TED2014
Gavin Schmidt: The emergent patterns of climate change
Filmed:
Readability: 4
1,270,244 views
Nu poți înțelege schimbările climaterice pe bucăți disparate, spune specialistul Gavin Schmidt. E totul sau nimic. În această prezentare revelatoare, el ne explică modelele uimitoare de schimbare climaterică pe care le studiază, evidențiind interacțiunile complexe ale fenomenelor de mediu.
Gavin Schmidt - Climate scientist
What goes into a climate model? Gavin Schmidt looks at how we use past and present data to model potential futures. Full bio
What goes into a climate model? Gavin Schmidt looks at how we use past and present data to model potential futures. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
We live in a very complex environment:
0
864
2323
Trăim într-un mediu foarte complex,
00:15
complexity and dynamism
1
3187
1904
de complexitate și dinamism
00:17
and patterns of evidence
2
5091
2063
și tipare doveditoare
00:19
from satellite photographs, from videos.
3
7154
2885
din imagini din satelit, din video-uri.
00:22
You can even see it outside your window.
4
10039
3011
Se pot observa chiar pe fereastră.
00:25
It's endlessly complex, but somehow familiar,
5
13050
3860
Extrem de complexe,
dar într-un fel familiare,
dar într-un fel familiare,
00:28
but the patterns kind of repeat,
6
16910
1960
tiparele oarecum se repetă,
00:30
but they never repeat exactly.
7
18870
2490
dar niciodată nu sunt identice.
00:33
It's a huge challenge to understand.
8
21360
4127
E o mare provocare să le înțelegi.
00:37
The patterns that you see
9
25487
2132
Tiparele care se observă
00:39
are there at all of the different scales,
10
27619
3720
au toate dimensiunile posibile,
00:43
but you can't chop it into one little bit and say,
11
31339
2906
dar se pot reduce la un singur element,
zicând:
zicând:
00:46
"Oh, well let me just make a smaller climate."
12
34245
2663
„Hai să facem o climă mai mică.”
00:48
I can't use the normal products of reductionism
13
36908
4212
Nu pot folosi rezultatul normal
al reducerii
al reducerii
00:53
to get a smaller and smaller thing that I can study
14
41120
2722
pentru a obține lucruri tot mai mici
pe care să le studiez
pe care să le studiez
00:55
in a laboratory and say, "Oh,
15
43842
2308
în laborator și să spun:
00:58
now that's something I now understand."
16
46150
2396
„Acum înțeleg asta.”
01:00
It's the whole or it's nothing.
17
48546
3367
E totul sau nimic.
01:03
The different scales that give you
18
51913
2552
Scara la care sunt date
01:06
these kinds of patterns
19
54465
2122
aceste tipare
01:08
range over an enormous range of magnitude,
20
56587
3457
variază enorm,
01:12
roughly 14 orders of magnitude,
21
60044
2416
circa 14 ordine de mărime,
01:14
from the small microscopic particles
22
62460
2491
de la particulele microscopice
01:16
that seed clouds
23
64951
2376
din care se formează norii,
01:19
to the size of the planet itself,
24
67327
2560
la dimensiunea întregii planete;
01:21
from 10 to the minus six
25
69887
1276
de la 10 la puterea -6,
01:23
to 10 to the eight,
26
71163
1077
la 10 la puterea 8,
01:24
14 orders of spatial magnitude.
27
72240
2292
14 ordine de mărime spațială.
01:26
In time, from milliseconds to millennia,
28
74532
3411
În timp, de la milisecunde la milenii,
01:29
again around 14 orders of magnitude.
29
77943
3055
din nou, circa 14 ordine de mărime.
01:32
What does that mean?
30
80998
1387
Ce înseamnă asta?
01:34
Okay, well if you think about how
31
82385
1939
Ei bine, dacă ne gândim
01:36
you can calculate these things,
32
84324
2660
cum se calculează acești parametri,
01:38
you can take what you can see,
33
86984
1960
se poate lua ceea ce se poate vedea,
01:40
okay, I'm going to chop it up
34
88944
1026
ok, să împărțim
01:41
into lots of little boxes,
35
89970
1379
într-o mulțime de părți mici,
01:43
and that's the result of physics, right?
36
91349
2355
și iată rezultatul fizicii, corect?
01:45
And if I think about a weather model,
37
93704
1725
Mă gândesc la un model climatic,
01:47
that spans about five orders of magnitude,
38
95429
2494
care se întinde de-a lungul
a cinci ordine de mărime,
a cinci ordine de mărime,
01:49
from the planet to a few kilometers,
39
97923
3127
de la planete la câțiva kilometri,
01:53
and the time scale
40
101050
1538
și la o scală a timpului
01:54
from a few minutes to 10 days, maybe a month.
41
102588
4412
de la câteva minute la 10 zile,
să zicem o lună.
să zicem o lună.
01:59
We're interested in more than that.
42
107000
1395
Ne interesează mai mult de atât.
02:00
We're interested in the climate.
43
108395
1305
Ne interesează clima.
02:01
That's years, that's millennia,
44
109700
2141
Asta înseamnă ani, milenii,
02:03
and we need to go to even smaller scales.
45
111841
2573
și trebuie să mergem la scară mai mică.
02:06
The stuff that we can't resolve,
46
114414
1601
Lucrurile pe care nu le putem rezolva,
02:08
the sub-scale processes,
47
116015
1965
procese la scară foarte mică,
02:09
we need to approximate in some way.
48
117980
1980
trebuie cumva aproximate.
02:11
That is a huge challenge.
49
119960
1762
Imensă provocare.
02:13
Climate models in the 1990s
50
121722
2188
Modelele climatice din anii '90
02:15
took an even smaller chunk of that,
51
123910
1970
se bazau pe o perioadă și mai mică,
02:17
only about three orders of magnitude.
52
125880
2018
doar de trei ordine de mărime.
02:19
Climate models in the 2010s,
53
127898
2095
Modelele climatice din 2010,
02:21
kind of what we're working with now,
54
129993
1774
cele cu care lucrăm în prezent,
02:23
four orders of magnitude.
55
131767
2940
patru ordine de mărime.
02:26
We have 14 to go,
56
134707
2303
Mai avem 14,
02:29
and we're increasing our capability
57
137010
2200
și capacitatea de simulare
02:31
of simulating those at about
58
139210
1870
crește cu circa un ordin de mărime
02:33
one extra order of magnitude every decade.
59
141080
3546
în fiecare deceniu.
02:36
One extra order of magnitude in space
60
144626
1895
Un ordin de mărime în plus în spațiu
02:38
is 10,000 times more calculations.
61
146521
3249
semnifică de 10.000 de ori
mai multe calcule.
mai multe calcule.
02:41
And we keep adding more things,
62
149770
2380
Continuăm să adăugăm lucruri noi,
02:44
more questions to these different models.
63
152150
2374
noi întrebări pentru aceste modele.
02:46
So what does a climate model look like?
64
154524
2733
Deci, cum arată un model climatic?
02:49
This is an old climate model, admittedly,
65
157257
2341
Să zicem că acesta
e un model climatic vechi,
e un model climatic vechi,
02:51
a punch card, a single line of Fortran code.
66
159598
4080
o cartelă perforată, o singură linie
de coduri Fortran.
de coduri Fortran.
02:55
We no longer use punch cards.
67
163678
1978
Nu se mai folosesc cartele perforate.
02:57
We do still use Fortran.
68
165656
2241
Noi încă folosim Fortran.
02:59
New-fangled ideas like C
69
167897
1957
Ideile ultramoderne precum C
03:01
really haven't had a big impact
70
169854
3235
nu au avut impact prea mare
03:05
on the climate modeling community.
71
173089
2367
asupra comunității de modelare a climei.
03:07
But how do we go about doing it?
72
175456
1400
Și atunci cum să facem?
03:08
How do we go from that complexity that you saw
73
176856
4624
Cum transformăm
complexitatea pe care ați văzut-o
complexitatea pe care ați văzut-o
03:13
to a line of code?
74
181480
2530
într-o singură linie de coduri?
03:16
We do it one piece at a time.
75
184010
1573
Facem asta pas cu pas.
03:17
This is a picture of sea ice
76
185583
1878
Iată o imagine a mării înghețate
03:19
taken flying over the Arctic.
77
187461
2098
fotografiată în timpul unui zbor
deasupra Arcticii.
deasupra Arcticii.
03:21
We can look at all of the different equations
78
189559
2038
Putem studia toate ecuațiile posibile
03:23
that go into making the ice grow
79
191597
3112
care descriu îngroșarea gheții,
03:26
or melt or change shape.
80
194709
2114
topirea ei sau schimbarea formei.
03:28
We can look at the fluxes.
81
196823
1131
Putem studia ciclicitatea.
03:29
We can look at the rate at which
82
197954
1952
Putem studia ritmul de transformare
03:31
snow turns to ice, and we can code that.
83
199906
2845
a zăpezii în gheață și îl putem codifica.
03:34
We can encapsulate that in code.
84
202751
2329
Putem cuprinde asta într-un cod.
03:37
These models are around
85
205080
1226
Aceste modele sunt de circa
03:38
a million lines of code at this point,
86
206306
2083
un milion de linii de cod în prezent,
03:40
and growing by tens of thousands of lines of code
87
208389
3470
și cresc cu zeci de mii de linii de cod
03:43
every year.
88
211859
1191
în fiecare an.
03:45
So you can look at that piece,
89
213050
1653
Deci poți studia acest component,
03:46
but you can look at the other pieces too.
90
214703
1922
dar poți studia și celelalte componente.
03:48
What happens when you have clouds?
91
216625
1933
Ce se întâmplă când cerul e înnorat?
03:50
What happens when clouds form,
92
218558
2159
Ce se întâmplă când se formează norii,
03:52
when they dissipate, when they rain out?
93
220717
1882
când norii se împrăștie, când plouă?
03:54
That's another piece.
94
222599
1742
Asta e o altă componentă.
03:56
What happens when we have radiation
95
224341
1846
Ce se întâmplă când radiația solară
03:58
coming from the sun, going through the atmosphere,
96
226187
2534
ce trece prin atmosferă
04:00
being absorbed and reflected?
97
228721
1926
este absorbită și reflectată?
04:02
We can code each of those
very small pieces as well.
very small pieces as well.
98
230647
3979
Putem coda fiecare dintre
aceste mici componente.
aceste mici componente.
04:06
There are other pieces:
99
234626
1416
Dar mai sunt și alte componente:
04:08
the winds changing the ocean currents.
100
236042
3460
vânturile care schimbă curenții oceanici.
04:11
We can talk about the role of vegetation
101
239502
3770
Putem discuta despre rolul vegetației
04:15
in transporting water from the soils
102
243272
2329
în transportarea apei din sol
04:17
back into the atmosphere.
103
245601
1969
înapoi în atmosferă.
04:19
And each of these different elements
104
247570
2914
Și fiecare dintre aceste elemente diferite
04:22
we can encapsulate and put into a system.
105
250484
3624
le putem cuprinde într-un sistem unic.
04:26
Each of those pieces ends up adding to the whole.
106
254108
5148
Fiecare dintre aceste componente
sunt adăugate întregului.
sunt adăugate întregului.
04:31
And you get something like this.
107
259256
2297
Și rezultă ceva de genul acesta.
04:33
You get a beautiful representation
108
261553
2848
O reprezentare frumoasă
04:36
of what's going on in the climate system,
109
264401
2622
a ceea ce se întâmplă într-un sistem climatic,
04:39
where each and every one of those
110
267023
3389
în care fiecare dintre acele
04:42
emergent patterns that you can see,
111
270412
2782
modele emergente studiate,
04:45
the swirls in the Southern Ocean,
112
273194
2003
vârtejurile din Oceanul de Sud,
04:47
the tropical cyclone in the Gulf of Mexico,
113
275197
2756
ciclonul tropical din Golful Mexican,
04:49
and there's two more that are going to pop up
114
277953
1641
și încă două care o să apară
04:51
in the Pacific at any point now,
115
279594
2354
în Pacific în orice moment,
04:53
those rivers of atmospheric water,
116
281948
2713
acele râuri de apă atmosferică,
04:56
all of those are emergent properties
117
284661
2857
toate acestea sunt proprietăți emergente
04:59
that come from the interactions
118
287518
2124
care apar în urma interacțiunii
05:01
of all of those small-scale processes I mentioned.
119
289642
3495
tuturor proceselor la scară mică
pe care le-am menționat.
pe care le-am menționat.
05:05
There's no code that says,
120
293137
1905
Nu există cod care spune:
05:07
"Do a wiggle in the Southern Ocean."
121
295042
1857
„Să fie valuri în Oceanul de Sud.”
05:08
There's no code that says, "Have two
122
296899
2668
Nu există cod care spune:
„Să fie două cicloane tropicale
„Să fie două cicloane tropicale
05:11
tropical cyclones that spin around each other."
123
299567
2898
care se învârt unul în jurul celuilalt.”
05:14
All of those things are emergent properties.
124
302465
3812
Toate acestea sunt proprietăți emergente.
05:18
This is all very good. This is all great.
125
306277
2146
Foarte bine. Minunat.
Dar ce vrem să știm cu adevărat
05:20
But what we really want to know
126
308423
1270
05:21
is what happens to these emergent properties
127
309693
1949
e ce se întâmplă cu aceste
proprietăți emergente
proprietăți emergente
05:23
when we kick the system?
128
311642
1705
atunci când sistemul se clatină?
05:25
When something changes, what
happens to those properties?
happens to those properties?
129
313347
3533
Când ceva se schimbă,
ce se întâmplă cu aceste proprietăți?
ce se întâmplă cu aceste proprietăți?
05:28
And there's lots of different ways to kick the system.
130
316880
2989
Și există o mulțime de modalități
de a perturba sistemul.
de a perturba sistemul.
05:31
There are wobbles in the Earth's orbit
131
319869
2033
Există mici devieri ale orbitei terestre
05:33
over hundreds of thousands of years
132
321902
1879
de sute de mii de ani,
05:35
that change the climate.
133
323781
2026
care schimbă clima.
05:37
There are changes in the solar cycles,
134
325807
2136
Există schimbări în ciclurile solare,
05:39
every 11 years and longer, that change the climate.
135
327943
3105
la fiecare 11 ani sau mai mult,
care schimbă clima.
care schimbă clima.
05:43
Big volcanoes go off and change the climate.
136
331048
3574
Vulcanele mari erup și schimbă clima.
05:46
Changes in biomass burning, in smoke,
137
334622
3238
Schimbări în cantitatea
de biomasă arsă, de fum,
de biomasă arsă, de fum,
05:49
in aerosol particles, all of those things
138
337860
1863
de particule de aerosol.
05:51
change the climate.
139
339723
1822
Toți acești factori schimbă clima.
05:53
The ozone hole changed the climate.
140
341545
4059
Găurile de ozon au schimbat clima.
05:57
Deforestation changes the climate
141
345604
2217
Despăduririle schimbă clima
05:59
by changing the surface properties
142
347821
1926
prin alterarea proprietăților
suprafeței terestre
suprafeței terestre
06:01
and how water is evaporated
143
349747
1990
și a modului de evaporare
06:03
and moved around in the system.
144
351737
2466
și circulație a apei în sistem.
06:06
Contrails change the climate
145
354203
2285
Dârele de condens ale avioanelor
schimbă clima
schimbă clima
06:08
by creating clouds where there were none before,
146
356488
2867
formând nori în locuri
unde nu erau înainte
unde nu erau înainte
06:11
and of course greenhouse gases change the system.
147
359355
4598
și, desigur, gazele de seră
afectează sistemul.
afectează sistemul.
06:15
Each of these different kicks
148
363953
3021
Fiecare dintre acești perturbatori
06:18
provides us with a target
149
366974
2151
ne oferă o șansă
06:21
to evaluate whether we understand
150
369125
2835
pentru a evalua dacă înțelegem
06:23
something about this system.
151
371960
2161
ceva anume despre acest sistem.
06:26
So we can go to look at
152
374121
2392
Deci putem merge să vedem
06:28
what model skill is.
153
376513
2704
care este calitatea modelului.
06:31
Now I use the word "skill" advisedly:
154
379217
2033
Folosesc cuvântul „callitate” intenționat:
06:33
Models are not right or wrong; they're always wrong.
155
381250
2411
Modelele nu-s corecte sau greșite:
sunt toate greșite.
sunt toate greșite.
06:35
They're always approximations.
156
383661
1720
Toate sunt aproximări.
06:37
The question you have to ask
157
385381
1894
Întrebarea pe care trebuie să ne-o punem
06:39
is whether a model tells you more information
158
387275
3079
e dacă modelul furnizează
mai multă informație
mai multă informație
06:42
than you would have had otherwise.
159
390354
1925
decât am fi avut altfel.
06:44
If it does, it's skillful.
160
392279
3381
Dacă da, atunci acesta e de calitate.
06:47
This is the impact of the ozone hole
161
395660
2454
Acesta e impactul găurii de ozon
06:50
on sea level pressure, so
low pressure, high pressures,
low pressure, high pressures,
162
398114
2860
asupra presiunii la nivelul mării,
presiunea mică, presiunea mare,
presiunea mică, presiunea mare,
06:52
around the southern oceans, around Antarctica.
163
400974
2595
în jurul oceanelor de sud,
în jurul Antarcticii.
în jurul Antarcticii.
06:55
This is observed data.
164
403569
1913
Astea sunt date înregistrate.
06:57
This is modeled data.
165
405482
2088
Acestea sunt date modelate.
06:59
There's a good match
166
407570
1594
E o potrivire bună
07:01
because we understand the physics
167
409164
1951
fiindcă noi înțelegem fizica
07:03
that controls the temperatures in the stratosphere
168
411115
3138
ce controlează temperatura din stratosferă
07:06
and what that does to the winds
169
414253
1746
și efectul ei asupra vânturilor
07:07
around the southern oceans.
170
415999
2181
din jurul oceanelor de sud.
07:10
We can look at other examples.
171
418180
1519
Am putea să examinăm alte exemple.
07:11
The eruption of Mount Pinatubo in 1991
172
419699
2856
Prin erupția vulcanului Pinatubo în 1991,
07:14
put an enormous amount of aerosols, small particles,
173
422555
2799
o cantitate enormă de aerosol,
particule mici,
particule mici,
07:17
into the stratosphere.
174
425354
1587
a ajuns în stratosferă.
07:18
That changed the radiation
balance of the whole planet.
balance of the whole planet.
175
426941
3147
Asta a schimbat echilibrul termic
al întregii planete.
al întregii planete.
07:22
There was less energy coming
in than there was before,
in than there was before,
176
430088
2782
A intrat mai puțină
energie termică decât înainte,
energie termică decât înainte,
07:24
so that cooled the planet,
177
432870
1658
ceea ce a răcit planeta,
07:26
and those red lines and those green lines,
178
434528
2019
și acele linii roșii și verzi,
reprezintă diferențele
dintre ce ne așteptam să se întâmple
dintre ce ne așteptam să se întâmple
07:28
those are the differences between what we expected
179
436547
2565
07:31
and what actually happened.
180
439112
1688
și ce s-a întâmplat cu adevărat.
07:32
The models are skillful,
181
440800
1783
Modelele sunt pline de calități,
07:34
not just in the global mean,
182
442583
1693
nu doar la nivel global,
07:36
but also in the regional patterns.
183
444276
3044
ci și în ceea ce privește
tendințele regionale.
tendințele regionale.
07:39
I could go through a dozen more examples:
184
447320
2840
Aș mai putea analiza o mulțime exemple:
07:42
the skill associated with solar cycles,
185
450160
2850
capacitatea ciclurilor solare
07:45
changing the ozone in the stratosphere;
186
453010
2070
de a modifica ozonul din stratosferă;
07:47
the skill associated with orbital changes
187
455080
2347
consecințele schimbărilor orbitale
07:49
over 6,000 years.
188
457427
2056
studiate de peste 6.000 de ani.
Le putem studia și pe acestea,
modelele sunt de calitate.
modelele sunt de calitate.
07:51
We can look at that too, and the models are skillful.
189
459483
2398
07:53
The models are skillful in response to the ice sheets
190
461881
3094
Modelele sunt de calitate
și în cazul calotelor de gheață
și în cazul calotelor de gheață
07:56
20,000 years ago.
191
464975
1520
de acum 20.000 de ani.
07:58
The models are skillful
192
466495
1671
Modelele sunt valide
08:00
when it comes to the 20th-century trends
193
468166
2904
când vine vorba de tendințele
din secolul XX
din secolul XX
08:03
over the decades.
194
471070
1515
de-a lungul deceniilor.
08:04
Models are successful at modeling
195
472585
2282
Modelele sunt utile în modelarea
08:06
lake outbursts into the North Atlantic
196
474867
2605
revărsărilor lacurilor
în nordul Oceanului Atlantic
în nordul Oceanului Atlantic
08:09
8,000 years ago.
197
477472
1765
de acum 8.000 de ani.
08:11
And we can get a good match to the data.
198
479237
3090
Se obține o bună potrivire a datelor.
08:15
Each of these different targets,
199
483463
2387
Fiecare dintre aceste ținte,
08:17
each of these different evaluations,
200
485850
2130
fiecare dintre aceste evaluări
08:19
leads us to add more scope
201
487980
2391
ne conduce către lărgirea
gradului de cuprindere
gradului de cuprindere
08:22
to these models,
202
490371
1151
a acestor modele
08:23
and leads us to more and more
203
491522
2744
și ne conduce tot mai mult
08:26
complex situations that we can ask
204
494266
3988
la situații complexe
despre care ne putem pune
despre care ne putem pune
08:30
more and more interesting questions,
205
498254
2569
tot mai multe întrebări interesante,
08:32
like, how does dust from the Sahara,
206
500823
2710
cum ar fi: cum interacționează
praful din Sahara,
praful din Sahara,
08:35
that you can see in the orange,
207
503533
1734
pe care îl putem vedea în portocaliu,
08:37
interact with tropical cyclones in the Atlantic?
208
505267
3443
cu ciclonii tropicali din Atlantic?
08:40
How do organic aerosols from biomass burning,
209
508710
3477
Cum interacționează aerosolurile organice
provenite din arderea biomasei,
provenite din arderea biomasei,
08:44
which you can see in the red dots,
210
512187
2723
pe care le vedeți în punctele roșii,
08:46
intersect with clouds and rainfall patterns?
211
514910
2934
cu norii și tendințele precipitațiilor?
08:49
How does pollution, which you can see
212
517844
1787
Cum afectează poluarea ce se vede
08:51
in the white wisps of sulfate pollution in Europe,
213
519631
3899
în smocurile albe de poluare
sulfuroasă în Europa,
sulfuroasă în Europa,
08:55
how does that affect the
temperatures at the surface
temperatures at the surface
214
523530
3335
temperatura și lumina solară
08:58
and the sunlight that you get at the surface?
215
526865
3488
de la suprafața terestră?
09:02
We can look at this across the world.
216
530353
3488
Putem analiza acestea la nivel mondial.
09:05
We can look at the pollution from China.
217
533841
3660
Putem analiza poluarea din China.
09:09
We can look at the impacts of storms
218
537501
3598
Putem analiza impactul furtunilor
09:13
on sea salt particles in the atmosphere.
219
541099
3444
asupra particulelor de sare de mare
din atmosferă.
din atmosferă.
09:16
We can see the combination
220
544543
2561
Putem analiza combinația
09:19
of all of these different things
221
547104
2171
simultană
09:21
happening all at once,
222
549275
1468
a tuturor acestor lucruri
09:22
and we can ask much more interesting questions.
223
550743
2407
și ne putem pune multe
întrebări interesante.
întrebări interesante.
09:25
How do air pollution and climate coexist?
224
553150
4624
Cum se împacă climatul
cu poluarea atmosferică?
cu poluarea atmosferică?
09:29
Can we change things
225
557774
1509
Putem schimba lucruri care afectează
09:31
that affect air pollution and
climate at the same time?
climate at the same time?
226
559283
2589
poluarea atmosferică
și climatul în același timp?
și climatul în același timp?
09:33
The answer is yes.
227
561872
2344
Răspunsul este da.
09:36
So this is a history of the 20th century.
228
564216
3044
Deci asta este istoria secolului XX.
09:39
The first one is the model.
229
567260
2243
Primul este modelul.
09:41
The weather is a little bit different
230
569503
1407
Vremea e puțin diferită
09:42
to what actually happened.
231
570910
1289
de ceea ce s-a întâmplat efectiv.
09:44
The second one are the observations.
232
572199
2032
Al doilea sunt observațiile.
09:46
And we're going through the 1930s.
233
574231
2325
Trecem prin anii '30.
09:48
There's variability, there are things going on,
234
576556
2824
E variabilitatea, se întâmplă lucruri,
09:51
but it's all kind of in the noise.
235
579380
2182
dar totul e oarecum în agitație.
09:53
As you get towards the 1970s,
236
581562
2862
Pe măsură ce ne apropiem de anii '70,
09:56
things are going to start to change.
237
584424
2009
lucrurile încep să se schimbe.
09:58
They're going to start to look more similar,
238
586433
2062
Încep să se asemene mai mult
10:00
and by the time you get to the 2000s,
239
588495
2558
și, pe la începutul anilor 2000,
10:03
you're already seeing the
patterns of global warming,
patterns of global warming,
240
591063
2642
se văd deja tiparele încălzirii globale,
10:05
both in the observations and in the model.
241
593705
2749
atât în observații, cât și în model.
Știm ce s-a întâmplat
de-a lungul secolului XX.
de-a lungul secolului XX.
10:08
We know what happened over the 20th century.
242
596454
2127
10:10
Right? We know that it's gotten warmer.
243
598581
1760
Nu-i așa? Știm că s-a făcut mai cald.
10:12
We know where it's gotten warmer.
244
600341
1611
Știm unde s-a făcut mai cald.
10:13
And if you ask the models why did that happen,
245
601952
2740
Și dacă întrebăm modelele
de ce s-a întâmplat asta,
de ce s-a întâmplat asta,
10:16
and you say, okay, well, yes,
246
604692
2125
și spunem: păi, da,
10:18
basically it's because of the carbon dioxide
247
606817
1866
în principal e din cauza
dioxidului de carbon
dioxidului de carbon
10:20
we put into the atmosphere.
248
608683
1979
pe care îl eliminăm în atmosferă.
10:22
We have a very good match
249
610662
1682
Avem o potrivire foarte bună
10:24
up until the present day.
250
612344
2627
până la data curentă.
10:26
But there's one key reason why we look at models,
251
614971
3420
Dar există un motiv principal
pentru care studiem modele
pentru care studiem modele
10:30
and that's because of this phrase here.
252
618391
2221
și asta e din cauza acestei frazei.
10:32
Because if we had observations of the future,
253
620612
2495
„Dacă am avea observații în viitor,
10:35
we obviously would trust them more than models,
254
623107
3329
cu siguranță ne-am încrede în ele
mai mult decât în modele,
mai mult decât în modele,
10:38
But unfortunately,
255
626436
1944
dar, din păcate...
10:40
observations of the future
are not available at this time.
are not available at this time.
256
628380
5540
...observații în viitor nu-s accesibile
în acest moment.”
în acest moment.”
10:45
So when we go out into the
future, there's a difference.
future, there's a difference.
257
633920
2705
Deci, când privim spre viitor,
este o diferență.
este o diferență.
10:48
The future is unknown, the future is uncertain,
258
636625
2562
Viitorul e necunoscut, viitorul e nesigur
10:51
and there are choices.
259
639187
2404
și există opțiuni.
10:53
Here are the choices that we have.
260
641591
1833
Iată opțiunile pe care le avem.
10:55
We can do some work to mitigate
261
643424
2139
Putem lucra pentru a diminua
10:57
the emissions of carbon dioxide into the atmosphere.
262
645563
2795
emisiile de CO2 din atmosferă.
11:00
That's the top one.
263
648358
1926
Acesta e cel mai important.
11:02
We can do more work
264
650284
1906
Am putea depune mai mult efort
11:04
to really bring it down
265
652190
2176
pentru a le scădea cu adevărat
11:06
so that by the end of the century,
266
654366
2218
astfel încât, până la sfârșitul secolului,
11:08
it's not much more than there is now.
267
656584
2464
să nu fie mai mult decât în prezent.
11:11
Or we can just leave it to fate
268
659048
3767
Sau putem să-l lăsăm în voia sorții
11:14
and continue on
269
662815
1493
și să continuăm
11:16
with a business-as-usual type of attitude.
270
664308
3746
cu atitudinea specifică afacerilor.
11:20
The differences between these choices
271
668054
3456
Diferența dintre aceste opțiuni
11:23
can't be answered by looking at models.
272
671510
4797
nu se poate afla prin analiza modelelor.
11:28
There's a great phrase
273
676307
1639
Există o frază răsunătoare
11:29
that Sherwood Rowland,
274
677946
1793
pe care a spus-o Sherwood Rowland,
11:31
who won the Nobel Prize for the chemistry
275
679739
3864
cel care a câștigat premiul
Nobel pentru Chimie
Nobel pentru Chimie
11:35
that led to ozone depletion,
276
683603
2273
care a dus la epuizarea ozonului.
11:37
when he was accepting his Nobel Prize,
277
685876
2397
La acceptarea Premiului Nobel,
11:40
he asked this question:
278
688273
1379
el a întrebat:
11:41
"What is the use of having developed a science
279
689652
2311
„Ce rost are să avem o știință
11:43
well enough to make predictions if, in the end,
280
691963
3261
suficient de dezvoltată pentru
a face previziuni dacă, în final,
a face previziuni dacă, în final,
11:47
all we're willing to do is stand around
281
695224
2829
tot ce vrem să facem e să stăm
11:50
and wait for them to come true?"
282
698053
2707
și să așteptăm ca acestea
să devină realitate?"
să devină realitate?"
11:52
The models are skillful,
283
700760
2737
Modelele sunt valide,
11:55
but what we do with the
information from those models
information from those models
284
703497
3318
dar ce facem cu informațiile
obținute din aceste modele
obținute din aceste modele
11:58
is totally up to you.
285
706815
2171
depinde în totalitate de voi.
12:00
Thank you.
286
708986
1938
Mulțumesc.
12:02
(Applause)
287
710924
2916
(Aplauze)
ABOUT THE SPEAKER
Gavin Schmidt - Climate scientistWhat goes into a climate model? Gavin Schmidt looks at how we use past and present data to model potential futures.
Why you should listen
Gavin Schmidt is a climate scientist at Columbia University's Earth Institute and is Deputy Chief at the NASA Goddard Institute for Space Studies. He works on understanding past, present and future climate change, using ever-more refined models and data sets to explore how the planet's climate behaves over time.
Schmidt is also deeply committed to communicating science to the general public. As a contributing editor at RealClimate.org, he helps make sure general readers have access to the basics of climate science, and works to bring the newest data and models into the public discussion around one of the most pressing issues of our time. He has worked with the American Museum of Natural History and the New York Academy of Sciences on education and public outreach, and he is the author of Climate Change: Picturing the Science, with Josh Wolfe.
More profile about the speakerSchmidt is also deeply committed to communicating science to the general public. As a contributing editor at RealClimate.org, he helps make sure general readers have access to the basics of climate science, and works to bring the newest data and models into the public discussion around one of the most pressing issues of our time. He has worked with the American Museum of Natural History and the New York Academy of Sciences on education and public outreach, and he is the author of Climate Change: Picturing the Science, with Josh Wolfe.
Gavin Schmidt | Speaker | TED.com