ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com
TEDxThessaloniki

Edi Rama: Take back your city with paint

Еді Рама: Щоб відродити своє місто - розфарбуйте його

Filmed:
641,447 views

Зробіть своє місто ошатним, приборкайте корупцію. Еді Рама пішов цим, на перший погляд, простим шляхом, коли став мером Тірани (Албанія). Він сповнив мешканців міста гордощів, коли надав громадському простору нового вигляду за допомогою барв. Запровадивши проекти, які ставили на перше місце громадян, Рама зменшив рівень злочинності - і довів мешканцям, що вони можуть довіряти своїм лідерам. (Знято на TEDxThessaloniki)
- Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In my previousПопередній life, I was an artistхудожник.
0
1007
3487
У минулому житті я був митцем.
00:20
I still paintфарбувати. I love artмистецтво.
1
4494
2473
Я досі малюю. І обожнюю мистецтво.
00:22
I love the joyрадість that colorколір can give to our livesживе
2
6967
5599
Мені до вподоби радість, яку барви
дарують нашому життю
00:28
and to our communitiesгромади,
3
12566
2648
і нашим спільнотам,
00:31
and I try to bringпринести something of the artistхудожник in me
4
15214
5279
і тому я намагаюся застосувати свої художні здібності
00:36
in my politicsполітика,
5
20493
2121
у політичній діяльності.
00:38
and I see
6
22614
3928
І сьогодні
00:42
partчастина of my jobробота todayсьогодні, the reasonпричина for beingбуття here,
7
26542
5184
я тут не для того,
00:47
not just to campaignкампанія for my partyвечірка,
8
31726
4927
щоб просто агітувати за свою партію,
00:52
but for politicsполітика, and the roleроль it can playграти
9
36653
4705
а щоб розповісти, яку користь
00:57
for the better in our livesживе.
10
41358
3816
може мати політика для нашого життя.
01:01
For 11 yearsроків, I was mayorміський голова of TiranaТирани, our capitalкапітал.
11
45174
5872
11 років я був мером нашої столиці - Тірани.
01:06
We facedзіткнувся manyбагато хто challengesвиклики.
12
51046
2692
Ми зіткнулися з багатьма викликами.
01:09
ArtМистецтво was partчастина of the answerвідповісти,
13
53738
2484
Подолати їх частково допомогло мистецтво.
01:12
and my nameім'я, in the very beginningпочаток,
14
56222
2618
З самого початку моє ім'я
01:14
was linkedпов'язаний with two things:
15
58840
2415
асоціювалося із двома речами:
01:17
demolitionЗнесення of illegalнезаконний constructionsконструкції
16
61255
4093
знесенням нелегальних споруд,
01:21
in orderзамовлення to get publicгромадськість spaceпростір back,
17
65348
4080
щоб відновити громадський простір,
01:25
and use of colorsкольори in orderзамовлення to reviveвідродити the hopeнадія
18
69428
3678
і використанням кольорів, щоб відродити надію,
01:29
that had been lostзагублений in my cityмісто.
19
73106
3319
яку моє місто вже втратило.
01:32
But this use of colorsкольори was not just an artisticхудожні actдіяти.
20
76425
5861
Однак ми розмальовували будинки не лише заради мистецтва.
01:38
RatherСкоріше, it was a formформа of politicalполітичний actionдія
21
82286
4116
Це була радше політична акція.
01:42
in a contextконтекст when the cityмісто budgetбюджет I had availableдоступний
22
86402
5102
Коли мене обрали мером, міський бюджет
01:47
after beingбуття electedобраний amountedсклав to zeroнуль commaкома something.
23
91504
6707
становив нуль кома щось там.
01:54
When we paintedпофарбований the first buildingбудівля,
24
98211
2991
Щойно ми пофарбували перший будинок,
01:57
by splashingбризок a radiantсяючий orangeапельсин on the somberпохмурий grayсірий
25
101202
4552
вихлюпнувши яскраву помаранчеву барву
02:01
of a facadeфасад,
26
105754
2264
на похмурий сірий фасад,
02:03
something unimaginableнемислимий happenedсталося.
27
108018
4224
трапилося щось неймовірне.
02:08
There was a trafficтрафік jamварення
28
112242
2070
На вулиці утворився затор,
02:10
and a crowdнатовп of people gatheredзібрали
29
114312
3005
а довкола будинку зібрався натовп людей,
02:13
as if it were the locationМісцезнаходження of some spectacularвражаючий accidentаварія,
30
117317
4918
немовби там сталася якась велика аварія
02:18
or the suddenраптовий sightingПрицільна of a visitingвідвідування popпоп starзірка.
31
122235
4719
або несподівано приїхала поп-зірка.
02:22
The Frenchфранцузька E.U. officialчиновник in chargeплатити of the fundingфінансування
32
126954
4802
Французький чиновник з ЄС, який відповідав за фінансування,
02:27
rushedкинувся to blockблок the paintingфарбування.
33
131756
3094
стрімголов кинувся боронити будинок.
02:30
He screechedзаверещав that he would blockблок the financingфінансування.
34
134850
4746
Він заверещав, що припинить фінансування.
02:35
"But why?" I askedзапитав him.
35
139596
3630
"Але чому?" - спитав я його.
02:39
"Because the colorsкольори you have orderedзамовлено
36
143226
2792
"Бо ви замовили кольори,
02:41
do not meetзустрітися EuropeanЄвропейська standardsстандарти," he repliedвідповів.
37
146018
4712
які не відповідають європейським стандартам" - відповів він.
02:46
"Well," I told him,
38
150730
2929
"Ну", - зауважив я.
02:49
"the surroundingsоточення do not meetзустрітися EuropeanЄвропейська standardsстандарти,
39
153659
3188
"Довколишні будинки не відповідають європейським стандартам,
02:52
even thoughхоча this is not what we want,
40
156847
5295
хоча нам цього не хочеться.
02:58
but we will chooseвибирай the colorsкольори ourselvesми самі,
41
162142
3171
Однак ми самотужки оберемо кольори,
03:01
because this is exactlyточно what we want.
42
165313
3670
бо саме цього ми хочемо.
03:04
And if you do not let us continueпродовжуй with our work,
43
168983
3883
А якщо ви не дасте нам продовжити роботу,
03:08
I will holdтримайся a pressнатисніть conferenceконференція here,
44
172866
2674
то я проведу прес-конференцію просто тут,
03:11
right now, right in this roadдорога,
45
175540
3276
просто зараз, на оцій дорозі,
03:14
and we will tell people that you look to me
46
178816
3250
і ми скажемо людям, що ви нам нагадуєте
03:17
just like the censorsцензори of the socialistСоціалістична realismреалізм eraепоха."
47
182066
5874
цензорів із епохи соціалістичного реалізму".
03:23
Then he was kindдоброзичливий of troubledстурбований,
48
187940
2655
Чиновник занепокоївся
03:26
and askedзапитав me for a compromiseкомпроміс.
49
190595
2592
і попросив мене піти на компроміс.
03:29
But I told him no, I'm sorry,
50
193187
2320
Але я відмовив йому. Я сказав: вибачте,
03:31
compromiseкомпроміс in colorsкольори is grayсірий,
51
195507
4502
але компромісним кольором є сірий,
03:35
and we have enoughдостатньо grayсірий to last us a lifetimeчас життя.
52
200009
5088
а сірого у нас вже є стільки, що вистачить на ціле життя.
03:40
(ApplauseОплески)
53
205097
1217
(Оплески)
03:42
So it's time for changeзмінити.
54
206314
5119
Настав час змін.
03:47
The rehabilitationреабілітація of publicгромадськість spacesпробіли
55
211433
2170
Відновлення громадського простору
03:49
revivedвідроджена the feelingпочуття of belongingщо належать
56
213603
2734
відродило втрачене відчуття
03:52
to a cityмісто that people lostзагублений.
57
216337
4869
належності до міста.
03:57
The prideгордість of people about theirїх ownвласний placeмісце of livingживий,
58
221206
6440
Гордість мешканців за своє місто,
04:03
and there were feelingsпочуття that had been buriedпохований
59
227646
3419
почуття, що їх на довгі роки поховав
04:06
deepглибоко for yearsроків underпід the furyлють of the illegalнезаконний,
60
231065
4655
під собою хаос нелегальних,
04:11
barbaricварварські constructionsконструкції that sprangсхопився up in the publicгромадськість spaceпростір.
61
235720
5474
варварських споруд, що захопили громадський простір.
04:17
And when colorsкольори cameприйшов out everywhereскрізь,
62
241194
3044
Коли по всіх усюдах розцвіли кольори,
04:20
a moodнастрій of changeзмінити startedпочався transformingперетворення the spiritдух of people.
63
244238
4488
настрій перетворень почав змінювати сутність мешканців міста.
04:24
BigВеликий noiseшум raisedпіднятий up: "What is this? What is happeningвідбувається?
64
248726
2947
Усі заворушилися: "Що це? Що відбувається?
04:27
What are colorsкольори doing to us?"
65
251673
1961
Як на нас впливають кольори?"
04:29
And we madeзроблений a pollопитування,
66
253634
1055
Ми провели громадське опитування,
04:30
the mostнайбільше fascinatingзахоплююче pollопитування I've seenбачив in my life.
67
254689
2402
найцікавіше у моєму житті.
04:32
We askedзапитав people, "Do you want this actionдія,
68
257091
7257
Ми запитали людей: "Ви підтримуєте цю акцію
04:40
and to have buildingsбудівлі paintedпофарбований like that?"
69
264348
4490
і хочете, щоб будинки розмалювали?"
04:44
And then the secondдругий questionпитання was,
70
268838
2371
І друге запитання:
04:47
"Do you want it to stop or do you want it to continueпродовжуй?"
71
271209
3004
"Ви б хотіли, щоб ця акція зупинилася чи продовжувалася?"
04:50
To the first questionпитання,
72
274213
1684
На перше запитання
04:51
63 percentвідсоток of people said yes, we like it.
73
275897
3906
63 відсотки людей відповіли: "Так, нам це подобається".
04:55
Thirty-sevenТридцять сім said no, we don't like it.
74
279803
2360
37 відсотків відповіли: "Ні, нам це не до вподоби".
04:58
But to the secondдругий questionпитання, halfполовина of them that didn't like it,
75
282163
3672
Однак на друге запитання половина незадоволених
05:01
they wanted it to continueпродовжуй. (LaughterСміх)
76
285835
3079
відповіли - нехай акція продовжується. (Сміх)
05:04
So we noticedпомітив changeзмінити.
77
288914
3127
Ми помітили зміни.
05:07
People startedпочався to dropпадіння lessменше litterпослід in the streetsвулиці, for exampleприклад,
78
292041
4395
Наприклад, люди почали менше смітити на вулицях,
05:12
startedпочався to payплатити taxesподатки,
79
296436
2630
почали платити податки,
05:14
startedпочався to feel something they had forgottenзабутий,
80
299066
4449
знову переживали давно забуті відчуття.
05:19
and beautyкрасуня was actingдіючи as a guardsmanГвардієць
81
303515
5064
А на сторожі там, де не було
05:24
where municipalмуніципальний policeполіція, or the stateдержава itselfсама по собі, were missingвідсутній.
82
308579
6542
муніципальної поліції чи представників влади, стояла краса.
05:31
One day I rememberзгадаймо walkingходити alongразом a streetвулиця
83
315121
3701
Я пригадую, як одного дня йшов вулицею,
05:34
that had just been coloredкольоровий,
84
318822
2596
яку щойно розмалювали.
05:37
and where we were in the processпроцес of plantingпосадка treesдерева,
85
321418
3779
Там якраз садили дерева.
05:41
when I saw a shopkeeperкрамаря and his wifeдружина
86
325197
3245
І я побачив, як власник крамниці та його дружина
05:44
puttingпокласти a glassскло facadeфасад to theirїх shopмагазин.
87
328442
3967
встановлювали у своєму закладі скляний фасад.
05:48
They had thrownкинутий the oldстарий shutterзатвор
88
332409
2297
Вони викинули старі віконниці
05:50
in the garbageсміття collectionколекція placeмісце.
89
334706
2992
на смітник.
05:53
"Why did you throwкинути away the shuttersЖалюзі?" I askedзапитав him.
90
337698
3560
"Чому ви викинули геть віконниці?" - я запитав їх.
05:57
"Well, because the streetвулиця is saferбезпечніше now," they answeredвідповів.
91
341258
5232
"Тому що вулиця стала безпечнішою" - почув у відповідь.
06:02
"SaferБезпечніше? Why? They have postedопубліковано more policemenСпівробітники міліції here?"
92
346490
5568
"Безпечнішою? Чому? Вони тут поставили ще кількох поліцейських?"
06:07
"Come on, man! What policemenСпівробітники міліції?
93
352058
2824
"Чувак, ну які там поліцейські?
06:10
You can see it for yourselfсамі. There are colorsкольори,
94
354882
3092
Ти ж сам бачиш. Тепер тут усе кольорове,
06:13
streetlightsліхтарів, newновий pavementТротуарна with no potholesвибоїн,
95
357974
5820
є ліхтарі, нові дороги без вибоїн,
06:19
treesдерева. So it's beautifulгарний; it's safeбезпечний."
96
363794
4792
дерева. Тут гарно, тут безпечно".
06:24
And indeedдійсно, it was beautyкрасуня that was givingдавати people
97
368586
3944
І справді - саме краса дарувала людям
06:28
this feelingпочуття of beingбуття protectedзахищений.
98
372530
4427
відчуття безпеки.
06:32
And this was not a misplacedнедоречними feelingпочуття.
99
376957
3502
І та безпека не була вигаданою.
06:36
CrimeЗлочинності did fallпадати.
100
380459
4757
Рівень злочинності насправді впав.
06:41
The freedomсвобода that was wonвиграв in 1990
101
385216
3346
Свобода, яку ми здобули 1990 року,
06:44
broughtприніс about a stateдержава of anarchyАнархія in the cityмісто,
102
388562
4137
занурила місто у стан анархії,
06:48
while the barbarismварварства of the '90s
103
392699
2911
тоді як події брутальних 90-х
06:51
broughtприніс about a lossвтрата of hopeнадія for the cityмісто.
104
395610
3482
відібрали у мешканців міста усяку надію.
06:54
The paintфарбувати on the wallsстіни did not feedгодувати childrenдіти,
105
399092
4270
Розмальовані стіни ані годували дітей,
06:59
norні did it tendсхильні the sickхворий or educateвиховувати the ignorantневіглавий,
106
403362
4064
ані доглядали за хворими і не навчали неосвічених,
07:03
but it gaveдав hopeнадія and lightсвітло,
107
407426
3441
але вони дарували надію та світло
07:06
and helpedдопомагав to make people see
108
410867
2440
і показали людям,
07:09
there could be a differentінший way of doing things,
109
413307
3103
що жити можна по-іншому,
07:12
a differentінший spiritдух, a differentінший feel to our livesживе,
110
416410
3911
що існує інша сутність та інші відчуття.
07:16
and that if we broughtприніс the sameтой же energyенергія and hopeнадія
111
420321
6219
А ще, якщо ми сповнимо таким запалом і надією
07:22
to our politicsполітика, we could buildбудувати a better life
112
426540
4288
нашу політику, то збудуємо краще життя
07:26
for eachкожен other and for our countryкраїна.
113
430828
5195
одне для одного та для цілої країни.
07:31
We removedвилучено 123,000 tonsтонн of concreteбетон
114
436023
6850
Ми демонтували 123 000 тон бетону
07:38
only from the riverbanksберегів річок.
115
442873
2607
з самих лише берегів річки.
07:41
We demolishedзруйнований more than 5,000 illegalнезаконний buildingsбудівлі
116
445480
5150
Знесли понад 5 000 нелегальних будівель
07:46
all over the cityмісто,
117
450630
2982
по всьому місту.
07:49
up to eightвісім storiesоповідання highвисокий, the tallestнайвищою of them.
118
453612
4469
Найвищі будинки мали вісім поверхів.
07:53
We plantedпосадили 55,000 treesдерева and bushesкущі in the streetsвулиці.
119
458081
6529
Ми посадили 55 000 дерев і кущів на вулицях.
08:00
We establishedстворена a greenзелений taxподаток,
120
464610
3083
Ввели екологічний податок,
08:03
and then everybodyкожен acceptedприйнято it
121
467693
4030
який підтримали усі мешканці,
08:07
and all businessmenбізнесменів paidоплачений it regularlyрегулярно.
122
471723
4994
а всі підприємці його регулярно сплачували.
08:12
By meansзасоби of openВІДЧИНЕНО competitionsзмагання,
123
476717
2387
Запровадивши прозорий відбір кадрів,
08:15
we managedкерований to recruitнабираємо in our administrationадміністрація
124
479104
2993
ми змогли залучити до міської ради
08:17
manyбагато хто youngмолодий people,
125
482097
1995
чимало молоді,
08:19
and we thusтаким чином managedкерований to buildбудувати
126
484092
1862
і таким чином нам вдалося збудувати
08:21
a de-politicizedде-політизовані publicгромадськість institutionустанова
127
485954
3271
деполітизовану державну установу,
08:25
where menчоловіки and womenжінки were equallyоднаково representedпредставлені.
128
489225
4520
де працювало порівну чоловіків і жінок.
08:29
InternationalМіжнародний organizationsорганізації
129
493745
2542
Міжнародні організації
08:32
have investedвкладено a lot in AlbaniaАлбанія duringпід час these 20 yearsроків,
130
496287
3378
інвестували немалі суми в Албанію за ці 20 років.
08:35
not all of it well spentвитрачений.
131
499665
3232
Не всі кошти пішли туди, куди треба.
08:38
When I told the WorldСвіт BankБанк directorsрежисери
132
502897
3128
Коли я попросив директорів Світового банку
08:41
that I wanted them to financeфінанси a projectпроект to buildбудувати
133
506025
4913
профінансувати проект будівництва
08:46
a modelмодель receptionприйом hallзал for citizensгромадяни
134
510938
2895
зразкової громадської приймальні,
08:49
preciselyточно in orderзамовлення to fightбій endemicендемічних dailyщодня corruptionкорупція,
135
513833
4160
щоб подолати масову, повсякденну корупцію,
08:53
they did not understandзрозуміти me.
136
517993
2250
вони мене не зрозуміли.
08:56
But people were waitingочікування in long queuesСписки очікування
137
520243
3278
Люди стояли у довжелезних чергах
08:59
underпід sunсонце and underпід rainдощ
138
523521
2923
у спеку і дощ,
09:02
in orderзамовлення to get a certificateсертифікат or just a simpleпростий answerвідповісти
139
526444
4225
щоб отримати якийсь папірець чи просто щось запитати
09:06
from two tinyкрихітна windowsвікна of two metalметал kiosksкіоски.
140
530669
7438
у двох малесеньких віконечках у двох металевих будках.
09:14
They were payingплатити in orderзамовлення to skipпропустити the queueчерга,
141
538107
4184
Вони платили за те, щоб пройти без черги,
09:18
the long queueчерга.
142
542291
2356
щоб оминути довжелезну чергу.
09:20
The replyвідповісти to theirїх requestsзапити was metзустрілися
143
544647
3963
На їхнє запитання відповідав
09:24
by a voiceголос comingприходить from this darkтемний holeдірка,
144
548610
4701
голос із темної дірки,
09:29
and, on the other handрука,
145
553311
4242
звідки також з'являлася
09:33
a mysteriousтаємничий handрука comingприходить out to take theirїх documentsдокументи
146
557553
5442
таємнича рука, що приймала їхні документи
09:38
while searchingпошук throughчерез oldстарий documentsдокументи for the bribeхабар.
147
562995
5808
і перегортала старі папери, серед яких лежав хабар.
09:44
We could changeзмінити the invisibleневидимий clerksклерки withinв межах the kiosksкіоски,
148
568803
4307
Ми могли щотижня змінювати невидимих чиновників
09:49
everyкожен weekтиждень, but we could not changeзмінити this corruptкорумпований practiceпрактика.
149
573110
5639
у цих будках, але нам не вдавалося подолати корупцію.
09:54
"I'm convincedпереконаний," I told a Germanнімецька officialчиновник
150
578749
3774
"Я впевнений" - заявив я німецькому чиновнику
09:58
with the WorldСвіт BankБанк,
151
582523
2776
зі Світового банку,
10:01
"that it would be impossibleнеможливо for them to be bribedпідкуплений
152
585299
3842
"що вони б не змогли брати хабарі,
10:05
if they workedпрацював in GermanyНімеччина,
153
589141
2454
якби працювали у Німеччині,
10:07
in a Germanнімецька administrationадміністрація,
154
591595
1951
у німецькій адміністрації.
10:09
just as I am convincedпереконаний that if you put Germanнімецька officialsпосадові особи
155
593546
4406
І я точно знаю, що якби посадити у ті будки
10:13
from the Germanнімецька administrationадміністрація in those holesотвори,
156
597952
3223
німецьких чиновників із німецьких органів влади,
10:17
they would be bribedпідкуплений just the sameтой же."
157
601175
4148
вони б так само брали хабарі".
10:21
(ApplauseОплески)
158
605323
6704
(Оплески)
10:27
It's not about genesгени.
159
612027
1832
Справа не у генах.
10:29
It's not about some beingбуття with a highвисокий conscienceсовість
160
613859
5734
Справа не в тому, що хтось має високі моральні норми,
10:35
and some othersінші havingмаючи not a conscienceсовість.
161
619593
2442
а інші не мають совісті.
10:37
It's about systemсистема, it's about organizationорганізація.
162
622035
2772
Йдеться про систему, про організацію.
10:40
It's alsoтакож about environmentнавколишнє середовище and respectповажати.
163
624807
3260
А ще про середовище і повагу.
10:43
We removedвилучено the kiosksкіоски.
164
628067
2883
Ми демонтували будки.
10:46
We builtпобудований the brightяскравий newновий receptionприйом hallзал
165
630950
3696
І збудували нову світлу приймальню.
10:50
that madeзроблений people, TiranaТирани citizensгромадяни,
166
634646
3571
Коли мешканці Тірани заходили досередини,
10:54
think they had traveledїздив abroadза кордоном when they enteredвведено
167
638217
3686
щоб залагодити свої справи,
10:57
to make theirїх requestsзапити.
168
641903
2424
вони думали, що потрапили за кордон.
11:00
We createdстворений an onlineонлайн systemсистема of controlКОНТРОЛЬ
169
644327
3444
Ми створили онлайн-систему контролю,
11:03
and so speededшвидкість up all the processesпроцеси.
170
647771
3916
пришвидшивши усі процедури.
11:07
We put the citizenгромадянин first, and not the clerksклерки.
171
651687
4656
На перше місце ми поставили громадян, а не чиновників.
11:12
The corruptionкорупція in the stateдержава administrationадміністрація
172
656343
4204
Корупцію у державних органах
11:16
of countriesкраїн like AlbaniaАлбанія --
173
660547
2700
у країнах на кшталт Албанії -
11:19
it's not up to me to say alsoтакож like GreeceГреція --
174
663247
4176
про Грецію я судити не маю права -
11:23
can be foughtвоював only by modernizationМодернізація.
175
667423
5380
можна викорінити тільки за допомогою модернізації.
11:28
ReinventingОновлене the governmentуряд by reinventingвинахідливість politicsполітика itselfсама по собі
176
672803
4752
Переробити владу, переробивши політику -
11:33
is the answerвідповісти, and not reinventingвинахідливість people
177
677555
3519
ось про що йдеться, а не про те, щоб переробити людей,
11:36
basedна основі on a ready-madeготову formulaформула
178
681074
2648
керуючись готовою формулою,
11:39
that the developedрозроблений worldсвіт oftenчасто triesнамагається in vainмарно to imposeнакладати
179
683722
4256
яку розвинений світ намарно силкується
11:43
to people like us.
180
687978
2106
нав'язати таким народам, як наш.
11:45
(ApplauseОплески)
181
690084
2707
(Оплески)
11:48
Things have come to this pointточка
182
692791
1984
Усе дійшло до такого стану тому,
11:50
because politiciansполітиків in generalзагальний,
183
694775
2492
що політики загалом -
11:53
but especiallyособливо in our countriesкраїн, let's faceобличчя it,
184
697267
2896
і, ніде правди діти, особливо у наших країнах -
11:56
think people are stupidтупий.
185
700163
2463
тримають людей за дурнів.
11:58
They take it for grantedнадано that, come what mayможе,
186
702626
3544
Вони приймають як належне, що хай там що трапиться,
12:02
people have to followслідуйте them,
187
706170
2212
люди підтримають їх,
12:04
while politicsполітика, more and more, failsне вдається to offerпропозиція answersвідповіді
188
708382
4094
тоді як політика щораз частіше не здатна
12:08
for theirїх publicгромадськість concernsстурбованість
189
712476
4023
задовольнити вимоги громади
12:12
or the exigenciesвимоги of the commonзагальний people.
190
716499
4671
чи потреби простих людей.
12:17
PoliticsПолітика has come to resembleнагадують
191
721170
2802
Політика стала схожою
12:19
a cynicalцинічний teamкоманда gameгра playedзіграв by politiciansполітиків,
192
723972
3486
на цинічну командну гру, яку ведуть політики,
12:23
while the publicгромадськість has been pushedштовхнув asideв сторону
193
727458
3929
відсторонивши громадськість
12:27
as if sittingсидячи on the seatsмісць of a stadiumстадіон
194
731387
3887
на глядацькі місця на стадіоні,
12:31
in whichкотрий passionпристрасть for politicsполітика
195
735274
1850
де політичний запал
12:33
is graduallyпоступово makingвиготовлення roomкімната for blindnessсліпота and desperationвідчайдушність.
196
737124
5609
поволі поступається місцем засліпленню та відчаю.
12:38
SeenБачив from those stairsСходи, all politiciansполітиків todayсьогодні
197
742733
4894
З цих трибун усі сучасні політики
12:43
seemздається the sameтой же,
198
747627
1963
виглядають однаково,
12:45
and politicsполітика has come to resembleнагадують
199
749590
4637
а політика стала схожою
12:50
a sportспорт that inspiresнадихає more aggressivenessагресивності
200
754227
4601
на спорт, що провокує радше агресію
12:54
and pessimismПесимізм than socialсоціальний cohesionєдність
201
758828
3312
та песимізм, а не суспільне згуртування
12:58
and the desireбажання for civicгромадянський protaganismprotaganism.
202
762140
4273
і громадянське лідерство.
13:02
BarackБарак ObamaОбама wonвиграв
203
766413
2026
Барак Обама переміг,
13:04
— (ApplauseОплески) —
204
768439
6277
(Оплески)
13:10
because he mobilizedмобілізовані people as never before
205
774716
3563
бо він уперше в історії згуртував увесь народ
13:14
throughчерез the use of socialсоціальний networksмережі.
206
778279
2533
за допомогою соціальних мереж.
13:16
He did not know eachкожен and everyкожен one of them,
207
780812
3113
Він не був знайомий із кожним американцем,
13:19
but with an admirableгідна захоплення ingenuityвинахідливість,
208
783925
3870
однак завдяки неперевершеній винахідливості
13:23
he managedкерований to transformперетворити them into activistsактивісти
209
787795
3380
зумів перетворити їх на активістів,
13:27
by givingдавати them all the possibilityможливість to holdтримайся in theirїх handsруки
210
791175
4129
вклавши їм до рук
13:31
the argumentsаргументи and the instrumentsінструменти that eachкожен would need
211
795304
3594
аргументи та інструменти, потрібні для того,
13:34
to campaignкампанія in his nameім'я by makingвиготовлення his ownвласний campaignкампанія.
212
798898
4793
щоб вести власну кампанію від його імені.
13:39
I tweetTweet. I love it.
213
803691
2055
Я користуюся Твітером.
І мені це подобається.
13:41
I love it because it letsдозволяє me get the messageповідомлення out,
214
805746
5369
Подобається, бо я можу висловити свою думку.
13:47
but it alsoтакож letsдозволяє people get theirїх messagesповідомлення to me.
215
811115
4267
А інші люди можуть поділитися своїми думками зі мною.
13:51
This is politicsполітика, not from topвершина down,
216
815382
2992
Це політика, яка ведеться не згори донизу,
13:54
but from the bottomдно up, and sidewaysбік,
217
818374
3224
а знизу вгору і убік.
13:57
and allowingдозволяючи everybody'sкожен voiceголос to be heardпочув
218
821598
2992
Вона дає змогу почути голос кожного.
14:00
is exactlyточно what we need.
219
824590
1960
Ось що нам потрібно.
14:02
PoliticsПолітика is not just about leadersлідери.
220
826550
2054
Політика - це не тільки лідери.
14:04
It's not just about politiciansполітиків and lawsзакони.
221
828604
2761
Це не лише політики і закони.
14:07
It is about how people think,
222
831365
1968
Це те, як люди мислять,
14:09
how they viewвид the worldсвіт around them,
223
833333
2335
як сприймають світ довкола,
14:11
how they use theirїх time and theirїх energyенергія.
224
835668
2526
як використовують свій час та сили.
14:14
When people say all politiciansполітиків are the sameтой же,
225
838194
2516
Коли хтось каже, що всі політики однакові,
14:16
askзапитай yourselfсамі if ObamaОбама was the sameтой же as BushБуш,
226
840710
3280
задумайтесь - чи Обама такий самий як Буш,
14:19
if FranФранçoisois HollandeХолланд is the sameтой же as SarkozyСаркозі.
227
843990
3575
чи Франсуа Олланд такий самий як Саркозі.
14:23
They are not. They are humanлюдина beingsістоти with differentінший viewsпогляди
228
847565
4704
Ні. Це люди з різними поглядами
14:28
and differentінший visionsвидіння for the worldсвіт.
229
852269
2582
та різним світоглядом.
14:30
When people say nothing can changeзмінити,
230
854851
2898
Коли хтось заявляє, що нічого не вдасться змінити,
14:33
just stop and think what the worldсвіт was like
231
857749
4064
зупиніться на хвильку і задумайтеся, як виглядав світ
14:37
10, 20, 50, 100 yearsроків agoтому назад.
232
861813
4632
10, 20, 50, 100 років тому.
14:42
Our worldсвіт is definedвизначений by the paceтемп of changeзмінити.
233
866445
3116
Темп змін визначає вигляд світу.
14:45
We can all changeзмінити the worldсвіт.
234
869561
2804
Ми всі можемо змінити світ.
14:48
I gaveдав you a very smallмаленький exampleприклад
235
872365
2876
Я навів дуже простий приклад,
14:51
of how one thing, the use of colorколір,
236
875241
3501
як одна річ - зміна кольору -
14:54
can make changeзмінити happenстатися.
237
878742
2511
може усе змінити.
14:57
I want to make more changeзмінити
238
881253
1363
Я хочу здійснити ще чимало змін
14:58
as PrimeПрем'єр MinisterМіністр of my countryкраїна,
239
882616
2788
на посаді прем'єр-міністра своєї країни,
15:01
but everyкожен singleсингл one of you can make changeзмінити happenстатися
240
885404
4322
але кожен із вас може щось змінити,
15:05
if you want to.
241
889726
1593
якщо захоче.
15:07
PresidentПрезидент RooseveltРузвельт, he said,
242
891319
3125
Президент Рузвельт сказав:
15:10
"Believe you can, and you are halfwayна півдорозі there."
243
894444
3673
"Повірте у свої сили - і половину справи вже зроблено".
15:14
EfharistoEfharisto and kalinihtakalinihta.
244
898117
3067
Дякую і на все добре! (грецькою)
15:17
(ApplauseОплески)
245
901184
19703
(Оплески)
Translated by Hanna Leliv
Reviewed by Oleksiy Pazyuk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com