ABOUT THE SPEAKER
Paul Lewis - Journalist
Reporter Paul Lewis harnesses the power of mobile phones and social media -- innovations that are making every person a potential journalist.

Why you should listen

Paul Lewis uses social media and cellphone video and photos to build hard-hitting stories. He first gained notice for his reporting on the death of Ian Tomlinson, when he used a witness’ cellphone video to prove that the police attacked Tomlinson at the 2009 G-20 protests. The international story led to an internal police investigation and changed the way we think about self-policing in a digital era.

He leads a team of journalists at The Guardian who specialize in using the very reporting methods he helped popularize. He reflects on citizen journalism as part of the book Investigative Journalism: Dead or Alive?

More profile about the speaker
Paul Lewis | Speaker | TED.com
TEDxThessaloniki

Paul Lewis: How mobile phones helped solve two murders

Paul Lewis: Crowdsourcing the news

Filmed:
252,877 views

When every cellphone can record video and take pictures, everyone is a potential news source. Reporter Paul Lewis tells two stories that show us the future of investigative journalism. (Filmed at TEDxThessaloniki.)
- Journalist
Reporter Paul Lewis harnesses the power of mobile phones and social media -- innovations that are making every person a potential journalist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm here to talk to you about
a new新しい way of doing journalismジャーナリズム.
0
364
5062
ジャーナリズムの新しい方法について
お話ししましょう
00:21
Some people call this
"citizen市民 journalismジャーナリズム,"
1
5450
2613
これを「市民ジャーナリズム」と
呼ぶ人もいれば
00:23
other people call it
"collaborative協力的 journalismジャーナリズム."
2
8087
2313
「協同ジャーナリズム」と呼ぶ人もいます
しかし実際 この言葉は
私のようなジャーナリストにとって
00:26
But really, it kind種類 of means手段 this:
for the journalistsジャーナリスト, people like me,
3
10424
5180
00:31
it means手段 accepting受け入れる
that you can't know everything,
4
15628
3176
全てを知ることはできないという
事実を受け入れ
00:34
and allowing許す other people,
throughを通して technology技術,
5
18828
2558
テクノロジーを通して
他の人々に あなたの目や耳に
00:37
to be your eyes and your ears.
6
21410
1872
なってもらうことを意味します
00:39
And for people like you,
for other membersメンバー of the publicパブリック,
7
24048
3552
そして皆さんのような
一般市民の方でも
00:43
it can mean not just beingであること
the passive受動的 consumers消費者 of newsニュース,
8
27624
3325
ニュースの受動的な消費者であるだけでなく
共同制作者に
00:46
but alsoまた、 coproducing共産 newsニュース.
9
30973
1457
なり得るということです
00:49
And I believe this can be
a really empowering力を与える processプロセス.
10
33232
2872
そして 私はこれが本当に
力となるプロセスだと信じています
00:52
It can enable有効にする ordinary普通の people
to holdホールド powerful強力な organizations組織 to accountアカウント.
11
36640
5283
一般の人々が強い組織に対して
説明を求めることを可能にします
00:58
So I'm going to explain説明する this
to you today今日 with two cases症例,
12
42428
3096
本日は 私が調査した
2つの事件について
01:01
two stories物語 that I've investigated調査した.
13
45548
1864
解説していきます
01:03
And they bothどちらも involve関与する
controversial議論の余地のある deaths.
14
47898
2603
どちらも 議論の余地のある死が関連します
01:07
And in bothどちらも cases症例, the authorities当局
put out an official公式 versionバージョン of eventsイベント,
15
51350
5055
そしてどちらの事件でも
当局は公式見解を示しましたが
01:12
whichどの was somewhat幾分 misleading誤解を招く.
16
56429
1609
やや誤解を招くようなものでした
01:14
We were ableできる to tell an alternative代替 truth真実
utilizing利用する new新しい technology技術,
17
58598
4488
私たちは新しいテクノロジー
新しいソーシャルメディア 特にTwitterで
01:19
utilizing利用する socialソーシャル mediaメディア,
particularly特に TwitterTwitter.
18
63110
2704
もう1つの真実を
伝えることができました
01:22
Essentially本質的に, what I'm talking話す about here
is, as I said, citizen市民 journalismジャーナリズム.
19
66306
3610
本質的に 私が今ここで話しているのが
「市民ジャーナリズム」です
では 最初の事件を見てみましょう
01:25
So, to take the first case場合:
20
69940
1414
01:27
this is Ianイアン Tomlinsonトムリンソン,
the man in the foreground前景.
21
71875
3160
前景の男性が
イアン・トムリンソンです
01:30
He was a newspaper新聞 vendorベンダー from Londonロンドン,
22
75059
3068
彼はロンドンで新聞を売っていました
01:34
and on the 1stセント of April4月 2009,
he died死亡しました at the G20 protests抗議 in Londonロンドン.
23
78151
6427
そして2009年4月1日 ロンドンの
G20抗議運動の現場で亡くなりました
01:40
Now, he had been -- he wasn'tなかった a protester抗議者,
24
85062
2063
しかし 彼は抗議者ではなく
01:43
he'd彼は been trying試す to find
his way home from work
25
87149
2208
デモの中を通り抜けて
01:45
throughを通して the demonstrationsデモ.
26
89381
1374
家に帰ろうとしただけですが
01:47
But he didn't get home.
27
91270
1606
たどり着きませんでした
01:48
He had an encounter出会い with a man behind後ろに him,
28
92900
2024
彼は背後の男と出会いました
01:50
and as you can see, the man behind後ろに him
has covered覆われた his face with a balaclavaバラクラバ.
29
94948
4128
ご覧の通り その男は目出し帽で
顔を覆っています
01:55
And, in fact事実, he wasn'tなかった showing表示
his badgeバッジ numbers数字.
30
99100
2436
さらにバッジナンバーを
見せていません
01:57
But I can tell you now,
he was PCPC Simonサイモン Harwoodハーウッド,
31
101872
2894
しかし 現在は判明しています
02:00
a police警察 officer役員 with London'sロンドンの
Metropolitanメトロポリタン Police警察 Force.
32
104790
3416
彼はロンドン警視庁の
サイモン・ハーウッド巡査でした
02:04
In fact事実, he belonged所属
to the eliteエリート territorial領土 supportサポート groupグループ.
33
108230
3230
彼はTSG(公安グループ)に属していました
02:07
Now, moments瞬間 after this image画像 was shotショット,
Harwoodハーウッド struck打たれた Tomlinsonトムリンソン with a batonバトン,
34
112063
5333
そしてこの写真が撮られた後
ハーウッドはトムリンソンを警棒で殴り
02:13
and he pushed押された him to ground接地,
35
117420
1880
地面に押し付け
02:15
and Tomlinsonトムリンソン died死亡しました moments瞬間 later後で.
36
119324
2069
間もなく トムリンソンは亡くなりました
02:18
But that wasn'tなかった the storyストーリー
the police警察 wanted us to tell.
37
122580
2751
警察にとって
これは広めたい話ではありません
02:21
Initially当初, throughを通して official公式 statementsステートメント
and off-the-recordオフ・ザ・レコード briefingsブリーフィング,
38
125777
3249
当初は公式の声明や
オフレコの説明会を通じて
02:24
they said that Ianイアン Tomlinsonトムリンソン
had died死亡しました of naturalナチュラル causes原因.
39
129050
4180
イアン・トムリンソンは
自然死だと発表しました
02:29
They said that there had been
no contact接触 with the police警察,
40
134002
3194
警官との接触もなく
身体的証拠もないと
02:33
that there were no marksマーク on his body.
41
137220
2342
彼らは言いました
02:35
In fact事実, they said that when police警察
tried試した to resuscitate蘇生する him,
42
139586
3364
警察の救急士が
彼を蘇生しようとした際
02:38
the police警察 medics医者
were impeded妨げられた from doing so,
43
142974
3209
02:42
because protesters抗議者 were throwing投げ missilesミサイル,
believed信じる to be bottlesボトル, at police警察.
44
146207
4496
抗議者がビンと思われるものを投げ
妨害されたと言ったのです
02:47
And the result結果 of that
were stories物語 like this.
45
151770
2578
この話の結末は以下の通りです
02:50
I showショー you this slide滑り台,
46
154788
1847
このスライドをお見せしましょう
02:52
because this was the newspaper新聞
that Ianイアン Tomlinsonトムリンソン had been selling販売
47
156659
3327
なぜならこれは
イアン・トムリンソンが生涯20年間
02:55
for 20 years of his life.
48
160010
1612
販売していた新聞だからです
02:57
And if any newsニュース organization組織
had an obligation義務
49
161646
2862
事件の顛末について
適切な科学調査をする義務を負うべき
03:00
to properly正しく forensically法医学的に analyze分析する
what had been going on,
50
164532
2699
報道機関があるとすれば
03:03
it was the Eveningイブニング Standard標準 newspaper新聞.
51
167255
1827
イヴニングスタンダード紙でしょう
03:05
But they, like everyoneみんな elseelse --
includingを含む my newsニュース organization組織 --
52
169106
3505
しかし彼らは 私たちを含む
他の報道機関と同じように
03:08
were misled間違った by the official公式
versionバージョン of eventsイベント put out by police警察.
53
172635
3656
警察の公式見解に騙されていました
03:12
But you can see here,
54
176315
1741
しかしご覧の通り
03:13
the bottlesボトル that were supposedly恐らく
beingであること thrownスローされた at police警察
55
178080
2642
警察に向けて投げられたはずのボトルは
03:16
were turned回した into bricksレンガ
56
180746
1151
新聞に載った時には
レンガに変わっていました
03:17
by the time they reached到達した
this edition of the newspaper新聞.
57
181921
2649
03:20
So we were suspicious疑わしい,
58
184594
1151
そこで私たちは不審に思い
03:21
and we wanted to see if there
was more to the storyストーリー.
59
185769
2449
記事の背景を知りたくなりました
03:24
We needed必要な to find those protesters抗議者
you see in the image画像,
60
188242
2648
まず 写真に写った抗議者を
見つける必要がありました
03:26
but, of courseコース, they had vanished消えた
by the time we started開始した investigating調査中.
61
190914
3379
でも調査を始めた時には
既に居場所がわかりません
どうしたら目撃者が見つかるでしょう
03:30
So how do you find the witnesses目撃者?
62
194317
1613
これは私にとって大変興味あるものでした
03:31
This is, for me,
where it got really interesting面白い.
63
195954
2294
03:34
We turned回した to the internetインターネット.
64
198272
1243
そこでインターネットに注目しました
03:35
This is TwitterTwitter;
you've heard聞いた a lot about it today今日.
65
199539
2394
Twitterです 
今日この言葉を何度も聞いたでしょう
私が調査を始めた頃は
まったく馴染みがありませんでした
03:37
Essentially本質的に, for me,
when I began始まった investigating調査中 this case場合,
66
201957
3110
登録したのは その2日前でしたから
03:40
I was completely完全に new新しい to this;
I'd signed署名された up two days日々 earlier先に.
67
205091
2910
03:43
I discovered発見された that TwitterTwitter
was a microbloggingマイクロブログ siteサイト.
68
208025
3204
Twitterがマイクロブログサイトだと
わかりました
140文字という
短いメッセージを送れます
03:47
It enabled有効 me to send送信する out
shortショート, 140-character-キャラクター messagesメッセージ.
69
211253
4120
03:51
Alsoまた、, an amazing素晴らしい searchサーチ facility施設.
70
215397
2241
同時に 素晴らしい検索の道具です
03:54
But it was a socialソーシャル arenaアリーナ
in whichどの other people were gathering集まる
71
218216
4376
一方 それは
共通の目的を持った人々が集まる
03:58
with a common一般 motive動機.
72
222616
1470
社交場でした
04:00
And in this case場合,
independently独立して of journalistsジャーナリスト,
73
224110
3276
そこで人々は
ジャーナリストとは無関係に
04:03
people themselves自分自身 were interrogating質問する
exactly正確に what had happened起こった to Ianイアン Tomlinsonトムリンソン
74
227410
4676
イアン・トムリンソンの最後の30分間に
一体 何が起こったかの
04:08
in his last 30 minutes of life.
75
232110
3534
情報を集めていました
04:12
Individuals個人 like these two guys.
76
236768
1666
例えばこの2人の男
04:14
They went行った to Ianイアン Tomlinson'sトムリンソンズ aid援助
after he collapsed崩壊した.
77
239038
3384
彼らはイアン・トムリンソンが倒れた後
助けに行き
04:19
They phoned電話した the ambulance救急車.
78
243411
1774
救急車を呼びました
04:21
They didn't see any bottlesボトル,
they didn't see any bricksレンガ.
79
245209
3271
彼らはビンも見ていませんし
レンガも見ていません
04:24
So they were concerned心配している
that the stories物語 weren'tなかった quiteかなり as accurate正確
80
248971
3113
そのため彼らは 警察が主張するほど
説明が正確ではないことを
04:28
as police警察 were claiming主張する them to be.
81
252108
1821
気にかけていました
04:29
And again, throughを通して socialソーシャル mediaメディア,
we started開始した encountering遭遇する
82
253953
2813
我々は さらに
ソーシャルメディアを通して
04:32
individuals個人 with material材料 like this:
photographs写真, evidence証拠.
83
256790
3702
写真や証拠を持つ人を見つけ始めました
04:36
Now, this does not showショー the attack攻撃
on Ianイアン Tomlinsonトムリンソン,
84
260516
3674
さて この写真はイアン・トムリンソンに
対する攻撃は見えませんが
04:40
but he appears登場する to be in some distress苦痛.
85
264214
2045
彼の苦痛の様子がうかがえます
04:42
Was he drunk酔った? Did he fall over?
86
266746
1840
彼は酔っぱらっていた? 彼は転んだ?
04:44
Did this have anything to do
with the police警察 officers役員 next to him?
87
269024
3169
それとも彼の隣にいる警官と何か関係が?
ここでは 警官と話していたようです
04:48
Here he appears登場する to be talking話す to them.
88
272217
1823
04:49
For us, this was enough十分な
to investigate調査する furtherさらに, to dig掘る deeperもっと深く.
89
274064
4521
私たちにとってこれは
さらに深く調査を進めるのに十分でした
04:56
The result結果 was puttingパッティング out
stories物語 ourselves自分自身.
90
280830
3736
結果は自分たちで記事にしました
05:00
One of the most最も amazing素晴らしい things
about the internetインターネット is:
91
284590
2651
インターネットの最も凄いことの一つは
05:03
the information情報 that people put out
is freely自由に available利用可能な to anyone誰でも,
92
287265
3178
人々が発信する情報が
誰でも自由に利用できることです
05:06
as we all know.
93
290467
1151
それは市民ジャーナリストや
05:07
That doesn't just go
for citizen市民 journalistsジャーナリスト,
94
291642
2144
FacebookやTwitterの利用者に
届くだけではありません
05:09
or for people puttingパッティング out messagesメッセージ
on Facebookフェイスブック or TwitterTwitter.
95
293810
3145
05:12
That goes行く for journalistsジャーナリスト themselves自分自身,
96
296979
1796
それは私のような
ジャーナリストにも届くのです
05:14
people like me.
97
298799
1153
05:15
As long as your newsニュース is the right side
of a paywallペイウォール, i.e, it's free無料,
98
299976
4239
あなたのニュースが有料コンテンツの右側
つまり無料である限り
05:20
anybody can accessアクセス it.
99
304239
1621
誰でもそこにアクセスできます
05:21
And stories物語 like these,
100
305884
1171
そして こういった
05:22
whichどの were questioning質問
the official公式 versionバージョン of eventsイベント,
101
307079
2559
公式の説明を疑問視する記事
05:25
whichどの were skeptical懐疑的な in toneトーン,
102
309662
1554
懐疑的な論調の記事によって
05:27
allowed許可された people to realize実現する
that we had questions質問 ourselves自分自身.
103
311240
3756
人々は 私たちが疑問を
持っていることに気付きました
05:30
They were onlineオンライン magnets磁石.
104
315020
1458
オンラインでは
記事に引力があったのです
05:32
Individuals個人 with material材料 that could
help us were drawn描かれた toward〜に向かって us
105
316838
3572
私たちの助けになる 何らかの素材を持つ人は
重力のような力で
05:36
by some kind種類 of gravitational重力 force.
106
320434
2039
私たちの方に引き寄せられました
05:39
And after six6 days日々, we had managed管理された
to trackトラック down around 20 witnesses目撃者.
107
323510
4787
そして6日後
およそ20人の証人を突き止め
05:45
We've私たちは plottedプロットされた them here on the map地図.
108
329463
1710
地図に位置を示しました
これはイアン・トムリンソンの死の現場
05:47
This is the sceneシーン
of Ianイアン Tomlinson'sトムリンソンズ death,
109
331197
2059
05:49
the Bankバンク of Englandイングランド in Londonロンドン.
110
333280
1705
ロンドンのイングランド銀行です
05:50
And each of these witnesses目撃者
that we plottedプロットされた on the map地図,
111
335009
2618
地図上に印をした証人のそれぞれが
これら小さな黒い点をクリックすると
05:53
you could clickクリック on these
small小さい bullet銃弾 pointsポイント,
112
337651
2665
05:56
and you could hear聞く what they had to say,
113
340340
2278
彼らの証言を聞いたり
05:58
see their彼らの photographic写真 image画像
114
342642
1796
写真を見たり
06:00
and at times,
see their彼らの videographicビデオグラフィック imagesイメージ as well.
115
344462
2719
時にはビデオ映像も見ることができます
06:03
But still, at this stageステージ,
116
347716
2089
しかしまだこの段階では
06:05
with witnesses目撃者 telling伝える us that they'd彼らは seen見た
police警察 attack攻撃 Ianイアン Tomlinsonトムリンソン
117
349829
3906
イアン・トムリンソンが死ぬ前に
警察に暴行を受けたという目撃者の証言を
06:09
before his death,
118
353759
1151
警察は認めようとしませんでした
06:10
still, police警察 refused拒否された to accept受け入れる that.
119
354934
2859
06:14
There was no official公式
investigation調査 into his death.
120
358452
2518
彼の死についての公式の捜査は
行われませんでした
06:17
And then something changedかわった.
121
362025
1631
ですがその後 何かが変わりました
06:19
I got an emailEメール from an investment投資 fund基金
managerマネージャー in New新しい Yorkヨーク.
122
363680
3907
ニューヨークの投資ファンドマネージャーから
メールが来ました
06:24
On the day of Ianイアン Tomlinson'sトムリンソンズ death,
he'd彼は been in Londonロンドン on businessビジネス,
123
368183
3605
イアン・トムリンソンが亡くなった日
彼は仕事でロンドンにいました
06:27
and he'd彼は taken撮影 out his digitalデジタル cameraカメラ,
124
371812
2538
そこで彼はデジタルカメラを取り出し
06:31
and he'd彼は recorded記録された this.
125
375112
1827
これを記録しました
06:38
(Videoビデオ) Narratorナレーター:
This is the crowd群集 at G20 protest抗議
126
382471
2391
(ビデオ)ナレーター:
こちらは4月1日の午後7時20分頃
06:40
on April4月 the 1stセント, around 7:20pm午後.
127
384886
2287
G20抗議運動の群衆です
彼らはイングランド銀行近くの
コーンヒルにいました
06:43
They were on Cornhillコーンヒル,
near近く the Bankバンク of Englandイングランド.
128
387858
2328
06:46
This footage映像 will form the basis基礎
of a police警察 investigation調査
129
390210
2806
この映像はこの男の死について
警察による捜査の
06:48
into the death of this man.
130
393040
1660
基礎になるでしょう
06:51
Ianイアン Tomlinsonトムリンソン was walking歩く
throughを通して this areaエリア,
131
395115
2263
イアン・トムリンソンは
職場から帰宅するため
06:53
attempting試みる to get home from work.
132
397402
1690
この地域を歩いていました
06:55
(People yelling叫ぶ)
133
399583
2330
(人々の叫び声)
07:10
We've私たちは slowed減速した down the footage映像
to showショー how it posesポーズ serious深刻な questions質問
134
414540
3426
映像をスローにすると
警察の行動に重大な問題が
07:13
about police警察 conduct行動.
135
417990
1577
あることがわかります
07:15
Ianイアン Tomlinsonトムリンソン had his back
to riot暴動 officers役員 and dog handlersハンドラー
136
419591
3285
イアン・トムリンソンは
機動隊や警察犬訓練士に背を向け
07:18
and was walking歩く away from them.
137
422900
1719
歩き去ろうとしていました
07:20
He had his hands in his pocketsポケット.
138
424643
1949
ポケットに手を入れています
07:22
Here the riot暴動 officer役員 appears登場する to strikeストライク
Tomlinson'sトムリンソンズ leg areaエリア with a batonバトン.
139
426616
3779
ここで機動隊員がトムリンソンの脚を
警棒で殴打しているように見えます
07:26
He then lunges突然 at Tomlinsonトムリンソン from behind後ろに.
140
430927
2331
そして隊員は背後から
トムリンソンに突進します
07:30
Tomlinsonトムリンソン is propelled推進された forward前進
and hitsヒット the floor.
141
434950
2752
彼は前方に飛ばされ地面に倒れます
07:39
(People yelling叫ぶ)
142
443160
2332
(人々の叫び声)
07:48
Paulポール Lewisルイス: OK. So, shockingショッキング stuffもの.
143
452818
1678
(ポール) 衝撃的ですね
07:50
That videoビデオ wasn'tなかった playing遊ぶ too well,
144
454520
1717
はっきりした動画ではありませんが
07:52
but I remember思い出す when I first watched見た
the videoビデオ for myself私自身,
145
456261
2746
最初に見た時のことは覚えています
07:54
I'd been in touchタッチ with
this investment投資 fund基金 managerマネージャー in New新しい Yorkヨーク,
146
459031
3175
私は NYの投資ファンドマネージャーに
連絡を取っていました
07:58
and I had become〜になる obsessed執拗な with this storyストーリー.
147
462230
2196
私はこの事件に夢中でした
08:00
I had spoken話された to so manyたくさんの people
who said they had seen見た this happen起こる,
148
464450
3873
実際に現場を見たと言う
沢山の人と話しましたが
その男性は電話で
こう言うのです
08:04
and the guy on the other end終わり
of the phone電話 was saying言って,
149
468347
2547
「ビデオに写っています」
08:06
"Look, the videoビデオ showsショー it."
150
470918
1365
私は自分の目で見るまで
彼を信じられませんでした
08:08
I didn't want to believe him
until〜まで I saw it for myself私自身.
151
472307
2620
08:10
It was two o'clock in the morning,
I was there with an IT guy --
152
474951
3055
午前2時 私はIT担当者と
そこにいました
ビデオは届いていませんでした
08:13
the videoビデオ wasn'tなかった coming到来.
153
478030
1226
やっと到着したビデオをクリックして
08:15
Finally最後に, it landed着陸した, and I clickedクリックした on it.
154
479280
1942
これが本当に重要なものだと
気付きました
08:17
And I realized実現した: this is really
something quiteかなり significant重要な.
155
481246
2887
08:20
Within以内 15 hours時間, we put it on our websiteウェブサイト.
156
484157
2570
15時間以内に
それをウェブサイトに掲載しました
08:22
The first thing police警察 did
was they came来た to our office事務所 --
157
486751
2705
警察がすぐに
私たちの事務所に来て—
来たのは上級警官です—
08:25
senior上級 officers役員 came来た to our office事務所 --
158
489480
1789
ビデオの削除を求めましたが
08:27
and asked尋ねた us to take the videoビデオ down.
159
491293
1733
拒否しました
08:28
We said no.
160
493050
1159
どのみち遅すぎでした
08:30
It would have been too late遅く, anywayとにかく,
161
494233
1750
もう世界中に広まっていましたから
08:31
because it had traveled旅行した around the world世界.
162
496007
1986
そしてその機動隊員は
2日後にロンドンで
08:33
And the officer役員 in that film,
in two days'日々' time,
163
498017
2519
08:36
will appear現れる before
an inquest尋問 jury陪審 in Londonロンドン,
164
500560
2286
検死陪審の前に
出頭することになります
08:38
and they have the powerパワー to decide決めます
that Ianイアン Tomlinsonトムリンソン was unlawfully不法 killed殺された.
165
502870
3918
トムリンソンの事件が不法な殺人か
判断する権限を持つ機関です
これが1つ目の事件です 
2つの事件があると言いましたよね
08:42
So that's the first case場合;
I said two cases症例 today今日.
166
506812
2514
08:45
The second二番 case場合 is this man.
167
509350
1546
2つ目の事件はこの男です
08:46
Now, like Ianイアン Tomlinsonトムリンソン,
he was a fatherお父さん, he lived住んでいました in Londonロンドン.
168
510920
4164
彼にもイアン・トムリンソンのように
子供がおり ロンドンに住んでいました
08:51
But he was a political政治的
refugee難民 from Angolaアンゴラ.
169
515108
3507
ただ彼はアンゴラからの政治難民でした
08:54
And six6 months数ヶ月 ago,
the Britishイギリス人 government政府 decided決定しました
170
518639
2465
そして6か月前
イギリス政府は彼をアンゴラに
08:57
they wanted to returnリターン him to Angolaアンゴラ;
171
521128
2417
送還することを決めました
08:59
he was a failed失敗した asylum亡命 seekerシーカー.
172
523569
1877
亡命に失敗したのです
09:01
So they booked予約済み him a seatシート on an airline航空会社,
a flightフライト from Heathrowヒースロー.
173
525470
4026
そこで政府はヒースロー発の
飛行機の座席を予約しました
09:06
Now, the official公式 versionバージョン of eventsイベント,
the official公式 explanation説明,
174
530500
3246
ジミー・ムベンガの死について
公式の説明は
09:09
of Jimmyジミー Mubenga'sムベンガの death
175
533770
1566
病気になったという
09:11
was simply単に that he'd彼は taken撮影 ill病気.
176
535360
2126
単純なものでした
09:13
He'd彼は become〜になる unwell不気味な on the flightフライト,
the plane飛行機 had returned戻ってきた to Heathrowヒースロー,
177
537510
3239
彼はフライトの途中で気分が悪くなり
飛行機がヒースローに戻ると
09:16
and then he was transferred移転した to hospital病院
and pronounced発音される deadデッド.
178
540773
2913
その後 病院に移され
死亡を宣告されました
09:19
Now, what actually実際に happened起こった
to Jimmyジミー Mubengaムベンガ,
179
543710
2456
しかしジミー・ムベンガの
身に起きたことは
09:22
the storyストーリー we were ableできる to tell,
my colleague同僚 Mathewマシュー Taylorテイラー and I,
180
546190
3180
同僚のマシュー・テイラーと私が
知った範囲で言うと こうです
09:25
was that, actually実際に, three securityセキュリティ guards警備員
began始まった trying試す to restrain抑える him
181
549394
3343
3人の警備員が
ムベンガを座席に
09:28
in his seatシート;
182
552761
1151
拘束しようとしたのです
09:29
when was resisting抵抗する his deportation追放,
they were restraining抑制 him in his seatシート.
183
553936
3516
彼は国外追放に抵抗したため
警備員が座席に拘束しました
09:33
They placed置いた him in a dangerous危険な holdホールド.
184
557476
2423
しかも危険な姿勢で
09:36
It keeps維持する detainees拘留者 quiet静か,
and he was making作る a lot of noiseノイズ.
185
560910
3446
その姿勢だと拘留者は静かになるはずが
彼は叫んでいました
09:40
But it can alsoまた、 lead
to positional定位置 asphyxia仮死,
186
564380
2246
それは 窒息の一種である
体位性窒息を
09:42
a form of suffocation窒息.
187
566650
1232
招く可能性がありました
09:44
So you have to imagine想像する:
there were other passengers乗客 on the plane飛行機,
188
568310
3064
想像してください
飛行機の中には他の乗客がいて
「息ができない!殺される!」
という叫びを
09:47
and they could hear聞く him saying言って,
189
571398
1505
09:48
"I can't breathe呼吸する! I can't breathe呼吸する!
They're killing殺す me!"
190
572927
2587
聞いていたのです
09:51
And then he stopped停止 breathing呼吸.
191
575538
1507
そして呼吸は止まりました
09:52
So how did we find these passengers乗客?
192
577069
1763
では 目撃者をどう見つけるか?
トムリンソンの場合
目撃者はまだロンドンにいました
09:54
In the case場合 of Ianイアン Tomlinsonトムリンソン,
the witnesses目撃者 were still in Londonロンドン.
193
578856
3100
一方 乗客の多くは
既にアンゴラに帰っています
09:57
But these passengers乗客,
manyたくさんの of them, had returned戻ってきた to Angolaアンゴラ.
194
581980
2792
どうやって見つけましょう?
10:00
How were we going to find them?
195
584796
1520
我々は再びインターネットに頼りました
10:02
Again, we turned回した to the internetインターネット.
196
586340
1599
10:03
We wrote書きました, as I said before,
stories物語 -- they're onlineオンライン magnets磁石.
197
587963
3315
私たちは記事を書きました
記事はオンラインの引力ですから
10:07
The toneトーン of some these stories物語,
journalismジャーナリズム professors教授 mightかもしれない frown眉をひそめる upon〜に
198
591302
3478
中にはジャーナリズムの教授が
眉をひそめそうな懐疑的な論調の記事もあり
10:10
because they were skeptical懐疑的な;
199
594804
1428
憶測にすぎない疑惑を書いていて
たぶんジャーナリストが
10:12
they were asking尋ねる questions質問,
perhapsおそらく speculative投機的,
200
596256
2340
10:14
maybe the kind種類 of things
journalistsジャーナリスト shouldn'tすべきではない do.
201
598620
2364
すべきことではなかったでしょう
でも私たちには その必要がありました
またTwitterも必要でした
10:16
But we needed必要な to do it,
and we needed必要な to use TwitterTwitter alsoまた、.
202
601008
2988
10:19
Here I'm saying言って an Angolanアンゴラ man
dies死ぬ on a flightフライト.
203
604020
2261
私は あるアンゴラ人男性が
機内で死んだとツイートします
10:22
This storyストーリー could be big大きい;
a levelレベル of speculation投機.
204
606305
2351
これは大きな話題になり得ます
推測の段階ですが
10:24
This next tweetつぶやく says言う, "Please RTRT."
205
608680
2496
次のツイートで
「RTしてください」と言います
10:27
That means手段 "please retweetリトワート,"
please passパス down the chain.
206
611200
3358
RTとは「リツイート」つまり
拡散してくださいということです
10:31
And one of the fascinating魅力的な
things about TwitterTwitter
207
615375
2852
Twitterの魅力的な事の1つは
情報の流れが
10:34
is that the patternパターン of flowフロー of information情報
208
618251
2159
これまで見たことのあるものとは
10:36
is unlike違う anything we've私たちは ever seen見た before.
209
620434
2332
全く違っている点です
10:38
We don't really understandわかる it,
210
622790
1466
私たちは十分理解できませんが
一度 情報を発信すると
それは風のように
10:40
but once一度 you let go
of a pieceピース of information情報,
211
624280
2222
10:42
it travels旅行 like wind.
212
626526
1364
動いていきます
どこまで行きつくかは決められません
10:44
You can't determine決定する where it ends終わり up.
213
628350
1995
10:46
But strangely妙に,
214
630889
1682
しかし不思議なことに
10:48
tweetsつぶやき have an uncanny凄い ability能力
to reachリーチ their彼らの intended意図されました destination.
215
632595
3827
ツイートは 意図した目的地に達する
不思議な力を持っています
10:52
And in this case場合, it was this man.
216
636446
2251
そしてこの時の目的地は
ある男性でした
10:55
He says言う, "I was alsoまた、 there on the BABA77" --
that's the flightフライト number --
217
639591
4015
「私もBA77に乗っていた」と言うのです
BA77はフライトナンバーです
「その男は助けを求めていましたが
10:59
"And the man was begging乞う for help,
218
643630
1936
何もできなかったことに
罪悪感を感じています」と続けます
11:01
and I now feel so guilty有罪
that I did nothing."
219
645590
2530
11:04
This was Michaelマイケル.
220
648144
1604
彼の名はマイケル
11:05
He was on an Angolanアンゴラ oil fieldフィールド
when he sent送られた me this tweetつぶやく.
221
649772
4409
私にこのツイートを送った時
彼はアンゴラの油田にいました
11:10
I was in my office事務所 in Londonロンドン.
222
654205
1486
私はロンドンにある
自分のオフィスでした
11:12
He had concerns心配 about
what happened起こった on the flightフライト.
223
656126
2770
彼はフライト中に何が起きたのか
気にかけて
11:15
He'd彼は gone行った onto〜に his laptopラップトップ,
he typed型付きの in the flightフライト number.
224
659526
2946
ノートパソコンに
フライトナンバーを打ち込みました
11:18
He had encountered遭遇した that tweetつぶやく,
he had encountered遭遇した our stories物語.
225
662496
3370
彼は私たちのツイートに出会い
私たちの話に出会いました
11:21
He realized実現した we had an intention意図
to tell a different異なる versionバージョン of eventsイベント;
226
665890
5272
私たちが出来事を別の角度から
伝えようとしていることに 彼は気付きました
11:27
we were skeptical懐疑的な.
227
671186
1191
疑問を投げかけていたのです
11:28
And he contacted接触した me.
228
672787
1295
彼は私に接触してきました
11:30
And this is what Michaelマイケル said.
229
674905
1822
これがマイケルの言ったことです
11:32
(Audioオーディオ) Michaelマイケル: I'm prettyかなり sure
it'llそれはよ turn順番 out to be asphyxiation窒息.
230
676751
3715
(音声)マイケル:間違いなく
あれは窒息だと判明するでしょう
11:36
The last thing we heard聞いた the man saying言って
was he couldn'tできなかった breathe呼吸する.
231
680490
3824
最後に聞こえたのは
「息ができない」という男性の声でした
11:40
And you've got three securityセキュリティ guards警備員,
232
684338
4117
それぞれ体重が100kg以上ありそうな
11:44
each one of them looked見た
like 100-kilo-キロ plusプラス,
233
688479
3973
警備員が3人
11:48
bearingベアリング down on him, holdingホールディング him
down -- from what I could see,
234
692476
3159
その人を押さえつけていました
私からは 床に押し付けているように
11:51
below以下 the seats.
235
695659
1277
見えました
11:52
What I saw was the three men男性 trying試す
to pull引く him down below以下 the seats.
236
696960
5158
3人の男が 彼を座席の下に
押さえ込もうとしていたのです
11:58
And all I could see was his head
sticking固着する up above上の the seats,
237
702142
3024
そして私に見えたのは
席の上に頭だけが出ていて
12:01
and he was hollering叫ぶ out,
you know, "Help me!"
238
705190
3808
「助けてくれ!」と叫んでいる光景です
12:04
He just kept保管 saying言って, "Help me! Help me!"
239
709022
3021
「助けてくれ!助けてくれ!」と
ただ繰り返していました
12:07
And then he disappeared消えた below以下 the seats.
240
712067
3674
そして席の下に見えなくなりました
12:11
And you could see the three securityセキュリティ
guards警備員 sitting座っている on top of him from there.
241
715765
4532
3人の警備員が彼の上に乗っているのが
そこから見えました
12:17
For the rest残り of my life,
242
721391
1836
この先ずっと
12:19
I'm always going to have that
in the back of my mindマインド.
243
723251
3365
心の奥に残るでしょう
12:22
Could I have done完了 something?
244
726640
1675
私に何ができただろうか と
12:24
That's going to bother気にする me
everyすべて time I lay寝る down to go to sleep睡眠 now.
245
728339
3610
眠ろうとするたびに
私を悩ますことになります
12:27
Wowワオ; I didn't get involved関係する
246
731973
1750
私は手を出しませんでした
12:29
because I was scared怖い I mightかもしれない get
kicked蹴った off the flightフライト and lose失う my jobジョブ.
247
733747
4303
飛行機から追い出され
仕事もクビになると思ったからです
12:33
If it takes three men男性 to holdホールド a man down,
248
738074
3642
もし1人の男を
普通の乗客もいる飛行機に乗せるのに
12:37
to put him on a flightフライト,
249
741740
2694
3人がかりで押さえる必要があるなら
12:40
one the publicパブリック is on,
250
744458
2456
それは行き過ぎです
12:42
that's excessive過度の.
251
746938
1540
12:44
OK?
252
748502
1560
そうでしょ
12:45
If the man died死亡しました,
253
750086
3240
もし男性が死んだなら
12:49
that right there is excessive過度の.
254
753350
2595
それは まさに過剰です
12:53
PLPl: So that was his interpretation解釈
of what had happened起こった on the flightフライト.
255
757730
3387
(ポール)これが飛行機の中で
起こったことに対する彼の解釈です
12:57
And Michaelマイケル was actually実際に
one of five witnesses目撃者
256
761141
2465
マイケルは私たちが
最終的に突き止められた
12:59
that we eventually最終的に managed管理された to trackトラック down,
most最も of them, as I said,
257
763630
3737
5人の目撃者の1人です
ほとんどの人は 前に言ったように
13:03
throughを通して the internetインターネット,
throughを通して socialソーシャル mediaメディア.
258
767391
3424
インターネットやソーシャルメディアで
見つけた人でした
13:06
We could actually実際に place場所 them on the plane飛行機,
259
770839
2059
彼らを飛行機の中に配置して
13:08
so you could see
exactly正確に where they were sat座っている.
260
772922
2279
正確にどこに座っていたかが分かります
13:11
And I should say at this stageステージ
261
775225
1459
私がこの場で言うべきことは
ソーシャルメディアを利用する
ジャーナリストや
13:12
that one really important重要
dimension寸法 to all of this
262
776708
2394
13:15
for journalistsジャーナリスト who utilize利用する socialソーシャル mediaメディア
263
779126
2400
市民ジャーナリズムを使う
ジャーナリストにとって
13:17
and who utilize利用する citizen市民 journalismジャーナリズム
264
781550
2029
すべてのことの内で本当に重要なことは
13:19
is making作る sure we get our facts事実 correct正しい.
265
783603
2393
私たちの事実が正しいことを
確かめることです
13:21
Verification検証 is absolutely絶対に essential本質的な.
266
786020
2603
検証することは絶対に不可欠です
13:24
So in the case場合
of the Ianイアン Tomlinsonトムリンソン witnesses目撃者,
267
788647
2815
従ってイアン・トムリンソンの目撃者の場合
13:27
I got them to returnリターン
to the sceneシーン of the death
268
791486
2450
私は彼らに死の現場に戻らせ
13:29
and physically物理的に walk歩く me throughを通して
269
793960
2152
私を実際のように歩かせ
13:32
and tell me exactly正確に what they had seen見た.
270
796136
2022
見たことを正確に話してもらいました
13:34
That was absolutely絶対に essential本質的な.
271
798819
1690
それは絶対に不可欠です
13:36
In the case場合 of Mubengaムベンガ,
we couldn'tできなかった do that,
272
800533
2067
ムベンガの場合
私たちはそれができませんでしたが
13:38
but they could send送信する us
their彼らの boarding搭乗 passesパス.
273
802624
2116
使用済みの搭乗券を送ってくれました
13:40
And we could interrogate質問する
what they were saying言って
274
804764
2216
そして彼らが何を言っているかを聞きとり
13:42
and ensure確実に it was consistent整合性のある with what
other passengers乗客 were saying言って, too.
275
807004
3470
それが他の乗客の言ったことと
一致しているか確認できました
ジャーナリストや私たち全員にとって
危険なことは
13:46
The danger危険 in all of this
for journalistsジャーナリスト -- for all of us --
276
810498
3194
13:49
is that we're victims犠牲者 of hoaxes偽装,
277
813716
2165
私たちは偽装の被害者であること
13:51
or that there's deliberate審議する misinformation誤報
fed給餌した into the publicパブリック domainドメイン.
278
815905
4508
また 意図的に誤った情報が
流布されていることです
13:56
So we have to be careful慎重に.
279
820437
1759
だから私たちは慎重になるべきなのです
13:58
But nobody誰も can deny否定する
the powerパワー of citizen市民 journalismジャーナリズム.
280
822220
3695
しかし 誰も市民のジャーナリズムの力を
否定することはできません
14:01
When a plane飛行機 crashesクラッシュ
into the Hudsonハドソン two years ago,
281
825939
3268
2年前 ハドソン川に
飛行機が墜落したとき
14:05
and the world世界 finds見つけた out about this
because a man is on a nearby近所の ferryフェリー,
282
829231
3783
1人の男がフェリーの近くにいたため
世界がこの事故について知りました
14:08
and he takes out his iPhoneiPhone
and photographs写真 the image画像 of the plane飛行機
283
833038
3438
彼は自分のiPhoneを取り出し
飛行機を撮影して
14:12
and sendsセンド it around the world世界 --
284
836500
1536
世界中に発信しました
そのように 多くの人々は
14:13
that's how most最も people
found見つけた out initially当初,
285
838060
2173
14:16
in the early早い minutes and hours時間,
about the plane飛行機 in the Hudsonハドソン River.
286
840257
3659
飛行機がハドソン川に墜落して
数分 数時間の内に事故のことを知りました
14:20
Now, think of the two biggest最大
newsニュース stories物語 of the year.
287
844724
3169
それでは 今年の2大ニュースについて
考えてみましょう
14:23
We had the Japanese日本語 earthquake地震
and the tsunami津波.
288
847917
2772
まず 日本で起きた地震と津波についてです
14:27
Castキャスト your mind's心の eye
back to the imagesイメージ that you saw
289
851534
3322
皆さんがテレビで見た光景を
14:30
on your televisionテレビ screensスクリーン.
290
854880
1847
心の中で思い起こしてください
14:32
They were boatsボート left five milesマイル inland内陸.
291
856751
3675
海岸から8kmも内陸に
打ち上げられた何艘ものボート
14:36
They were houses beingであること moved移動した along一緒に,
292
860450
2081
まるで海上に浮かんでいるように
14:39
as if in the sea.
293
863239
1338
押し流される家々
14:41
Water lifting持ち上げる up inside内部 people's人々の
living生活 rooms部屋, supermarketsスーパーマーケット shaking振る --
294
865510
4344
居間に押し寄せる水
振動するスーパーマーケット —
14:45
these were imagesイメージ
shotショット by citizen市民 journalistsジャーナリスト
295
869878
2348
これらは市民ジャーナリストが撮った写真で
14:48
and instantly即座に shared共有 on the internetインターネット.
296
872250
1856
すぐにインターネットで共有されました
14:50
And the other big大きい storyストーリー of the year:
the political政治的 crisis危機,
297
874130
4443
もう1つは 政治危機です
14:54
the political政治的 earthquake地震
in the Middle中間 East.
298
878597
2549
中東での政治的な大変動です
14:57
And it doesn't matter問題 if it was
Egyptエジプト or Libyaリビア or Syriaシリア or Yemenイエメン.
299
881684
4402
それがエジプトかリビアかシリアか
イエメンかは問題ではありません
15:02
Individuals個人 have managed管理された to overcome克服する
the repressive抑圧的な restrictions制限
300
886642
4816
人々は自分たちの周囲を記録し
インターネット上で
15:07
in those regimesレジーム
301
891482
1151
自分たちの話をすることで
15:09
by recording録音 their彼らの environment環境
302
893260
2156
これらの政権による抑圧的な制約を
15:11
and telling伝える their彼らの own自分の stories物語
on the internetインターネット.
303
895440
2226
乗り越えることができました
繰り返しますが 確認することは
15:13
Again, always very difficult難しい to verify確認する,
304
897690
2044
15:15
but potentially潜在的,
a huge巨大 layer of accountability説明責任.
305
899758
3582
常にとても困難ですが
時に 大きな責任を伴います
15:19
This image画像 -- and I could have
shown示された you any, actually実際に;
306
903823
2603
このような画像
そしてお見せ出来た同様の写真も
YouTubeにたくさんあります
15:22
YouTubeYouTube is full満員 of them --
307
906450
1266
この画像はバーレーンの抗議者ですが
丸腰に見えます
15:23
This image画像 is of an apparently明らかに
unarmed非武装の protester抗議者 in Bahrainバーレーン.
308
907740
4023
15:28
And he's beingであること shotショット by securityセキュリティ forces.
309
912347
2185
そして彼は治安部隊に撃たれています
15:31
It doesn't matter問題
if the individual個人 beingであること mistreated虐待された,
310
915285
4381
その人が虐待され
殺されたかもしれないことや
15:35
possiblyおそらく even killed殺された,
311
919690
1409
バーレーンか ロンドンかは
15:37
is in Bahrainバーレーン or in Londonロンドン.
312
921837
1526
問題ではありません
15:39
But citizen市民 journalismジャーナリズム and this
technology技術 has inserted挿入された
313
923803
3424
ただ市民ジャーナリズムと
こういったテクノロジーが
15:43
a new新しい layer of accountability説明責任
into our world世界,
314
927251
3285
私たちの世界に
新たな説明責任を加えました
15:46
and I think that's a good thing.
315
930560
1761
私はそれは良いことだと思っています
15:48
So to conclude結論づける: the themeテーマ
of the conference会議, "Why not?" --
316
932345
3389
最後に このカンファレンスのテーマは
「Why not(やってみよう)」です
15:52
I think for journalistsジャーナリスト,
it's quiteかなり simple単純, really.
317
936663
2404
ジャーナリストにとってそれは
単純明快です
15:54
I mean, why not utilize利用する this technology技術,
318
939091
2320
可能性の限界を大幅に広げる技術を
15:57
whichどの massively大規模 broadens広げる
the boundaries境界 of what's possible可能,
319
941435
3685
是非 利用してみようではありませんか
16:01
accept受け入れる that manyたくさんの of the things
that happen起こる in our world世界 now go recorded記録された,
320
945144
3592
今や 私たちの世界で起きた多くの事が
記録されソーシャルメディアを通して
16:04
and we can obtain入手します that information情報
321
948760
2322
その情報を取得できることを
受け入れようではありませんか
16:07
throughを通して socialソーシャル mediaメディア?
322
951106
1271
16:08
That's new新しい for journalistsジャーナリスト.
323
952834
1374
それはジャーナリストにとって
新たなものです
16:10
The stories物語 I showed示した you, I don't think
we would have been ableできる to investigate調査する
324
954232
3774
皆さんにお話ししたことは
10年前なら あるいは5年前でも
調査不可能だったでしょう
16:13
10 years ago, possiblyおそらく even
five years ago.
325
958030
2976
16:16
I think there's a very good argument引数
to say that the two deaths,
326
961030
3056
イアン・トムリンソンと
ジミー・ムベンガの2人の死について
16:20
the death of Ianイアン Tomlinsonトムリンソン
and the death of Jimmyジミー Mubengaムベンガ,
327
964110
2836
実際の事件の様子が
16:22
we still today今日 wouldn'tしないだろう know
exactly正確に what had happened起こった in those cases症例.
328
966970
3536
今もわからなかったかもしれないという
十分な理由があります
皆さんが「Why not?」と
問うことも重要です
16:26
And "Why not?" for people like yourselvesあなた自身?
329
970530
2386
非常に単純だと思います
16:28
Well, I think that's very simple単純, too.
330
972940
2595
16:31
If you encounter出会い something
that you believe is problematic問題がある,
331
975559
3637
もし あなたが問題ありと思うもの
あるいは
16:35
that disturbs妨害 you, that concerns心配 you,
an injustice不正 of some kind種類,
332
979220
4061
あなたを困惑させ 心配させるもの
何らかの不正義
16:39
something that just
doesn't feel quiteかなり right,
333
983305
3021
何か不審に思うものに
出会ったら
16:42
then why not witness証人 it,
record記録 it and shareシェア it?
334
986350
4672
証拠となるよう目撃し 記録し
共有しようではありませんか?
16:47
That processプロセス of witnessing目撃,
recording録音 and sharing共有 is journalismジャーナリズム.
335
991993
5324
目撃 記録 共有のプロセスこそが
ジャーナリズムなのです
それは誰にでもできます
ありがとうございました
16:53
And we can all do it. Thank you.
336
997829
2277
Translated by Kanta Hasegawa
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Lewis - Journalist
Reporter Paul Lewis harnesses the power of mobile phones and social media -- innovations that are making every person a potential journalist.

Why you should listen

Paul Lewis uses social media and cellphone video and photos to build hard-hitting stories. He first gained notice for his reporting on the death of Ian Tomlinson, when he used a witness’ cellphone video to prove that the police attacked Tomlinson at the 2009 G-20 protests. The international story led to an internal police investigation and changed the way we think about self-policing in a digital era.

He leads a team of journalists at The Guardian who specialize in using the very reporting methods he helped popularize. He reflects on citizen journalism as part of the book Investigative Journalism: Dead or Alive?

More profile about the speaker
Paul Lewis | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee