ABOUT THE SPEAKER
Shigeru Ban - Architect
Most people look at cardboard tubes and see something fit for the recycling bin. But architect Shigeru Ban turns them into beautiful buildings.

Why you should listen

Shigeru Ban's architecture redefines aesthetics, space, structure and even the idea of permanence. In 1986, for the Alvar Aalto Exhibition near Tokyo, Ban experimented with constructing a building from long paper tubes, the kind found at textile factories. The tubes ended up being much stronger than he had imagined, and were easier to waterproof and fireproof than he had guessed. Ban created many experimental buildings in this vein -- from the Japanese Pavilion at Expo 2000 in Germany, which was meant to be recycled upon demolition, to an office for himself and his students set atop the Pompidou Centre in Paris, where they worked for six years.

But Ban's paper-tube designs have found another use -- as emergency shelters for those who have lost their homes in disasters and wars. In 1994, Ban created shelters for refugees in Rwanda. The next year, after an earthquake in Japan, he rebuilt a local church out of paper tubes that became a local fixture for 10 years. His designs -- both low-cost, and dignity-building -- have housed people affected by disasters in Taiwan, China, Haiti, Turkey and Sri Lanka. He helped develop a shelter system after the Japanese earthquake and tsunami of 2011.

The founder of Shigeru Ban Architects, Ban is the 2014 Pritzker Prize winner. He teaches at Kyoto University of Art and Design.

More profile about the speaker
Shigeru Ban | Speaker | TED.com
TEDxTokyo

Shigeru Ban: Emergency shelters made from paper

坂 茂: 紙で出来た避難所

Filmed:
1,731,260 views

サステナビリティが盛んにささやかれるようになるずっと前から、建築家の坂 茂 は紙管や紙などの環境に優しい建材を使う実験を始めていました。彼の手による見事な建造物の多くは仮設住宅として、ハイチやルワンダ、そして日本などの被災地で全てを失った人々を救うために建てられました。しかし、こうした建造物が現地に溶け込み、当初の目的を果たした後も引き続き愛されているということがしばしば起きています。(TEDxTokyoにて収録)
- Architect
Most people look at cardboard tubes and see something fit for the recycling bin. But architect Shigeru Ban turns them into beautiful buildings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hiこんにちは. I am an architect建築家.
0
359
1649
こんにちは
私は建築家です
00:14
I am the only architect建築家 in the world世界
1
2008
2448
ただし 世界でただ一人の
00:16
making作る buildings建物 out of paper like this cardboard段ボール tubeチューブ,
2
4456
3316
紙で建物をつくる建築家です
こんなボール紙の筒を使います
00:19
and this exhibition展示会 is the first one I did
3
7772
2566
この展覧会の会場設計が
私が紙管を使った
00:22
usingを使用して paper tubesチューブ.
4
10338
1508
最初の仕事でした
00:23
1986, much, much longerより長いです before people started開始した talking話す
5
11846
4425
1986年です
人々がエコロジーとか
00:28
about ecological生態学的 issues問題 and environmental環境 issues問題,
6
16271
4203
環境問題について
騒ぎ始めるよりも随分と前に
00:32
I just started開始した testingテスト the paper tubeチューブ
7
20474
3290
私は紙管を
建物の構造体として使えるように
00:35
in order注文 to use this as a building建物 structure構造.
8
23764
2735
試験を始めていました
00:38
It's very complicated複雑な to testテスト the new新しい material材料 for the building建物,
9
26499
5153
新しい材料を建築に取り入れる試験は
非常に複雑なものですが
00:43
but this is much strongerより強く than I expected期待される,
10
31652
2498
紙管は当初思っていたよりも
はるかに強く
00:46
and alsoまた、 it's very easy簡単 to waterproof防水,
11
34150
2212
防水加工も
とても簡単です
00:48
and alsoまた、, because it's industrial工業用 material材料,
12
36362
1895
さらに 産業資材ですから
00:50
it's alsoまた、 possible可能 to fireproof耐火.
13
38257
2703
耐火処理を施すのも
可能です
00:52
Then I built建てられた the temporary一時的 structure構造, 1990.
14
40960
3833
そして 1990年には
仮設建造物を建てました
00:56
This is the first temporary一時的 building建物 made out of paper.
15
44793
3007
こちらが 最初の
紙の仮設建物です
00:59
There are 330 tubesチューブ, diameter直径 55 [centimetersセンチメートル],
16
47800
4070
直径 55 センチの紙管330本と
わずか12本の
01:03
there are only 12 tubesチューブ with a diameter直径
17
51870
1642
直径120センチ
01:05
of 120 centimetersセンチメートル, or four4つの feetフィート, wideワイド.
18
53512
2770
つまり4フィートの
紙管でできています
01:08
As you see it in the photo写真, inside内部 is the toiletトイレ.
19
56282
2620
この写真にあるように
中にはトイレがあります
01:10
In case場合 you're finished完成した with toiletトイレ paper,
20
58902
2651
もしトイレットペーパーが
切れていたら
01:13
you can tear off the inside内部 of the wall. (Laughter笑い)
21
61553
2320
内壁をはがすことも出来ますから
(笑)
01:15
So it's very useful有用.
22
63873
2392
とても便利なわけです
01:18
Year 2000, there was a big大きい expoエクスポ in Germanyドイツ.
23
66265
4039
2000年には ドイツで
大きな万国博覧会がありました
01:22
I was asked尋ねた to design設計 the building建物,
24
70304
2619
ここの建物の
設計を依頼されました
01:24
because the themeテーマ of the expoエクスポ was environmental環境 issues問題.
25
72923
2794
万博のテーマが
環境問題だったからです
01:27
So I was chosen選ばれた to buildビルドする the pavilionパビリオン out of paper tubesチューブ,
26
75717
4488
パビリオンを
紙管で建築するために選ばれました
01:32
recyclableリサイクル可能な paper.
27
80205
1727
リサイクルできる紙管です
01:33
My goalゴール of the design設計 is not when it's completed完成した.
28
81932
2970
私の設計のゴールは
建物が完成した時ではありません
01:36
My goalゴール was when the building建物 was demolished破壊された,
29
84902
2084
私のゴールは
建物が解体された時です
01:38
because each country makes作る a lot of pavilionsパビリオン
30
86986
3976
というのも 各国がパビリオンを作れば
すごい数になって
01:42
but after halfハーフ a year, we create作成する a lot of industrial工業用 waste廃棄物,
31
90962
3100
半年後には それが大量の
産業廃棄物となるわけですから
01:46
so my building建物 has to be reused再利用された or recycledリサイクルされた.
32
94062
4681
私の建物は 再利用かリサイクルが
可能でなければなりません
01:50
After, the building建物 was recycledリサイクルされた.
33
98743
2103
閉会後に
建物はリサイクルされました
01:52
So that was the goalゴール of my design設計.
34
100846
2646
私の設計のゴールは
達成されたのです
01:55
Then I was very lucky幸運な to win勝つ the competitionコンペ
35
103492
3088
その後 とても幸運なことに
フランスのメスに
01:58
to buildビルドする the second二番 Pompidouポンピドー Centerセンター in Franceフランス
36
106580
2658
ポンピドゥー・センターの
分館を建てるという―
02:01
in the cityシティ of Metzメッツ.
37
109238
1475
コンペに勝ちました
02:02
Because I was so poor貧しい,
38
110713
1496
当時 とても貧しくて
02:04
I wanted to rent家賃 an office事務所 in Parisパリ,
39
112209
2167
パリに事務所を借りたかったのですが
02:06
but I couldn'tできなかった afford余裕 it,
40
114376
1517
手が届かなかったので
02:07
so I decided決定しました to bring持参する my students学生の to Parisパリ
41
115893
2041
パリに学生を連れて行き
自分達で
02:09
to buildビルドする our office事務所 on top of the Pompidouポンピドー Centerセンター in Parisパリ
42
117934
3516
ポンピドゥー・センターの屋根の上に
事務所を
02:13
by ourselves自分自身.
43
121450
1235
建てることにしました
02:14
So we brought持ってきた the paper tubesチューブ and the wooden木製 joints関節
44
122685
3329
私たちは紙管と
木の継手を持ち込んで
02:18
to completeコンプリート the 35-meter-long-meter-long office事務所.
45
126014
4085
35メートルの細長い事務所を
完成させました
02:22
We stayed滞在した there for six6 years withoutなし paying払う any rent家賃.
46
130099
3034
1円も家賃を払うことなく
6年間そこにいました
02:25
(Laughter笑い) (Applause拍手)
47
133133
3871
(笑)(拍手)
02:29
Thank you. I had one big大きい problem問題.
48
137004
2387
ありがとう
ただ1つ大きな問題がありました
02:31
Because we were part of the exhibition展示会,
49
139391
2354
事務所は展示の一環でしたから
02:33
even if my friend友人 wanted to see me, they had to buy購入 a ticketチケット to see me.
50
141745
3304
訪ねて来る友人でさえも
入場券を買わされていました
02:37
That was the problem問題.
51
145049
2203
困ったもんでした
02:39
Then I completed完成した the Pompidouポンピドー Centerセンター in Metzメッツ.
52
147252
2768
そうして完成させた
ポンビドゥー・センター・メスは
02:42
It's a very popular人気 museum博物館 now,
53
150020
1954
今では 高い人気を誇る美術館です
02:43
and I created作成した a big大きい monument記念碑 for the government政府.
54
151974
3166
私は政府のために
大きなモニュメントを造ったのです
02:47
But then I was very disappointed失望した
55
155140
1899
しかし その時
02:49
at my profession職業 as an architect建築家,
56
157039
2596
建築家という職業に
私はひどく失望しました
02:51
because we are not helping助ける, we are not workingワーキング for society社会,
57
159635
4028
建築家は人助けもしなければ
社会の役にも立っていないのに
02:55
but we are workingワーキング for privileged特権 people,
58
163663
3244
特権階級の人たちや
お金持ちや
02:58
richリッチ people, government政府, developers開発者.
59
166907
3192
政府や開発業者の為に
働いているからです
03:02
They have moneyお金 and powerパワー.
60
170099
2520
彼らはお金と権力を持っていますが
03:04
Those are invisible目に見えない.
61
172619
1797
どちらも目に見えないので
03:06
So they hire雇う us to visualize視覚化する their彼らの powerパワー and moneyお金
62
174416
3828
それを示すために
モニュメントのような建造物を
03:10
by making作る monumental記念碑的な architecture建築.
63
178244
2218
我々建築家に作らせるのです
03:12
That is our profession職業, even historically歴史的に it's the same同じ,
64
180477
2165
建築家とはそういう職業で
歴史的に見ても
03:14
even now we are doing the same同じ.
65
182642
2352
現代においても
同じ様な仕組みです
03:16
So I was very disappointed失望した that we are not workingワーキング for society社会,
66
184994
3324
多くの人々が自然災害によって
03:20
even thoughしかし there are so manyたくさんの people
67
188318
3987
家を失っているというのに
建築家は社会の役に立っていない―
03:24
who lost失われた their彼らの houses by naturalナチュラル disasters災害.
68
192320
2892
そのことに
とても失望していました
03:27
But I must必須 say they are no longerより長いです naturalナチュラル disasters災害.
69
195212
3043
実際のところ
もはや「自然」災害ではないのです
03:30
For example, earthquakes地震 never kill殺します people,
70
198255
2985
たとえば地震そのもので
人は亡くなりません
03:33
but collapse崩壊 of the buildings建物 kill殺します people.
71
201240
2173
建物が倒壊するから
亡くなるのです
03:35
That's the responsibility責任 of architects建築家.
72
203413
2040
これは建築家の責任です
03:37
Then people need some temporary一時的 housingハウジング,
73
205453
1737
仮設住宅が必要とされる場に
03:39
but there are no architects建築家 workingワーキング there
74
207190
1662
建築家の姿はありません
03:40
because we are too busy忙しい workingワーキング for privileged特権 people.
75
208852
3660
特権階級の為に働くことで
忙し過ぎるからです
03:44
So I thought, even as architects建築家,
76
212512
3879
そこで私は考えました
「建築家と言えども
03:48
we can be involved関係する in the reconstruction再建 of temporary一時的 housingハウジング.
77
216391
4756
仮設住宅の建設に関われば
いいじゃないか
03:53
We can make it better.
78
221147
1792
私たちは現状を改善できる」
03:54
So that is why I started開始した workingワーキング in disaster災害 areasエリア.
79
222939
4033
こんな理由から あちこちの被災地で
働くようになりました
03:58
1994, there was a big大きい disaster災害 in Rwandaルワンダ, Africaアフリカ.
80
226972
3726
1994年にアフリカのルワンダで
大きな災難がありました
04:02
Two tribes部族, Hutuフツ and Tutsiツチ, fought戦った each other.
81
230698
2732
フツとツチの2つの種族が
武力衝突し
04:05
Over two million百万 people becameなりました refugees難民.
82
233430
2498
二百万人以上が
難民になりました
04:07
But I was so surprised驚いた to see the shelterシェルター, refugee難民 campキャンプ
83
235928
3751
私は国連が設営管理していた
難民キャンプを見て
04:11
organized組織された by the U.N.
84
239679
2234
非常に驚きました
04:13
They're so poor貧しい, and they are freezing凍結
85
241913
3294
すごく気の毒な状況でした
雨期で 難民たちは
04:17
with blankets毛布 during the rainy雨の seasonシーズン,
86
245207
2123
毛布に包まって
凍えていました
04:19
In the shelters避難所 built建てられた by the U.N.,
87
247330
2755
国連の避難所で
支給されたのは
04:22
they were just providing提供する a plasticプラスチック sheetシート,
88
250085
2306
プラスチックシートだけだったので
04:24
and the refugees難民 had to cutカット the trees, and just like this.
89
252391
4149
難民はこのように木を
切らなければなりませんでした
04:28
But over two million百万 people cutカット trees.
90
256540
1766
二百万人以上が
木を切ったため
04:30
It just becameなりました big大きい, heavyヘビー deforestation森林破壊
91
258306
2791
甚大な森林破壊となり
04:33
and an environmental環境 problem問題.
92
261097
1733
環境問題が起きました
04:34
That is why they started開始した providing提供する aluminumアルミニウム pipesパイプ, aluminumアルミニウム barracks兵舎.
93
262830
3230
このため国連はアルミパイプと
バラックを支給しましたが
04:38
Very expensive高価な, they throwスロー them out for moneyお金,
94
266060
2287
アルミは高価なので
難民はパイプを売ってしまい
04:40
then cutting切断 trees again.
95
268347
1926
また木が切られました
04:42
So I proposed提案された my ideaアイディア to improve改善する the situation状況
96
270273
4021
私は この事態を改善する為に
リサイクル紙管を使うことを
04:46
usingを使用して these recycledリサイクルされた paper tubesチューブ
97
274294
2160
提案しました
04:48
because this is so cheap安いです and alsoまた、 so strong強い,
98
276454
2933
紙管は非常に安価で
強度があるからです
04:51
but my budget予算 is only 50 U.S. dollarsドル per〜ごと unit単位.
99
279387
2747
予算は1軒あたり
わずか50米ドルでした
04:54
We built建てられた 50 units単位 to do that as a monitoringモニタリング testテスト
100
282134
2961
私たちはモニター試験用に
50軒の小屋を建て
04:57
for the durability耐久性 and moisture水分 and termitesシロアリ, so on.
101
285095
5706
耐久性や防水性能
シロアリ耐性などを調べました
05:02
And then, year afterwardその後, 1995, in Kobe神戸, Japan日本,
102
290801
4580
そして翌年の1995年には
日本の神戸で
05:07
we had a big大きい earthquake地震.
103
295381
1793
大きな地震が起こりました
05:09
Nearlyほぼ 7,000 people were killed殺された,
104
297174
2512
7千人近い方が亡くなり
05:11
and the cityシティ like this Nagata永田 district地区,
105
299686
2991
長田区をはじめ 街全体が
05:14
all the cityシティ was burned焼かれた in a fire火災 after the earthquake地震.
106
302677
3318
地震の後の火災によって
焼け野原になりました
05:17
And alsoまた、 I found見つけた out there's manyたくさんの Vietnameseベトナム語 refugees難民
107
305995
3941
やがて私は
被災した大勢のベトナム難民が
05:21
suffering苦しみ and gathering集まる at a Catholicカトリック church教会 --
108
309936
2595
カトリック教会に
集まっていることを知りました
05:24
all the building建物 was totally完全に destroyed破壊されました.
109
312531
1919
教会の建物は全壊していました
05:26
So I went行った there and alsoまた、 I proposed提案された to the priests司祭,
110
314450
3501
私は現場へ行って
神父に こう提案しました
05:29
"Why don't we rebuild再構築する the church教会 out of paper tubesチューブ?"
111
317951
2618
「紙管で教会を
再建しませんか?」
05:32
And he said, "Oh God, are you crazy狂った?
112
320569
3140
すると こう言われました
「アホか!火事の後なのに
05:35
After a fire火災, what are you proposing提案?"
113
323709
2109
何を考えてるんだ」
05:37
So he never trusted信頼できる me, but I didn't give up.
114
325818
3628
彼は全く信じてくれませんでしたが
私は諦めませんでした
05:41
I started開始した commuting通勤 to Kobe神戸,
115
329446
1882
神戸に通うようになり
05:43
and I met会った the society社会 of Vietnameseベトナム語 people.
116
331328
2629
ベトナム人コミュニティの人々と
出会いました
05:45
They were living生活 like this with very poor貧しい plasticプラスチック sheetsシート
117
333957
2667
非常に粗末なプラスチックシートの
テントを建て
05:48
in the parkパーク.
118
336624
1281
公園で暮らしていました
05:49
So I proposed提案された to rebuild再構築する. I raised育った -- did fundraising資金調達.
119
337905
3242
再建を提案して
資金集めを行いました
05:53
I made a paper tubeチューブ shelterシェルター for them,
120
341147
2556
彼らのために
紙管で住居を作りました
05:55
and in order注文 to make it easy簡単 to be built建てられた by students学生の
121
343703
2958
学生でも簡単に組み立てられ
また解体も簡単に
05:58
and alsoまた、 easy簡単 to demolish解体する,
122
346661
1583
できるようにしました
06:00
I used beerビール crates as a foundation財団.
123
348244
3209
基礎にはビールケースを使いました
06:03
I asked尋ねた the Kirinキリン beerビール company会社 to propose提案する,
124
351453
2590
キリンビールに
提供を求めました
06:06
because at that time, the Asahi朝日 beerビール company会社
125
354043
2720
というのも
当時アサヒビールのケースは
06:08
made their彼らの plasticプラスチック beerビール crates red,
126
356763
2012
赤色だったものですから
06:10
whichどの doesn't go with the color of the paper tubesチューブ.
127
358775
2414
紙管の色とうまく
合いませんでした
06:13
The color coordination調整 is very important重要.
128
361189
2318
カラーコーディネートは
重要ですよね
06:15
And alsoまた、 I still remember思い出す, we were expecting期待している
129
363507
3193
忘れられないのは
そのビールケースが
06:18
to have a beerビール inside内部 the plasticプラスチック beerビール crateクレート,
130
366700
2355
ビール入りで来ると
期待していたのに
06:21
but it came来た empty空の. (Laughter笑い)
131
369055
1894
カラで届いたことです
(笑)
06:22
So I remember思い出す it was so disappointing失望する.
132
370949
3392
とてもがっかりしたのを
覚えています
06:26
So during the summer with my students学生の,
133
374341
2238
こうして学生と一緒に
その夏のうちに
06:28
we built建てられた over 50 units単位 of the shelters避難所.
134
376579
2186
50軒の仮設住宅を建てました
06:30
Finally最後に the priest祭司, finally最後に he trusted信頼できる me to rebuild再構築する.
135
378765
2771
とうとう神父の信頼も得られ
教会再建について
06:33
He said, "As long as you collect集める moneyお金 by yourselfあなた自身,
136
381536
2291
「そちらで資金も人手も
用意するなら
06:35
bring持参する your students学生の to buildビルドする, you can do it."
137
383827
2254
いいですよ」と
言ってもらいました
06:38
So we spent過ごした five weeks rebuilding再構築 the church教会.
138
386081
2483
5週間で
教会を再建しました
06:40
It was meant意味した to stay滞在 there for three years,
139
388564
3498
教会は3年間だけ
使われる予定でしたが
06:44
but actually実際に it stayed滞在した there 10 years because people loved愛された it.
140
392062
3298
人々に愛され 実際には
10年間使われました
06:47
Then, in Taiwan台湾, they had a big大きい earthquake地震,
141
395360
3809
その後 台湾で
大きな地震があった際に
06:51
and we proposed提案された to donate寄付する this church教会,
142
399169
3950
この教会を寄付してほしいと
申し出がありました
06:55
so we dismantled解体した them,
143
403119
1601
教会を解体して
台湾へ送り
06:56
we sent送られた them over to be built建てられた by volunteerボランティア people.
144
404720
2245
ボランティアに
建ててもらいました
06:58
It stayed滞在した there in Taiwan台湾 as a permanent永久的な church教会 even now.
145
406965
3624
今でも恒久的な教会として
台湾に残っています
07:02
So this building建物 becameなりました a permanent永久的な building建物.
146
410589
2491
この建物は
恒久的な建物になりました
07:05
Then I wonderワンダー, what is a permanent永久的な and what is a temporary一時的 building建物?
147
413080
4649
となると 何が恒久的で
何が仮設なのか疑問がわきます
07:09
Even a building建物 made in paper
148
417729
1933
紙で出来た建物であっても
07:11
can be permanent永久的な as long as people love it.
149
419662
3530
人々に愛されれば
恒久的なものに なり得ますが
07:15
Even a concreteコンクリート building建物 can be very temporary一時的
150
423192
2296
コンクリート造でも
金儲けの為につくると
07:17
if that is made to make moneyお金.
151
425488
2017
一時的なものになるのです
07:19
In 1999, in Turkey七面鳥, the big大きい earthquake地震,
152
427505
2710
1999年にトルコで
大地震が起きました
07:22
I went行った there to use the local地元 material材料 to buildビルドする a shelterシェルター.
153
430215
4150
現地へ行き 地元の材料を使って
仮設住宅をつくりました
07:26
2001, in West西 Indiaインド, I built建てられた alsoまた、 a shelterシェルター.
154
434365
3854
2001年には西インドでも
仮設住宅をつくりました
07:30
In 2004, in Sriスリ Lankaスリランカ, after the Sumatraスマトラ earthquake地震
155
438219
4081
2004年にはスリランカで
スマトラ地震と津波の被害に遭った―
07:34
and tsunami津波, I rebuilt再建された Islamicイスラム fishermen's漁師 villages.
156
442300
3681
イスラム系の漁村の
復興建設を行いました
07:37
And in 2008, in Chengdu成都, Sichuan四川 areaエリア in China中国,
157
445981
5451
2008年には
中国四川省の成都で
07:43
nearlyほぼ 70,000 people were killed殺された,
158
451432
2926
7万人近くが亡くなり
07:46
and alsoまた、 especially特に manyたくさんの of the schools学校 were destroyed破壊されました
159
454358
3085
特に多くの学校が
倒壊しました
07:49
because of the corruption腐敗 betweenの間に the authority権限 and the contractor請負業者.
160
457443
3450
汚職がらみの手抜き工事が
原因です
07:52
I was asked尋ねた to rebuild再構築する the temporary一時的 church教会.
161
460893
2968
仮設の校舎を建ててくれと
頼まれました
07:55
I brought持ってきた my Japanese日本語 students学生の to work with the Chinese中国語 students学生の.
162
463861
3786
日本から学生を連れて行き
中国の学生と一緒に作業をさせて
07:59
In one month, we completed完成した nine9人 classrooms教室,
163
467647
2861
1カ月後には教室が9つ完成し
面積全体が
08:02
over 500 square平方 metersメートル.
164
470508
1652
500平米を超えました
08:04
It's still used, even after the current現在 earthquake地震 in China中国.
165
472160
4472
最近また中国で地震がありましたが
校舎は今も使われています
08:08
In 2009, in Italyイタリア, L'Aquilaラクイラ, alsoまた、 they had a big大きい earthquake地震.
166
476632
5464
2009年にはイタリアのラクイラでも
大きな地震がありました
08:14
And this is a very interesting面白い photo写真:
167
482096
2352
これは興味深い写真ですが
08:16
former前者 Primeプライム Minister大臣 Berlusconiベルルスコーニ
168
484448
2717
ベルルスコーニ前首相と
08:19
and Japanese日本語 former前者 former前者 former前者 former前者 Primeプライム Minister大臣 Mr. Asoそう --
169
487165
4418
日本の前の前の前の そのまた前の
麻生首相です
08:23
you know, because we have to change変化する the primeプライム minister大臣 ever year.
170
491583
3881
ほら 日本では毎年首相を変えないと
いけませんからね
08:27
And they are very kind種類, affording助ける my modelモデル.
171
495464
4962
お二人はとても寛大で
私の模型を持ってくれました
08:32
I proposed提案された a big大きい rebuilding再構築, a temporary一時的 music音楽 hallホール,
172
500426
4399
壮大な復興建築を提案しました
仮設の音楽ホールです
08:36
because L'Aquilaラクイラ is very famous有名な for music音楽
173
504825
2444
ラクイラは
音楽でとても有名な街なのですが
08:39
and all the concertコンサート hallsホール were destroyed破壊されました,
174
507269
1425
音楽ホールが全て壊れて
08:40
so musiciansミュージシャン were moving動く out.
175
508694
2132
音楽家たちが
街を離れ始めていたからです
08:42
So I proposed提案された to the mayor市長,
176
510826
1427
そこで市長に―
08:44
I'd like to rebuild再構築する the temporary一時的 auditorium講堂.
177
512253
2235
仮設の音楽堂の建設を
提案しました
08:46
He said, "As long as you bring持参する your moneyお金, you can do it."
178
514488
2946
「資金が出せるならどうぞ」
という返事でした
08:49
And I was very lucky幸運な.
179
517434
1183
そして幸運なことに
08:50
Mr. Berlusconiベルルスコーニ brought持ってきた G8 summitサミット,
180
518617
2301
ベルルスコーニ首相が
現地でG8を開催し
08:52
and our former前者 primeプライム minister大臣 came来た,
181
520918
2106
日本の首相も来ていましたが
08:55
so they helped助けた us to collect集める moneyお金,
182
523024
3205
彼らが資金調達を助けてくれました
08:58
and I got halfハーフ a million百万 eurosユーロ from the Japanese日本語 government政府
183
526229
2843
日本政府からは
この仮設音楽堂の建設に
09:01
to rebuild再構築する this temporary一時的 auditorium講堂.
184
529072
2887
50万ユーロを出してもらいました
09:03
Year 2010 in Haitiハイチ, there was a big大きい earthquake地震,
185
531959
4720
2010年にはハイチで
大地震がありましたが
09:08
but it's impossible不可能 to fly飛ぶ over,
186
536679
1591
現地へ直接
飛べなかったので
09:10
so I went行った to Santoサント Domingoドミンゴ, next-door隣の country,
187
538270
3017
お隣の国の都市
サント・ドミンゴへ行き
09:13
to driveドライブ six6 hours時間 to get to Haitiハイチ
188
541287
2915
そこの学生を連れて
09:16
with the local地元 students学生の in Santoサント Domingoドミンゴ
189
544202
3291
車で6時間かけてハイチに入り
09:19
to buildビルドする 50 units単位 of shelterシェルター out of local地元 paper tubesチューブ.
190
547493
3453
地元の紙管を利用して
50軒の仮設住宅を建てました
09:22
This is what happened起こった in Japan日本 two years ago, in northern北部 Japan日本.
191
550946
3613
これは2年前の
日本の東北の様子です
09:26
After the earthquake地震 and tsunami津波,
192
554559
1875
地震と津波の後
09:28
people had to be evacuated避難した in a big大きい roomルーム like a gymnasiumジム.
193
556434
3787
人々は体育館のような広い所での
避難生活を余儀なくされました
09:32
But look at this. There's no privacyプライバシー.
194
560221
1901
プライバシーがないですよね
09:34
People suffer苦しむ mentally精神的に and physically物理的に.
195
562122
2867
これでは心身ともに
参ってしまいます
09:36
So we went行った there to buildビルドする partitionsパーティション
196
564989
3391
私たちは 現地へ行き
学生ボランティアと一緒に
09:40
with all the student学生 volunteersボランティア with paper tubesチューブ,
197
568380
3263
紙管で間仕切りを作りました
09:43
just a very simple単純 shelterシェルター out of the tubeチューブ frameフレーム and the curtainカーテン.
198
571643
4231
紙管の枠にカーテンを掛けただけの
実に簡素な住まいでした
09:47
Howeverしかしながら, some of the facility施設 authority権限
199
575874
2516
しかし 避難所を管理する側には
09:50
doesn't want us to do it, because, they said,
200
578390
2047
嫌がる人もいました
理由は―
09:52
simply単に, it's become〜になる more difficult難しい to controlコントロール them.
201
580437
3197
「避難者の管理が難しくなる」
だそうです
09:55
But it's really necessary必要 to do it.
202
583634
2482
でも 本当に作る必要がありました
09:58
They don't have enough十分な flat平らな areaエリア to buildビルドする
203
586116
2505
そして 現地には
政府が従来使うこんな形の
10:00
standard標準 government政府 single-story一話 housingハウジング like this one.
204
588621
3285
平屋の仮設住宅を建てるほどの
平地はありませんでした
10:03
Look at this. Even civil市民 government政府 is doing
205
591906
2250
見てください
政府主導といっても
10:06
suchそのような poor貧しい construction建設 of the temporary一時的 housingハウジング,
206
594156
4129
仮設住宅はこのように粗末なもので
隣との距離もなく―
10:10
so dense高密度 and so messy厄介な because there is no storageストレージ, nothing, water is leaking漏れ,
207
598285
6531
収納が全然ないため散らかってしまい
雨漏りもしていました
10:16
so I thought, we have to make multi-storyマルチストーリー building建物
208
604816
3269
「多層の住宅を作らなければ」
と思いました
10:20
because there's no land土地 and alsoまた、 it's not very comfortable快適.
209
608085
3025
土地は足りないし
住環境も良くなかったからです
10:23
So I proposed提案された to the mayor市長 while I was making作る partitionsパーティション.
210
611110
4930
そこで 間仕切りを作っている間に
提案しました
10:28
Finally最後に I met会った a very niceいい mayor市長 in Onagawa女川 village
211
616040
3631
宮城県女川町で
とても良い町長に出会い
10:31
in Miyagi宮城県.
212
619671
1320
最終的に
10:32
He asked尋ねた me to buildビルドする three-story三階建て housingハウジング on baseball野球 [fieldsフィールド].
213
620991
4386
野球場に3階建の住宅を
建てるよう依頼されました
10:37
I used the shipping運送 containerコンテナ
214
625377
2726
海上輸送用のコンテナを使いました
10:40
and alsoまた、 the students学生の helped助けた us to make
215
628103
2453
また 学生たちの協力を得て
10:42
all the building建物 furniture家具
216
630556
2798
家具も全部作り快適に
10:45
to make them comfortable快適,
217
633354
1692
暮らせるようにしました
10:47
within以内 the budget予算 of the government政府
218
635046
2275
政府の予算内に収めただけでなく
10:49
but alsoまた、 the areaエリア of the house is exactly正確に the same同じ,
219
637321
3909
従来の基準と同じ広さで
随分と住みやすいものができました
10:53
but much more comfortable快適.
220
641230
1140
従来の基準と同じ広さで
随分と住みやすいものができました
10:54
Manyたくさんの of the people want to stay滞在 here forever永遠に.
221
642370
3132
多くの人が 今後もずっと
ここに住みたがっています
10:57
I was very happyハッピー to hear聞く that.
222
645502
2562
それを聞いた時
大変うれしかったです
11:00
Now I am workingワーキング in New新しい Zealandジーランド, Christchurchクライストチャーチ.
223
648064
3937
今は ニュージーランドの
クライストチャーチで仕事をしています
11:04
About 20 days日々 before the Japanese日本語 earthquake地震 happened起こった,
224
652001
3847
日本の地震が起こる20日前
ここでも―
11:07
alsoまた、 they had a big大きい earthquake地震,
225
655848
1505
大地震が起きました
11:09
and manyたくさんの Japanese日本語 students学生の were alsoまた、 killed殺された,
226
657353
2561
多くの日本人学生も
亡くなりました
11:11
and the most最も important重要 cathedral大聖堂 of the cityシティ,
227
659914
2319
そして街のシンボルでもあった―
11:14
the symbolシンボル of Christchurchクライストチャーチ, was totally完全に destroyed破壊されました.
228
662233
2771
街で最も重要な大聖堂が
全壊しました
11:17
And I was asked尋ねた to come to rebuild再構築する the temporary一時的 cathedral大聖堂.
229
665004
4098
現地に来て仮設の大聖堂を
建ててほしいと頼まれました
11:21
So this is under construction建設.
230
669102
2287
現在 大聖堂は
建設中です
11:23
And I'd like to keep building建物 monumentsモニュメント
231
671389
3340
私は人々に愛されるモニュメントを
11:26
that are beloved愛する by people.
232
674729
2230
今後も建て続けたいと思います
11:28
Thank you very much.
233
676959
1439
どうもありがとうございます
11:30
(Applause拍手)
234
678398
1936
(拍手)
11:32
Thank you. (Applause拍手)
235
680334
2733
ありがとうございます
(拍手)
11:35
Thank you very much. (Applause拍手)
236
683067
2757
どうもありがとうございます
(拍手)
Translated by Akinori Oyama
Reviewed by Emi Kamiya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shigeru Ban - Architect
Most people look at cardboard tubes and see something fit for the recycling bin. But architect Shigeru Ban turns them into beautiful buildings.

Why you should listen

Shigeru Ban's architecture redefines aesthetics, space, structure and even the idea of permanence. In 1986, for the Alvar Aalto Exhibition near Tokyo, Ban experimented with constructing a building from long paper tubes, the kind found at textile factories. The tubes ended up being much stronger than he had imagined, and were easier to waterproof and fireproof than he had guessed. Ban created many experimental buildings in this vein -- from the Japanese Pavilion at Expo 2000 in Germany, which was meant to be recycled upon demolition, to an office for himself and his students set atop the Pompidou Centre in Paris, where they worked for six years.

But Ban's paper-tube designs have found another use -- as emergency shelters for those who have lost their homes in disasters and wars. In 1994, Ban created shelters for refugees in Rwanda. The next year, after an earthquake in Japan, he rebuilt a local church out of paper tubes that became a local fixture for 10 years. His designs -- both low-cost, and dignity-building -- have housed people affected by disasters in Taiwan, China, Haiti, Turkey and Sri Lanka. He helped develop a shelter system after the Japanese earthquake and tsunami of 2011.

The founder of Shigeru Ban Architects, Ban is the 2014 Pritzker Prize winner. He teaches at Kyoto University of Art and Design.

More profile about the speaker
Shigeru Ban | Speaker | TED.com