Gene Luen Yang: Comics belong in the classroom
ジーン・ヤン: 漫画は教室にふさわしい
Gene Luen Yang writes, and sometimes draws, comic books and graphic novels. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
『DCコミックス』の57巻を
of "DC Comics Presents #57"
見つけて買いました
at my local bookstore,
did something inside my head
私の頭の中で引き起こし
with the medium of comics.
漫画という媒体が大好きになりました
didn't belong in the classroom.
直感的に察知していたのです
wouldn't be either.
と思ったのです
allowed during silent sustained reading,
どんな漫画も決して許されませんでした
at our annual book fair.
漫画が並ぶことはありませんでした
私は漫画を読み続け
a published cartoonist,
comic books for a living.
in Oakland, California.
ビショップオダウド高校です
and a little bit of art,
17年間 教えました
into my classroom.
on the first day of every class
to teach them with comics,
would make them think that I was cool.
思われるかなと思ったからです
the cultural cachet that they do today.
今日のように高くはありませんでした
They thought I was kind of a dork.
ダサい先生だと思われたようです
when stuff got hard in my class,
as a way of distracting me.
私の気をそらそうとするのです
and ask me questions like,
would win in a fight,
戦ったらどっちが勝つでしょう?」
my teaching and my cartooning separate.
分けておくべきだと気づきました
in fifth grade were correct.
正しかったように思われました
in the classroom.
the educational potential of comics.
初めて気づきました
for this Algebra 2 class.
私は代数2の授業の代理を頼まれました
and I said yes, but there was a problem.
承諾したものの 問題もありました
the school's educational technologist,
技術担当でもあったので
of this Algebra 2 class
できなくなるという問題です
helping another teacher
that was terrible.
これはひどいことでした
sub is bad enough,
That's the worst.
最悪でしょう
of consistency for my students,
一貫性を持たせようと考え
myself giving lectures.
撮ることにしました
to play for my students.
as engaging as possible.
興味を持たせる内容を目指しました
these little special effects.
a problem on the board,
魔法のように消えるとか
that my students would love it,
かなり期待しました
and saying things like,
つまらないとは思ってたけど
you were boring in person,
勘弁してください」
I began drawing these lectures as comics.
授業をマンガにしてみたのです
with very little planning.
直接サインペンで
draw one panel after the other,
描いていきました
to say as I went.
はっきりしてきました
four and six pages long,
to hand to my students.
代理から生徒に配らせました
to make these for them
生徒が言ってくるのです
more than actual me.
実際の私よりも良いみたいでした
are part of a generation
learning from a screen
好むはずだと思っていたからです
漫画での授業が良いのかを尋ねてみたところ
these comics lectures so much,
the educational potential of comics.
見えてきました
information that way.
or animation or video,
アニメや動画とは違い
all sit side by side on the same page.
同じページに並べて描かれます
of information flow
情報が伝わる速度は
意味します
something in my comics lecture,
as quickly or as slowly as they needed.
そこをもう一度読めばいいのです
a remote control over the information.
生徒に渡しているようなものです
of my video lectures,
of my in-person lectures.
as quickly or slowly as I want.
話し手である私の意のままです
and certain kinds of information,
ある種の情報を伝えるときには
its visual nature and its permanence,
2つの面を備えた漫画は
educational tool.
教えているとき
in education at Cal State East Bay.
教育学の修士コースに在学していました
that I had with these comics lectures
とても興味深いものだったので
my final master's project on comics.
取り上げることにしました
why American educators
漫画を教室で使おうとしなかったのか
to use comic books in their classrooms.
a mass medium in the 1940s,
マスメディアになって
selling every month,
bringing comics into their classrooms
漫画を教室に取り入れ始めました
of Educational Sociology"
to this topic.
一冊丸ごとの特集もしました
to figure things out.
わかってきました
Dr. Fredric Wertham,
フレドリック・ワーサム博士です
called "Seduction of the Innocent,"
(無実の誘惑)』を執筆し
cause juvenile delinquency.
訴えたのです
a pretty decent guy.
実はとても立派な人物でした
working with juvenile delinquents,
少年非行の問題に捧げ
that most of his clients read comic books.
漫画を読んでいることに気づいたのです
was in the 1940s and '50s,
1940~50年代にかけて
read comic books.
漫画を読んでいたことです
dubious job of proving his case,
かなり問題のあるものでした
the Senate of the United States
アメリカ上院に衝撃を与え
明らかにするために
caused juvenile delinquency.
for almost two months.
but not before doing tremendous damage
大きく損ねる結果となりました
in the eyes of the American public.
educators all backed away,
教育者たちは漫画を敬遠し
started making their way back in.
漫画を再び取り入れようとします
until pretty recently,
more widespread acceptance
are now finally making their way
アメリカの教室にも復帰しました
at Bishop O'Dowd, where I used to teach.
例外ではありません
スミス先生は
"Understanding Comics"
『マンガ学』を
because that book gives his students
表現を生徒が学べる本だからです
the relationship between words and images.
to his students every year.
漫画エッセイを描かせます
to process a prose novel using images,
じっくりと考えさせるのです
my own "American Born Chinese"
『アメリカ生まれの中国人』を
a Common Core Standard.
素晴らしい手段なのです
ought to be able to analyze
視覚的要素が文章の
to the meaning, tone and beauty of a text.
分析できることと記載されています
has built a pretty impressive
漫画小説コレクションを設置しました
for Bishop O'Dowd.
of her librarian colleagues
図書館の司書の先生たちは
of comics advocacy,
立ち続けています
when a school library journal article
専門誌の記事以来です
of graphic novels in the library
漫画小説を置くだけで
of noncomics material
事例を報告していました
from American educators,
改めて関心を抱くようになったので
more explicitly educational content
幼稚園から高校生までをターゲットに
描くようになりました
at language arts,
and graphic novels
math and science topics.
really are like this uncharted territory,
教育漫画はまだ前人未踏ですが
do not cause juvenile delinquency.
事実に気づいたのです
in every educator's toolkit.
手段の一つです
to keep comic books and graphic novels
that remote control.
ABOUT THE SPEAKER
Gene Luen Yang - Cartoonist, educatorGene Luen Yang writes, and sometimes draws, comic books and graphic novels.
Why you should listen
As the Library of Congress's fifth National Ambassador for Young People's Literature, Gene Luen Yang advocates for the importance of reading, especially reading diversely. American Born Chinese, his first graphic novel from First Second Books, was a National Book Award finalist, as well as the winner of the Printz Award and an Eisner Award. His two-volume graphic novel Boxers & Saints won the L.A. Times Book Prize and was a National Book Award Finalist. His other works include Secret Coders (with Mike Holmes), The Shadow Hero (with Sonny Liew), New Super-Man from DC Comics (with various artists) and the Avatar: The Last Airbender series from Dark Horse Comics (with Gurihiru). In 2016, he was named a MacArthur Foundation Fellow.
Gene Luen Yang | Speaker | TED.com