Paul Lewis: How mobile phones helped solve two murders
Paul Lewis: Crowdsourcing the news
Reporter Paul Lewis harnesses the power of mobile phones and social media -- innovations that are making every person a potential journalist. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a new way of doing journalism.
bavljenja novinarstvom.
"citizen journalism,"
"collaborative journalism."
for the journalists, people like me,
za novinare kao što sam ja,
that you can't know everything,
da je nemoguće znati sve,
through technology,
uz pomoć tehnologije,
for other members of the public,
za druge članove javnosti,
the passive consumers of news,
pasivni korisnici vesti,
a really empowering process.
vrlo stimulišući proces.
moćne organizacije na odgovornost.
to hold powerful organizations to account.
na primeru dva slučaja,
to you today with two cases,
controversial deaths.
put out an official version of events,
zvaničnu verziju događaja,
koristeći novu tehnologiju,
utilizing new technology,
particularly Twitter.
is, as I said, citizen journalism.
o građanskom novinarstvu.
the man in the foreground.
čovek u prvom planu.
he died at the G20 protests in London.
na protestima G20 u Londonu.
his way home from work
has covered his face with a balaclava.
je pokrio lice fantomkom.
his badge numbers.
he was PC Simon Harwood,
da je to bio policajac Sajmon Harvud,
Metropolitan Police Force.
metropolitanske policije.
to the elite territorial support group.
elitne teritorijalne grupe za podršku.
Harwood struck Tomlinson with a baton,
Harvud je palicom udario Tomlinsona,
the police wanted us to tell.
htela da ispričamo.
and off-the-record briefings,
i nezvaničnih konferencija,
had died of natural causes.
umro prirodnom smrću.
no contact with the police,
kontakta sa policijom,
tried to resuscitate him,
pokušala da ga oživi,
were impeded from doing so,
believed to be bottles, at police.
verovatno flaše, na policiju.
were stories like this.
kao što je ova.
that Ian Tomlinson had been selling
koje je Ijan Tomlinson prodavao
had an obligation
organizacija imala obavezu
what had been going on,
šta se događalo,
including my news organization --
uključujući i moju novinsku organizaciju -
version of events put out by police.
događaja koju je objavila policija.
koje su navodno bacane na policiju
being thrown at police
do ovog izdanja novina.
this edition of the newspaper.
da li tu ima još nešto.
was more to the story.
koje vidite na slici,
you see in the image,
dok smo počeli da istražujemo.
by the time we started investigating.
where it got really interesting.
you've heard a lot about it today.
o njemu danas.
da istražujem ovaj slučaj,
when I began investigating this case,
I'd signed up two days earlier.
registrovao sam se dva dana pre.
was a microblogging site.
mikroblogerska stranica.
short, 140-character messages.
kratke poruke od 140 karaktera.
in which other people were gathering
gde su se ljudi okupljali
independently of journalists,
exactly what had happened to Ian Tomlinson
šta se tačno desilo Tomlinsonu
after he collapsed.
nakon što se srušio.
they didn't see any bricks.
that the stories weren't quite as accurate
i nisu bile baš tačne
we started encountering
počeli smo da pronalazimo
photographs, evidence.
fotografije, dokazi.
on Ian Tomlinson,
sa policajcima pored njega?
with the police officers next to him?
to investigate further, to dig deeper.
da istražujemo još, da kopamo dublje.
stories ourselves.
about the internet is:
is freely available to anyone,
koje ljudi objave dostupne svima,
for citizen journalists,
na Fejsbuku ili Tviteru.
on Facebook or Twitter.
of a paywall, i.e, it's free,
the official version of events,
zvaničnu verziju događaja,
that we had questions ourselves.
da smo i sami imali pitanja.
help us were drawn toward us
da nam pomogne privučene su nama
to track down around 20 witnesses.
da pronađemo oko 20 svedoka.
of Ian Tomlinson's death,
that we plotted on the map,
koje smo označili na mapi,
small bullet points,
see their videographic images as well.
police attack Ian Tomlinson
policiju kako napada Tomlinsona
investigation into his death.
manager in New York.
investicionog fonda u Njujorku.
he'd been in London on business,
on je bio poslovno u Londonu,
This is the crowd at G20 protest
na protestu G20
near the Bank of England.
of a police investigation
temelj policijske istrage
through this area,
to show how it poses serious questions
kako postavlja ozbiljna pitanja
to riot officers and dog handlers
obezbeđenju i policiji sa psima
Tomlinson's leg area with a baton.
udara palicom Tomlinsona u predelu noge.
and hits the floor.
sam odgledao video,
the video for myself,
direktorom investicionog fonda u Njujorku,
this investment fund manager in New York,
who said they had seen this happen,
koji su rekli da su videli ovo,
of the phone was saying,
slušalice je govorio:
dok nisam i sam video.
until I saw it for myself.
sa stručnjakom za IT - snimak nije stizao.
I was there with an IT guy --
nešto jako značajno.
something quite significant.
snimak na našu stranicu.
was they came to our office --
je da je došla u našu kancelariju -
i tražili nam da sklonimo video.
u roku od dva dana,
in two days' time,
an inquest jury in London,
that Ian Tomlinson was unlawfully killed.
da li je Tomlinson nezakonito ubijen.
I said two cases today.
he was a father, he lived in London.
bio je otac i živeo je u Londonu.
refugee from Angola.
the British government decided
britanska vlada je odlučila
a flight from Heathrow.
na letu sa aerodroma Hitrou.
the official explanation,
zvanično objašnjenje
the plane had returned to Heathrow,
avion se vratio na Hitrou,
and pronounced dead.
i proglašen mrtvim.
sa Džimijem Mubengom,
to Jimmy Mubenga,
my colleague Mathew Taylor and I,
moj kolega Metju Tejlor i ja,
began trying to restrain him
pokušala da ga obuzdaju
they were restraining him in his seat.
oni su ga obuzdavali na sedištu.
and he was making a lot of noise.
a ovaj je pravio previše buke.
to positional asphyxia,
i do pozicijske asfiksije,
there were other passengers on the plane,
bilo je drugih putnika u avionu,
Ne mogu da dišem! Ubiće me!“
They're killing me!"
the witnesses were still in London.
svedoci su i dalje bili u Londonu.
su se vratili u Angolu.
many of them, had returned to Angola.
stories -- they're online magnets.
a one su onlajn magneti.
journalism professors might frown upon
ton nekih od ovih priča
perhaps speculative,
što novinari ne treba da rade.
journalists shouldn't do.
a i da koristimo Tviter.
and we needed to use Twitter also.
dies on a flight.
da je Angolac umro na letu.
a level of speculation.
izvesno nagađanje.
please pass down the chain.
prenesite poruku dalje.
things about Twitter
of a piece of information,
to reach their intended destination.
da dođu do nameravane destinacije.
to je broj leta -
that's the flight number --
that I did nothing."
što ništa nisam uradio.“
when he sent me this tweet.
kada mi je poslao ovaj tvit.
what happened on the flight.
što se desilo na letu.
he typed in the flight number.
he had encountered our stories.
to tell a different version of events;
drugačiju verziju događaja;
it'll turn out to be asphyxiation.
da će se ispostaviti da je gušenje.
was he couldn't breathe.
je bilo da ne može da diše.
like 100-kilo plus,
kao da ima više od 100 kg,
down -- from what I could see,
kako sam ja mogao da vidim,
to pull him down below the seats.
da ga povuku ispod sedišta.
sticking up above the seats,
je njegova glava kako viri iznad sedišta,
you know, "Help me!"
guards sitting on top of him from there.
kako sede na njemu.
in the back of my mind.
every time I lay down to go to sleep now.
kada legnem da spavam.
kicked off the flight and lose my job.
da me izbace sa leta i da izgubim posao.
of what had happened on the flight.
onog što se desilo na letu.
one of five witnesses
bio jedan od pet svedoka
most of them, as I said,
većinu, kao što sam rekao,
through social media.
exactly where they were sat.
dimension to all of this
da su naše činjenice tačne.
of the Ian Tomlinson witnesses,
to the scene of the death
we couldn't do that,
svoje karte za ukrcavanje.
their boarding passes.
what they were saying
sa onim što su drugi putnici rekli.
other passengers were saying, too.
za novinare - za sve nas -
for journalists -- for all of us --
fed into the public domain.
namerno puštene u javnost.
the power of citizen journalism.
građanskog novinarstva.
into the Hudson two years ago,
u Hadson pre dve godine,
because a man is on a nearby ferry,
sa obližnjeg trajekta
and photographs the image of the plane
found out initially,
about the plane in the Hudson River.
o avionu u reci Hadson.
news stories of the year.
and the tsunami.
back to the images that you saw
living rooms, supermarkets shaking --
supermarketi koji podrhtavaju -
shot by citizen journalists
novinari građani
the political crisis,
politička kriza,
in the Middle East.
o Egiptu ili Libiji, Siriji ili Jemenu.
Egypt or Libya or Syria or Yemen.
represivna ograničenja
the repressive restrictions
on the internet.
a huge layer of accountability.
shown you any, actually;
bilo koju; Jutjub je ih je pun -
protestanta u Bahreinu.
unarmed protester in Bahrain.
if the individual being mistreated,
technology has inserted
i ova tehnologija su usadili
into our world,
of the conference, "Why not?" --
„Zašto da ne?“ -
it's quite simple, really.
the boundaries of what's possible,
that happen in our world now go recorded,
koje se dešavaju sada zabeležene,
we would have been able to investigate
ne bismo mogli da istražimo
five years ago.
to say that the two deaths,
da u slučaju te dve smrti,
and the death of Jimmy Mubenga,
exactly what had happened in those cases.
that you believe is problematic,
što vam deluje problematično,
an injustice of some kind,
nekakva vrsta nepravde,
doesn't feel quite right,
record it and share it?
zabeležili to i podelili?
recording and sharing is journalism.
i deljenja je novinarstvo.
ABOUT THE SPEAKER
Paul Lewis - JournalistReporter Paul Lewis harnesses the power of mobile phones and social media -- innovations that are making every person a potential journalist.
Why you should listen
Paul Lewis uses social media and cellphone video and photos to build hard-hitting stories. He first gained notice for his reporting on the death of Ian Tomlinson, when he used a witness’ cellphone video to prove that the police attacked Tomlinson at the 2009 G-20 protests. The international story led to an internal police investigation and changed the way we think about self-policing in a digital era.
He leads a team of journalists at The Guardian who specialize in using the very reporting methods he helped popularize. He reflects on citizen journalism as part of the book Investigative Journalism: Dead or Alive?
Paul Lewis | Speaker | TED.com