ABOUT THE SPEAKER
Gavin Schmidt - Climate scientist
What goes into a climate model? Gavin Schmidt looks at how we use past and present data to model potential futures.

Why you should listen
Gavin Schmidt is a climate scientist at Columbia University's Earth Institute and is Deputy Chief at the NASA Goddard Institute for Space Studies. He works on understanding past, present and future climate change, using ever-more refined models and data sets to explore how the planet's climate behaves over time.
 
Schmidt is also deeply committed to communicating science to the general public. As a contributing editor at RealClimate.org, he helps make sure general readers have access to the basics of climate science, and works to bring the newest data and models into the public discussion around one of the most pressing issues of our time. He has worked with the American Museum of Natural History and the New York Academy of Sciences on education and public outreach, and he is the author of Climate Change: Picturing the Science, with Josh Wolfe.
More profile about the speaker
Gavin Schmidt | Speaker | TED.com
TED2014

Gavin Schmidt: The emergent patterns of climate change

ギャビン・シュミット: 気候変動によって出現する異常な気象パターン

Filmed:
1,270,244 views

気候科学者のギャビン・シュミットは「気候変動は個々の物理現象に細分化するだけでは理解できない。全体を理解しなければ何も理解できない」と言います。この啓蒙的な話の中で、小規模な環境的事象が絶え間なく起こす複雑な相互作用をシュミレートできる素晴らしいモデルを使って、気候変動の全体像をどのように研究しているのか説明します。
- Climate scientist
What goes into a climate model? Gavin Schmidt looks at how we use past and present data to model potential futures. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

私たちは
複雑な環境の中で暮らしています
00:12
We liveライブ in a very complex複合体 environment環境:
0
864
2323
00:15
complexity複雑 and dynamismダイナミズム
1
3187
1904
複雑性とダイナミズム
00:17
and patternsパターン of evidence証拠
2
5091
2063
様々なパターンが
00:19
from satellite衛星 photographs写真, from videosビデオ.
3
7154
2885
衛星写真やビデオから見てとれます
00:22
You can even see it outside外側 your window.
4
10039
3011
窓外の景色を見ても分かります
00:25
It's endlessly無限に complex複合体, but somehow何とか familiar身近な,
5
13050
3860
果てしない複雑さです
しかし どこか馴染みがあり
00:28
but the patternsパターン kind種類 of repeat繰り返す,
6
16910
1960
パターンは繰り返しますが
00:30
but they never repeat繰り返す exactly正確に.
7
18870
2490
一定ではありません
00:33
It's a huge巨大 challengeチャレンジ to understandわかる.
8
21360
4127
だから 理解するのが
とても難しいのです
00:37
The patternsパターン that you see
9
25487
2132
目にするパターンは
00:39
are there at all of the different異なる scalesスケール,
10
27619
3720
すべて規模が異なり
00:43
but you can't chopチョップ it into one little bitビット and say,
11
31339
2906
そのパターンを細分化して
00:46
"Oh, well let me just make a smaller小さい climate気候."
12
34245
2663
「小さな気候モデルを作ってみる」とは
言えません
00:48
I can't use the normal正常 products製品 of reductionism還元主義
13
36908
4212
研究室で研究対象を
00:53
to get a smaller小さい and smaller小さい thing that I can study調査
14
41120
2722
より小さく細分化していく
00:55
in a laboratory研究室 and say, "Oh,
15
43842
2308
通常の還元主義の産物を用いて
00:58
now that's something I now understandわかる."
16
46150
2396
「今何か分かった」とも言えません
01:00
It's the whole全体 or it's nothing.
17
48546
3367
全体を理解しなければ
何も理解したことになりません
01:03
The different異なる scalesスケール that give you
18
51913
2552
これらのパターンには
01:06
these kinds種類 of patternsパターン
19
54465
2122
さまざまなスケールのものがあり
01:08
range範囲 over an enormous巨大な range範囲 of magnitudeマグニチュード,
20
56587
3457
とてつもない桁の範囲-
01:12
roughly大まかに 14 orders注文 of magnitudeマグニチュード,
21
60044
2416
およそ14桁の範囲に及びます
01:14
from the small小さい microscopic微視的 particles粒子
22
62460
2491
雲の元となる
01:16
that seedシード clouds
23
64951
2376
微細粒子から
01:19
to the sizeサイズ of the planet惑星 itself自体,
24
67327
2560
地球規模まで
01:21
from 10 to the minusマイナス six6
25
69887
1276
つまり 10のマイナス6乗から
01:23
to 10 to the eight8,
26
71163
1077
10の8乗まで
01:24
14 orders注文 of spatial空間的 magnitudeマグニチュード.
27
72240
2292
空間的なスケールは14桁に及びます
01:26
In time, from millisecondsミリ秒 to millennia千年,
28
74532
3411
時間的には ミリ秒から数千年まで
01:29
again around 14 orders注文 of magnitudeマグニチュード.
29
77943
3055
ここでもおよそ14桁の範囲があります
01:32
What does that mean?
30
80998
1387
これは何を意味するのでしょうか?
01:34
Okay, well if you think about how
31
82385
1939
もしこれらの計算方法が
01:36
you can calculate計算する these things,
32
84324
2660
分るのならば
01:38
you can take what you can see,
33
86984
1960
計算結果はそのまま信ずるに足ります
01:40
okay, I'm going to chopチョップ it up
34
88944
1026
では これを
01:41
into lots of little boxesボックス,
35
89970
1379
小さな方眼に分割していきましょう
01:43
and that's the result結果 of physics物理, right?
36
91349
2355
それは物理現象の結果ですね?
01:45
And if I think about a weather天気 modelモデル,
37
93704
1725
気象モデルについて考えるとき
01:47
that spansスパン about five orders注文 of magnitudeマグニチュード,
38
95429
2494
空間的には地球規模から数kmまで
01:49
from the planet惑星 to a few少数 kilometersキロメートル,
39
97923
3127
5桁の範囲に及びます
01:53
and the time scale規模
40
101050
1538
時間的スケールの範囲は
01:54
from a few少数 minutes to 10 days日々, maybe a month.
41
102588
4412
数分から10日間 もしかすると
1か月かもしれません
01:59
We're interested興味がある in more than that.
42
107000
1395
私たちの関心はそれ以上です
02:00
We're interested興味がある in the climate気候.
43
108395
1305
私たちは気候に関心があるのです
02:01
That's years, that's millennia千年,
44
109700
2141
数年~数千年という時間での
変動を知りたいのです
02:03
and we need to go to even smaller小さい scalesスケール.
45
111841
2573
これにはより小さなスケールでの
理解が必要です
02:06
The stuffもの that we can't resolve解決する,
46
114414
1601
下位のスケールにおける
02:08
the sub-scaleサブスケール processesプロセス,
47
116015
1965
未解明の物理過程については
02:09
we need to approximate近似 in some way.
48
117980
1980
何とかして概算しないといけません
02:11
That is a huge巨大 challengeチャレンジ.
49
119960
1762
それがとても難しいのです
02:13
Climate気候 modelsモデル in the 1990s
50
121722
2188
1990年代の気候モデルは
02:15
took取った an even smaller小さい chunkチャンク of that,
51
123910
1970
もっと小さな方眼のマスにとどまり
02:17
only about three orders注文 of magnitudeマグニチュード.
52
125880
2018
3桁程度のものでした
02:19
Climate気候 modelsモデル in the 2010s,
53
127898
2095
2010年代の気候モデルは
02:21
kind種類 of what we're workingワーキング with now,
54
129993
1774
現在これを使って仕事をしていますが
02:23
four4つの orders注文 of magnitudeマグニチュード.
55
131767
2940
4桁の範囲に及びます
02:26
We have 14 to go,
56
134707
2303
14桁に到達できるよう
02:29
and we're increasing増加する our capability能力
57
137010
2200
10年ごとにほぼ1桁ずつ増やせるよう
02:31
of simulatingシミュレートする those at about
58
139210
1870
気候モデルのシュミレーション能力を
02:33
one extra余分な order注文 of magnitudeマグニチュード everyすべて decade10年.
59
141080
3546
高めています
02:36
One extra余分な order注文 of magnitudeマグニチュード in spaceスペース
60
144626
1895
空間的なスケールを1桁増やすには
02:38
is 10,000 times more calculations計算.
61
146521
3249
計算を1万倍多く行なわなければなりません
02:41
And we keep adding追加する more things,
62
149770
2380
モデルの改訂にあたって
我々はより多くの要素を考慮し
02:44
more questions質問 to these different異なる modelsモデル.
63
152150
2374
より多くの疑問に
答えられるようにしています
02:46
So what does a climate気候 modelモデル look like?
64
154524
2733
では 気候モデルとは
どのようなものなのでしょうか?
02:49
This is an old古い climate気候 modelモデル, admittedly明らかに,
65
157257
2341
白状しますが
これが旧型の気候モデルです
02:51
a punchパンチ cardカード, a singleシングル lineライン of FortranFortran codeコード.
66
159598
4080
1枚のパンチカードが
Fortranプログラムの一行分です
02:55
We no longerより長いです use punchパンチ cardsカード.
67
163678
1978
もはやパンチカードを使っていませんが
02:57
We do still use FortranFortran.
68
165656
2241
まだFortranは使っています
02:59
New-fangled新鮮な ideasアイデア like C
69
167897
1957
C言語のような最新式のアイデアは
03:01
really haven't持っていない had a big大きい impact影響
70
169854
3235
気候モデルのコミュニティに
03:05
on the climate気候 modelingモデリング communityコミュニティ.
71
173089
2367
さほどの影響を与えませんでした
03:07
But how do we go about doing it?
72
175456
1400
では その対処方法は?
03:08
How do we go from that complexity複雑 that you saw
73
176856
4624
ご覧になった複雑性を
プログラムの各行へと
03:13
to a lineライン of codeコード?
74
181480
2530
落とし込んでいくのでしょうか?
03:16
We do it one pieceピース at a time.
75
184010
1573
1つのピースは一度に処理します
03:17
This is a picture画像 of sea ice
76
185583
1878
これは北極圏を飛んだ時に
03:19
taken撮影 flying飛行 over the Arctic北極.
77
187461
2098
撮影した海氷の写真です
03:21
We can look at all of the different異なる equations方程式
78
189559
2038
氷が成長したり
03:23
that go into making作る the ice grow成長する
79
191597
3112
溶けたり 形を変えたりする
03:26
or melt溶かす or change変化する shape形状.
80
194709
2114
あらゆる物理現象を見ることができます
03:28
We can look at the fluxesフラックス.
81
196823
1131
物質の流れが分ります
03:29
We can look at the rateレート at whichどの
82
197954
1952
雪が氷になる割合を観察し
03:31
snow turnsターン to ice, and we can codeコード that.
83
199906
2845
それをコード化できるのです
03:34
We can encapsulateカプセル化する that in codeコード.
84
202751
2329
それをコードにまとめるのです
03:37
These modelsモデル are around
85
205080
1226
これらの現行のモデルは
03:38
a million百万 lines of codeコード at this pointポイント,
86
206306
2083
約百万行のコードからなっており
03:40
and growing成長する by tens数十 of thousands of lines of codeコード
87
208389
3470
毎年 数万コードずつ
03:43
everyすべて year.
88
211859
1191
増えています
03:45
So you can look at that pieceピース,
89
213050
1653
だから そのピースも他のピースも
03:46
but you can look at the other pieces作品 too.
90
214703
1922
見ることができるのです
03:48
What happens起こる when you have clouds?
91
216625
1933
雲で起きていることは?
03:50
What happens起こる when clouds form,
92
218558
2159
雲が作られたり 消えたり
雨が降るときには
03:52
when they dissipate消散する, when they rain out?
93
220717
1882
何が起きているのでしょうか?
03:54
That's another別の pieceピース.
94
222599
1742
それは 別のピースの例です
03:56
What happens起こる when we have radiation放射線
95
224341
1846
太陽から届いた放射光が
03:58
coming到来 from the sun太陽, going throughを通して the atmosphere雰囲気,
96
226187
2534
大気圏を通過する際に
吸収されたり反射する時には
04:00
beingであること absorbed吸収された and reflected反射した?
97
228721
1926
どの様なことが起きているのでしょうか?
04:02
We can codeコード each of those
very small小さい pieces作品 as well.
98
230647
3979
それら微細なピースも
プログラム化できます
04:06
There are other pieces作品:
99
234626
1416
その他のピースの例には
04:08
the winds changing変化 the ocean海洋 currents電流.
100
236042
3460
海流を変える風があります
04:11
We can talk about the role役割 of vegetation植生
101
239502
3770
土壌にある水を運んで
04:15
in transporting輸送 water from the soils土壌
102
243272
2329
大気中に戻す
04:17
back into the atmosphere雰囲気.
103
245601
1969
植物の役割などもあります
04:19
And each of these different異なる elements要素
104
247570
2914
そして これらの諸要素を
04:22
we can encapsulateカプセル化する and put into a systemシステム.
105
250484
3624
すべてまとめて
システムに組み込みます
04:26
Each of those pieces作品 ends終わり up adding追加する to the whole全体.
106
254108
5148
これらすべてのピースが
全体を構成するのです
04:31
And you get something like this.
107
259256
2297
なんとなく
ご理解いただけましたか
04:33
You get a beautiful綺麗な representation表現
108
261553
2848
気候システムで起きていることの
04:36
of what's going on in the climate気候 systemシステム,
109
264401
2622
素晴らしい例を見て頂きます
04:39
where each and everyすべて one of those
110
267023
3389
ここでご覧になるものは 何れも
04:42
emergent緊急の patternsパターン that you can see,
111
270412
2782
システムから出現したパターンで
04:45
the swirls渦巻く in the Southern南方の Ocean海洋,
112
273194
2003
南洋の渦や
04:47
the tropicalトロピカル cycloneサイクロン in the Gulf of Mexicoメキシコ,
113
275197
2756
メキシコ湾の熱帯低気圧
04:49
and there's two more that are going to popポップ up
114
277953
1641
―今にも 太平洋上で
04:51
in the Pacificパシフィック at any pointポイント now,
115
279594
2354
あと2つ生まれようとしています-
04:53
those rivers河川 of atmospheric大気 water,
116
281948
2713
それに大気中の水分の流れなどです
04:56
all of those are emergent緊急の propertiesプロパティ
117
284661
2857
これらは全て
04:59
that come from the interactionsインタラクション
118
287518
2124
先にお話しした小規模な過程の
05:01
of all of those small-scale小規模 processesプロセス I mentioned言及した.
119
289642
3495
相互作用から生じたものです
05:05
There's no codeコード that says言う,
120
293137
1905
「南洋で小刻みな動きをせよ」
05:07
"Do a wiggle揺れる in the Southern南方の Ocean海洋."
121
295042
1857
というコードはありません
05:08
There's no codeコード that says言う, "Have two
122
296899
2668
「互いの周りを回転する
2つの熱帯性低気圧をもて」
05:11
tropicalトロピカル cyclonesサイクロン that spinスピン around each other."
123
299567
2898
というコードもありません
05:14
All of those things are emergent緊急の propertiesプロパティ.
124
302465
3812
これらの事象すべてが
結果として出現したものなのです
05:18
This is all very good. This is all great.
125
306277
2146
非常に良いことですし 素晴らしいことです
05:20
But what we really want to know
126
308423
1270
でも システムに
05:21
is what happens起こる to these emergent緊急の propertiesプロパティ
127
309693
1949
変化を与えると何が出現するか
05:23
when we kickキック the systemシステム?
128
311642
1705
知りたいのです
05:25
When something changes変更, what
happens起こる to those propertiesプロパティ?
129
313347
3533
何かが変わると どのような変化が
もたらされるのでしょうか?
05:28
And there's lots of different異なる ways方法 to kickキック the systemシステム.
130
316880
2989
様々な要因が
システムに変化をもたらします
05:31
There are wobblesウォブル in the Earth's地球の orbit軌道
131
319869
2033
数十万年に渡る
05:33
over hundreds数百 of thousands of years
132
321902
1879
地球の公転軌道の揺れで
05:35
that change変化する the climate気候.
133
323781
2026
気候が変わります
05:37
There are changes変更 in the solar太陽 cyclesサイクル,
134
325807
2136
太陽で起きる11年と
より長期の周期的変動も
05:39
everyすべて 11 years and longerより長いです, that change変化する the climate気候.
135
327943
3105
気候に変動をもたらします
05:43
Big大きい volcanoes火山 go off and change変化する the climate気候.
136
331048
3574
大きな火山が噴火すると
気候が変わります
05:46
Changes変更点 in biomassバイオマス burning燃焼, in smoke,
137
334622
3238
バイオマスの燃焼、煙
05:49
in aerosolエアロゾル particles粒子, all of those things
138
337860
1863
エアロゾル粒子などの変化で
05:51
change変化する the climate気候.
139
339723
1822
気候が変わります
05:53
The ozoneオゾン hole changedかわった the climate気候.
140
341545
4059
オゾンホールが
気候に変化をもたらしました
05:57
Deforestation森林破壊 changes変更 the climate気候
141
345604
2217
森林破壊により地表の特性や
05:59
by changing変化 the surface表面 propertiesプロパティ
142
347821
1926
水の蒸発の仕方や
06:01
and how water is evaporated蒸発した
143
349747
1990
システム内の動き方などが変わると
06:03
and moved移動した around in the systemシステム.
144
351737
2466
気候が変わるのです
06:06
Contrails飛行機 change変化する the climate気候
145
354203
2285
何もなかった所に
飛行機雲が生じると
06:08
by creating作成 clouds where there were noneなし before,
146
356488
2867
気候が変わります
06:11
and of courseコース greenhouse温室 gasesガス change変化する the systemシステム.
147
359355
4598
言うまでもなく
温室効果ガスでシステムが変わります
06:15
Each of these different異なる kicksキック
148
363953
3021
これら各々の変動は
06:18
provides提供する us with a targetターゲット
149
366974
2151
我々のシステムに関する理解度を
06:21
to evaluate評価する whetherかどうか we understandわかる
150
369125
2835
測る際の
06:23
something about this systemシステム.
151
371960
2161
目安となります
06:26
So we can go to look at
152
374121
2392
モデルのスキル(能力)とは何かを
06:28
what modelモデル skillスキル is.
153
376513
2704
確認することができます
06:31
Now I use the wordワード "skillスキル" advisedly助言する:
154
379217
2033
さて わざと「スキル」と言いました
06:33
Modelsモデル are not right or wrong違う; they're always wrong違う.
155
381250
2411
モデルに良いも悪いもなく
常に正しくありません
06:35
They're always approximations近似.
156
383661
1720
いつでも近似なのです
06:37
The question質問 you have to ask尋ねる
157
385381
1894
確かめるべきことは
06:39
is whetherかどうか a modelモデル tells伝える you more information情報
158
387275
3079
モデルがあることにより
ない場合よりも
06:42
than you would have had otherwiseさもないと.
159
390354
1925
より情報を与えうるかということです
06:44
If it does, it's skillful巧みな.
160
392279
3381
もしそうであるなら
スキルがあると言えます
06:47
This is the impact影響 of the ozoneオゾン hole
161
395660
2454
これは海面付近の気圧に対する
オゾンホールの影響を
06:50
on sea levelレベル pressure圧力, so
low低い pressure圧力, high高い pressures圧力,
162
398114
2860
示したもので
南洋や南極大陸周辺には
06:52
around the southern南方の oceans, around Antarctica南極大陸.
163
400974
2595
低気圧や高気圧があります
06:55
This is observed観察された dataデータ.
164
403569
1913
これは観測データです
06:57
This is modeledモデル化された dataデータ.
165
405482
2088
これがモデル・データです
06:59
There's a good match一致
166
407570
1594
データがかなり一致しているのは
07:01
because we understandわかる the physics物理
167
409164
1951
成層圏の温度を制御する物理や
07:03
that controlsコントロール the temperatures温度 in the stratosphere成層圏
168
411115
3138
それにより南洋周辺に
07:06
and what that does to the winds
169
414253
1746
風が起きることを
07:07
around the southern南方の oceans.
170
415999
2181
理解しているからです
07:10
We can look at other examples.
171
418180
1519
その他の例も見てみましょう
07:11
The eruption噴火 of Mountマウント Pinatuboピナツーボ in 1991
172
419699
2856
1991年のピナツボ山噴火により
07:14
put an enormous巨大な amount of aerosolsエアロゾル, small小さい particles粒子,
173
422555
2799
膨大な量のエアロゾルや粒子が
07:17
into the stratosphere成層圏.
174
425354
1587
成層圏へと舞い上がりました
07:18
That changedかわった the radiation放射線
balanceバランス of the whole全体 planet惑星.
175
426941
3147
そのため地球全体における
輻射のバランスが崩れました
07:22
There was lessもっと少なく energyエネルギー coming到来
in than there was before,
176
430088
2782
噴火前と比べると
入射する太陽のエネルギーが減少し
07:24
so that cooled冷却された the planet惑星,
177
432870
1658
地球を冷却しました
07:26
and those red lines and those green lines,
178
434528
2019
赤い線と緑の線は
07:28
those are the differences相違 betweenの間に what we expected期待される
179
436547
2565
予測値と実測値の
07:31
and what actually実際に happened起こった.
180
439112
1688
差を示しています
07:32
The modelsモデル are skillful巧みな,
181
440800
1783
このモデルはスキルに満ちています
07:34
not just in the globalグローバル mean,
182
442583
1693
地球規模の平均値だけでなく
07:36
but alsoまた、 in the regional地域 patternsパターン.
183
444276
3044
局所的なパターンも
高い精度を有しています
07:39
I could go throughを通して a dozenダース more examples:
184
447320
2840
もっと多くの例もお見せすることもできます
07:42
the skillスキル associated関連する with solar太陽 cyclesサイクル,
185
450160
2850
例えば 成層圏のオゾンを変化させる
07:45
changing変化 the ozoneオゾン in the stratosphere成層圏;
186
453010
2070
太陽周期に関連したスキルです
07:47
the skillスキル associated関連する with orbital軌道 changes変更
187
455080
2347
6000年という時間にわたる
07:49
over 6,000 years.
188
457427
2056
公転軌道の変化に関連したスキルです
07:51
We can look at that too, and the modelsモデル are skillful巧みな.
189
459483
2398
それを検証することができ
モデルはスキルに満ちています
07:53
The modelsモデル are skillful巧みな in response応答 to the ice sheetsシート
190
461881
3094
2万年前の氷床に関して
07:56
20,000 years ago.
191
464975
1520
モデルはスキルに満ちています
07:58
The modelsモデル are skillful巧みな
192
466495
1671
20世紀における
08:00
when it comes来る to the 20th-century世紀 trendsトレンド
193
468166
2904
数十年にわたる動向に関して
08:03
over the decades数十年.
194
471070
1515
各種モデルはスキルに満ちています
08:04
Modelsモデル are successful成功した at modelingモデリング
195
472585
2282
8000年前に起きたある湖の湖水が
08:06
lake outburstsアウトバースト into the North Atlantic大西洋
196
474867
2605
突然 北大西洋へ流出したことによる
気候変動の
08:09
8,000 years ago.
197
477472
1765
モデルによる再現も成功しています
08:11
And we can get a good match一致 to the dataデータ.
198
479237
3090
データと一致しています
08:15
Each of these different異なる targetsターゲット,
199
483463
2387
様々な対象や
08:17
each of these different異なる evaluations評価,
200
485850
2130
様々な評価により
08:19
leadsリード us to add追加する more scope範囲
201
487980
2391
モデルが対象とする
08:22
to these modelsモデル,
202
490371
1151
範囲を広げ
08:23
and leadsリード us to more and more
203
491522
2744
より興味をそそる質問がなされる
08:26
complex複合体 situations状況 that we can ask尋ねる
204
494266
3988
より複雑な状況へと導きます
08:30
more and more interesting面白い questions質問,
205
498254
2569
たとえば
08:32
like, how does dustほこり from the Saharaサハラ,
206
500823
2710
オレンジ色で表示された
08:35
that you can see in the orangeオレンジ,
207
503533
1734
サハラ砂漠から飛散する粉塵は
08:37
interact相互作用する with tropicalトロピカル cyclonesサイクロン in the Atlantic大西洋?
208
505267
3443
大西洋の熱帯性低気圧に
どう影響するのでしょうか?
08:40
How do organicオーガニック aerosolsエアロゾル from biomassバイオマス burning燃焼,
209
508710
3477
赤い点で表示された
08:44
whichどの you can see in the red dotsドット,
210
512187
2723
バイオマス燃焼の有機エアロゾルは
08:46
intersect交わる with clouds and rainfall降雨 patternsパターン?
211
514910
2934
雲や降水パターンに
どのような影響を与えるのでしょうか?
08:49
How does pollution汚染, whichどの you can see
212
517844
1787
白い断片で示された
08:51
in the white wispsウィスプス of sulfate硫酸塩 pollution汚染 in Europeヨーロッパ,
213
519631
3899
欧州の硫酸塩による汚染は
どうなるのでしょうか?
08:55
how does that affect影響を与える the
temperatures温度 at the surface表面
214
523530
3335
これが地表の温度や
地表に届く太陽光の量に
08:58
and the sunlight太陽光 that you get at the surface表面?
215
526865
3488
どのような影響を与えるのでしょうか?
09:02
We can look at this across横断する the world世界.
216
530353
3488
世界中のことを調べることができます
09:05
We can look at the pollution汚染 from China中国.
217
533841
3660
中国に発する公害や
09:09
We can look at the impacts影響 of storms
218
537501
3598
暴風雨が大気中の海塩粒子に及ぼす
09:13
on sea salt particles粒子 in the atmosphere雰囲気.
219
541099
3444
影響を調べることができます
09:16
We can see the combination組み合わせ
220
544543
2561
これらの様々な事象が
09:19
of all of these different異なる things
221
547104
2171
偶然同時に起きた場合の影響を
09:21
happeningハプニング all at once一度,
222
549275
1468
予測することも可能であり
09:22
and we can ask尋ねる much more interesting面白い questions質問.
223
550743
2407
より興味深い疑問を提起できるのです
09:25
How do air空気 pollution汚染 and climate気候 coexist共存する?
224
553150
4624
大気汚染と気候は
いかに影響しあうのでしょうか?
09:29
Can we change変化する things
225
557774
1509
大気汚染や気候に同時に
09:31
that affect影響を与える air空気 pollution汚染 and
climate気候 at the same同じ time?
226
559283
2589
影響をあたえる事象を
変えられるのでしょうか?
09:33
The answer回答 is yes.
227
561872
2344
答えは「変えられる」です
09:36
So this is a history歴史 of the 20thth century世紀.
228
564216
3044
これは20世紀を通した変化の様子です
09:39
The first one is the modelモデル.
229
567260
2243
最初のものは モデルです
09:41
The weather天気 is a little bitビット different異なる
230
569503
1407
計算結果は
09:42
to what actually実際に happened起こった.
231
570910
1289
実際の天気とは少し異なります
09:44
The second二番 one are the observations観察.
232
572199
2032
2番目のものは 観測結果です
09:46
And we're going throughを通して the 1930s.
233
574231
2325
1930年代を通して見てみます
09:48
There's variability変動性, there are things going on,
234
576556
2824
継続して変化が起きているものの
09:51
but it's all kind種類 of in the noiseノイズ.
235
579380
2182
ノイズといえるレベルのものです
09:53
As you get towards方向 the 1970s,
236
581562
2862
1970年代になると
09:56
things are going to start開始 to change変化する.
237
584424
2009
変化の兆しが見えます
09:58
They're going to start開始 to look more similar類似,
238
586433
2062
予測と観測結果は より似てきます
10:00
and by the time you get to the 2000s,
239
588495
2558
2000年代になると
10:03
you're already既に seeing見る the
patternsパターン of globalグローバル warming温暖化,
240
591063
2642
地球温暖化のパターンが
10:05
bothどちらも in the observations観察 and in the modelモデル.
241
593705
2749
観察結果とモデルの双方で見られます
10:08
We know what happened起こった over the 20thth century世紀.
242
596454
2127
私たちは20世紀に
起こった事を知っています
10:10
Right? We know that it's gotten得た warmer暖かい.
243
598581
1760
そうですよね?
だんだん気温が
10:12
We know where it's gotten得た warmer暖かい.
244
600341
1611
上がってきているのです
10:13
And if you ask尋ねる the modelsモデル why did that happen起こる,
245
601952
2740
何故そうなったのかモデルで確認すると
10:16
and you say, okay, well, yes,
246
604692
2125
-どうですか そう その通りです -
10:18
basically基本的に it's because of the carbon炭素 dioxide二酸化炭素
247
606817
1866
基本的には大気中に放出した
10:20
we put into the atmosphere雰囲気.
248
608683
1979
二酸化炭素が原因となっています
10:22
We have a very good match一致
249
610662
1682
現在に至るまで
10:24
up until〜まで the presentプレゼント day.
250
612344
2627
ぴったりと一致します
10:26
But there's one keyキー reason理由 why we look at modelsモデル,
251
614971
3420
それでもモデルを見る理由が
一つあります
10:30
and that's because of this phraseフレーズ here.
252
618391
2221
それは このフレーズにあります
10:32
Because if we had observations観察 of the future未来,
253
620612
2495
「未来の観察結果があったなら
10:35
we obviously明らかに would trust信頼 them more than modelsモデル,
254
623107
3329
モデルよりも当然それを
信頼するでしょう
10:38
But unfortunately残念ながら,
255
626436
1944
でも 残念なことに
10:40
observations観察 of the future未来
are not available利用可能な at this time.
256
628380
5540
未来の観察結果などないのです」
10:45
So when we go out into the
future未来, there's a difference.
257
633920
2705
未来のデータを見ると
違いが出てきます
10:48
The future未来 is unknown未知の, the future未来 is uncertain不確実な,
258
636625
2562
未来のことは分からず
不確かですが
10:51
and there are choices選択肢.
259
639187
2404
選択肢はあります
10:53
Here are the choices選択肢 that we have.
260
641591
1833
これが今ある選択肢です
10:55
We can do some work to mitigate緩和する
261
643424
2139
大気中の二酸化炭素の排出量を
10:57
the emissions排出量 of carbon炭素 dioxide二酸化炭素 into the atmosphere雰囲気.
262
645563
2795
削減するために
何かをすることができます
11:00
That's the top one.
263
648358
1926
その結果が上の図です
11:02
We can do more work
264
650284
1906
もっと努力すれば
11:04
to really bring持参する it down
265
652190
2176
さらに削減することができます
11:06
so that by the end終わり of the century世紀,
266
654366
2218
そうすれば今世紀末には
11:08
it's not much more than there is now.
267
656584
2464
現在よりさほど増えていることは
ないでしょう
11:11
Or we can just leave離れる it to fate運命
268
659048
3767
あるいは 単に運命に委ね
11:14
and continue持続する on
269
662815
1493
旧態依然の態度を
11:16
with a business-as-usualいつものようにビジネス typeタイプ of attitude姿勢.
270
664308
3746
続けるのです
11:20
The differences相違 betweenの間に these choices選択肢
271
668054
3456
これらの選択肢の違いは
11:23
can't be answered答えた by looking at modelsモデル.
272
671510
4797
モデルを見るだけでは
答えることはできません
11:28
There's a great phraseフレーズ
273
676307
1639
オゾン層の破壊に関する研究で
11:29
that Sherwoodシャーウッド Rowlandローランド,
274
677946
1793
ノーベル化学賞を受賞した
11:31
who won勝った the Nobelノーベル Prize for the chemistry化学
275
679739
3864
シャーウッド・ローランドは
11:35
that led to ozoneオゾン depletion枯渇,
276
683603
2273
ノーベル賞授与式の時
11:37
when he was accepting受け入れる his Nobelノーベル Prize,
277
685876
2397
名言を残しました
11:40
he asked尋ねた this question質問:
278
688273
1379
彼はこう問いかけました
11:41
"What is the use of having持つ developed発展した a science科学
279
689652
2311
「予測を立てるような科学を
発展させたとしても
11:43
well enough十分な to make predictions予測 if, in the end終わり,
280
691963
3261
予測が実現するのを
11:47
all we're willing喜んで to do is standスタンド around
281
695224
2829
手をこまねいて
ただ待つだけならば
11:50
and wait for them to come true真実?"
282
698053
2707
結局のところ
そんな科学が何の役に立つでしょう?」
11:52
The modelsモデル are skillful巧みな,
283
700760
2737
モデルはスキルに満ちていますが
11:55
but what we do with the
information情報 from those modelsモデル
284
703497
3318
モデルの情報をどう使うかは
11:58
is totally完全に up to you.
285
706815
2171
完全にあなた次第なのです
12:00
Thank you.
286
708986
1938
ご清聴ありがとうございました
12:02
(Applause拍手)
287
710924
2916
(拍手)
Translated by Masako Kigami
Reviewed by Tomoyuki Suzuki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gavin Schmidt - Climate scientist
What goes into a climate model? Gavin Schmidt looks at how we use past and present data to model potential futures.

Why you should listen
Gavin Schmidt is a climate scientist at Columbia University's Earth Institute and is Deputy Chief at the NASA Goddard Institute for Space Studies. He works on understanding past, present and future climate change, using ever-more refined models and data sets to explore how the planet's climate behaves over time.
 
Schmidt is also deeply committed to communicating science to the general public. As a contributing editor at RealClimate.org, he helps make sure general readers have access to the basics of climate science, and works to bring the newest data and models into the public discussion around one of the most pressing issues of our time. He has worked with the American Museum of Natural History and the New York Academy of Sciences on education and public outreach, and he is the author of Climate Change: Picturing the Science, with Josh Wolfe.
More profile about the speaker
Gavin Schmidt | Speaker | TED.com