ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com
TEDxThessaloniki

Edi Rama: Take back your city with paint

Edi Rama: Come rivitalizzare la tua città con la vernice

Filmed:
641,447 views

Rendere una città bella, frenare la corruzione. Edi Rama ha scelto questo percorso, apparentemente semplice, in quanto sindaco di Tirana, Albania, dove è riuscito a infondere orgoglio nei suoi cittadini attraverso la trasformazione di spazi pubblici con design colorati. Attraverso progetti che hanno messo le persone al primo posto, Rama ha fatto diminuire la criminalità -- e ha dimostrato ai suoi cittadini che potevano avere fiducia nei loro leader. (Filmato a TedxThessaloniki.)
- Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In my previousprecedente life, I was an artistartista.
0
1007
3487
Nella mia vita precedente, ero un artista
00:20
I still paintdipingere. I love artarte.
1
4494
2473
Dipingo ancora. Amo l'arte.
00:22
I love the joygioia that colorcolore can give to our livesvite
2
6967
5599
Amo la gioia che il colore può dare alle nostre vite
00:28
and to our communitiescomunità,
3
12566
2648
e alle nostre comunità,
00:31
and I try to bringportare something of the artistartista in me
4
15214
5279
e cerco di portare qualcosa di artistico in me
00:36
in my politicspolitica,
5
20493
2121
nelle mie idee politiche,
00:38
and I see
6
22614
3928
e ora
00:42
partparte of my joblavoro todayoggi, the reasonragionare for beingessere here,
7
26542
5184
è parte del mio lavoro e il motivo per cui sono qui,
00:47
not just to campaigncampagna for my partypartito,
8
31726
4927
non solo per supportare il mio partito,
00:52
but for politicspolitica, and the roleruolo it can playgiocare
9
36653
4705
ma per la politica, ed il ruolo che può giocare
00:57
for the better in our livesvite.
10
41358
3816
nel migliorare le nostre vite.
01:01
For 11 yearsanni, I was mayorSindaco of TiranaTirana, our capitalcapitale.
11
45174
5872
Per 11 anni, sono stato il sindaco di Tirana, la nostra capitale.
01:06
We facedaffrontato manymolti challengessfide.
12
51046
2692
Abbiamo affrontato molte sfide.
01:09
ArtArte was partparte of the answerrisposta,
13
53738
2484
L'arte era parte della risposta,
01:12
and my namenome, in the very beginninginizio,
14
56222
2618
e il mio nome, all'inizio,
01:14
was linkedconnesso with two things:
15
58840
2415
era legato a due cose:
01:17
demolitiondemolizione of illegalillegale constructionscostruzioni
16
61255
4093
la demolizione di costruzioni abusive
01:21
in orderordine to get publicpubblico spacespazio back,
17
65348
4080
per riguadagnare aree pubbliche
01:25
and use of colorscolori in orderordine to revivefar rivivere the hopesperanza
18
69428
3678
e utilizzare i colori per rivitalizzare la speranza
01:29
that had been lostperduto in my citycittà.
19
73106
3319
che si era spenta nella mia città.
01:32
But this use of colorscolori was not just an artisticartistico actatto.
20
76425
5861
Ma l'uso del colore non era solo un atto artistico.
01:38
RatherPiuttosto, it was a formmodulo of politicalpolitico actionazione
21
82286
4116
Al contrario, era una forma di azione politica
01:42
in a contextcontesto when the citycittà budgetbilancio I had availablea disposizione
22
86402
5102
in un contesto in cui il budget disponibile
01:47
after beingessere electedeletto amountedammontano to zerozero commavirgola something.
23
91504
6707
dopo la mia elezione ammontava a zero virgola qualcosa.
01:54
When we painteddipinto the first buildingcostruzione,
24
98211
2991
Quando dipingemmo il primo edificio,
01:57
by splashingspruzzi a radiantradiante orangearancia on the sombercupa graygrigio
25
101202
4552
spalmando un radiante arancio su un sobrio grigio
02:01
of a facadefacciata,
26
105754
2264
di una facciata,
02:03
something unimaginableinimmaginabile happenedè accaduto.
27
108018
4224
accadde qualcosa di inimmaginabile.
02:08
There was a traffictraffico jammarmellata
28
112242
2070
Ci fu un ingorgo
02:10
and a crowdfolla of people gatheredsi riunirono
29
114312
3005
e una folla di persone si riunì
02:13
as if it were the locationPosizione of some spectacularspettacolare accidentincidente,
30
117317
4918
come se fosse il luogo di un avvenimento spettacolare
02:18
or the suddenimprovviso sightingavvistamento of a visitingvisitare poppop starstella.
31
122235
4719
o la visita improvvisa di una pop star.
02:22
The FrenchFrancese E.U. officialufficiale in chargecarica of the fundingfinanziamento
32
126954
4802
L'ufficiale dell'UE incaricato del finanziamento
02:27
rushedaffrettato to blockbloccare the paintingla pittura.
33
131756
3094
corse per bloccare il dipinto.
02:30
He screechedstrillò that he would blockbloccare the financingfinanziamento.
34
134850
4746
Cominciò a strillare che voleva bloccare il finanziamento.
02:35
"But why?" I askedchiesto him.
35
139596
3630
Ma perché? gli chiesi.
02:39
"Because the colorscolori you have orderedordinato
36
143226
2792
"Perchè i colori che avete ordinato
02:41
do not meetincontrare EuropeanEuropeo standardsnorme," he repliedrispose.
37
146018
4712
non sono conformi agli standard Europei", replicò.
02:46
"Well," I told him,
38
150730
2929
"Beh" gli dissi,
02:49
"the surroundingsdintorni do not meetincontrare EuropeanEuropeo standardsnorme,
39
153659
3188
"i dintorni non sono conformi agli standard europei,
02:52
even thoughanche se this is not what we want,
40
156847
5295
anche se non è quello che vogliamo,
02:58
but we will choosescegliere the colorscolori ourselvesnoi stessi,
41
162142
3171
ma abbiamo scelto noi stessi i colori,
03:01
because this is exactlydi preciso what we want.
42
165313
3670
perché è esattamente ciò che vogliamo.
03:04
And if you do not let us continueContinua with our work,
43
168983
3883
E se non ci consente di continuare il nostro lavoro,
03:08
I will holdtenere a pressstampa conferenceconferenza here,
44
172866
2674
terrò una conferenza stampa qui,
03:11
right now, right in this roadstrada,
45
175540
3276
adesso, proprio in questa strada,
03:14
and we will tell people that you look to me
46
178816
3250
e diremo alle persone che mi ha controllato
03:17
just like the censorscensori of the socialistsocialista realismrealismo eraera."
47
182066
5874
proprio come i censori dell'epoca del realismo socialista."
03:23
Then he was kindgenere of troubledagitato,
48
187940
2655
Cosi si trovò in difficoltà
03:26
and askedchiesto me for a compromisecompromesso.
49
190595
2592
e mi chiese un compromesso.
03:29
But I told him no, I'm sorry,
50
193187
2320
ma io gli dissi no, mi spiace
03:31
compromisecompromesso in colorscolori is graygrigio,
51
195507
4502
il compromesso ha un colore grigio
03:35
and we have enoughabbastanza graygrigio to last us a lifetimetutta la vita.
52
200009
5088
e noi abbiamo abbastanza grigio da poter durare una vita intera.
03:40
(ApplauseApplausi)
53
205097
1217
(Applausi)
03:42
So it's time for changemodificare.
54
206314
5119
Così fu tempo del cambiamento
03:47
The rehabilitationriabilitazione of publicpubblico spacesspazi
55
211433
2170
La riqualificazione degli spazi pubblici
03:49
revivedfatto rivivere the feelingsensazione of belongingappartenendo
56
213603
2734
fece rivivere il sentimento dell'appartenenza
03:52
to a citycittà that people lostperduto.
57
216337
4869
ad un città che le persone avevano perso.
03:57
The prideorgoglio of people about theirloro ownproprio placeposto of livingvita,
58
221206
6440
L'orgoglio delle persone nei loro luoghi di vita,
04:03
and there were feelingssentimenti that had been buriedsepolto
59
227646
3419
dove ci furono sentimenti che sono stati sotterrati
04:06
deepin profondità for yearsanni undersotto the furyfuria of the illegalillegale,
60
231065
4655
profondamente per anni sotto la furia di costruzioni abusive
04:11
barbaricBarbaro constructionscostruzioni that sprangSprang up in the publicpubblico spacespazio.
61
235720
5474
e barbariche che sono spuntate fuori su spazi pubblici.
04:17
And when colorscolori cameè venuto out everywhereovunque,
62
241194
3044
E quando i colori sono emersi ovunque,
04:20
a moodumore of changemodificare startediniziato transformingtrasformante the spiritspirito of people.
63
244238
4488
l'animo del cambiamento ha iniziato a trasformare lo spirito delle persone.
04:24
BigGrande noiserumore raisedsollevato up: "What is this? What is happeningavvenimento?
64
248726
2947
Iniziarono a diffondersi delle proteste " Cos'è questo? Cosa sta succedendo?
04:27
What are colorscolori doing to us?"
65
251673
1961
Cosa ci stanno facendo i colori?
04:29
And we madefatto a pollsondaggio,
66
253634
1055
Così facemmo un sondaggio,
04:30
the mostmaggior parte fascinatingaffascinante pollsondaggio I've seenvisto in my life.
67
254689
2402
il sondaggio più interessante che io abbia visto in vita mia.
04:32
We askedchiesto people, "Do you want this actionazione,
68
257091
7257
Chiedemmo alle persone, " Volete questa azione,
04:40
and to have buildingsedifici painteddipinto like that?"
69
264348
4490
e volete avere gli edifici dipinti in questo modo?
04:44
And then the secondsecondo questiondomanda was,
70
268838
2371
Poi venne fatta la seconda domanda,
04:47
"Do you want it to stop or do you want it to continueContinua?"
71
271209
3004
"Volete che ci si fermi o che si continui?
04:50
To the first questiondomanda,
72
274213
1684
Alla prima domanda,
04:51
63 percentper cento of people said yes, we like it.
73
275897
3906
il 63% delle persone rispose sì, ci piace.
04:55
Thirty-sevenTrenta-sette said no, we don't like it.
74
279803
2360
Il 37% disse no, non ci piace.
04:58
But to the secondsecondo questiondomanda, halfmetà of them that didn't like it,
75
282163
3672
Ma alla seconda domanda, la metà di quelli a cui non piaceva,
05:01
they wanted it to continueContinua. (LaughterRisate)
76
285835
3079
voleva che continuassimo.
(Risate)
05:04
So we noticedsi accorse changemodificare.
77
288914
3127
Così abbiamo notato un cambiamento.
05:07
People startediniziato to dropfar cadere lessDi meno litterlettiera in the streetsstrade, for exampleesempio,
78
292041
4395
Le persone hanno iniziato a buttare meno rifiuti per strada, per esempio,
05:12
startediniziato to paypagare taxesle tasse,
79
296436
2630
hanno iniziato a pagare le tasse,
05:14
startediniziato to feel something they had forgottendimenticato,
80
299066
4449
hanno iniziato a sentire qualcosa che avevano dimenticato,
05:19
and beautybellezza was actingrecitazione as a guardsmanmembro della guardia
81
303515
5064
e la bellezza stava facendo da guardia
05:24
where municipalcomunale policepolizia, or the statestato itselfsi, were missingmancante.
82
308579
6542
laddove la polizia municipale, o lo stato stesso, mancavano.
05:31
One day I rememberricorda walkinga passeggio alonglungo a streetstrada
83
315121
3701
Un giorno mi ricordo che stavo camminando lungo una strada
05:34
that had just been coloredcolorato,
84
318822
2596
che era appena stata colorata,
05:37
and where we were in the processprocesso of plantingimpianto treesalberi,
85
321418
3779
ed eravamo in procinto di piantare alberi,
05:41
when I saw a shopkeepernegoziante and his wifemoglie
86
325197
3245
quando ho visto un negoziante e sua moglie
05:44
puttingmettendo a glassbicchiere facadefacciata to theirloro shopnegozio.
87
328442
3967
che stavano mettendo una facciata in vetro al loro negozio.
05:48
They had throwngettato the oldvecchio shutterdell'otturatore
88
332409
2297
Avevano buttato la vecchia serranda
05:50
in the garbagespazzatura collectioncollezione placeposto.
89
334706
2992
nel posto dove viene raccolta l'immondizia .
05:53
"Why did you throwgettare away the shutterspersiane?" I askedchiesto him.
90
337698
3560
"Perché hai buttato via le serrande?" Gli ho chiesto.
05:57
"Well, because the streetstrada is saferpiù sicuro now," they answeredrisponde.
91
341258
5232
"Beh, perché la strada è più sicura ora," hanno risposto.
06:02
"SaferPiù sicuro? Why? They have postedpostato more policemenpoliziotti here?"
92
346490
5568
"Più sicura? Perché? Hanno messo più poliziotti qui?"
06:07
"Come on, man! What policemenpoliziotti?
93
352058
2824
"Ma va! Quali poliziotti?
06:10
You can see it for yourselfte stesso. There are colorscolori,
94
354882
3092
Lo puoi vedere di persona. Ci sono colori,
06:13
streetlightslampioni, newnuovo pavementmarciapiede with no potholesmarmitte,
95
357974
5820
lampioni, una nuova pavimentazione senza buche,
06:19
treesalberi. So it's beautifulbellissimo; it's safesicuro."
96
363794
4792
alberi. Così è bello; è sicuro."
06:24
And indeedinfatti, it was beautybellezza that was givingdando people
97
368586
3944
E, infatti, era la bellezza che stava dando alle persone
06:28
this feelingsensazione of beingessere protectedprotetto.
98
372530
4427
questa sensazione di protezione.
06:32
And this was not a misplacedfuori luogo feelingsensazione.
99
376957
3502
E non era un sentimento fuori luogo.
06:36
CrimeCrimine did fallautunno.
100
380459
4757
La criminalità è diminuita.
06:41
The freedomla libertà that was wonha vinto in 1990
101
385216
3346
La libertà che è stata ottenuta nel 1990
06:44
broughtportato about a statestato of anarchyanarchia in the citycittà,
102
388562
4137
ha portato uno stato di anarchia in città,
06:48
while the barbarismbarbarie of the '90s
103
392699
2911
mentre la barbarie degli anni '90
06:51
broughtportato about a lossperdita of hopesperanza for the citycittà.
104
395610
3482
ha portato una perdita di speranza per la città.
06:54
The paintdipingere on the wallsmuri did not feedalimentazione childrenbambini,
105
399092
4270
La vernice sui muri non dava da mangiare ai bambini,
06:59
nor did it tendtendere the sickmalato or educateeducare the ignorantignorante,
106
403362
4064
né si è presa cura dei malati o ha istruito gli ignoranti,
07:03
but it gaveha dato hopesperanza and lightleggero,
107
407426
3441
ma ha dato speranza e luce,
07:06
and helpedaiutato to make people see
108
410867
2440
e ha contribuito a far notare alla gente
07:09
there could be a differentdiverso way of doing things,
109
413307
3103
che ci potrebbe essere un modo diverso di fare le cose,
07:12
a differentdiverso spiritspirito, a differentdiverso feel to our livesvite,
110
416410
3911
uno spirito diverso, una sensazione diversa nella nostra vita,
07:16
and that if we broughtportato the samestesso energyenergia and hopesperanza
111
420321
6219
e che se portassimo la stessa energia e speranza
07:22
to our politicspolitica, we could buildcostruire a better life
112
426540
4288
in politica, potremmo costruire una vita migliore
07:26
for eachogni other and for our countrynazione.
113
430828
5195
per noi stessi e per il nostro paese.
07:31
We removedrimosso 123,000 tonstonnellate of concretecalcestruzzo
114
436023
6850
Abbiamo rimosso 123 000 tonnellate di cemento
07:38
only from the riverbankssponde del fiume.
115
442873
2607
solo dalle rive del fiume.
07:41
We demolisheddemolito more than 5,000 illegalillegale buildingsedifici
116
445480
5150
Abbiamo demolito più di 5.000 edifici abusivi
07:46
all over the citycittà,
117
450630
2982
in tutta la città,
07:49
up to eightotto storiesstorie highalto, the tallestpiù alto of them.
118
453612
4469
e il più alto arrivava a otto piani di altezza.
07:53
We plantedpiantato 55,000 treesalberi and bushescespugli in the streetsstrade.
119
458081
6529
Abbiamo piantato 55 000 alberi e cespugli nelle strade.
08:00
We establishedstabilito a greenverde taxtassa di soggiorno,
120
464610
3083
Abbiamo istituito una tassa verde,
08:03
and then everybodytutti acceptedaccettato it
121
467693
4030
e poi tutti l'hanno accettata
08:07
and all businessmenuomini d'affari paidpagato it regularlyregolarmente.
122
471723
4994
e tutti gli uomini d'affari l'hanno pagata regolarmente.
08:12
By meanssi intende of openAperto competitionsconcorsi,
123
476717
2387
Mediante concorsi,
08:15
we managedgestito to recruitrecluta in our administrationamministrazione
124
479104
2993
siamo riusciti a reclutare nella nostra amministrazione
08:17
manymolti younggiovane people,
125
482097
1995
molti giovani,
08:19
and we thuscosì managedgestito to buildcostruire
126
484092
1862
e così siamo riusciti a costruire
08:21
a de-politicizedde-politicizzata publicpubblico institutionistituzione
127
485954
3271
un ente pubblico depoliticizzato
08:25
where menuomini and womendonne were equallyugualmente representedrappresentato.
128
489225
4520
dove gli uomini e le donne erano ugualmente rappresentati.
08:29
InternationalInternazionale organizationsorganizzazioni
129
493745
2542
Organizzazioni internazionali
08:32
have investedinvestito a lot in AlbaniaAlbania duringdurante these 20 yearsanni,
130
496287
3378
hanno investito molto in Albania durante questi 20 anni,
08:35
not all of it well spentspeso.
131
499665
3232
non tutti ben spesi.
08:38
When I told the WorldMondo BankBanca directorsregisti
132
502897
3128
Quando ho detto ai direttori della Banca Mondiale
08:41
that I wanted them to financefinanza a projectprogetto to buildcostruire
133
506025
4913
che volevo che loro finanziassero un progetto per la costruzione
08:46
a modelmodello receptionricezione hallsala for citizenscittadini
134
510938
2895
di una sala modello per l'accoglienza dei cittadini
08:49
preciselyprecisamente in orderordine to fightcombattimento endemicendemico dailyquotidiano corruptioncorruzione,
135
513833
4160
proprio al fine di combattere la corruzione endemica giornaliera,
08:53
they did not understandcapire me.
136
517993
2250
loro non mi hanno capito.
08:56
But people were waitingin attesa in long queuesCode
137
520243
3278
Ma le persone facevano lunghe code
08:59
undersotto sunsole and undersotto rainpioggia
138
523521
2923
sotto il sole e la pioggia
09:02
in orderordine to get a certificatecertificato or just a simplesemplice answerrisposta
139
526444
4225
al fine di ottenere un certificato o solo una semplice risposta
09:06
from two tinyminuscolo windowsfinestre of two metalmetallo kiosksChioschi.
140
530669
7438
da due finestrelle di due chioschi metallici.
09:14
They were payingpagare in orderordine to skipSalta the queuecoda,
141
538107
4184
Pagavano per saltare la coda,
09:18
the long queuecoda.
142
542291
2356
la lunga coda.
09:20
The replyrispondere to theirloro requestsrichieste was metincontrato
143
544647
3963
La risposta alle loro richieste veniva accolta
09:24
by a voicevoce comingvenuta from this darkbuio holebuco,
144
548610
4701
da una voce proveniente da questo buco nero,
09:29
and, on the other handmano,
145
553311
4242
e, dall'altra parte,
09:33
a mysteriousmisterioso handmano comingvenuta out to take theirloro documentsdocumenti
146
557553
5442
una mano misteriosa usciva a prendere i loro documenti
09:38
while searchingricerca throughattraverso oldvecchio documentsdocumenti for the bribetangente.
147
562995
5808
mentre cercava la tangente fra vecchi documenti.
09:44
We could changemodificare the invisibleinvisibile clerksimpiegati withinentro the kiosksChioschi,
148
568803
4307
Noi siamo riusciti a cambiare gli impiegati invisibili all'interno dei chioschi,
09:49
everyogni weeksettimana, but we could not changemodificare this corruptcorrotto practicepratica.
149
573110
5639
ogni settimana, ma non siamo riusciti a cambiare questa pratica corrotta.
09:54
"I'm convincedconvinto," I told a GermanTedesco officialufficiale
150
578749
3774
"Sono convinto", ho detto a un funzionario tedesco
09:58
with the WorldMondo BankBanca,
151
582523
2776
con la Banca Mondiale
10:01
"that it would be impossibleimpossibile for them to be bribedcorrotto
152
585299
3842
"che sarebbe impossibile per loro di essere corrotti
10:05
if they workedlavorato in GermanyGermania,
153
589141
2454
se lavorassero in Germania,
10:07
in a GermanTedesco administrationamministrazione,
154
591595
1951
in un'amministrazione tedesca,
10:09
just as I am convincedconvinto that if you put GermanTedesco officialsfunzionari
155
593546
4406
proprio come sono convinto che se si metterssero funzionari tedeschi
10:13
from the GermanTedesco administrationamministrazione in those holesfori,
156
597952
3223
dell'amministrazione tedesca in quei buchi,
10:17
they would be bribedcorrotto just the samestesso."
157
601175
4148
verrebbero corrotti anch'essi."
10:21
(ApplauseApplausi)
158
605323
6704
(Applausi)
10:27
It's not about genesgeni.
159
612027
1832
Non si tratta di geni.
10:29
It's not about some beingessere with a highalto consciencecoscienza
160
613859
5734
Non si tratta di alcuni che hanno una buona coscienza
10:35
and some othersaltri havingavendo not a consciencecoscienza.
161
619593
2442
e altri che non ce l'hanno.
10:37
It's about systemsistema, it's about organizationorganizzazione.
162
622035
2772
Si tratta del sistema, si tratta di organizzazione.
10:40
It's alsoanche about environmentambiente and respectrispetto.
163
624807
3260
Si tratta anche di ambiente e di rispetto.
10:43
We removedrimosso the kiosksChioschi.
164
628067
2883
Abbiamo rimosso i chioschi.
10:46
We builtcostruito the brightluminosa newnuovo receptionricezione hallsala
165
630950
3696
Abbiamo costruito la nuova sala luminosa
10:50
that madefatto people, TiranaTirana citizenscittadini,
166
634646
3571
che ha fatto credere alla gente, ai cittadini di Tirana,
10:54
think they had traveledviaggiato abroadall'estero when they enteredentrato
167
638217
3686
che fossero all'estero quando entravano
10:57
to make theirloro requestsrichieste.
168
641903
2424
per fare le loro richieste.
11:00
We createdcreato an onlinein linea systemsistema of controlcontrollo
169
644327
3444
Abbiamo creato un sistema di controllo online
11:03
and so speededvelocizzata up all the processesprocessi.
170
647771
3916
e quindi accelerato tutti i processi.
11:07
We put the citizencittadino first, and not the clerksimpiegati.
171
651687
4656
Abbiamo messo il cittadino al primo posto e non gli impiegati.
11:12
The corruptioncorruzione in the statestato administrationamministrazione
172
656343
4204
La corruzione nell'amministrazione dello stato
11:16
of countriespaesi like AlbaniaAlbania --
173
660547
2700
in paesi come l'Albania --
11:19
it's not up to me to say alsoanche like GreeceGrecia --
174
663247
4176
non spetta a me dire per esempio anche la Grecia --
11:23
can be foughtcombattuta only by modernizationmodernizzazione.
175
667423
5380
può essere combattuta solo attraverso la modernizzazione.
11:28
ReinventingReinventando the governmentgoverno by reinventingreinventare politicspolitica itselfsi
176
672803
4752
Reinventare il governo reinventando la politica stessa
11:33
is the answerrisposta, and not reinventingreinventare people
177
677555
3519
è la risposta
e non reinventare le persone
11:36
basedbasato on a ready-madeReady-Made formulaformula
178
681074
2648
basandosi su una formula già pronta
11:39
that the developedsviluppato worldmondo oftenspesso triescerca in vainVana to imposeimporre
179
683722
4256
che il mondo sviluppato spesso tenta invano di imporre
11:43
to people like us.
180
687978
2106
a persone come noi.
11:45
(ApplauseApplausi)
181
690084
2707
(Applausi)
11:48
Things have come to this pointpunto
182
692791
1984
Le cose sono giunte a questo punto
11:50
because politicianspolitici in generalgenerale,
183
694775
2492
perché i politici in generale,
11:53
but especiallyparticolarmente in our countriespaesi, let's faceviso it,
184
697267
2896
ma soprattutto nei nostri paesi, ammettiamolo,
11:56
think people are stupidstupido.
185
700163
2463
pensano che le persone siano stupide.
11:58
They take it for grantedconcesso that, come what maypuò,
186
702626
3544
Danno per scontato che, succeda quel che succeda
12:02
people have to followSeguire them,
187
706170
2212
le persone debbano seguirli,
12:04
while politicspolitica, more and more, failsnon riesce to offeroffrire answersrisposte
188
708382
4094
mentre la politica, sempre più spesso non riesce a offrire risposte
12:08
for theirloro publicpubblico concernspreoccupazioni
189
712476
4023
per le loro preoccupazioni pubbliche
12:12
or the exigenciesesigenze of the commonComune people.
190
716499
4671
o le esigenze della gente comune.
12:17
PoliticsPolitica has come to resembleassomigliano a
191
721170
2802
La politica è arrivata quasi ad assomigliare
12:19
a cynicalcinico teamsquadra gamegioco playedgiocato by politicianspolitici,
192
723972
3486
ad un gioco di squadra cinico interpretato da politici,
12:23
while the publicpubblico has been pushedspinto asidea parte
193
727458
3929
mentre il pubblico è stato messo da parte
12:27
as if sittingseduta on the seatsposti a sedere of a stadiumstadio
194
731387
3887
come se fosse seduto sui gradini di uno stadio
12:31
in whichquale passionpassione for politicspolitica
195
735274
1850
in cui la passione per la politica
12:33
is graduallygradualmente makingfabbricazione roomcamera for blindnesscecità and desperationdisperazione.
196
737124
5609
sta gradualmente facendo spazio alla cecità e alla disperazione.
12:38
SeenVisto from those stairsscale, all politicianspolitici todayoggi
197
742733
4894
Visti da quei gradini, tutti i politici di oggi
12:43
seemsembrare the samestesso,
198
747627
1963
sembrano uguali,
12:45
and politicspolitica has come to resembleassomigliano a
199
749590
4637
e la politica è arrivata quasi ad assomigliare
12:50
a sportsport that inspiresispira more aggressivenessaggressività
200
754227
4601
ad uno sport che ispira più aggressività
12:54
and pessimismpessimismo than socialsociale cohesioncoesione
201
758828
3312
e pessimismo che coesione sociale
12:58
and the desiredesiderio for civiccivico protaganismprotagonismo.
202
762140
4273
e il desiderio di protagonismo civico.
13:02
BarackBarack ObamaObama wonha vinto
203
766413
2026
Barack Obama ha vinto
13:04
— (ApplauseApplausi) —
204
768439
6277
— (Applausi) —
13:10
because he mobilizedmobilitato people as never before
205
774716
3563
perché ha mobilitato la gente come mai prima
13:14
throughattraverso the use of socialsociale networksreti.
206
778279
2533
attraverso l'uso di social network.
13:16
He did not know eachogni and everyogni one of them,
207
780812
3113
Non li conosceva tutti,
13:19
but with an admirableammirevole ingenuityingegnosità,
208
783925
3870
ma con un mirabile ingegno,
13:23
he managedgestito to transformtrasformare them into activistsattivisti
209
787795
3380
è riuscito a trasformarli in attivisti
13:27
by givingdando them all the possibilitypossibilità to holdtenere in theirloro handsmani
210
791175
4129
dando loro tutte le possibilità di tenere nelle loro mani
13:31
the argumentsargomenti and the instrumentsstrumenti that eachogni would need
211
795304
3594
gli argomenti e gli strumenti di cui avrebbero bisogno
13:34
to campaigncampagna in his namenome by makingfabbricazione his ownproprio campaigncampagna.
212
798898
4793
per fare campagna per lui facendo la propria campagna.
13:39
I tweetTweet. I love it.
213
803691
2055
Io uso Tweeter. Mi piace un sacco.
13:41
I love it because it letslascia me get the messagemessaggio out,
214
805746
5369
Mi piace perché mi permette di comunicare il messaggio,
13:47
but it alsoanche letslascia people get theirloro messagesmessaggi to me.
215
811115
4267
ma permette anche alle persone di far arrivare i loro messaggi a me.
13:51
This is politicspolitica, not from topsuperiore down,
216
815382
2992
Questa è politica, non dall'alto verso il basso,
13:54
but from the bottomparte inferiore up, and sidewayslateralmente,
217
818374
3224
ma dal basso verso l'alto e lateralmente,
13:57
and allowingpermettendo everybody'sognuno è voicevoce to be heardsentito
218
821598
2992
e permettere alla voce di tutti di essere ascoltata
14:00
is exactlydi preciso what we need.
219
824590
1960
è esattamente ciò di cui abbiamo bisogno.
14:02
PoliticsPolitica is not just about leaderscapi.
220
826550
2054
La politica non è solo dei capi.
14:04
It's not just about politicianspolitici and lawslegislazione.
221
828604
2761
Non ha solo a che fare con i politici e con le leggi.
14:07
It is about how people think,
222
831365
1968
Si tratta di come la gente pensa,
14:09
how they viewvista the worldmondo around them,
223
833333
2335
come vede il mondo intorno a sé,
14:11
how they use theirloro time and theirloro energyenergia.
224
835668
2526
come usa il suo tempo e la sua energia.
14:14
When people say all politicianspolitici are the samestesso,
225
838194
2516
Quando le persone dicono che tutti i politici sono uguali,
14:16
askChiedere yourselfte stesso if ObamaObama was the samestesso as BushBush,
226
840710
3280
chiedetevi se Obama è lo stesso di Bush,
14:19
if FranFrançoisois HollandeHollande is the samestesso as SarkozySarkozy.
227
843990
3575
se François Hollande è lo stesso di Sarkozy.
14:23
They are not. They are humanumano beingsesseri with differentdiverso viewsvisualizzazioni
228
847565
4704
Non lo sono. Sono esseri umani con diversi punti di vista
14:28
and differentdiverso visionsVisioni for the worldmondo.
229
852269
2582
e diverse visioni del mondo.
14:30
When people say nothing can changemodificare,
230
854851
2898
Quando la gente dice che nulla può cambiare,
14:33
just stop and think what the worldmondo was like
231
857749
4064
fermatevi un attimo a pensare a come il mondo era
14:37
10, 20, 50, 100 yearsanni agofa.
232
861813
4632
10, 20, 50, 100 anni fa.
14:42
Our worldmondo is defineddefinito by the paceritmo of changemodificare.
233
866445
3116
Il nostro mondo è definito dal ritmo del cambiamento.
14:45
We can all changemodificare the worldmondo.
234
869561
2804
Possiamo tutti cambiare il mondo.
14:48
I gaveha dato you a very smallpiccolo exampleesempio
235
872365
2876
Vi ho dato un piccolo esempio
14:51
of how one thing, the use of colorcolore,
236
875241
3501
di come una cosa, l'uso del colore,
14:54
can make changemodificare happenaccadere.
237
878742
2511
possa rendere il cambiamento possibile.
14:57
I want to make more changemodificare
238
881253
1363
Voglio fare più cambiamenti
14:58
as PrimePrimo MinisterMinistro of my countrynazione,
239
882616
2788
come primo ministro del mio paese,
15:01
but everyogni singlesingolo one of you can make changemodificare happenaccadere
240
885404
4322
ma ognuno di voi può rendere il cambiamento possibile
15:05
if you want to.
241
889726
1593
se lo desidera.
15:07
PresidentPresidente RooseveltRoosevelt, he said,
242
891319
3125
Il presidente Roosevelt ha detto,
15:10
"Believe you can, and you are halfwaya metà strada there."
243
894444
3673
"Credi di potercela fare, e sarai a metà strada".
15:14
EfharistoEfharisto and kalinihtakalinihta.
244
898117
3067
Efharisto e kalinihta.
[Grazie e buonanotte]
15:17
(ApplauseApplausi)
245
901184
19703
(Applausi)
Translated by Sara Miotto
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com