TED2014
Gavin Schmidt: The emergent patterns of climate change
개빈 슈미트 (Gavin Schmidt): 기후 변화의 새로운 형태
Filmed:
Readability: 4
1,270,244 views
기후 변화는 부분적으로 이해할 수 없다고 기후과학자 개빈 슈미트가 말합니다. 전체가 아니면 전혀 이해할 수 없습니다. 그는 이 명쾌한 강의에서 소규모로 벌어지는 환경적 사건들의 끝없이 복잡한 상호작용을 설명하는 놀라운 모델을 이용하여 어떻게 기후 변화에 대한 큰 그림을 연구하는지 설명합니다.
Gavin Schmidt - Climate scientist
What goes into a climate model? Gavin Schmidt looks at how we use past and present data to model potential futures. Full bio
What goes into a climate model? Gavin Schmidt looks at how we use past and present data to model potential futures. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
We live in a very complex environment:
0
864
2323
우리는 매우 복잡한 세상에
살고 있습니다.
살고 있습니다.
00:15
complexity and dynamism
1
3187
1904
복잡성과 역동성,
00:17
and patterns of evidence
2
5091
2063
그리고 위성사진이나
비디오로 부터 나온
비디오로 부터 나온
00:19
from satellite photographs, from videos.
3
7154
2885
많은 증거의 패턴들이 있습니다.
00:22
You can even see it outside your window.
4
10039
3011
우리는 창문 밖에서도
그런 것을 볼 수 있죠.
그런 것을 볼 수 있죠.
00:25
It's endlessly complex, but somehow familiar,
5
13050
3860
끝없이 복잡하지만
어느 정도 익숙하기도 합니다.
어느 정도 익숙하기도 합니다.
00:28
but the patterns kind of repeat,
6
16910
1960
그런 패턴은 어느 정도 반복되지만
00:30
but they never repeat exactly.
7
18870
2490
결코 똑같이 반복하진 않습니다.
00:33
It's a huge challenge to understand.
8
21360
4127
이것은 매우 이해하기가 어렵습니다.
00:37
The patterns that you see
9
25487
2132
여러분들이 보는 패턴들은
00:39
are there at all of the different scales,
10
27619
3720
모두 다른 규모에서 본 것들입니다.
00:43
but you can't chop it into one little bit and say,
11
31339
2906
이것을 잘게 한 조각으로 잘라
이렇게 말할 수는 없습니다.
이렇게 말할 수는 없습니다.
00:46
"Oh, well let me just make a smaller climate."
12
34245
2663
"어, 내가 더 작은 규모의
기후를 만들어 볼께"
기후를 만들어 볼께"
00:48
I can't use the normal products of reductionism
13
36908
4212
환원주의의 산물을 통해 "자 이제
내가 이해할 수 있는 것이로군."
내가 이해할 수 있는 것이로군."
00:53
to get a smaller and smaller thing that I can study
14
41120
2722
이렇게 말하며
실험실에서 연구할 수 있는
실험실에서 연구할 수 있는
00:55
in a laboratory and say, "Oh,
15
43842
2308
보다 작은 것을 얻어낼 수는
00:58
now that's something I now understand."
16
46150
2396
없는 노릇입니다.
01:00
It's the whole or it's nothing.
17
48546
3367
전부가 아니면
아무 의미도 없습니다.
아무 의미도 없습니다.
01:03
The different scales that give you
18
51913
2552
이러한 패턴을 보여주는
01:06
these kinds of patterns
19
54465
2122
서로 다른 규모들은
01:08
range over an enormous range of magnitude,
20
56587
3457
엄청난 크기의 범위를 가집니다.
01:12
roughly 14 orders of magnitude,
21
60044
2416
대략 14개 자릿수 정도의 규모인데,
01:14
from the small microscopic particles
22
62460
2491
구름의 씨앗이 되는
01:16
that seed clouds
23
64951
2376
현미경 수준의 입자로부터
01:19
to the size of the planet itself,
24
67327
2560
행성 자체의 크기까지 됩니다.
01:21
from 10 to the minus six
25
69887
1276
10의 마이너스 6승부터
01:23
to 10 to the eight,
26
71163
1077
10의 8승에 이릅니다.
01:24
14 orders of spatial magnitude.
27
72240
2292
공간적 크기로는 14자리의 규모이고
01:26
In time, from milliseconds to millennia,
28
74532
3411
시간적으로는
밀리 초에서 수 천년 정도입니다.
밀리 초에서 수 천년 정도입니다.
01:29
again around 14 orders of magnitude.
29
77943
3055
이것도 대략 14 자리 정도의
규모입니다.
규모입니다.
01:32
What does that mean?
30
80998
1387
그게 어떤 의미일까요?
01:34
Okay, well if you think about how
31
82385
1939
자, 여러분이 이것을
01:36
you can calculate these things,
32
84324
2660
어떻게 계산할지 생각해 보시면
01:38
you can take what you can see,
33
86984
1960
볼 수 있는 것을 택할 수 있습니다.
01:40
okay, I'm going to chop it up
34
88944
1026
제가 이것을 많은 작은 상자들에
01:41
into lots of little boxes,
35
89970
1379
잘라 넣습니다.
01:43
and that's the result of physics, right?
36
91349
2355
그게 물리학의 결과입니다, 그렇죠?
01:45
And if I think about a weather model,
37
93704
1725
제가 날씨 모형에 대해 생각한다면,
01:47
that spans about five orders of magnitude,
38
95429
2494
그것은 행성에서 몇 킬로미터에 이르는,
01:49
from the planet to a few kilometers,
39
97923
3127
약 5자리 정도의 규모를 갖고 있으며
01:53
and the time scale
40
101050
1538
시간의 척도로는
01:54
from a few minutes to 10 days, maybe a month.
41
102588
4412
몇 초에서 10일,
약 한 달의 규모를 갖습니다.
약 한 달의 규모를 갖습니다.
01:59
We're interested in more than that.
42
107000
1395
우리는 그 이상으로 흥미를 갖습니다.
02:00
We're interested in the climate.
43
108395
1305
우리는 기후에 관심을 갖습니다.
02:01
That's years, that's millennia,
44
109700
2141
수 년, 수 천년으로
02:03
and we need to go to even smaller scales.
45
111841
2573
또 더욱 작은 범위로 가야 합니다.
02:06
The stuff that we can't resolve,
46
114414
1601
우리가 해결할 수 없는 것은
02:08
the sub-scale processes,
47
116015
1965
하위 규모의 과정입니다.
02:09
we need to approximate in some way.
48
117980
1980
어느 정도 추정을 해야 하지요.
02:11
That is a huge challenge.
49
119960
1762
그건 엄청나게 어려운 일입니다.
02:13
Climate models in the 1990s
50
121722
2188
1990년대의 기후 모형은
02:15
took an even smaller chunk of that,
51
123910
1970
보다 작은 규모를 사용했습니다.
02:17
only about three orders of magnitude.
52
125880
2018
약 세 자리 정도의 규모였죠.
02:19
Climate models in the 2010s,
53
127898
2095
2010년대의 기후 모형은
02:21
kind of what we're working with now,
54
129993
1774
지금 저희가 작업하고 있는 것인데
02:23
four orders of magnitude.
55
131767
2940
네 자릿수 정도의
규모를 가지고 있습니다.
규모를 가지고 있습니다.
02:26
We have 14 to go,
56
134707
2303
앞으로 14 자릿수를 더 가야 합니다.
02:29
and we're increasing our capability
57
137010
2200
저희는 10년마다
한 자릿수씩 더 늘어난
한 자릿수씩 더 늘어난
02:31
of simulating those at about
58
139210
1870
크기의 모의 실험을 할 수 있도록
02:33
one extra order of magnitude every decade.
59
141080
3546
우리의 능력을 제고시키고 있습니다.
02:36
One extra order of magnitude in space
60
144626
1895
우주에서 규모가
한 자릿수 더 늘어나는 것은
한 자릿수 더 늘어나는 것은
02:38
is 10,000 times more calculations.
61
146521
3249
만 번을 더
계산해야 한다는 것입니다.
계산해야 한다는 것입니다.
02:41
And we keep adding more things,
62
149770
2380
이 어려운 모형에 다른 것들과
02:44
more questions to these different models.
63
152150
2374
여러 가지 질문들을
계속해서 추가시킵니다.
계속해서 추가시킵니다.
02:46
So what does a climate model look like?
64
154524
2733
그럼 기후 모델은 어떻게 생겼을까요?
02:49
This is an old climate model, admittedly,
65
157257
2341
이것은 구형 기후 모델입니다
02:51
a punch card, a single line of Fortran code.
66
159598
4080
천공 카드와
한줄의 포트란 코드로 되어있지요.
한줄의 포트란 코드로 되어있지요.
02:55
We no longer use punch cards.
67
163678
1978
더 이상 그런 카드는 쓰지 않습니다.
02:57
We do still use Fortran.
68
165656
2241
포트란은 여전히 쓰죠.
02:59
New-fangled ideas like C
69
167897
1957
C언어와 같은 최신의 것은
03:01
really haven't had a big impact
70
169854
3235
기후 모형을 만드는 데에
03:05
on the climate modeling community.
71
173089
2367
그다지 큰 영향을 주지 않았습니다.
03:07
But how do we go about doing it?
72
175456
1400
하지만 어떻게 진행시킬까요?
03:08
How do we go from that complexity that you saw
73
176856
4624
여러분이 보시는
이 복잡한 것에서부터
이 복잡한 것에서부터
03:13
to a line of code?
74
181480
2530
한 줄의 코드로 바꿀까요?
03:16
We do it one piece at a time.
75
184010
1573
한 번에 하나씩 합니다.
03:17
This is a picture of sea ice
76
185583
1878
이것은 남극 위에서 찍은
03:19
taken flying over the Arctic.
77
187461
2098
해빙의 사진입니다.
03:21
We can look at all of the different equations
78
189559
2038
우리는 얼음이 자라거나 녹거나
03:23
that go into making the ice grow
79
191597
3112
모양을 바꾸게 하는
여러가지 방정식들을
여러가지 방정식들을
03:26
or melt or change shape.
80
194709
2114
살펴볼 수 있습니다.
03:28
We can look at the fluxes.
81
196823
1131
유동성을 볼 수 있고,
03:29
We can look at the rate at which
82
197954
1952
어떤 속도로
눈이 얼음이 되는지 볼 수 있고
눈이 얼음이 되는지 볼 수 있고
03:31
snow turns to ice, and we can code that.
83
199906
2845
그것을 코드로 만듭니다.
03:34
We can encapsulate that in code.
84
202751
2329
코드 속에 압축할 수 있습니다.
03:37
These models are around
85
205080
1226
이 모형들은 현재
03:38
a million lines of code at this point,
86
206306
2083
대략 100만줄의 코드로 되어있습니다.
03:40
and growing by tens of thousands of lines of code
87
208389
3470
매년 수 십만줄의 코드가
03:43
every year.
88
211859
1191
생겨납니다.
03:45
So you can look at that piece,
89
213050
1653
여러분이 이부분을 볼 수 있으시지만
03:46
but you can look at the other pieces too.
90
214703
1922
다른 부분도 볼 수 있습니다.
03:48
What happens when you have clouds?
91
216625
1933
구름이 있다면 어떤 일이 벌어질까요?
03:50
What happens when clouds form,
92
218558
2159
구름이 생성될 때,
03:52
when they dissipate, when they rain out?
93
220717
1882
흩어질 때, 비가 될 때 어떤 일이 생길까요?
03:54
That's another piece.
94
222599
1742
그것은 다른 부분입니다.
03:56
What happens when we have radiation
95
224341
1846
태양으로부터 오는 방사선이
03:58
coming from the sun, going through the atmosphere,
96
226187
2534
대기를 뚫고 들어와
04:00
being absorbed and reflected?
97
228721
1926
흡수되거나 반사될 때는
어떤 일이 벌어질까요?
어떤 일이 벌어질까요?
04:02
We can code each of those
very small pieces as well.
very small pieces as well.
98
230647
3979
이런 작은 것들도
코드로 만들 수 있습니다.
코드로 만들 수 있습니다.
04:06
There are other pieces:
99
234626
1416
다른 부분도 있습니다.
04:08
the winds changing the ocean currents.
100
236042
3460
바다의 조류를 변화시키는 바람이죠.
04:11
We can talk about the role of vegetation
101
239502
3770
토양에서 수분을 빨아 들여
04:15
in transporting water from the soils
102
243272
2329
다시 대기로 보내는
04:17
back into the atmosphere.
103
245601
1969
식물의 역할에 대해서도
이야기할 수 있습니다.
이야기할 수 있습니다.
04:19
And each of these different elements
104
247570
2914
이 여러가지 요소들을
04:22
we can encapsulate and put into a system.
105
250484
3624
묶어서 시스템에 입력합니다.
04:26
Each of those pieces ends up adding to the whole.
106
254108
5148
이런 각각의 부분들이
전체에 더해지는 것입니다.
전체에 더해지는 것입니다.
04:31
And you get something like this.
107
259256
2297
그러면 이런 것을 얻게 됩니다.
04:33
You get a beautiful representation
108
261553
2848
여러분이 보시는
모든 새로운 패턴들이 있는
모든 새로운 패턴들이 있는
04:36
of what's going on in the climate system,
109
264401
2622
기후 체계에서 어떤 일이 일어나는지
04:39
where each and every one of those
110
267023
3389
보여주는 훌륭한 모형을
04:42
emergent patterns that you can see,
111
270412
2782
얻게 됩니다.
04:45
the swirls in the Southern Ocean,
112
273194
2003
남해의 소용돌이,
04:47
the tropical cyclone in the Gulf of Mexico,
113
275197
2756
멕시코만의 열대성 사이클론,
04:49
and there's two more that are going to pop up
114
277953
1641
그리고 태평양에는
지금 어느 순간에라도
지금 어느 순간에라도
04:51
in the Pacific at any point now,
115
279594
2354
두 개가 더 생기려고 합니다.
04:53
those rivers of atmospheric water,
116
281948
2713
또 대기 중 수분의 강줄기들,
04:56
all of those are emergent properties
117
284661
2857
이 모든 것들이 제가 말씀드린
04:59
that come from the interactions
118
287518
2124
소규모 과정들의 상호작용으로
05:01
of all of those small-scale processes I mentioned.
119
289642
3495
생겨난 새로운 특성들입니다.
05:05
There's no code that says,
120
293137
1905
어떤 코드도 이렇게 말하지 않습니다.
05:07
"Do a wiggle in the Southern Ocean."
121
295042
1857
"남해쪽으로 조금만 움직여 봐요."
05:08
There's no code that says, "Have two
122
296899
2668
"서로 소용돌이 치는
05:11
tropical cyclones that spin around each other."
123
299567
2898
두 개의 열대성 사이클론을
만들어 봐요."라고요.
만들어 봐요."라고요.
05:14
All of those things are emergent properties.
124
302465
3812
모두가 새로운 특성들입니다.
05:18
This is all very good. This is all great.
125
306277
2146
모두 아주 훌륭합니다. 아주 좋죠.
05:20
But what we really want to know
126
308423
1270
하지만 우리가 정작 알고 싶은 것은
05:21
is what happens to these emergent properties
127
309693
1949
시스템에 변화를 주면
이러한 새로운 특성들에
이러한 새로운 특성들에
05:23
when we kick the system?
128
311642
1705
어떤 일이 생길까 입니다.
05:25
When something changes, what
happens to those properties?
happens to those properties?
129
313347
3533
뭔가 변화가 생기면,
여기에 어떤 일이 벌어질까요?
여기에 어떤 일이 벌어질까요?
05:28
And there's lots of different ways to kick the system.
130
316880
2989
시스템에 변화를 주는 방법에는
여러가지가 있습니다.
여러가지가 있습니다.
05:31
There are wobbles in the Earth's orbit
131
319869
2033
수 십만년에 걸쳐
05:33
over hundreds of thousands of years
132
321902
1879
기후에 변화를 주어 온
05:35
that change the climate.
133
323781
2026
지구 궤도의 흔들림이 있습니다.
05:37
There are changes in the solar cycles,
134
325807
2136
태양 활동 주기에 변화가 있어서
05:39
every 11 years and longer, that change the climate.
135
327943
3105
11년 정도마다 기후를 변화시킵니다.
05:43
Big volcanoes go off and change the climate.
136
331048
3574
거대 화산이 폭발해서
기후를 변화시킵니다.
기후를 변화시킵니다.
05:46
Changes in biomass burning, in smoke,
137
334622
3238
생물 자원의 연소, 연기, 분무 입자,
05:49
in aerosol particles, all of those things
138
337860
1863
이 모든 것에서의 차이가
05:51
change the climate.
139
339723
1822
기후를 변화시킵니다.
05:53
The ozone hole changed the climate.
140
341545
4059
오존층 구멍도 기후를 변화시킵니다.
05:57
Deforestation changes the climate
141
345604
2217
삼림 파괴가 지표면 특징을 바꾸고
05:59
by changing the surface properties
142
347821
1926
수분이 증발하는 방식과
06:01
and how water is evaporated
143
349747
1990
시스템에서 움직이는 것을 바꿔서
06:03
and moved around in the system.
144
351737
2466
기후를 변화시킵니다.
06:06
Contrails change the climate
145
354203
2285
비행운은 이전에 구름이 없던 지역에
06:08
by creating clouds where there were none before,
146
356488
2867
구름을 생성시켜 기후에 변화를 줍니다.
06:11
and of course greenhouse gases change the system.
147
359355
4598
물론 온실 가스도 기후를 변화시킵니다.
06:15
Each of these different kicks
148
363953
3021
이런 여러가지 요인들이
06:18
provides us with a target
149
366974
2151
우리가 이 시스템에 대해
제대로 이해하고 있는지를
제대로 이해하고 있는지를
06:21
to evaluate whether we understand
150
369125
2835
평가해 볼 수 있는 대상을
06:23
something about this system.
151
371960
2161
제공해 줍니다.
06:26
So we can go to look at
152
374121
2392
그래서 모형 기술이 어떤 것인지
06:28
what model skill is.
153
376513
2704
살펴볼 수 있습니다.
06:31
Now I use the word "skill" advisedly:
154
379217
2033
저는 "기술"이라는 용어를
의도적으로 썼습니다.
의도적으로 썼습니다.
06:33
Models are not right or wrong; they're always wrong.
155
381250
2411
모형은 옳거나 틀린 것이 아니라
항상 틀립니다.
항상 틀립니다.
06:35
They're always approximations.
156
383661
1720
그것은 언제나 근사치입니다.
06:37
The question you have to ask
157
385381
1894
의문을 가져야 할 것은
06:39
is whether a model tells you more information
158
387275
3079
그것이 없을 때 보다는
06:42
than you would have had otherwise.
159
390354
1925
모형이 정보를 더 주느냐 입니다.
06:44
If it does, it's skillful.
160
392279
3381
더 많은 정보를 준다면
그것은 기술이 많은 겁니다.
그것은 기술이 많은 겁니다.
06:47
This is the impact of the ozone hole
161
395660
2454
이것은 해수면 압력에 생긴
오존층 구멍의 여파입니다.
오존층 구멍의 여파입니다.
06:50
on sea level pressure, so
low pressure, high pressures,
low pressure, high pressures,
162
398114
2860
남해와 남극해 주변의
06:52
around the southern oceans, around Antarctica.
163
400974
2595
저기압, 고기압입니다.
06:55
This is observed data.
164
403569
1913
이것은 관측된 자료이고
06:57
This is modeled data.
165
405482
2088
이것은 모형화된 자료입니다.
06:59
There's a good match
166
407570
1594
잘 들어 맞습니다.
07:01
because we understand the physics
167
409164
1951
왜냐하면 우리가
성층권의 온도를 조절하는
성층권의 온도를 조절하는
07:03
that controls the temperatures in the stratosphere
168
411115
3138
물리와 그것이 남해 주변의
07:06
and what that does to the winds
169
414253
1746
바람에 어떤 작용을 하는지
07:07
around the southern oceans.
170
415999
2181
이해하기 때문입니다.
07:10
We can look at other examples.
171
418180
1519
다른 사례들도 살펴볼 수 있습니다.
07:11
The eruption of Mount Pinatubo in 1991
172
419699
2856
1991년 피나투보 화산 분출이
07:14
put an enormous amount of aerosols, small particles,
173
422555
2799
대기 중에 엄청난 양의
07:17
into the stratosphere.
174
425354
1587
분진과 재를 뿜어 냈습니다.
07:18
That changed the radiation
balance of the whole planet.
balance of the whole planet.
175
426941
3147
그것이 지구 전체
복사열의 균형을 바꿨습니다.
복사열의 균형을 바꿨습니다.
07:22
There was less energy coming
in than there was before,
in than there was before,
176
430088
2782
이전보다 에너지가 덜 흡수되서
07:24
so that cooled the planet,
177
432870
1658
지구의 온도가 내려갔고
07:26
and those red lines and those green lines,
178
434528
2019
저 붉은 선과 초록 선들이
07:28
those are the differences between what we expected
179
436547
2565
실제로 일어난 현상과 예측 사이의
07:31
and what actually happened.
180
439112
1688
차이입니다.
07:32
The models are skillful,
181
440800
1783
모형은 기술적입니다.
07:34
not just in the global mean,
182
442583
1693
지구적인 중간값 뿐만 아니라
07:36
but also in the regional patterns.
183
444276
3044
지역적 패턴에서도 그렇습니다.
07:39
I could go through a dozen more examples:
184
447320
2840
열 개이상 사례를 더
들어 드릴 수도 있습니다.
들어 드릴 수도 있습니다.
07:42
the skill associated with solar cycles,
185
450160
2850
성층권의 오존을 변화시키는
07:45
changing the ozone in the stratosphere;
186
453010
2070
태양 활동 주기와 관련된 기술이나
07:47
the skill associated with orbital changes
187
455080
2347
6,000년에 걸친
07:49
over 6,000 years.
188
457427
2056
궤도 변화와 연관된 기술 등이요.
07:51
We can look at that too, and the models are skillful.
189
459483
2398
그것도 살펴보면
모형이 잘 기능합니다.
모형이 잘 기능합니다.
07:53
The models are skillful in response to the ice sheets
190
461881
3094
이만년 전의 빙하층에 대해서도
07:56
20,000 years ago.
191
464975
1520
모형은 기능합니다.
07:58
The models are skillful
192
466495
1671
수 십년에 걸친
08:00
when it comes to the 20th-century trends
193
468166
2904
20세기 경향에 관해서도
08:03
over the decades.
194
471070
1515
모형은 잘 작동합니다.
08:04
Models are successful at modeling
195
472585
2282
8,000년 전 북대서양의
08:06
lake outbursts into the North Atlantic
196
474867
2605
호수 분출을 모형화하는 데에도
08:09
8,000 years ago.
197
477472
1765
성공적입니다.
08:11
And we can get a good match to the data.
198
479237
3090
자료와 잘 맞아요.
08:15
Each of these different targets,
199
483463
2387
각각의 다른 대상들과
08:17
each of these different evaluations,
200
485850
2130
각각의 다른 평가들은
08:19
leads us to add more scope
201
487980
2391
이 모형들에 더 많은 시각을
08:22
to these models,
202
490371
1151
갖게 해줍니다.
08:23
and leads us to more and more
203
491522
2744
그리고 보다 더
08:26
complex situations that we can ask
204
494266
3988
흥미로운 질문을 할 수 있는
08:30
more and more interesting questions,
205
498254
2569
점점 더 복잡한 상황으로
이끌어 줍니다.
이끌어 줍니다.
08:32
like, how does dust from the Sahara,
206
500823
2710
가령, 오렌지색으로 보이는
사하라 사막의 먼지가
사하라 사막의 먼지가
08:35
that you can see in the orange,
207
503533
1734
북대서양의 열대성 사이클론과
08:37
interact with tropical cyclones in the Atlantic?
208
505267
3443
어떻게 상호작용을 할까요?
08:40
How do organic aerosols from biomass burning,
209
508710
3477
붉은 점으로 보시는
08:44
which you can see in the red dots,
210
512187
2723
생물자 원 연소로 인한
유기 분무 물질이
유기 분무 물질이
08:46
intersect with clouds and rainfall patterns?
211
514910
2934
어떻게 구름이나
강우 형태와 교차할까요?
강우 형태와 교차할까요?
08:49
How does pollution, which you can see
212
517844
1787
흰 줄기로 보시는
08:51
in the white wisps of sulfate pollution in Europe,
213
519631
3899
유럽의 황산염 오염이
08:55
how does that affect the
temperatures at the surface
temperatures at the surface
214
523530
3335
지표면 온도와 표면에 닿는
08:58
and the sunlight that you get at the surface?
215
526865
3488
햇빛에 어떻게 영향을 미칠까요?
09:02
We can look at this across the world.
216
530353
3488
우리는 이런 것을 전세계적으로
볼 수가 있습니다.
볼 수가 있습니다.
09:05
We can look at the pollution from China.
217
533841
3660
중국의 오염을 살펴볼 수 있고
09:09
We can look at the impacts of storms
218
537501
3598
폭풍이 대기 중의 바다 염분 입자에
09:13
on sea salt particles in the atmosphere.
219
541099
3444
미치는 여향을 볼 수 있습니다.
09:16
We can see the combination
220
544543
2561
이 모든 것이
09:19
of all of these different things
221
547104
2171
동시에 벌어지는 조합을
09:21
happening all at once,
222
549275
1468
볼 수도 있습니다.
09:22
and we can ask much more interesting questions.
223
550743
2407
그럼 보다 흥미로운 질문을
할 수 있습니다.
할 수 있습니다.
09:25
How do air pollution and climate coexist?
224
553150
4624
대기 오염과 기후는
어떻게 공존할까요?
어떻게 공존할까요?
09:29
Can we change things
225
557774
1509
대기 오염과 기후에 영향을 주는 것을
09:31
that affect air pollution and
climate at the same time?
climate at the same time?
226
559283
2589
동시에 바꿀 수 있을까요?
09:33
The answer is yes.
227
561872
2344
네. 바꿀 수 있습니다.
09:36
So this is a history of the 20th century.
228
564216
3044
이것이 20세기 역사입니다.
09:39
The first one is the model.
229
567260
2243
첫 번째 것은 모형입니다.
09:41
The weather is a little bit different
230
569503
1407
실제로 일어났던 것과
09:42
to what actually happened.
231
570910
1289
날씨는 조금 다릅니다.
09:44
The second one are the observations.
232
572199
2032
두 번째 것은 관측입니다.
09:46
And we're going through the 1930s.
233
574231
2325
1930년대를 거쳐가고 있습니다.
09:48
There's variability, there are things going on,
234
576556
2824
가변성이 있고
여러가지 일들이 벌어집니다.
여러가지 일들이 벌어집니다.
09:51
but it's all kind of in the noise.
235
579380
2182
그러나 모든 것이
혼란 속에 있습니다.
혼란 속에 있습니다.
09:53
As you get towards the 1970s,
236
581562
2862
1970년대로 들어가면,
09:56
things are going to start to change.
237
584424
2009
상황이 바뀌기 시작합니다.
09:58
They're going to start to look more similar,
238
586433
2062
뭔가 비슷하게 보이기 시작하고
10:00
and by the time you get to the 2000s,
239
588495
2558
그 즈음에 2000년대가 됩니다.
10:03
you're already seeing the
patterns of global warming,
patterns of global warming,
240
591063
2642
이미 지구 온난화의 패턴이 보입니다.
10:05
both in the observations and in the model.
241
593705
2749
관측과 모형 둘 다에서 말입니다.
10:08
We know what happened over the 20th century.
242
596454
2127
우리는 20세기 동안에
벌어진 일들을 알고 있습니다.
벌어진 일들을 알고 있습니다.
10:10
Right? We know that it's gotten warmer.
243
598581
1760
그렇죠? 점점 더
따뜻해지는 것을 알죠.
따뜻해지는 것을 알죠.
10:12
We know where it's gotten warmer.
244
600341
1611
어디가 더 따뜻해지는지 압니다.
10:13
And if you ask the models why did that happen,
245
601952
2740
모형에 왜 이런 일이
벌어지는지 물으면
벌어지는지 물으면
10:16
and you say, okay, well, yes,
246
604692
2125
여러분은, "네, 그러니까
10:18
basically it's because of the carbon dioxide
247
606817
1866
우리가 대기중에 내보내는
10:20
we put into the atmosphere.
248
608683
1979
이산화탄소가 주된 원인이에요."
라고 하시겠죠.
라고 하시겠죠.
10:22
We have a very good match
249
610662
1682
가장 최근까지
10:24
up until the present day.
250
612344
2627
매우 잘 맞았습니다.
10:26
But there's one key reason why we look at models,
251
614971
3420
우리가 모형을 들여다 보는
핵심적인 이유가 있습니다.
핵심적인 이유가 있습니다.
10:30
and that's because of this phrase here.
252
618391
2221
이 말 때문입니다.
10:32
Because if we had observations of the future,
253
620612
2495
미래에 대한 관측이 있다면
10:35
we obviously would trust them more than models,
254
623107
3329
모형보다는
그것을 더 신뢰할 겁니다.
그것을 더 신뢰할 겁니다.
10:38
But unfortunately,
255
626436
1944
불행히도,
10:40
observations of the future
are not available at this time.
are not available at this time.
256
628380
5540
지금은 미래의 관측이
가능하지 않습니다.
가능하지 않습니다.
10:45
So when we go out into the
future, there's a difference.
future, there's a difference.
257
633920
2705
미래를 들여다 볼 때는,
다른 점이 있습니다.
다른 점이 있습니다.
10:48
The future is unknown, the future is uncertain,
258
636625
2562
미래는 미지의 것이고 불확실하며
10:51
and there are choices.
259
639187
2404
선택이 있습니다.
10:53
Here are the choices that we have.
260
641591
1833
우리에게 선택이 있습니다.
10:55
We can do some work to mitigate
261
643424
2139
대기 중에 이산화탄소 배출을
10:57
the emissions of carbon dioxide into the atmosphere.
262
645563
2795
완화시킬 수 있습니다.
11:00
That's the top one.
263
648358
1926
그것이 가장 우선입니다.
11:02
We can do more work
264
650284
1906
정말로 그것을 감소시키는
11:04
to really bring it down
265
652190
2176
일을 해서
11:06
so that by the end of the century,
266
654366
2218
21세기 말에는 지금보다
11:08
it's not much more than there is now.
267
656584
2464
훨씬 적게 할 수 있습니다.
11:11
Or we can just leave it to fate
268
659048
3767
아니면 운명에 맡기고
11:14
and continue on
269
662815
1493
하던대로 하자는 태도를 가지고
11:16
with a business-as-usual type of attitude.
270
664308
3746
계속 이대로 갈 수도 있습니다.
11:20
The differences between these choices
271
668054
3456
이런 선택의 차이점들은
11:23
can't be answered by looking at models.
272
671510
4797
단지 모형을 살펴보는 것으로는
알 수 없습니다.
알 수 없습니다.
11:28
There's a great phrase
273
676307
1639
셔우드 롤랜드가
11:29
that Sherwood Rowland,
274
677946
1793
했던 유명한 말이 있습니다.
11:31
who won the Nobel Prize for the chemistry
275
679739
3864
그는 오존 감소와 관련된 화학 연구로
11:35
that led to ozone depletion,
276
683603
2273
노벨화학상을 받았는데,
11:37
when he was accepting his Nobel Prize,
277
685876
2397
노벨상을 수상할 때
11:40
he asked this question:
278
688273
1379
이런 질문을 했습니다.
11:41
"What is the use of having developed a science
279
689652
2311
"미래를 예측하는 과학을 개발하여
11:43
well enough to make predictions if, in the end,
280
691963
3261
마침내 우리 모두가
11:47
all we're willing to do is stand around
281
695224
2829
가만히 서서 벌어질 일을
11:50
and wait for them to come true?"
282
698053
2707
기다리는 것이
무슨 소용이 있을까요?"
무슨 소용이 있을까요?"
11:52
The models are skillful,
283
700760
2737
모형은 매우 잘 작동합니다.
11:55
but what we do with the
information from those models
information from those models
284
703497
3318
하지만 그 모형들로 부터 얻어지는
정보로 무엇을 할지는
정보로 무엇을 할지는
11:58
is totally up to you.
285
706815
2171
여러분에게 달려 있습니다.
12:00
Thank you.
286
708986
1938
감사합니다.
12:02
(Applause)
287
710924
2916
(박수)
ABOUT THE SPEAKER
Gavin Schmidt - Climate scientistWhat goes into a climate model? Gavin Schmidt looks at how we use past and present data to model potential futures.
Why you should listen
Gavin Schmidt is a climate scientist at Columbia University's Earth Institute and is Deputy Chief at the NASA Goddard Institute for Space Studies. He works on understanding past, present and future climate change, using ever-more refined models and data sets to explore how the planet's climate behaves over time.
Schmidt is also deeply committed to communicating science to the general public. As a contributing editor at RealClimate.org, he helps make sure general readers have access to the basics of climate science, and works to bring the newest data and models into the public discussion around one of the most pressing issues of our time. He has worked with the American Museum of Natural History and the New York Academy of Sciences on education and public outreach, and he is the author of Climate Change: Picturing the Science, with Josh Wolfe.
More profile about the speakerSchmidt is also deeply committed to communicating science to the general public. As a contributing editor at RealClimate.org, he helps make sure general readers have access to the basics of climate science, and works to bring the newest data and models into the public discussion around one of the most pressing issues of our time. He has worked with the American Museum of Natural History and the New York Academy of Sciences on education and public outreach, and he is the author of Climate Change: Picturing the Science, with Josh Wolfe.
Gavin Schmidt | Speaker | TED.com