ABOUT THE SPEAKER
Shigeru Ban - Architect
Most people look at cardboard tubes and see something fit for the recycling bin. But architect Shigeru Ban turns them into beautiful buildings.

Why you should listen

Shigeru Ban's architecture redefines aesthetics, space, structure and even the idea of permanence. In 1986, for the Alvar Aalto Exhibition near Tokyo, Ban experimented with constructing a building from long paper tubes, the kind found at textile factories. The tubes ended up being much stronger than he had imagined, and were easier to waterproof and fireproof than he had guessed. Ban created many experimental buildings in this vein -- from the Japanese Pavilion at Expo 2000 in Germany, which was meant to be recycled upon demolition, to an office for himself and his students set atop the Pompidou Centre in Paris, where they worked for six years.

But Ban's paper-tube designs have found another use -- as emergency shelters for those who have lost their homes in disasters and wars. In 1994, Ban created shelters for refugees in Rwanda. The next year, after an earthquake in Japan, he rebuilt a local church out of paper tubes that became a local fixture for 10 years. His designs -- both low-cost, and dignity-building -- have housed people affected by disasters in Taiwan, China, Haiti, Turkey and Sri Lanka. He helped develop a shelter system after the Japanese earthquake and tsunami of 2011.

The founder of Shigeru Ban Architects, Ban is the 2014 Pritzker Prize winner. He teaches at Kyoto University of Art and Design.

More profile about the speaker
Shigeru Ban | Speaker | TED.com
TEDxTokyo

Shigeru Ban: Emergency shelters made from paper

Shigeru Ban: Adăposturi pentru situații de urgență făcute din hârtie

Filmed:
1,731,260 views

Cu mult timp înainte ca sustenabilitatea să devină o lozincă, arhitectul Shigeru Ban a început să experimenteze cu materiale de construcție ecologice cum ar fi tuburi de carton și hârtie. Remarcabilele sale structuri sunt adesea realizate pentru a oferi locuințe temporare, pentru a-i ajuta pe cei afectați în zonele lovite de calamități cum ar fi Haiti, Ruanda sau Japonia. La fel de des, clădirile rămân mult timp părți îndrăgite ale peisajului arhitectonic și după ce și-au atins scopul inițial. (Filmat la TEDxTokyo.)
- Architect
Most people look at cardboard tubes and see something fit for the recycling bin. But architect Shigeru Ban turns them into beautiful buildings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hisalut. I am an architectarhitect.
0
359
1649
Bună. Sunt arhitect.
00:14
I am the only architectarhitect in the worldlume
1
2008
2448
Sunt singurul arhitect din lume
00:16
makingluare buildingsclădiri out of paperhârtie like this cardboardcarton tubetub,
2
4456
3316
care construiește din hârtie,
din astfel de tuburi de carton,
00:19
and this exhibitionexpoziţie is the first one I did
3
7772
2566
această expoziție fiind prima
00:22
usingutilizând paperhârtie tubestuburi.
4
10338
1508
pe care am făcut-o folosind tuburi de hârtie.
00:23
1986, much, much longermai lung before people starteda început talkingvorbind
5
11846
4425
În 1986, cu mult înainte ca oamenii
să înceapă să vorbească
00:28
about ecologicalecologic issuesprobleme and environmentalde mediu issuesprobleme,
6
16271
4203
despre ecologie și mediu,
00:32
I just starteda început testingTestarea the paperhârtie tubetub
7
20474
3290
am început să testez tubul de hârtie
00:35
in orderOrdin to use this as a buildingclădire structurestructura.
8
23764
2735
pentru a-l folosi ca o structură în construcție.
00:38
It's very complicatedcomplicat to testTest the newnou materialmaterial for the buildingclădire,
9
26499
5153
A fost foarte greu de testat noul material,
00:43
but this is much strongermai puternic than I expectedașteptat,
10
31652
2498
dar a reieșit că e mult mai solid decât mă așteptam,
00:46
and alsode asemenea it's very easyuşor to waterproofrezistent la apa,
11
34150
2212
e și foarte ușor de hidrofugat
00:48
and alsode asemenea, because it's industrialindustrial materialmaterial,
12
36362
1895
și, dat fiind că-i un material industrial,
00:50
it's alsode asemenea possibleposibil to fireproofMateriale refractare.
13
38257
2703
se poate ignifuga.
00:52
Then I builtconstruit the temporarytemporar structurestructura, 1990.
14
40960
3833
Apoi am construit structura temporară, în 1990.
00:56
This is the first temporarytemporar buildingclădire madefăcut out of paperhârtie.
15
44793
3007
E prima clădire temporară făcută din hârtie.
00:59
There are 330 tubestuburi, diameterdiametru 55 [centimeterscentimetri],
16
47800
4070
Sunt 330 de tuburi, diametrul 55 cm,
01:03
there are only 12 tubestuburi with a diameterdiametru
17
51870
1642
doar 12 cu diametrul de 120,
01:05
of 120 centimeterscentimetri, or fourpatru feetpicioare, widelarg.
18
53512
2770
adică largi de patru picioare.
01:08
As you see it in the photofotografie, insideinterior is the toilettoaletă.
19
56282
2620
Cum se vede în poză, înăuntru e toaleta.
01:10
In casecaz you're finishedterminat with toilettoaletă paperhârtie,
20
58902
2651
Dacă nu mai este hârtie igienică,
01:13
you can tearrupere off the insideinterior of the wallperete. (LaughterRâs)
21
61553
2320
se poate rupe din peretele toaletei. (Râsete)
01:15
So it's very usefulutil.
22
63873
2392
Deci e foarte practică.
01:18
YearAn 2000, there was a bigmare expoExpo in GermanyGermania.
23
66265
4039
Anul 2000. A fost o mare expoziție în Germania.
01:22
I was askedîntrebă to designproiecta the buildingclădire,
24
70304
2619
Mi s-a cerut să proiectez o clădire,
01:24
because the themetemă of the expoExpo was environmentalde mediu issuesprobleme.
25
72923
2794
tema expoziției fiind ecologia.
01:27
So I was chosenales to buildconstrui the pavilionPavilion out of paperhârtie tubestuburi,
26
75717
4488
Am fost ales să construiesc un pavilion
01:32
recyclablereciclabile paperhârtie.
27
80205
1727
din tuburi de hârtie reciclabilă.
01:33
My goalpoartă of the designproiecta is not when it's completedterminat.
28
81932
2970
Scopul proiectului nu era construirea structurii.
01:36
My goalpoartă was when the buildingclădire was demolisheddemolat,
29
84902
2084
Scopul era la demolarea clădirii
01:38
because eachfiecare countryțară makesmărci a lot of pavilionspavilioane
30
86986
3976
fiindcă fiecare țară face multe pavilioane,
01:42
but after halfjumătate a yearan, we createcrea a lot of industrialindustrial wastedeşeuri,
31
90962
3100
dar după jumătate de an se creează
o mulțime de deșeuri industriale,
01:46
so my buildingclădire has to be reusedrefolosite or recycledreciclate.
32
94062
4681
deci clădirea mea trebuie să fie
refolosită sau reciclată.
01:50
After, the buildingclădire was recycledreciclate.
33
98743
2103
Clădirea a fost reciclată.
01:52
So that was the goalpoartă of my designproiecta.
34
100846
2646
Acesta a fost scopul.
01:55
Then I was very luckynorocos to wina castiga the competitioncompetiție
35
103492
3088
Apoi am avut șansa să câștig concursul
01:58
to buildconstrui the secondal doilea PompidouPompidou CenterCentrul in FranceFranţa
36
106580
2658
desemnat pentru construirea
celui de-al doilea Centru Pompidou
02:01
in the cityoraș of MetzMetz.
37
109238
1475
în orașul Metz.
02:02
Because I was so poorsărac,
38
110713
1496
Vroiam să-mi închiriez un sediu în Paris,
02:04
I wanted to rentchirie an officebirou in ParisParis,
39
112209
2167
dar pentru că nu aveam bani
02:06
but I couldn'tnu a putut affordpermite it,
40
114376
1517
nu mi-am permis,
02:07
so I decideda decis to bringaduce my studentselevi to ParisParis
41
115893
2041
așa că am decis să-mi aduc studenții la Paris
02:09
to buildconstrui our officebirou on toptop of the PompidouPompidou CenterCentrul in ParisParis
42
117934
3516
pentru a ne construi singuri sediul,
02:13
by ourselvesnoi insine.
43
121450
1235
pe Centrul Pompidou din Paris.
02:14
So we broughtadus the paperhârtie tubestuburi and the woodendin lemn jointsarticulaţiilor
44
122685
3329
Am adus tuburile de carton și îmbinările din lemn
02:18
to completecomplet the 35-meter-long-metru-lung officebirou.
45
126014
4085
pentru a construi sediul de 35 metri lungime.
02:22
We stayedau stat there for sixşase yearsani withoutfără payingde plată any rentchirie.
46
130099
3034
Am stat în el 6 ani fără a plăti chirie.
02:25
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
47
133133
3871
(Râsete) (Aplauze)
02:29
Thank you. I had one bigmare problemproblemă.
48
137004
2387
Mulțumesc. Am avut o mare problemă.
02:31
Because we were partparte of the exhibitionexpoziţie,
49
139391
2354
Fiind parte a unei expoziții,
02:33
even if my friendprieten wanted to see me, they had to buya cumpara a ticketbilet to see me.
50
141745
3304
chiar dacă un prieten voia să mă vadă,
trebuia să cumpere bilet.
02:37
That was the problemproblemă.
51
145049
2203
Asta a fost problema.
02:39
Then I completedterminat the PompidouPompidou CenterCentrul in MetzMetz.
52
147252
2768
Apoi am făcut Centrul Pompidou din Metz.
02:42
It's a very popularpopular museummuzeu now,
53
150020
1954
A devenit un muzeu foarte vizitat.
02:43
and I createdcreată a bigmare monumentmonument for the governmentGuvern.
54
151974
3166
Am construit un mare monument pentru guvern.
02:47
But then I was very disappointeddezamăgit
55
155140
1899
Apoi însă am fost profund dezamăgit
02:49
at my professionprofesie as an architectarhitect,
56
157039
2596
de profesia mea de arhitect
02:51
because we are not helpingajutor, we are not workinglucru for societysocietate,
57
159635
4028
pentru că nu ajutăm, nu lucrăm pentru societate,
02:55
but we are workinglucru for privilegedprivilegiat people,
58
163663
3244
ci pentru cei privilegiați,
02:58
richbogat people, governmentGuvern, developersdezvoltatorii.
59
166907
3192
pentru bogați, stat, întreprinzători.
03:02
They have moneybani and powerputere.
60
170099
2520
Cei cu putere și bani.
03:04
Those are invisibleinvizibil.
61
172619
1797
Cei invizibili,
03:06
So they hireînchiriere us to visualizeimagina theiral lor powerputere and moneybani
62
174416
3828
care ne angajează pe noi
pentru a le etala puterea și banii
03:10
by makingluare monumentalmonumental architecturearhitectură.
63
178244
2218
realizând construcții monumentale.
03:12
That is our professionprofesie, even historicallyistoricește it's the samela fel,
64
180477
2165
Asta ne este meseria, aceeași în toată istoria,
03:14
even now we are doing the samela fel.
65
182642
2352
chiar și azi facem asta.
03:16
So I was very disappointeddezamăgit that we are not workinglucru for societysocietate,
66
184994
3324
Deci eram foarte dezamăgit
că nu lucrăm pentru societate,
03:20
even thoughdeşi there are so manymulți people
67
188318
3987
cu toate că există foarte mulți oameni
03:24
who lostpierdut theiral lor housescase by naturalnatural disastersdezastre.
68
192320
2892
care își pierd locuințele datorită dezastrelor naturale.
03:27
But I musttrebuie sa say they are no longermai lung naturalnatural disastersdezastre.
69
195212
3043
Dar trebuie să spun că nu mai există dezastre naturale.
03:30
For exampleexemplu, earthquakescutremure never killucide people,
70
198255
2985
De exemplu, nu cutremurele ucid oamenii,
03:33
but collapsecolaps of the buildingsclădiri killucide people.
71
201240
2173
ci prăbușirea clădirilor.
03:35
That's the responsibilityresponsabilitate of architectsarhitecți.
72
203413
2040
Asta intră în responsabilitatea arhitectului.
03:37
Then people need some temporarytemporar housingcarcasă,
73
205453
1737
Oamenii au nevoie de locuințe temporare,
03:39
but there are no architectsarhitecți workinglucru there
74
207190
1662
dar nu există arhitecți care să facă astea
03:40
because we are too busyocupat workinglucru for privilegedprivilegiat people.
75
208852
3660
pentru că sunt prea ocupați cu munca
pentru cei privilegiați.
03:44
So I thought, even as architectsarhitecți,
76
212512
3879
Am zis, deci, că fiind arhitecți
03:48
we can be involvedimplicat in the reconstructionreconstrucţie of temporarytemporar housingcarcasă.
77
216391
4756
putem să ne implicăm în realizarea
unor locuințe temporare.
03:53
We can make it better.
78
221147
1792
Putem lucra mai bine.
03:54
So that is why I starteda început workinglucru in disasterdezastru areaszone.
79
222939
4033
De aceea am început să lucrez
în zone afectate de dezastre.
03:58
1994, there was a bigmare disasterdezastru in RwandaRwanda, AfricaAfrica.
80
226972
3726
În 1994 a fost dezastrul din Ruanda, Africa.
04:02
Two tribestriburi, HutuHutu and TutsiTutsi, foughtau luptat eachfiecare other.
81
230698
2732
Două triburi, hutu și tutsi, s-au luptat între ele.
04:05
Over two millionmilion people becamea devenit refugeesrefugiați.
82
233430
2498
Peste 2 milioane de refugiați.
04:07
But I was so surpriseduimit to see the shelteradapost, refugeerefugiat camptabără
83
235928
3751
Am fost surprins văzând adăposturile,
taberele de refugiați
04:11
organizedorganizat by the U.N.
84
239679
2234
organizate de ONU.
04:13
They're so poorsărac, and they are freezingcongelare
85
241913
3294
Erau atât de sărăcăcioase și foarte reci,
04:17
with blanketspătura duringpe parcursul the rainyploios seasonsezon,
86
245207
2123
cu pături în timpul sezonului ploios.
04:19
In the sheltersrefugii builtconstruit by the U.N.,
87
247330
2755
În adăposturile ONU
04:22
they were just providingfurnizarea a plasticplastic sheetfoaie,
88
250085
2306
se dădea doar o foaie de plastic
04:24
and the refugeesrefugiați had to cuta taia the treescopaci, and just like this.
89
252391
4149
și refugiații trebuiau să taie copaci etc.
04:28
But over two millionmilion people cuta taia treescopaci.
90
256540
1766
Dar peste 2 milioane de oameni tăiau copaci.
04:30
It just becamea devenit bigmare, heavygreu deforestationdespădurire
91
258306
2791
S-a despădurit masiv
04:33
and an environmentalde mediu problemproblemă.
92
261097
1733
și asta a devenit o problemă de mediu.
04:34
That is why they starteda început providingfurnizarea aluminumaluminiu pipestevi, aluminumaluminiu barracksUnitatea militara.
93
262830
3230
De aceea au început să le dea țevi și barăci de aluminiu.
04:38
Very expensivescump, they throwarunca them out for moneybani,
94
266060
2287
Foarte scumpe, le-au vândut
04:40
then cuttingtăiere treescopaci again.
95
268347
1926
și au început să taie din nou copaci.
04:42
So I proposedpropus my ideaidee to improveîmbunătăţi the situationsituatie
96
270273
4021
Pentru îmbunătățirea situației,
04:46
usingutilizând these recycledreciclate paperhârtie tubestuburi
97
274294
2160
le-am propus aceste tuburi de hârtie reciclabilă
04:48
because this is so cheapieftin and alsode asemenea so strongputernic,
98
276454
2933
care sunt foarte ieftine și rezistente,
04:51
but my budgetbuget is only 50 U.S. dollarsdolari perpe unitunitate.
99
279387
2747
bugetul meu fiind doar 50 USD pe unitate.
04:54
We builtconstruit 50 unitsUnități to do that as a monitoringmonitorizarea testTest
100
282134
2961
Am construit 50 de unități pentru a testa
04:57
for the durabilitydurabilitate and moistureumiditate and termitestermite, so on.
101
285095
5706
durabilitatea și rezistența la umezeală, termite etc.
05:02
And then, yearan afterwarddupă aceea, 1995, in KobeKobe, JapanJaponia,
102
290801
4580
La un an după asta, în 1995, în Kobe, Japonia
05:07
we had a bigmare earthquakecutremur.
103
295381
1793
am avut un cutremur foarte puternic.
05:09
NearlyAproape 7,000 people were killeducis,
104
297174
2512
Au murit aproape 7000 de oameni
05:11
and the cityoraș like this NagataNicoleta districtdistrict,
105
299686
2991
și orașul, cum ar fi acest cartier numit Nagata,
05:14
all the cityoraș was burnedars in a firefoc after the earthquakecutremur.
106
302677
3318
a fost afectat de un incendiu după cutremur.
05:17
And alsode asemenea I foundgăsite out there's manymulți VietnameseVietnameză refugeesrefugiați
107
305995
3941
Am aflat că mulți refugiați vietnamezi suferă
05:21
sufferingsuferinţă and gatheringadunare at a CatholicCatolic churchbiserică --
108
309936
2595
fiind adăpostiți într-o biserică catolică
05:24
all the buildingclădire was totallyintru totul destroyeddistrus.
109
312531
1919
care a fost în întregime distrusă.
05:26
So I wenta mers there and alsode asemenea I proposedpropus to the priestspreoți,
110
314450
3501
Am mers acolo și le-am propus preoților:
05:29
"Why don't we rebuildreconstrui the churchbiserică out of paperhârtie tubestuburi?"
111
317951
2618
„De ce să nu reconstruim biserica din tuburi de hârtie?”
05:32
And he said, "Oh God, are you crazynebun?
112
320569
3140
Mi-a răspuns: „Doamne, ai înnebunit?
05:35
After a firefoc, what are you proposingpropunând?"
113
323709
2109
Ce poți să spui după un asemenea incendiu?”
05:37
So he never trustedde încredere me, but I didn't give up.
114
325818
3628
Nu a avut încredere în mine, dar nu m-am lăsat.
05:41
I starteda început commutingnaveta to KobeKobe,
115
329446
1882
Am început să fac naveta la Kobe
05:43
and I metîntâlnit the societysocietate of VietnameseVietnameză people.
116
331328
2629
și am întâlnit membrii comunității vietnameze.
05:45
They were livingviaţă like this with very poorsărac plasticplastic sheetsfoi
117
333957
2667
Trăiau sărăcăcios, pe niște foi de plastic,
05:48
in the parkparc.
118
336624
1281
în parc.
05:49
So I proposedpropus to rebuildreconstrui. I raisedridicat -- did fundraisingstrângere de fonduri.
119
337905
3242
Le-am propus să reconstruiesc. Am adunat fonduri.
05:53
I madefăcut a paperhârtie tubetub shelteradapost for them,
120
341147
2556
Le-am făcut un adăpost din tuburi de hârtie
05:55
and in orderOrdin to make it easyuşor to be builtconstruit by studentselevi
121
343703
2958
și, pentru a fi ușor de construit de studenți,
05:58
and alsode asemenea easyuşor to demolishdemola,
122
346661
1583
la fel, de demolat,
06:00
I used beerbere crateslăzi as a foundationfundație.
123
348244
3209
ca fundație am folosit lăzi de bere.
06:03
I askedîntrebă the KirinKirin beerbere companycompanie to proposepropune,
124
351453
2590
Am vorbit cu fabrica de bere Kirin
06:06
because at that time, the AsahiAsahi beerbere companycompanie
125
354043
2720
pentru că la acea vreme cei de la Asahi
06:08
madefăcut theiral lor plasticplastic beerbere crateslăzi redroșu,
126
356763
2012
aveau niște lăzi roșii
06:10
whichcare doesn't go with the colorculoare of the paperhârtie tubestuburi.
127
358775
2414
care nu se potriveau cu culoarea tuburilor de hârtie.
06:13
The colorculoare coordinationcoordonare is very importantimportant.
128
361189
2318
Culorile sunt foarte importante.
06:15
And alsode asemenea I still remembertine minte, we were expectingașteptându-
129
363507
3193
Și îmi amintesc, ne așteptam
06:18
to have a beerbere insideinterior the plasticplastic beerbere crateladă,
130
366700
2355
să fie bere în lăzile de plastic,
06:21
but it camea venit emptygol. (LaughterRâs)
131
369055
1894
dar au venit goale. (Râsete)
06:22
So I remembertine minte it was so disappointinglasa de dorit.
132
370949
3392
Îmi amintesc cât de dezamăgiți am fost.
06:26
So duringpe parcursul the summervară with my studentselevi,
133
374341
2238
Astfel, în timpul verii, împreună cu studenții,
06:28
we builtconstruit over 50 unitsUnități of the sheltersrefugii.
134
376579
2186
am construit peste 50 de adăposturi.
06:30
FinallyÎn cele din urmă the priestpreot, finallyin sfarsit he trustedde încredere me to rebuildreconstrui.
135
378765
2771
În cele din urmă am câștigat încrederea preotului.
06:33
He said, "As long as you collectcolectarea moneybani by yourselftu,
136
381536
2291
A zis: „Atât timp cât vă autofinanțați,
06:35
bringaduce your studentselevi to buildconstrui, you can do it."
137
383827
2254
vă puteți aduce studenții ca să construiască.”
06:38
So we spenta petrecut fivecinci weekssăptămâni rebuildingreconstrucție the churchbiserică.
138
386081
2483
Ne-a luat cinci săptămâni să reconstruim biserica.
06:40
It was meanta însemnat to staystau there for threeTrei yearsani,
139
388564
3498
Era vorba să stea trei ani.
06:44
but actuallyde fapt it stayedau stat there 10 yearsani because people lovediubit it.
140
392062
3298
dar a stat 10, pentru că lumea o aprecia.
06:47
Then, in TaiwanTaiwan, they had a bigmare earthquakecutremur,
141
395360
3809
Apoi în Taiwan a fost un mare cutremur
06:51
and we proposedpropus to donateDona this churchbiserică,
142
399169
3950
și am propus să donăm această biserică,
06:55
so we dismantleddezmembrate. them,
143
403119
1601
așa că am demontat-o
06:56
we senttrimis them over to be builtconstruit by volunteervoluntar people.
144
404720
2245
și le-am trimis-o ca să fie montată de voluntari.
06:58
It stayedau stat there in TaiwanTaiwan as a permanentpermanent churchbiserică even now.
145
406965
3624
A rămas în Taiwan ca biserică permanentă și stă și acum.
07:02
So this buildingclădire becamea devenit a permanentpermanent buildingclădire.
146
410589
2491
Deci a devenit o clădire permanentă.
07:05
Then I wondermirare, what is a permanentpermanent and what is a temporarytemporar buildingclădire?
147
413080
4649
Mi-am pus întrebarea, ce înseamnă clădire temporară
și ce, clădire permanentă.
07:09
Even a buildingclădire madefăcut in paperhârtie
148
417729
1933
Chiar și o clădire de hârtie
07:11
can be permanentpermanent as long as people love it.
149
419662
3530
poate fi permanentă atât timp cât oamenii o îndrăgesc.
07:15
Even a concretebeton buildingclădire can be very temporarytemporar
150
423192
2296
Chiar și o clădire de beton poate fi foarte temporară
07:17
if that is madefăcut to make moneybani.
151
425488
2017
dacă e construită pentru a aduce bani.
07:19
In 1999, in TurkeyTurcia, the bigmare earthquakecutremur,
152
427505
2710
În 1999 a fost marele cutremur din Turcia
07:22
I wenta mers there to use the locallocal materialmaterial to buildconstrui a shelteradapost.
153
430215
4150
și am plecat acolo pentru a construi
adăposturi din materiale locale.
07:26
2001, in WestWest IndiaIndia, I builtconstruit alsode asemenea a shelteradapost.
154
434365
3854
2001, în vestul Indiei. Și aici am construit un adăpost.
07:30
In 2004, in SriSri LankaLanka, after the SumatraSumatra earthquakecutremur
155
438219
4081
În 2004, după acel cutremur și tsunami din Sumatra,
07:34
and tsunamitsunami, I rebuiltreconstruit IslamicIslamice fishermen'spescarilor villagessate.
156
442300
3681
în Sri Lanka am reconstruit
satele unor pescari musulmani.
07:37
And in 2008, in ChengduChengdu, SichuanSichuan areazonă in ChinaChina,
157
445981
5451
Și în 2008, în Chengdu, Seciuan, China,
07:43
nearlyaproape 70,000 people were killeducis,
158
451432
2926
și-au pierdut viața aproape 70.000 de oameni
07:46
and alsode asemenea especiallyin mod deosebit manymulți of the schoolsșcoli were destroyeddistrus
159
454358
3085
și multe din școli au fost distruse
07:49
because of the corruptioncorupţie betweenîntre the authorityautoritate and the contractorcontractant.
160
457443
3450
datorită corupției autorităților și a firmelor executante.
07:52
I was askedîntrebă to rebuildreconstrui the temporarytemporar churchbiserică.
161
460893
2968
Mi s-a cerut să reconstruiesc biserica temporară.
07:55
I broughtadus my JapaneseJaponeză studentselevi to work with the ChineseChineză studentselevi.
162
463861
3786
Mi-am adus studenții japonezi să lucreze cu cei chinezi.
07:59
In one monthlună, we completedterminat ninenouă classroomssălile de clasă,
163
467647
2861
Am reușit să facem într-o lună 9 săli de clasă,
08:02
over 500 squarepătrat metersmetri.
164
470508
1652
peste 500 de mp.
08:04
It's still used, even after the currentactual earthquakecutremur in ChinaChina.
165
472160
4472
Încă sunt în funcțiune, chiar și după
recentul cutremur din China.
08:08
In 2009, in ItalyItalia, L'AquilaL'Aquila, alsode asemenea they had a bigmare earthquakecutremur.
166
476632
5464
Și în Italia, în L'Aquila, a fost un cutremur mare în 2009.
08:14
And this is a very interestinginteresant photofotografie:
167
482096
2352
Aceasta e o poză foarte interesantă:
08:16
formerfost PrimePrim MinisterMinistrul BerlusconiBerlusconi
168
484448
2717
ex prim-ministrul Berlusconi
08:19
and JapaneseJaponeză formerfost formerfost formerfost formerfost PrimePrim MinisterMinistrul MrDomnul. AsoASO --
169
487165
4418
și ex, ex, ex, ex prim-ministrul Dl. Aso...
08:23
you know, because we have to changeSchimbare the primeprim ministerministru ever yearan.
170
491583
3881
Știți, noi trebuie să ne schimbăm prim-ministrul
în fiecare an.
08:27
And they are very kinddrăguț, affordingconferind my modelmodel.
171
495464
4962
Ei au fost foarte amabili, acceptând propunerea mea.
08:32
I proposedpropus a bigmare rebuildingreconstrucție, a temporarytemporar musicmuzică hallhol,
172
500426
4399
Am propus să reconstruiesc o clădire mare,
o sală de concerte temporară,
08:36
because L'AquilaL'Aquila is very famouscelebru for musicmuzică
173
504825
2444
pentru că L'Aquila e faimoasă pentru muzică
08:39
and all the concertconcert hallshale were destroyeddistrus,
174
507269
1425
și sălile de concerte au fost distruse
08:40
so musiciansmuzicieni were movingin miscare out.
175
508694
2132
și muzicienii plecau de acolo.
08:42
So I proposedpropus to the mayorprimar,
176
510826
1427
I-am propus primarului
08:44
I'd like to rebuildreconstrui the temporarytemporar auditoriumAuditorium.
177
512253
2235
să reconstruiesc o clădire temporară.
08:46
He said, "As long as you bringaduce your moneybani, you can do it."
178
514488
2946
A zis: „Cât timp te autofinanțezi, poți să o faci.”
08:49
And I was very luckynorocos.
179
517434
1183
Am fost foarte norocos.
08:50
MrDomnul. BerlusconiBerlusconi broughtadus G8 summitvârf,
180
518617
2301
Dl. Berlusconi a făcut G8-ul
08:52
and our formerfost primeprim ministerministru camea venit,
181
520918
2106
și a venit și fostul nostru prim-ministru,
08:55
so they helpeda ajutat us to collectcolectarea moneybani,
182
523024
3205
m-au ajutat să strâng banii
08:58
and I got halfjumătate a millionmilion euroseuro from the JapaneseJaponeză governmentGuvern
183
526229
2843
și am primit jumătate de milion de euro
de la statul japonez
09:01
to rebuildreconstrui this temporarytemporar auditoriumAuditorium.
184
529072
2887
pentru a reconstrui această clădire temporară.
09:03
YearAn 2010 in HaitiHaiti, there was a bigmare earthquakecutremur,
185
531959
4720
În anul 2010 a fost un cutremur mare în Haiti,
09:08
but it's impossibleimposibil to flya zbura over,
186
536679
1591
dar e imposibil să zbori acolo,
09:10
so I wenta mers to SantoSanto DomingoDomingo, next-doorvecin countryțară,
187
538270
3017
așa că am zburat la San Domingo, în țara vecină,
09:13
to driveconduce sixşase hoursore to get to HaitiHaiti
188
541287
2915
și am condus 6 ore până în Haiti,
09:16
with the locallocal studentselevi in SantoSanto DomingoDomingo
189
544202
3291
împreună cu studenți din Santo Domingo,
09:19
to buildconstrui 50 unitsUnități of shelteradapost out of locallocal paperhârtie tubestuburi.
190
547493
3453
pentru a construi 50 de adăposturi
din tuburi de hârtie locale.
09:22
This is what happeneds-a întâmplat in JapanJaponia two yearsani agoîn urmă, in northernde Nord JapanJaponia.
191
550946
3613
Asta s-a întâmplat în Japonia acum doi ani, în nord.
09:26
After the earthquakecutremur and tsunamitsunami,
192
554559
1875
După cutremur și tsunami,
09:28
people had to be evacuatedevacuat in a bigmare roomcameră like a gymnasiumGimnaziul.
193
556434
3787
oamenii au trebuit adăpostiți
într-o sală mare, o sală de sport.
09:32
But look at this. There's no privacyConfidentialitate.
194
560221
1901
Dar priviți. Nu există intimitate.
09:34
People suffersuferi mentallymental and physicallyfizic.
195
562122
2867
Oamenii suferă mental și fizic.
09:36
So we wenta mers there to buildconstrui partitionspartiții
196
564989
3391
Am mers acolo să compartimentăm
09:40
with all the studentstudent volunteersvoluntari with paperhârtie tubestuburi,
197
568380
3263
cu tuburi de hârtie, cu studenți voluntari,
09:43
just a very simplesimplu shelteradapost out of the tubetub framecadru and the curtainperdea.
198
571643
4231
un simplu despărțitor format
din cadrul tubular și o perdea.
09:47
HoweverCu toate acestea, some of the facilityfacilitate authorityautoritate
199
575874
2516
Totuși, unele autorități
09:50
doesn't want us to do it, because, they said,
200
578390
2047
nu vroiau să facem asta, ziceau
09:52
simplypur şi simplu, it's becomedeveni more difficultdificil to controlControl them.
201
580437
3197
pentru că așa sunt mai greu de controlat.
09:55
But it's really necessarynecesar to do it.
202
583634
2482
Dar e foarte mare nevoie de asta.
09:58
They don't have enoughdestul flatapartament areazonă to buildconstrui
203
586116
2505
Nu există spațiu suficient pentru a construi
10:00
standardstandard governmentGuvern single-storysingle-poveste housingcarcasă like this one.
204
588621
3285
adăposturi standard cu un etaj, ca acesta.
10:03
Look at this. Even civilcivil governmentGuvern is doing
205
591906
2250
Priviți. Chiar și statul
10:06
suchastfel de poorsărac constructionconstructie of the temporarytemporar housingcarcasă,
206
594156
4129
construiește adăposturi temporare foarte proaste,
10:10
so densedens and so messymurdar because there is no storagedepozitare, nothing, waterapă is leakingscurgerea,
207
598285
6531
înghesuite și nepotrivite, fără spații de depozitare,
cu apa care se scurge.
10:16
so I thought, we have to make multi-storymulti-poveste buildingclădire
208
604816
3269
Așa că m-am gândit că trebuie să facem
o clădire cu mai multe etaje
10:20
because there's no landteren and alsode asemenea it's not very comfortableconfortabil.
209
608085
3025
pentru că nu avem spațiu
și cele existente nu sunt prea confortabile.
10:23
So I proposedpropus to the mayorprimar while I was makingluare partitionspartiții.
210
611110
4930
Asta i-am propus primarului în timp ce compartimentam.
10:28
FinallyÎn cele din urmă I metîntâlnit a very nicefrumos mayorprimar in OnagawaOnagawa villagesat
211
616040
3631
În cele din urmă am întâlnit un primar simpatic
în satul Onagawa
10:31
in MiyagiMiyagi.
212
619671
1320
din Miyagi.
10:32
He askedîntrebă me to buildconstrui three-storytrei etaje housingcarcasă on baseballbaseball [fieldscâmpuri].
213
620991
4386
Mi-a propus să construiesc
clădiri cu trei etaje pe terenul de baseball.
10:37
I used the shippinglivrare containerrecipient
214
625377
2726
Am folosit containere
10:40
and alsode asemenea the studentselevi helpeda ajutat us to make
215
628103
2453
și studenții m-au ajutat
10:42
all the buildingclădire furnituremobila
216
630556
2798
să realizăm mobilierul
10:45
to make them comfortableconfortabil,
217
633354
1692
pentru a le face confortabile,
10:47
withinîn the budgetbuget of the governmentGuvern
218
635046
2275
încadrându-ne în bugetul guvernamental.
10:49
but alsode asemenea the areazonă of the housecasă is exactlyexact the samela fel,
219
637321
3909
Suprafața de construcție e aceeași
10:53
but much more comfortableconfortabil.
220
641230
1140
dar e mult mai confortabil.
10:54
ManyMulte of the people want to staystau here foreverpentru totdeauna.
221
642370
3132
Mulți oameni vor să se mute definitiv aici.
10:57
I was very happyfericit to hearauzi that.
222
645502
2562
Am fost foarte bucuros când am auzit asta.
11:00
Now I am workinglucru in NewNoi ZealandZeelandă, ChristchurchChristchurch.
223
648064
3937
Acum lucrez în Noua Zeelandă, la Christchurch.
11:04
About 20 dayszi before the JapaneseJaponeză earthquakecutremur happeneds-a întâmplat,
224
652001
3847
Cu vreo 20 de zile înainte de cutremurul din Japonia,
11:07
alsode asemenea they had a bigmare earthquakecutremur,
225
655848
1505
și acolo a fost un mare cutremur
11:09
and manymulți JapaneseJaponeză studentselevi were alsode asemenea killeducis,
226
657353
2561
în care au murit și mulți studenți japonezi
11:11
and the mostcel mai importantimportant cathedralCatedrala of the cityoraș,
227
659914
2319
și cea mai mare catedrală a orașului,
11:14
the symbolsimbol of ChristchurchChristchurch, was totallyintru totul destroyeddistrus.
228
662233
2771
simbolul Christchurch-ului, a fost distrusă complet.
11:17
And I was askedîntrebă to come to rebuildreconstrui the temporarytemporar cathedralCatedrala.
229
665004
4098
Mi s-a propus să reconstruiesc o catedrală temporară.
11:21
So this is undersub constructionconstructie.
230
669102
2287
Acum se construiește.
11:23
And I'd like to keep buildingclădire monumentsmonumente
231
671389
3340
Aș dori să continuu să construiesc monumente
11:26
that are belovediubit by people.
232
674729
2230
care sunt îndrăgite de oameni.
11:28
Thank you very much.
233
676959
1439
Vă mulțumesc mult.
11:30
(ApplauseAplauze)
234
678398
1936
(Aplauze)
11:32
Thank you. (ApplauseAplauze)
235
680334
2733
Mulțumesc. (Aplauze)
11:35
Thank you very much. (ApplauseAplauze)
236
683067
2757
Vă mulțumesc mult. (Aplauze)
Translated by Emil-Lorant Cocian
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shigeru Ban - Architect
Most people look at cardboard tubes and see something fit for the recycling bin. But architect Shigeru Ban turns them into beautiful buildings.

Why you should listen

Shigeru Ban's architecture redefines aesthetics, space, structure and even the idea of permanence. In 1986, for the Alvar Aalto Exhibition near Tokyo, Ban experimented with constructing a building from long paper tubes, the kind found at textile factories. The tubes ended up being much stronger than he had imagined, and were easier to waterproof and fireproof than he had guessed. Ban created many experimental buildings in this vein -- from the Japanese Pavilion at Expo 2000 in Germany, which was meant to be recycled upon demolition, to an office for himself and his students set atop the Pompidou Centre in Paris, where they worked for six years.

But Ban's paper-tube designs have found another use -- as emergency shelters for those who have lost their homes in disasters and wars. In 1994, Ban created shelters for refugees in Rwanda. The next year, after an earthquake in Japan, he rebuilt a local church out of paper tubes that became a local fixture for 10 years. His designs -- both low-cost, and dignity-building -- have housed people affected by disasters in Taiwan, China, Haiti, Turkey and Sri Lanka. He helped develop a shelter system after the Japanese earthquake and tsunami of 2011.

The founder of Shigeru Ban Architects, Ban is the 2014 Pritzker Prize winner. He teaches at Kyoto University of Art and Design.

More profile about the speaker
Shigeru Ban | Speaker | TED.com