ABOUT THE SPEAKER
Timothy Bartik - Economist
The author of "Investing in Kids," Timothy Bartik studies state and local economies -- and analyzes the benefits of preschool as an economic development program.

Why you should listen

In his 2011 book Investing in Kids: Early Childhood Programs and Local Economic Development, Timothy Bartik walks through the outsize benefits of educating children early -- not just educational benefits to the kids themselves, but measureable economic development that, in some cases, can outweigh other kinds of business incentives. (Curious? Download several sample chapters.)

Based at the Upjohn Institute in Michigan, Bartik studies regional economies and local labor markets, asking questions about job-creation programs, business incentives and the way government policies (such as tax credits, right-to-work laws and environmental regulations) have on business growth. He's the co-editor of Economic Development Quarterly: The Journal of American Economic Revitalization.

More profile about the speaker
Timothy Bartik | Speaker | TED.com
TEDxMiamiUniversity

Timothy Bartik: The economic case for preschool

Timothy Bartik: La questione economica della formazione prescolare

Filmed:
441,472 views

In questo discorso ben argomentato, Timothy Bartik porta avanti l'idea macroeconomica dell'istruzione prescolare e spiega perché dovremmo essere felici di investirvi, anche senza avere figli di quell'età (o senza avere figli). I benefici economici di ragazzi istruiti, emerge, vanno ben oltre l'altruismo. (Filmato a TEDxMiamiUniversity.)
- Economist
The author of "Investing in Kids," Timothy Bartik studies state and local economies -- and analyzes the benefits of preschool as an economic development program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In this talk todayoggi, I want to presentpresente a differentdiverso ideaidea
0
1286
4488
In questo discorso di oggi voglio presentare un'idea diversa
00:17
for why investinginvestire in earlypresto childhoodinfanzia educationeducazione
1
5774
4221
del motivo per cui investire nell'istruzione elementare
00:21
makesfa sensesenso as a publicpubblico investmentinvestimento.
2
9995
2699
abbia senso per le istituzioni pubbliche.
00:24
It's a differentdiverso ideaidea, because usuallygeneralmente,
3
12694
2238
È un'idea diversa, perché di solito
00:26
when people talk about earlypresto childhoodinfanzia programsprogrammi,
4
14932
1373
quando la gente parla di programmi per l'infanzia,
00:28
they talk about all the wonderfulmeraviglioso benefitsbenefici for participantspartecipanti
5
16305
3341
parlano dei meravigliosi benefici per i partecipanti,
00:31
in termscondizioni of formerex participantspartecipanti, in preschoolscuola materna,
6
19646
3282
per chi ha partecipato ai programmi prescolari:
00:34
they have better K-K-12 testTest scorespunteggi,
7
22928
2265
hanno voti migliori alle scuole medie,
00:37
better adultadulto earningsguadagni.
8
25193
2115
guadagnano di più da adulti.
00:39
Now that's all very importantimportante,
9
27308
2115
Sono tutte cose importanti,
00:41
but what I want to talk about is what preschoolscuola materna does
10
29423
4096
ma voglio parlare di quello che fa la formazione prescolare
00:45
for statestato economieseconomie
11
33519
1822
per l'economia di stato
00:47
and for promotingpromuovere statestato economiceconomico developmentsviluppo.
12
35341
3297
e per la promozione dello sviluppo economico.
00:50
And that's actuallyin realtà crucialcruciale
13
38638
3293
È veramente cruciale
00:53
because if we're going to get increasedè aumentato investmentinvestimento
14
41931
3324
perché se vogliamo ottenere un aumento degli investimenti
00:57
in earlypresto childhoodinfanzia programsprogrammi,
15
45255
2343
nei programmi di prima infanzia,
00:59
we need to interestinteresse statestato governmentsi governi in this.
16
47598
3523
dobbiamo suscitare l'interesse del governo.
01:03
The federalfederale governmentgoverno has a lot on its platepiatto,
17
51121
2226
Il governo federale ha molto sul piatto,
01:05
and statestato governmentsi governi are going to have to steppasso up.
18
53347
2498
e i governi di stato dovranno farsi avanti.
01:07
So we have to appealappello to them,
19
55845
2183
Dobbiamo appellarci a loro,
01:10
the legislatorslegislatori in the statestato governmentgoverno,
20
58028
2553
ai legislatori,
01:12
and turnturno to something they understandcapire,
21
60581
1990
e tradurre in termini che possano capire,
01:14
that they have to promotepromuovere the economiceconomico developmentsviluppo
22
62571
2298
che devono promuovere lo sviluppo economico
01:16
of theirloro statestato economyeconomia.
23
64869
1687
della loro economia di stato.
01:18
Now, by promotingpromuovere economiceconomico developmentsviluppo,
24
66556
1816
Con promozione dello sviluppo economico
01:20
I don't mean anything magicalmagico.
25
68372
1714
non intendo niente di magico.
01:22
All I mean is, is that earlypresto childhoodinfanzia educationeducazione
26
70086
3463
Quello che voglio dire è che l'istruzione della prima infanzia
01:25
can bringportare more and better jobslavori to a statestato
27
73549
3903
può portare migliori e maggiori posti di lavori ad uno stato
01:29
and can therebyin tal modo promotepromuovere higherpiù alto perper capitacapite earningsguadagni
28
77452
3178
e può quindi promuovere redditi pro capite più alti
01:32
for the state'sdi stato residentsresidenti.
29
80630
1950
per gli abitanti.
01:34
Now, I think it's fairgiusto to say that when people think about
30
82580
3993
Credo sia giusto dire che quando la gente pensa
01:38
statestato and localLocale economiceconomico developmentsviluppo,
31
86573
2004
allo sviluppo economico statale e locale,
01:40
they don't generallygeneralmente think first about what they're doing
32
88577
3782
di solito non pensa in primo luogo a quello che si fa
01:44
about childcareassistenza bambini and earlypresto childhoodinfanzia programsprogrammi.
33
92359
2555
per l'assistenza all'infanzia e ai programmi di prima infanzia.
01:46
I know this. I've spentspeso mostmaggior parte of my careercarriera researchingricerca these programsprogrammi.
34
94914
3903
Lo so. Ho passato la maggior parte della mia carriera a fare ricerca su questi programmi.
01:50
I've talkedparlato to a lot of directorsregisti
35
98817
1623
Ho parlato di questi problemi a molti direttori
01:52
of statestato economiceconomico developmentsviluppo agenciesagenzie about these issuesproblemi,
36
100440
2328
di agenzie di sviluppo economico di stato di questi problemi,
01:54
a lot of legislatorslegislatori about these issuesproblemi.
37
102768
2542
a tanti legislatori.
01:57
When legislatorslegislatori and othersaltri think about economiceconomico developmentsviluppo,
38
105310
3059
Quando i legislatori e altri pensano allo sviluppo economico
02:00
what they first of all think about are businessattività commerciale taxtassa di soggiorno incentivesincentivi,
39
108369
3256
ciò a cui pensano per primo sono gli incentivi sulle tasse,
02:03
propertyproprietà taxtassa di soggiorno abatementsdetrazioni, joblavoro creationcreazione taxtassa di soggiorno creditscrediti,
40
111625
2878
l'abbattimento delle tasse sugli immobili, gli incentivi fiscali per la creazione di posti di lavoro,
02:06
you know, there are a millionmilione of these programsprogrammi all over the placeposto.
41
114503
2687
ci sono milioni di questi programmi, ovunque.
02:09
So for exampleesempio, statesstati competecompetere very vigorouslyvigorosamente
42
117190
2606
Per esempio, gli stati competono strenuamente
02:11
to attractattirare newnuovo autoauto plantspiante or expandedallargato autoauto plantspiante.
43
119796
3665
per attirare o ampliare stabilimenti produttivi del settore auto.
02:15
They handmano out all kindstipi of businessattività commerciale taxtassa di soggiorno breakspause.
44
123461
2140
Concedono qualunque tipo di incentivo fiscale.
02:17
Now, those programsprogrammi can make sensesenso
45
125601
2198
Questi programmi hanno senso
02:19
if they in factfatto induceindurre newnuovo locationPosizione decisionsdecisioni,
46
127799
3002
se inducono decisioni su nuovi posizionamenti,
02:22
and the way they can make sensesenso is,
47
130801
1385
e hanno senso perché
02:24
by creatingla creazione di more and better jobslavori,
48
132186
2313
creano più posti di lavoro e migliori,
02:26
they raiseaumentare employmentoccupazione ratesaliquote, raiseaumentare perper capitacapite earningsguadagni of statestato residentsresidenti.
49
134499
3583
aumentano il tasso di di impiego, aumentano i redditi pro capite dei residenti.
02:30
So there is a benefitvantaggio to statestato residentsresidenti
50
138082
2070
Quindi c'è un beneficio per i residenti
02:32
that correspondscorrisponde to the costscosti that they're payingpagare
51
140152
2149
che corrisponde al costo che pagano
02:34
by payingpagare for these businessattività commerciale taxtassa di soggiorno breakspause.
52
142301
2273
per queste agevolazioni fiscali.
02:36
My argumentdiscussione is essentiallyessenzialmente that earlypresto childhoodinfanzia programsprogrammi
53
144574
3808
Il mio punto è che sostanzialmente i programmi di prima infanzia
02:40
can do exactlydi preciso the samestesso thing,
54
148382
3725
possono fare esattamente lo stesso:
02:44
createcreare more and better jobslavori, but in a differentdiverso way.
55
152107
3909
creare più posti di lavoro e migliori, ma in modo diverso.
02:48
It's a somewhatpiuttosto more indirectindiretto way.
56
156016
2418
In modo indiretto.
02:50
These programsprogrammi can promotepromuovere more and better jobslavori by,
57
158434
3646
Questi programmi possono favorire più posti di lavoro:
02:54
you buildcostruire it, you investinvestire in high-qualityalta qualità preschoolscuola materna,
58
162080
2875
si costruiscono, si investe in programmi prescolari di alta qualità,
02:56
it developssviluppa the skillsabilità of your localLocale workforceforza lavoro
59
164955
3818
sviluppano le capacità della forza lavoro locale,
03:00
if enoughabbastanza of them stickbastone around, and, in turnturno,
60
168773
3743
se rimane in zona abbastanza a lungo, e in cambio,
03:04
that higher-qualityqualità superiore localLocale workforceforza lavoro
61
172516
2153
quella forza lavoro locale di migliore qualità
03:06
will be a keychiave driverautista of creatingla creazione di jobslavori and creatingla creazione di
62
174669
4692
sarà un fattore decisivo nella creazione di posti di lavoro
03:11
higherpiù alto earningsguadagni perper capitacapite in the localLocale communitycomunità.
63
179361
2508
e nell'aumento dei redditi pro capite della comunità locale.
03:13
Now, let me turnturno to some numbersnumeri on this.
64
181869
2964
Ora vediamo qualche numero.
03:16
Okay. If you look at the researchricerca evidenceprova --
65
184833
4583
Ok. Se prendete i dati dettagliati delle ricerche
03:21
that's extensivevasto -- on how much earlypresto childhoodinfanzia programsprogrammi
66
189416
4663
su quanto i programmi per l'infanzia
03:26
affectinfluenzare the educationaleducativo attainmentrealizzazione, wagessalari and skillsabilità
67
194079
4597
influiscono sul conseguimento di risultati scolastici,
03:30
of formerex participantspartecipanti in preschoolscuola materna as adultsadulti,
68
198676
3509
su salari e competenze di adulti che hanno precedentemente
03:34
you take those knownconosciuto effectseffetti,
69
202185
2636
partecipato a questi programmi,
03:36
you take how manymolti of those folksgente will be expectedprevisto
70
204821
2688
se prendete il numero di persone che ci si aspetta
03:39
to stickbastone around the statestato or localLocale economyeconomia and not movemossa out,
71
207509
3701
che rimanga in zona o nell'economia locale, senza trasferirsi,
03:43
and you take researchricerca on how much skillsabilità
72
211210
3820
e prendete i dati su quanto le capacità
03:47
driveguidare joblavoro creationcreazione, you will concludeconcludere,
73
215030
3171
aiutano a creare posti di lavoro, concluderete,
03:50
from these threetre separateseparato linesLinee of researchricerca,
74
218201
2043
da queste tre linee di ricerca,
03:52
that for everyogni dollardollaro investedinvestito in earlypresto childhoodinfanzia programsprogrammi,
75
220244
4079
per ogni dollaro investito nei programmi prescolari,
03:56
the perper capitacapite earningsguadagni of statestato residentsresidenti
76
224323
3453
i guadagni procapite dei residenti
03:59
go up by two dollarsdollari and 78 centscentesimi,
77
227776
2766
aumentano di due dollari e 78 centesimi,
04:02
so that's a three-to-onetre-a-uno returnritorno.
78
230542
1867
è un ritorno di 3 a 1.
04:04
Now you can get much higherpiù alto returnsritorna,
79
232409
3033
Si possono ottenere risultati più alti,
04:07
of up to 16-to-one-a-uno, if you includeincludere anti-crimeanti-crimine benefitsbenefici,
80
235442
4074
fino a 16 a 1, se si includono i benefici sulla lotta contro il crimine,
04:11
if you includeincludere benefitsbenefici to formerex preschoolscuola materna participantspartecipanti
81
239516
4714
se si includono i benefici sui partecipanti
04:16
who movemossa to some other statestato,
82
244230
2184
che si trasferiscono in altri stati.
04:18
but there's a good reasonragionare for focusingmessa a fuoco on these threetre dollarsdollari
83
246414
3011
Ma c'è un motivo nel focalizzarsi su questi tre dollari
04:21
because this is salientsaliente and importantimportante
84
249425
2087
perché è un punto saliente e importante
04:23
to statestato legislatorslegislatori and statestato policypolitica makersmaker,
85
251512
2290
per i legislatori e i politici,
04:25
and it's the statesstati that are going to have to actatto.
86
253802
2144
e sono gli stati che dovranno agire.
04:27
So there is this keychiave benefitvantaggio that is relevantpertinente
87
255946
3299
Quindi questo è un beneficio chiave rilevante
04:31
to statestato policypolitica makersmaker in termscondizioni of economiceconomico developmentsviluppo.
88
259245
3249
per i politici in termini di sviluppo economico.
04:34
Now, one objectionobiezione you oftenspesso hearsentire,
89
262494
3418
Un'obiezione che sentite spesso,
04:37
or maybe you don't hearsentire it because people are too politegentile to say it, is,
90
265912
4897
o magari non la sentite perché la gente è troppo educata per dirlo è:
04:42
why should I paypagare more taxesle tasse
91
270809
4463
perché dovrei pagare più tasse
04:47
to investinvestire in other people'spersone di childrenbambini?
92
275272
4278
per investire nei figli di altri?
04:51
What's in it for me?
93
279550
2494
Cosa ci guadagno?
04:54
And the troubleguaio with that objectionobiezione,
94
282044
2279
E il problema con quell'obiezione,
04:56
it reflectsriflette a totaltotale misunderstandingmalinteso
95
284323
4002
è che riflette una totale incomprensione
05:00
of how much localLocale economieseconomie
96
288325
3017
di quanto le economie locali
05:03
involvecoinvolgere everyonetutti beingessere interdependentinterdipendente.
97
291342
3506
rendano tutti interdipendenti.
05:06
SpecificallyIn particolare, the interdependencyinterdipendenza here is, is that
98
294848
3917
Nello specifico, l'interdipendenza significa
05:10
there are hugeenorme spilloversricadute of skillsabilità --
99
298765
3533
che ci sono importanti ripercussioni delle competenze --
05:14
that when other people'spersone di childrenbambini get more skillsabilità,
100
302298
5320
quando i figli di altri acquisiscono maggiori competenze,
05:19
that actuallyin realtà increasesaumenta the prosperityprosperità of everyonetutti,
101
307618
3769
aumenta la prosperità di tutti,
05:23
includingCompreso people whosedi chi skillsabilità don't changemodificare.
102
311387
3354
compresa quella di persone le cui capacità non cambiano.
05:26
So for exampleesempio, numerousnumerose researchricerca studiesstudi have shownmostrato
103
314741
2404
Quindi, per esempio, numerose ricerche hanno dimostrato
05:29
if you look at what really drivesunità
104
317145
2579
che se guardate a cosa realmente guida
05:31
the growthcrescita rateVota of metropolitanmetropolitano areasle zone,
105
319724
2464
il tasso di crescita delle aree metropolitane,
05:34
it's not so much lowBasso taxesle tasse, lowBasso costcosto, lowBasso wagessalari;
106
322188
5670
non sono tanto il basso livello delle tasse, i bassi costi, i bassi salari;
05:39
it's the skillsabilità of the areala zona. ParticularlyParticolarmente, the proxyproxy for skillsabilità
107
327858
3623
sono le competenze in quell'area.
In particolare, le capacità
05:43
that people use is percentagepercentuale of collegeUniversità graduateslaureati in the areala zona.
108
331481
3535
che la gente usa dipende dal numero di laureati in quell'area.
05:47
So when you look, for exampleesempio, at metropolitanmetropolitano areasle zone
109
335016
3079
Quindi se guardate, ad esempio, ad aree metropolitane
05:50
suchcome as the BostonBoston areala zona, Minneapolis-StMinneapolis-St. PaulPaolo,
110
338095
3513
come l'area di Boston, Minneapolis-St. Paul,
05:53
SiliconSilicio ValleyValle, these areasle zone are not doing well economicallyeconomicamente
111
341608
5336
la Silicon Valley, queste aree non è
05:58
because they're low-costa basso costo.
112
346944
2309
perché hanno costi bassi.
06:01
I don't know if you ever triedprovato to buyacquistare a housecasa in SiliconSilicio ValleyValle.
113
349253
1925
Non so se avete mai provato a comprare una casa nella Silicon Valley.
06:03
It's not exactlydi preciso a low-costa basso costo propositionproposizione.
114
351178
2817
I prezzi non sono proprio bassi.
06:05
They are growingin crescita because they have highalto levelslivelli of skillsabilità.
115
353995
5945
Crescono perché hanno alti livelli di competenze.
06:11
So when we investinvestire in other people'spersone di childrenbambini,
116
359940
3155
Quindi investendo nei figli di altre persone,
06:15
and buildcostruire up those skillsabilità, we increaseaumentare the overallcomplessivamente joblavoro growthcrescita
117
363095
4185
e formando quelle competenze, aumentiamo l'occupazione
06:19
of a metrometropolitana areala zona.
118
367280
1521
di un'area metropolitana.
06:20
As anotherun altro exampleesempio, if we look
119
368801
3888
Un altro esempio: se guardiamo
06:24
at what determinesdetermina an individual'sdell'individuo wagessalari,
120
372689
3235
a ciò che determina il salario di un individuo,
06:27
and we do statisticalstatistico explorationesplorazione of that, what determinesdetermina wagessalari,
121
375924
4225
ed esploriamo statisticamente quello che determina i salari,
06:32
we know that the individual'sdell'individuo wagessalari will dependdipendere, in partparte,
122
380149
4523
sappiamo che tale salario dipende in parte
06:36
on that individual'sdell'individuo educationeducazione,
123
384672
2431
dall'istruzione di quell'individuo,
06:39
for exampleesempio whetherse or not they have a collegeUniversità degreegrado.
124
387103
2993
per esempio se ha o meno un'istruzione universitaria.
06:42
One of the very interestinginteressante factsfatti is that, in additionaggiunta,
125
390096
3338
Inoltre, uno dei fatti interessanti è che
06:45
we find that even onceuna volta we holdtenere constantcostante, statisticallystatisticamente,
126
393434
4047
scopriamo che anche se manteniamo costante, statisticamente,
06:49
the effecteffetto of your ownproprio educationeducazione,
127
397481
2904
l'effetto della vostra istruzione,
06:52
the educationeducazione of everyonetutti elsealtro in your metropolitanmetropolitano areala zona
128
400385
3200
l'istruzione di tutti gli altri nella vostra zona
06:55
alsoanche affectscolpisce your wagessalari.
129
403585
1972
influisce anche lei sul vostro salario.
06:57
So specificallyspecificamente, if you holdtenere constantcostante your educationeducazione,
130
405557
4204
Nello specifico, a parità di istruzione,
07:01
you stickbastone in percentagepercentuale of collegeUniversità graduateslaureati in your metrometropolitana areala zona,
131
409761
4103
mantenete ferma la percentuale di laureati nella vostra area,
07:05
you will find that has a significantsignificativo positivepositivo effecteffetto on your wagessalari
132
413864
3960
scoprirete che ha un effetto positivo significativo sul vostro salario
07:09
withoutsenza changingmutevole your educationeducazione at all.
133
417824
3470
senza cambiare la vostra istruzione.
07:13
In factfatto, this effecteffetto is so strongforte
134
421294
3151
DI fatto, questo effetto è così importante
07:16
that when someonequalcuno getsprende a collegeUniversità degreegrado,
135
424445
3813
che quando qualcuno si laurea
07:20
the spilloverspillover effectseffetti of this on the wagessalari
136
428258
2441
le ripercussioni sui salari
07:22
of othersaltri in the metropolitanmetropolitano areala zona
137
430699
1893
di altre persone nell'area metropolitana
07:24
are actuallyin realtà greatermaggiore than the directdiretto effectseffetti.
138
432592
3102
sono più importanti degli effetti diretti.
07:27
So if someonequalcuno getsprende a collegeUniversità degreegrado, theirloro lifetimetutta la vita earningsguadagni
139
435694
3453
Quindi se qualcuno si laurea, i guadagni di una vita
07:31
go up by a hugeenorme amountquantità, over 700,000 dollarsdollari.
140
439147
3315
aumentano di molto, più di 700 000 dollari.
07:34
There's an effecteffetto on everyonetutti elsealtro in the metrometropolitana areala zona
141
442462
2515
C'è un effetto su tutti gli altri nella zona
07:36
of drivingguida up the percentagepercentuale of collegeUniversità graduateslaureati in the metrometropolitana areala zona,
142
444977
3863
nell'aumentare la percentuale di laureati dell'area,
07:40
and if you addInserisci that up -- it's a smallpiccolo effecteffetto for eachogni personpersona,
143
448840
3416
e se li sommate tutti -- è un piccolo effetto per ogni singola persona --
07:44
but if you addInserisci that up acrossattraverso all the people in the metrometropolitana areala zona,
144
452256
3432
ma se li sommate tutti in quell'area,
07:47
you actuallyin realtà get that the increaseaumentare in wagessalari for everyonetutti elsealtro
145
455688
3626
otterrete che l'aumento nei salari di ognuno
07:51
in the metropolitanmetropolitano areala zona addsaggiunge up to almostquasi a millionmilione dollarsdollari.
146
459314
2913
nell'area metropolitana aumenta di quasi un milione di dollari.
07:54
That's actuallyin realtà greatermaggiore than the directdiretto benefitsbenefici
147
462227
2078
Questo è molto più importante degli effetti diretti
07:56
of the personpersona choosingscegliendo to get educationeducazione.
148
464305
3054
della persona che sceglie di ricevere una certa istruzione.
07:59
Now, what's going on here?
149
467359
1359
Cosa sta succedendo?
08:00
What can explainspiegare these hugeenorme spilloverspillover effectseffetti of educationeducazione?
150
468718
3923
Cosa spiega queste importanti ripercussioni dell'istruzione?
08:04
Well, let's think about it this way.
151
472641
1474
Vediamola in questo modo.
08:06
I can be the mostmaggior parte skilledqualificato personpersona in the worldmondo,
152
474115
3323
Posso anche essere la persona più competente del mondo,
08:09
but if everyonetutti elsealtro at my firmazienda lacksmanca skillsabilità,
153
477438
3801
ma se tutti nella mia azienda mancano di competenze,
08:13
my employerdatore di lavoro is going to find it more difficultdifficile
154
481239
2969
il mio datore di lavoro troverà più difficile
08:16
to introduceintrodurre newnuovo technologytecnologia, newnuovo productionproduzione techniquestecniche.
155
484208
4056
introdurre nuove tecnologie, nuove tecniche di produzione.
08:20
So as a resultrisultato, my employerdatore di lavoro is going to be lessDi meno productiveproduttivo.
156
488264
3602
Di conseguenza, il mio datore di lavoro sarà meno produttivo.
08:23
They will not be ablecapace to affordpermettersi to paypagare me as good wagessalari.
157
491866
3601
Non si potrà permettere di pagarmi un buon salario.
08:27
Even if everyonetutti at my firmazienda has good skillsabilità,
158
495467
3681
Anche se tutti nella mia azienda hanno competenze,
08:31
if the workerslavoratori at the suppliersfornitori to my firmazienda
159
499148
3508
se i lavoratori dei fornitori della mia azienda
08:34
do not have good skillsabilità,
160
502656
1970
non hanno buone competenze,
08:36
my firmazienda is going to be lessDi meno competitivecompetitivo
161
504626
2397
la mia azienda sarà meno competitiva,
08:39
competingcompetere in nationalnazionale and internationalinternazionale marketsmercati.
162
507023
2385
nel competere su mercati nazionali e internazionali.
08:41
And again, the firmazienda that's lessDi meno competitivecompetitivo
163
509408
3094
E di nuovo, l'azienda meno competitiva
08:44
will not be ablecapace to paypagare as good wagessalari,
164
512502
2689
non sarà in grado di pagare buoni salari,
08:47
and then, particularlysoprattutto in high-techHigh Tech businessesaziende,
165
515191
4133
e in particolare nei settori ad alta tecnologia,
08:51
they're constantlycostantemente stealingrubando ideasidee and workerslavoratori from other businessesaziende.
166
519324
3261
si rubano costantemente idee e lavoratori da altri settori.
08:54
So clearlychiaramente the productivityproduttività of firmsaziende in SiliconSilicio ValleyValle
167
522585
3220
Quindi chiaramente la produttività delle aziende nella Silicon Valley
08:57
has a lot to do with the skillsabilità not only of the workerslavoratori at theirloro firmazienda,
168
525805
3795
ha molto a che fare con le competenze non solo dei lavoratori nell'azienda,
09:01
but the workerslavoratori at all the other firmsaziende in the metrometropolitana areala zona.
169
529600
4419
ma con le competenza dei lavoratori di tutte le altre aziende della zona.
09:06
So as a resultrisultato, if we can investinvestire in other people'spersone di childrenbambini
170
534019
3534
Di conseguenza, se possiamo investire nei figli degli altri
09:09
throughattraverso preschoolscuola materna and other earlypresto childhoodinfanzia programsprogrammi
171
537553
2402
attraverso la scuola materna e altri programmi di prima infanzia
09:11
that are high-qualityalta qualità, we not only help those childrenbambini,
172
539955
3656
di alta qualità, non solo aiutiamo quei bambini,
09:15
we help everyonetutti in the metropolitanmetropolitano areala zona
173
543611
3621
aiutiamo tutti nell'area metropolitana
09:19
gainguadagno in wagessalari and we'llbene have the metropolitanmetropolitano areala zona
174
547232
3671
ad aumentare i salari
e otterremo che le aree metropolitane
09:22
gainguadagno in joblavoro growthcrescita.
175
550903
2022
ci guadagneranno in termini di occupazione.
09:24
AnotherUn altro objectionobiezione used sometimesa volte here
176
552925
2531
Un'altra obiezione che sorge talvolta
09:27
to investinvestire in earlypresto childhoodinfanzia programsprogrammi
177
555456
2228
nell'investimento in programmi di prima infanzia
09:29
is concernpreoccupazione about people movingin movimento out.
178
557684
3721
è il problema delle persone che si trasferiscono.
09:33
So, you know, maybe Ohio'sDell'Ohio thinkingpensiero about investinginvestire
179
561405
4235
Magari l'Ohio sta pensando di investire
09:37
in more preschoolscuola materna educationeducazione
180
565640
2244
nell'istruzione prescolare
09:39
for childrenbambini in ColumbusColumbus, OhioOhio,
181
567884
3810
per i bambini di Columbus, nell'Ohio,
09:43
but they're worriedpreoccupato that these little BuckeyesBuckeyes will,
182
571694
2259
ma è preoccupato che gli studenti universitari dell'Ohio
09:45
for some strangestrano reasonragionare, decidedecidere to movemossa to AnnAnn ArborArbor, MichiganMichigan,
183
573953
2917
per qualche strana ragione, decidano di trasferirsi a Ann Arbor
09:48
and becomediventare WolverinesWolverines.
184
576870
1517
all'università del Michigan.
09:50
And maybe MichiganMichigan will be thinkingpensiero about investinginvestire
185
578387
3294
E magari il Michigan sta pensando di investire
09:53
in preschoolscuola materna in AnnAnn ArborArbor, MichiganMichigan, and be worriedpreoccupato
186
581681
2441
nei programmi prescolari a Ann Arbor, nel Michigan, ed è preoccupato
09:56
these little WolverinesWolverines will endfine up movingin movimento to OhioOhio and becomingdiventando BuckeyesBuckeyes.
187
584122
3235
che i suoi studenti si trasferiscano all'università dell'Ohio.
09:59
And so they'llfaranno bothentrambi underinvestspingerà because everyone'sdi tutti going to movemossa out.
188
587357
3992
Quindi entrambi investiranno poco perché tutti si trasferiranno.
10:03
Well, the realityla realtà is, if you look at the datadati,
189
591349
2941
Bene, la realtà è che, se analizzate i dati,
10:06
AmericansAmericani aren'tnon sono as hyper-mobileiper-mobile as people sometimesa volte assumeassumere.
190
594290
4213
gli americani non sono così nomadi come si pensa.
10:10
The datadati is that over 60 percentper cento of AmericansAmericani
191
598503
5120
I dati dicono che più del 60 per cento degli americani
10:15
spendtrascorrere mostmaggior parte of theirloro workinglavoro careerscarriere
192
603623
2438
passa la maggior parte della propria carriera lavorativa
10:18
in the statestato they were bornNato in, over 60 percentper cento.
193
606061
3770
nello stato in cui è nata,
più del 60 per cento.
10:21
That percentagepercentuale does not varyvariare much from statestato to statestato.
194
609831
4095
Quella percentuale non varia molto da stato a stato.
10:25
It doesn't varyvariare much with the state'sdi stato economyeconomia,
195
613926
3104
Non dipende molto dalla situazione economica dello stato,
10:29
whetherse it's depresseddepresso or boomingin pieno boom,
196
617030
1798
che sia in crisi o in crescita,
10:30
it doesn't varyvariare much over time.
197
618828
2321
non varia molto con il tempo.
10:33
So the realityla realtà is, if you investinvestire in kidsbambini,
198
621149
5813
La realtà è che se investite nei bambini,
10:38
they will stayrestare.
199
626962
2499
loro resteranno.
10:41
Or at leastmeno, enoughabbastanza of them will stayrestare
200
629461
3038
O almeno, molti di loro resteranno
10:44
that it will paypagare off for your statestato economyeconomia.
201
632499
3421
tanto da ripagare l'investimento.
10:47
Okay, so to sumsomma up, there is a lot of researchricerca evidenceprova
202
635920
3924
Quindi, per riassumere, le ricerche dimostrano
10:51
that earlypresto childhoodinfanzia programsprogrammi, if runcorrere in a high-qualityalta qualità way,
203
639844
3154
che i programmi prescolari, se di alta qualità,
10:54
paypagare off in higherpiù alto adultadulto skillsabilità.
204
642998
2856
ripagano con maggiori competenze negli adulti.
10:57
There's a lot of researchricerca evidenceprova
205
645854
1567
Le ricerche dimostrano
10:59
that those folksgente will stickbastone around the statestato economyeconomia,
206
647421
3624
che quella gente rimarrà in quel contesto economico,
11:03
and there's a lot of evidenceprova that havingavendo more workerslavoratori
207
651045
3317
e le ricerche dimostrano che avere più lavoratori
11:06
with higherpiù alto skillsabilità in your localLocale economyeconomia
208
654362
2090
con maggiori competenze nell'economia locale
11:08
payspaga off in higherpiù alto wagessalari and joblavoro growthcrescita for your localLocale economyeconomia,
209
656452
3679
porta maggiori salari e crescita dell'occupazione nella comunità locale,
11:12
and if you calculatecalcolare the numbersnumeri for eachogni dollardollaro,
210
660131
3443
e se fate due conti per ogni dollaro investito,
11:15
we get about threetre dollarsdollari back
211
663574
2729
il ritorno è di circa 3 dollari
11:18
in benefitsbenefici for the statestato economyeconomia.
212
666303
2175
in benefici per l'economia dello stato.
11:20
So in my opinionopinione, the researchricerca evidenceprova is compellingconvincente
213
668478
3612
Quindi a mio avviso, le prove sono convincenti
11:24
and the logiclogica of this is compellingconvincente.
214
672090
2824
e la logica è convincente.
11:26
So what are the barriersbarriere to gettingottenere it donefatto?
215
674914
3690
Allora quali sono le barriere per metterlo in pratica?
11:30
Well, one obviousevidente barrierbarriera is costcosto.
216
678604
3264
Dunque, una barriera ovvia è il costo.
11:33
So if you look at what it would costcosto
217
681868
4330
Se osservate quello che costerebbe
11:38
if everyogni statestato governmentgoverno investedinvestito
218
686198
2827
se ogni stato investisse
11:41
in universaluniversale preschoolscuola materna at ageetà fourquattro, full-daygiornata intera preschoolscuola materna at ageetà fourquattro,
219
689025
4205
in una formazione prescolare a quattro anni,
scuola materna a tempo pieno a partire da 4 anni,
11:45
the totaltotale annualannuale nationalnazionale costcosto would be roughlyapprossimativamente
220
693230
3415
il costo annuo totale sarebbe di circa
11:48
30 billionmiliardo dollarsdollari.
221
696645
2305
30 miliardi di dollari.
11:50
So, 30 billionmiliardo dollarsdollari is a lot of moneyi soldi.
222
698950
2425
E 30 miliardi di dollari sono tanti soldi.
11:53
On the other handmano, if you reflectriflettere on
223
701375
3745
D'altro canto, se riflettete sul fatto
11:57
that the U.S.'s'S populationpopolazione is over 300 millionmilione,
224
705120
3860
che la popolazione statunitense è di più di 300 milioni di persone,
12:00
we're talkingparlando about an amountquantità of moneyi soldi
225
708980
2683
stiamo parlando di una cifra
12:03
that amountsquantità to 100 dollarsdollari perper capitacapite.
226
711663
2620
che ammonta a 100 dollari pro capite.
12:06
Okay? A hundredcentinaio dollarsdollari perper capitacapite, perper personpersona,
227
714283
2978
Ok? Cento dollari a persona,
12:09
is something that any statestato governmentgoverno can affordpermettersi to do.
228
717261
4005
è una cosa che qualunque governo di stato si può permettere.
12:13
It's just a simplesemplice matterimporta of politicalpolitico will to do it.
229
721266
4749
È semplicemente questione di volontà politica.
12:18
And, of coursecorso, as I mentionedmenzionato,
230
726015
1880
E ovviamente, come dicevo,
12:19
this costcosto has correspondingcorrispondente benefitsbenefici.
231
727895
2154
questo costo ha i suoi benefici.
12:22
I mentionedmenzionato there's a multipliermoltiplicatore of about threetre,
232
730049
2176
Ho detto che sono moltiplicati per tre,
12:24
2.78, for the statestato economyeconomia,
233
732225
2100
2,78 per l'economia di stato,
12:26
in termscondizioni of over 80 billionmiliardo in extraextra earningsguadagni.
234
734325
3029
ossia più di 80 miliardi di maggiori guadagni.
12:29
And if we want to translatetradurre that from just billionsmiliardi of dollarsdollari
235
737354
3024
E se vogliamo tradurlo da miliardi di dollari
12:32
to something that mightpotrebbe mean something,
236
740378
1893
a qualcosa che abbia un senso,
12:34
what we're talkingparlando about is that, for the averagemedia low-incomereddito basso kidragazzo,
237
742271
3588
stiamo parlando, per un bambino medio di famiglia a basso reddito,
12:37
that would increaseaumentare earningsguadagni by about 10 percentper cento
238
745859
3117
di un aumento del reddito del 10%
12:40
over theirloro wholetotale careercarriera, just doing the preschoolscuola materna,
239
748976
3199
in tutta la loro carriera, solo seguendo la formazione prescolare,
12:44
not improvingmiglioramento K-K-12 or anything elsealtro after that,
240
752175
2515
non migliorando le scuole media o qualsiasi
altra cosa che viene dopo,
12:46
not doing anything with collegeUniversità tuitiontasse scolastiche or accessaccesso,
241
754690
2548
non toccando le rette o l'accesso alle università,
12:49
just directlydirettamente improvingmiglioramento preschoolscuola materna,
242
757238
2696
ma solo migliorando la formazione prescolare,
12:51
and we would get fivecinque percentper cento higherpiù alto earningsguadagni
243
759934
2299
e otterremmo redditi maggiori del 5%
12:54
for middle-classclasse media kidsbambini.
244
762233
1396
per i bambini della classe media.
12:55
So this is an investmentinvestimento
245
763629
2065
Quindi è un investimento
12:57
that payspaga off in very concretecalcestruzzo termscondizioni
246
765694
2908
che si ripaga in termini concreti
13:00
for a broadampio rangegamma of incomereddito groupsgruppi in the state'sdi stato populationpopolazione
247
768602
4420
per un'ampia fascia di reddito della popolazione
13:05
and producesproduce largegrande and tangibletangibile benefitsbenefici.
248
773022
4510
e produce benefici importanti e tangibili.
13:09
Now, that's one barrierbarriera.
249
777532
2554
Questa è una barriera.
13:12
I actuallyin realtà think the more profoundprofondo barrierbarriera
250
780086
3422
In realtà penso che la barriera più importante
13:15
is the long-termlungo termine naturenatura of the benefitsbenefici from earlypresto childhoodinfanzia programsprogrammi.
251
783508
4430
sia la natura a lungo termine dei benefici dei programmi di prima infanzia.
13:19
So the argumentdiscussione I'm makingfabbricazione is, is that we're increasingcrescente
252
787938
2846
Voglio dire che aumentiamo
13:22
the qualityqualità of our localLocale workforceforza lavoro,
253
790784
1755
la qualità della forza lavoro locale,
13:24
and therebyin tal modo increasingcrescente economiceconomico developmentsviluppo.
254
792539
2666
e quindi aumentiamo lo sviluppo economico.
13:27
ObviouslyOvviamente if we have a preschoolscuola materna with four-year-oldsquattro anni di età,
255
795205
3380
Ovviamente se avessimo bambini in età prescolare di 4 anni
13:30
we're not sendinginvio these kidsbambini out at ageetà fivecinque
256
798585
2368
non li manderemmo a 5 anni
13:32
to work in the sweatshopssweatshops, right? At leastmeno I hopesperanza not.
257
800953
3515
a lavorare in fabbrica, giusto?
Almeno spero di no.
13:36
So we're talkingparlando about an investmentinvestimento
258
804468
3412
Stiamo parlando di un investimento
13:39
that in termscondizioni of impactsimpatti on the statestato economyeconomia
259
807880
2470
che in termini di impatto sull'economia statale
13:42
is not going to really paypagare off for 15 or 20 yearsanni,
260
810350
3961
non si ripaga prima di 15 o 20 anni,
13:46
and of coursecorso AmericaAmerica is notoriousfamigerato for beingessere
261
814311
2858
e ovviamente l'America è nota per essere
13:49
a shortcorto term-orientedorientato al termine societysocietà.
262
817169
3007
una società orientata al breve termine.
13:52
Now one responserisposta you can make to this,
263
820176
1660
Una riposta a questo,
13:53
and I sometimesa volte have donefatto this in talkstrattativa,
264
821836
1525
e qualche volta ne ho parlato,
13:55
is people can talk about, there are benefitsbenefici for these programsprogrammi
265
823361
3077
è che la gente ne può discutere, questi programmi hanno i loro benefici
13:58
in reducingriducendo specialspeciale eded and remedialcorrettive educationeducazione costscosti,
266
826438
3647
nel ridurre i costi per rimediare a carenze nell'istruzione,
14:02
there are benefitsbenefici, parentsgenitori carecura about preschoolscuola materna,
267
830085
2306
ci sono benefici, ai genitori interessa la formazione prescolare,
14:04
maybe we'llbene get some migrationmigrazione effectseffetti
268
832391
2250
magari si avranno effetti migratori
14:06
from parentsgenitori seekingcerca good preschoolscuola materna,
269
834641
2318
da parte dei genitori che cercano buone scuole materne,
14:08
and I think those are truevero,
270
836959
1647
e credo che sia vero,
14:10
but in some sensesenso they're missingmancante the pointpunto.
271
838606
2162
ma in qualche modo non capiscono il concetto.
14:12
UltimatelyIn definitiva, this is something
272
840768
2571
In fin dei conti, è qualcosa
14:15
we're investinginvestire in now for the futurefuturo.
273
843339
3925
in cui investiamo ora per il futuro.
14:19
And so what I want to leavepartire you with is
274
847264
3949
E quindi quello che voglio lasciarvi è
14:23
what I think is the ultimatefinale questiondomanda.
275
851213
2306
quello che penso sia la domanda definitiva.
14:25
I mean, I'm an economisteconomista, but this is ultimatelyin definitiva
276
853519
2834
Insomma, sono un economista, ma alla fine
14:28
not an economiceconomico questiondomanda, it's a moralmorale questiondomanda:
277
856353
5545
questa non è una questione economica, è una
questione morale:
14:33
Are we willingdisposto, as AmericansAmericani,
278
861898
4207
Siamo disposti, in quanto americani,
14:38
are we as a societysocietà still capablecapace
279
866105
3450
siamo capaci, in quanto società
14:41
of makingfabbricazione the politicalpolitico choicescelta to sacrificesacrificio now
280
869555
4784
di fare scelte politiche che sacrifichino il presente,
14:46
by payingpagare more taxesle tasse
281
874339
2649
pagando più tasse,
14:48
in orderordine to improveMigliorare the long-termlungo termine futurefuturo
282
876988
5205
per poter migliorare il futuro a lungo termine
14:54
of not only our kidsbambini, but our communitycomunità?
283
882193
3417
non solo dei nostri ragazzi, ma della nostra comunità?
14:57
Are we still capablecapace of that as a countrynazione?
284
885610
4447
Siamo ancora capaci di farlo in quanto paese?
15:02
And that's something that eachogni and everyogni citizencittadino
285
890057
2441
È una cosa che ogni singolo cittadino
15:04
and voterdell'elettore needsesigenze to askChiedere themselvesloro stessi.
286
892498
2543
ed elettore deve chiedersi.
15:07
Is that something that you are still investedinvestito in,
287
895041
2945
È una cosa in cui ci sentiamo ancora coinvolti?
15:09
that you still believe in the notionnozione of investmentinvestimento?
288
897986
2734
Crediamo ancora nel concetto di investimento?
15:12
That is the notionnozione of investmentinvestimento.
289
900720
1399
Questo è il concetto di investimento.
15:14
You sacrificesacrificio now for a returnritorno laterdopo.
290
902119
2574
Sacrificarsi ora per un ritorno in futuro.
15:16
So I think the researchricerca evidenceprova
291
904693
3638
Credo che le prove
15:20
on the benefitsbenefici of earlypresto childhoodinfanzia programsprogrammi
292
908331
2638
sui benefici dei programmi prescolari
15:22
for the localLocale economyeconomia is extremelyestremamente strongforte.
293
910969
3607
nell'economia locale siano estremamente forti.
15:26
HoweverTuttavia, the moralmorale and politicalpolitico choicescelta
294
914576
4282
Nonostante ciò, la scelta morale e politica
15:30
is still up to us, as citizenscittadini and as voterselettori.
295
918858
5104
spetta comunque a noi, in quanto cittadini e elettori.
15:35
Thank you very much. (ApplauseApplausi)
296
923962
4023
Grazie infinite.
(Applausi)
Translated by Maria Grazia Franzini
Reviewed by Guido Gambetti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Timothy Bartik - Economist
The author of "Investing in Kids," Timothy Bartik studies state and local economies -- and analyzes the benefits of preschool as an economic development program.

Why you should listen

In his 2011 book Investing in Kids: Early Childhood Programs and Local Economic Development, Timothy Bartik walks through the outsize benefits of educating children early -- not just educational benefits to the kids themselves, but measureable economic development that, in some cases, can outweigh other kinds of business incentives. (Curious? Download several sample chapters.)

Based at the Upjohn Institute in Michigan, Bartik studies regional economies and local labor markets, asking questions about job-creation programs, business incentives and the way government policies (such as tax credits, right-to-work laws and environmental regulations) have on business growth. He's the co-editor of Economic Development Quarterly: The Journal of American Economic Revitalization.

More profile about the speaker
Timothy Bartik | Speaker | TED.com