande del pubblico
15:54
is, with frackingFracking and the naturalnaturale gasgas processprocesso,
371
939000
3000
è, con la fratturazione idraulica e il gas naturale,
15:57
what about the problemproblema of methanemetano leakingcolatura from that,
372
942000
3000
cosa ne sarà del problema della fuoriuscita di metano,
16:00
methanemetano beingessere a worsepeggio globalglobale warmingriscaldamento gasgas
373
945000
2000
essendo il metano un gas che causa surriscaldamento,
16:02
than COCO2?
374
947000
2000
più della CO2?
16:04
Is that a concernpreoccupazione?
375
949000
2000
È un problema?
16:06
TBPTBP: FrackingFracking? What is frackingFracking?
376
951000
2000
TBP: Fratturazione? Cos'è la fratturazione?
16:08
CACA: FrackingFracking.
377
953000
3000
CA: Fratturazione.
16:11
TBPTBP: I'm teasingprendere in giro.
378
956000
2000
TBP: Sto scherzando.
16:13
(LaughterRisate)
379
958000
2000
(Risate)
16:15
CACA: We'veAbbiamo got a little bitpo of accentaccento incompatibilityincompatibilità here, you know.
380
960000
4000
CA: C'è un piccolo problema di incompatibilità di accento qui, lo sa.
16:19
TBPTBP: No, let me tell you,
381
964000
2000
TBP: No, ora vi spiego,
16:21
I've told you what my ageetà was.
382
966000
2000
Le ho detto quanti anni ho.
16:23
I got out of schoolscuola in '51.
383
968000
2000
Ho finito la scuola nel '51.
16:25
I witnessedassistito my first frackFrack joblavoro
384
970000
2000
Ho assistito alla mia prima fratturazione
16:27
at borderconfine TexasTexas in 1953.
385
972000
2000
ai confini del Texas nel 1953.
16:29
FrackingFracking cameè venuto out in '47,
386
974000
2000
La fratturazione è nata nel '47,
16:31
and don't believe for a minuteminuto
387
976000
2000
e non credete neanche per un attimo
16:33
when our presidentPresidente getsprende up there
388
978000
2000
al nostro presidente
16:35
and saysdice the DepartmentDipartimento of EnergyEnergia 30 yearsanni agofa
389
980000
3000
che dice che il Dipartimento dell'energia ha sviluppato
16:38
developedsviluppato frackingFracking.
390
983000
2000
la fratturazione 30 anni fa.
16:40
I don't know what in the hellinferno he's talkingparlando about.
391
985000
3000
Non so di cosa diavolo stia parlando.
16:43
I mean seriouslysul serio, the DepartmentDipartimento of EnergyEnergia
392
988000
2000
Seriamente, il Dipartimento dell'Energia
16:45
did not have anything to do with frackingFracking.
393
990000
3000
non aveva niente a che vedere con la fratturazione.
16:48
The first frackFrack joblavoro was in '47.
394
993000
2000
La prima fratturazione è stata fatta nel '47.
16:50
I saw my first one in '53.
395
995000
3000
Ho visto la prima nel '53.
16:53
I've frackedfracked over 3,000 wellspozzi in my life.
396
998000
3000
Ho fratturato più di 3000 pozzi in vita mia.
16:56
Never had a problemproblema
397
1001000
2000
Non ho mai avuto problemi
16:58
with messingMessing up an aquiferfalda acquifera or anything elsealtro.
398
1003000
2000
di inquinamento di una falda acquifera o altro.
17:00
Now the largestmaggiore aquiferfalda acquifera in NorthNord AmericaAmerica
399
1005000
3000
La più grande falda acquifera del Nord America
17:03
is from MidlandMidland, TexasTexas to the SouthSud DakotaDakota borderconfine,
400
1008000
3000
va da Midland, Texas al confine del Sud Dakota,
17:06
acrossattraverso eightotto statesstati --
401
1011000
2000
attraversando otto stati --
17:08
biggrande aquiferfalda acquifera:
402
1013000
2000
una grande falda:
17:10
OgallalaOgallala, TriassicTriassico ageetà.
403
1015000
3000
quella di Ogallala, risalente al Triassico.
17:13
There had to have been 800,000 wellspozzi frackedfracked
404
1018000
3000
Sono stati fratturati 800 000 pozzi
17:16
in OklahomaOklahoma, TexasTexas, KansasKansas
405
1021000
3000
in Oklahoma, Texas, Kansas
17:19
in that aquiferfalda acquifera.
406
1024000
2000
in quella falda.
17:21
There's no problemsi problemi.
407
1026000
2000
Non ci sono problemi.
17:23
I don't understandcapire why
408
1028000
2000
Non capisco perché
17:25
the mediamedia is focusedfocalizzata on EasternOrientale PennsylvaniaPennsylvania.
409
1030000
4000
i media si concentrano sull'est della Pennsylvania.
17:29
CACA: All right, so you don't supportsupporto a carboncarbonio taxtassa di soggiorno of any kindgenere
410
1034000
3000
CA: Va bene, quindi lei non sostiene nessuna tassa di alcun tipo sul carbonio
17:32
or a priceprezzo on carboncarbonio.
411
1037000
2000
o un prezzo sul carbonio.
17:34
Your pictureimmagine then I guessindovina
412
1039000
3000
La sua idea credo sia
17:37
of how the worldmondo eventuallyinfine getsprende off fossilfossile fuelscombustibili
413
1042000
2000
come il mondo possa tirarsi fuori dai combustibili fossili
17:39
is throughattraverso innovationinnovazione ultimatelyin definitiva,
414
1044000
3000
attraverso l'innovazione,
17:42
that we'llbene somedayun giorno make solarsolare and nuclearnucleare costcosto competitivecompetitivo?
415
1047000
5000
rendendo un giorno competitivi l'energia solare e il nucleare?
17:47
TBPTBP: SolarSolare and windvento, JimJim and I agreedconcordato on that in 13 secondssecondi.
416
1052000
4000
TBP: Solare ed eolica, in 13 secondi Jim e io eravamo d'accordo.
17:51
That is, it's going to be a smallpiccolo partparte,
417
1056000
2000
Ossia, sarà una piccola parte,
17:53
because you can't relyfare affidamento on it.
418
1058000
2000
perché non ci si può fare affidamento.
17:55
CACA: So how does the worldmondo get off fossilfossile fuelscombustibili?
419
1060000
2000
CA: Allora come fa il mondo ad uscire dai combustibili fossili?
17:57
TBPTBP: How do we get there?
420
1062000
2000
TBP: Come ci arriviamo?
17:59
We have so much naturalnaturale gasgas,
421
1064000
2000
Abbiamo così tanto gas naturale,
18:01
a day will not come
422
1066000
2000
non verrà mai il giorno
18:03
where you say, "Well let's don't use that anymorepiù."
423
1068000
2000
in cui si dirà, "Ora non lo usiamo più."
18:05
You'llYou'll keep usingutilizzando it. It is the cleanestpiù pulito of all.
424
1070000
3000
Si continuerà ad usare. È il più pulito di tutti.
18:08
And if you look at CaliforniaCalifornia,
425
1073000
2000
E se guardate la California,
18:10
they use 2,500 busesautobus.
426
1075000
2000
utilizzano 2500 autobus.
18:12
LAMTALAMTA have been on naturalnaturale gasgas
427
1077000
4000
[L'azienda di trasporti] LAMTA è andata a gas naturale
18:16
for 25 yearsanni.
428
1081000
2000
per 25 anni.
18:18
The FtFt. WorthVale la pena T
429
1083000
2000
La Fort Worth T
18:20
has been on it for 25 yearsanni.
430
1085000
2000
lo usa da 25 anni.
18:22
Why? AirAria qualityqualità was the reasonragionare they used naturalnaturale gasgas
431
1087000
3000
Perché? La qualità dell'aria è stato il motivo per cui hanno usato il gas naturale
18:25
and got away from dieseldiesel.
432
1090000
2000
abbandonando il diesel.
18:27
Why are all the trashspazzatura truckscamion todayoggi in SouthernDel sud CaliforniaCalifornia
433
1092000
2000
Perché tutti i camion della spazzatura della California del sud
18:29
on naturalnaturale gasgas?
434
1094000
2000
vanno a gas naturale?
18:31
It's because of airaria qualityqualità.
435
1096000
2000
Per la qualità dell'aria.
18:33
I know what you're tellingraccontare me, and I'm not disagreeingin disaccordo with you.
436
1098000
3000
So cosa mi sta per dire, e non sono contrario.
18:36
How in the hellinferno can we get off the naturalnaturale gasgas at some pointpunto?
437
1101000
3000
Come facciamo ad abbandonare il gas naturale ad un certo punto?
18:39
And I say, that is your problemproblema.
438
1104000
3000
E io dico, questo è un problema vostro.
18:42
(LaughterRisate)
439
1107000
2000
(Risate)
18:44
CACA: All right,
440
1109000
2000
CA: Perfetto,
18:46
so it's the bridgeponte fuelcarburante.
441
1111000
2000
quindi è il combustibile ponte.
18:48
What is at the other endfine of that bridgeponte
442
1113000
2000
Cosa c'è dall'altra parte del ponte
18:50
is for this audiencepubblico to figurefigura out.
443
1115000
2000
è una cosa che il pubblico dovrà scoprire.
18:52
If someonequalcuno comesviene to you with a planPiano
444
1117000
2000
Se qualcuno viene da lei con un piano
18:54
that really lookssembra like it mightpotrebbe be partparte of this solutionsoluzione,
445
1119000
2000
che possa sembrare la soluzione al problema,
18:56
are you readypronto to investinvestire in those technologiestecnologie,
446
1121000
3000
lei è pronto ad investire in queste tecnologie,
18:59
even if they aren'tnon sono maximizedingrandita for profitsprofitti,
447
1124000
2000
anche se non massimizzano i profitti,
19:01
they mightpotrebbe be maximizedingrandita for the futurefuturo healthSalute of the planetpianeta?
448
1126000
3000
potrebbero massimizzare la futura salute del pianeta?
19:04
TBPTBP: I lostperduto 150 millionmilione on the windvento, okay.
449
1129000
3000
TBP: Ho perso 150 milioni nell'eolico, ok.
19:07
Yeah, sure, I'm gamegioco for it.
450
1132000
3000
Certo, ci sto.
19:10
Because, again,
451
1135000
3000
Perché, ancora una volta,
19:13
I'm tryingprovare to get energyenergia solvedrisolto for AmericaAmerica.
452
1138000
4000
sto cercando di risolvere il problema energetico dell'America.
19:17
And anything AmericanAmericano
453
1142000
3000
E qualunque soluzione americana
19:20
will work for me.
454
1145000
2000
per me va bene.
19:22
CACA: BooneBoone, I really, really appreciateapprezzare you comingvenuta here,
455
1147000
2000
CA: Boone, le sono grato di essere venuto qui,
19:24
engagingavvincente in this conversationconversazione.
456
1149000
2000
a fare questa chiacchierata.
19:26
I think there's a lot of people who will want to engageimpegnare with you.
457
1151000
3000
Sono sicuro che tanta gente vorrà fare due chiacchiere con lei.
19:29
And that was a realvero giftregalo you gaveha dato this audiencepubblico.
458
1154000
2000
E questo è stato un vero regalo per il pubblico.
19:31
Thank you so much. (TBPTBP: You betscommessa, ChrisChris. Thank you.)
459
1156000
3000
Grazie infinite. (TBP: Ci puoi scommettere Chris. Grazie.)
19:34
(ApplauseApplausi)
460
1159000
2000
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Daniele Buratti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
T. Boone Pickens - Entrepreneur and energy theorist
A legendary oil and gas entrepreneur, T. Boone Pickens is now on a mission to enhance U.S. energy policies to lessen the nation’s dependence on OPEC oil.

Why you should listen

T. Boone Pickens views America's dependence on OPEC oil as the greatest threat to the country's national security and economic well-being. In developing The Pickens Plan for America’s energy future, he's advocating for domestic alternatives and even greater new technologies. Pickens grew from humble beginnings in Depression-era Holdenville, Oklahoma, to be one of the nation’s most successful oil and gas entrepreneurs, and has been uncannily accurate in predicting oil and gas prices (CNBC coined him the “Oracle of Oil”) -- and he's established a very successful energy-oriented investment fund. Pickens is also an innovative, committed philanthropist who has donated nearly $1 billion to charity.

More profile about the speaker
T. Boone Pickens | Speaker | TED.com