ABOUT THE SPEAKER
Simon Anholt - Policy advisor
After 20 years working with the presidents and prime ministers of 54 countries, Simon Anholt has a plan to make the world work better.

Why you should listen

For 20 years, Simon Anholt has worked with the presidents, prime ministers and governments of more than fifty nations, devising strategies and policies to help them to engage more imaginatively and productively with the international community. 

In 2014, impatient to do better, Anholt founded the Good Country, a project aimed at helping countries work together to tackle global challenges like climate change, poverty, migration and terrorism, by mobilizing "the only superpower left on the planet: global public opinion."

According to The Independent, Anholt's aim is to change the way countries, cities and companies work "...by us all encouraging their leaders to think about the global impact of their actions, rather than cut-throat self-interest."

Measurement of Good Country progress is done through Anholt's Good Country Index, the only survey to rank countries according to their contribution to humanity and the planet rather than their domestic performance. According to The Guardian, "He has built his career in part as a formidable cruncher of data." Since 2005, his research into global perceptions of nations and cities has collected and analyzed over 300 billion data points. 

In 2016, Anholt launched the Global Vote, a project that enables anybody in the world to vote in other countries' elections, choosing the candidate who is likely to do most for humanity and the planet: three months later over 100,000 people from 130 countries took part in the Global Vote on the US Presidential Election. The Global Vote now covers an election somewhere in the world almost every month.

Anholt is an Honorary Professor of Political Science and the author of five books about countries, cultures and globalisation. He is the founder and Editor Emeritus of a leading academic journal focused on public diplomacy and perceptions of places.

 

More profile about the speaker
Simon Anholt | Speaker | TED.com
TEDSalon Berlin 2014

Simon Anholt: Which country does the most good for the world?

サイモン・アンホルト: どの国が世界にとって最も「善良な」国なのか?

Filmed:
6,237,290 views

それはグローバリゼーションの副作用でした―例えば銀行の過融資は、かつては限られた地域での問題でしたが、今は世界規模で波及するものです。しかし未だに、あたかも地球上の唯一の国であるかのように、各国は独自で国家を運営します。ポリシーアドバイザーのサイモン・アンホルトは各政府の考えを外部へ表出させるようなユニークな基準、「善良国家指数」を創り出しました。ワクワクする本トークで、彼は「どの国が世界にとって最も「善良な」国なのか?」という問いに答えます。その答えは、(特にアメリカや中国に住んでいる人にとっては)驚くべきものでしょう。
- Policy advisor
After 20 years working with the presidents and prime ministers of 54 countries, Simon Anholt has a plan to make the world work better. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

私は世界が
ここ20、30、40年でどのように変わったのか
00:13
I've been thinking考え a lot about the world世界 recently最近
0
988
3057
00:16
and how it's changedかわった over the last 20, 30, 40 years.
1
4045
3687
最近よく考えています
00:19
Twenty20 or 30 years ago,
2
7732
2419
2、30年前は
もし東アジアの片田舎の村で
00:22
if a chickenチキン caught捕らえられた a coldコールド and sneezedくしゃみ and died死亡しました
3
10151
2530
ニワトリが風邪を引き くしゃみをし 死んでも
00:24
in a remote遠隔の village in East Asiaアジア,
4
12681
1969
そのニワトリ自身とその周りの仲間には
00:26
it would have been a tragedy悲劇 for the chickenチキン
5
14650
2370
悲劇だったでしょうが
00:29
and its closest最も近い relatives親族,
6
17020
1197
00:30
but I don't think there was much possibility可能性
7
18217
2208
世界的な病気の脅威や
00:32
of us fearing恐れる a globalグローバル pandemicパンデミック
8
20425
2675
何百万の死を恐れる可能性など
00:35
and the deaths of millions何百万.
9
23100
1993
あったとは思いません
00:37
Twenty20 or 30 years ago, if a bankバンク in North Americaアメリカ
10
25093
2728
2、30年前は北アメリカの銀行が
00:40
lent貸された too much moneyお金 to some people
11
27821
2145
返済不能の人に
00:42
who couldn'tできなかった afford余裕 to pay支払う it back
12
29966
2021
融資し過ぎ
破産したとしても
00:44
and the bankバンク went行った bustバスト,
13
31987
1732
貸し手と借り手にとっては
00:45
that was bad悪い for the lender貸し手
14
33719
1017
00:46
and bad悪い for the borrower借り手,
15
34736
1632
とんでもないことだったとしても
00:48
but we didn't imagine想像する it would bring持参する
16
36368
1863
我々は世界の経済システムが
00:50
the globalグローバル economic経済的 systemシステム to its knees
17
38231
2215
10年近くも停滞することになろうとは
00:52
for nearlyほぼ a decade10年.
18
40446
2802
思いもよらなかったのです
00:55
This is globalizationグローバリゼーション.
19
43248
1586
グローバリゼーション
00:57
This is the miracle奇跡 that has enabled有効 us
20
44834
2486
この奇跡は 我々の肉体や精神
00:59
to transshipトランシェ our bodies and our minds
21
47320
3094
言葉を 絵を アイデアを
01:02
and our words言葉 and our picturesピクチャー and our ideasアイデア
22
50414
2362
教訓を 学問を
01:04
and our teaching教える and our learning学習 around the planet惑星
23
52776
3185
これまでになく 早く 安く
01:08
ever fasterもっと早く and ever cheaper安い.
24
55961
3008
地球中に伝播させてくれます
01:11
It's brought持ってきた a lot of bad悪い stuffもの,
25
58969
1488
私が先ほど言ったような
01:12
like the stuffもの that I just described記載された,
26
60457
1644
多くの良くない事をもたらしますが
01:14
but it's alsoまた、 brought持ってきた a lot of good stuffもの.
27
62101
2602
多くの良い事も もたらしているのです
01:16
A lot of us are not aware承知して
28
64703
1590
我々の多くは
01:18
of the extraordinary特別な successes成功 of
the Millenniumミレニアム Development開発 Goals目標,
29
66293
3977
締切のずっと前に
達成されているものもあると言う
01:22
severalいくつかの of whichどの have achieved達成された their彼らの targetsターゲット
30
70270
1730
この「ミレニアム開発目標」の大成功に
01:24
long before the due支払う date日付.
31
72000
1687
気づいていないのです
01:25
That proves証明する that this species of humanity人類
32
73687
3015
目標達成の事実は 人類が
01:28
is capable可能な of achieving達成する extraordinary特別な progress進捗
33
76702
3004
協力しあい 努力をすれば
01:31
if it really acts行為 together一緒に and it really tries試行する hardハード.
34
79706
4450
とてつもない進歩を実現できる
ということを証明します
ただし かいつまんで言うとしたら
01:36
But if I had to put it in a nutshell要するに these days日々,
35
84156
2317
01:38
I sortソート of feel that globalizationグローバリゼーション
36
86473
2898
私たちは グローバリゼーションに
01:41
has taken撮影 us by surprise驚き,
37
89371
1843
不意打ちをくらった状態なので
01:43
and we've私たちは been slowスロー to respond応答する to it.
38
91214
2780
対応が遅れているように 最近感じるのです
01:46
If you look at the downside欠点 of globalizationグローバリゼーション,
39
93994
2231
もし 皆さんがグローバリゼーションの
マイナス面を見れば
01:48
it really does seem思われる to be sometimes時々 overwhelming圧倒的.
40
96225
2952
打ちのめされそうになるのもわかります
01:51
All of the grand壮大 challenges挑戦 that we face today今日,
41
99177
2109
今日我々が直面している課題―
01:53
like climate気候 change変化する and human人間 rights権利
42
101286
3157
気候変動や人権
01:56
and demographics人口統計 and terrorismテロ and pandemicsパンデミック
43
104443
4298
そして人口統計 テロリズム 世界的流行病
02:00
and narco-traffickingナルコ人身売買 and human人間 slavery奴隷
44
108741
2643
麻薬密売 奴隷制度 絶滅種
02:03
and species loss損失, I could go on,
45
111384
2720
等など たくさんの課題があるにも拘わらず
02:06
we're not making作る an awful補うステまにくるににステまし補うま lot of progress進捗
46
114104
1956
等など たくさんの課題があるにも拘わらず
02:08
againstに対して an awful補うステまにくるににステまし補うま lot of those challenges挑戦.
47
116060
2382
我々はほとんど手が付けられていません
02:10
So in a nutshell要するに, that's the challengeチャレンジ
48
118442
1863
つまり この興味深い歴史上の時点で
02:12
that we all face today今日
49
120305
1439
我々全員が今日直面する
02:13
at this interesting面白い pointポイント in history歴史.
50
121744
2498
課題なのです
02:16
That's clearlyはっきりと what we've私たちは got to do next.
51
124242
1902
それは明らかに我々が次にすべきことです
02:18
We've私たちは somehow何とか got to get our act行為 together一緒に
52
126144
3046
我々はどうにか上手いこと
02:21
and we've私たちは got to figure数字 out how to globalizeグローバル化する
53
129190
1878
グローバルに問題解決する方法を
02:23
the solutionsソリューション better
54
131068
1935
協力して見つけ出し
02:25
so that we don't simply単に become〜になる a species
55
133003
2544
人類を単にグローバリゼーションの
02:27
whichどの is the victim犠牲者 of the globalizationグローバリゼーション of problems問題.
56
135547
4916
被害者として終わらせないために
努めなければいけません
02:32
Why are we so slowスロー at achieving達成する these advances進歩?
57
140463
3647
どうして我々は遅々として前進できないのでしょうか?
02:36
What's the reason理由 for it?
58
144110
2157
理由はなんでしょうか?
02:38
Well, there are, of courseコース, a number of reasons理由,
59
146267
1944
もちろん 多くの理由があります
02:40
but perhapsおそらく the primary一次 reason理由
60
148211
2511
でも 恐らく一番の要因は
02:42
is because we're still organized組織された as a species
61
150722
3454
人類は 未だ2, 300年前と
02:46
in the same同じ way that we were organized組織された
62
154176
1602
同じように組織されている
02:47
200 or 300 years ago.
63
155778
2672
ということでしょう
02:50
There's one superpower超大国 left on the planet惑星
64
158450
1688
地球上には70億人の巨大な力―
02:52
and that is the sevenセブン billion people,
65
160138
2072
それは これら全ての問題を招いている
02:54
the sevenセブン billion of us who cause原因 all these problems問題,
66
162210
2390
我々自身なのですが―
02:56
the same同じ sevenセブン billion, by the way,
67
164600
1883
同じように その70億人の我々は
02:58
who will resolve解決する them all.
68
166483
1840
全てを解決できるでしょう
03:00
But how are those sevenセブン billion organized組織された?
69
168323
2439
でもこの70億人は
どう組織されているのでしょうか?
03:02
They're still organized組織された in 200 or so nation-states民族国家,
70
170762
3690
彼らは未だ 200強の国家に収まり
03:06
and the nations have governments政府
71
174452
2497
国家は政府を持ち
03:09
that make rulesルール
72
176949
1815
法を定め
03:10
and cause原因 us to behave行動する in certainある ways方法.
73
178764
2932
一定の行動をするよう促します
03:13
And that's a prettyかなり efficient効率的な systemシステム,
74
181696
1890
それはなかなか有効なシステムですが
03:15
but the problem問題 is that the
way that those laws法律 are made
75
183586
2981
問題なのは それらの法の成り立ちと
03:18
and the way those governments政府 think
76
186567
2565
政府の考え方は
地球規模の問題解決には
全くもって不適切なのです
03:21
is absolutely絶対に wrong違う for the
solution溶液 of globalグローバル problems問題,
77
189132
2486
03:23
because it all looks外見 inwards内側に.
78
191618
2611
なぜなら 全て内政のためだからです
03:26
The politicians政治家 that we elect選ぶ
79
194229
1589
我々が選出した政治家と
03:28
and the politicians政治家 we don't elect選ぶ, on the whole全体,
80
195818
2392
選出しなかった政治家も 概して
03:30
have minds that microscope顕微鏡.
81
198210
1499
小さな視野で考えており
03:31
They don't have minds that telescope望遠鏡.
82
199709
2700
大きな視野で問題をとらえていないのです
彼らは あたかも 全ての国は
03:34
They look in. They pretendふりをする, they behave行動する,
83
202409
3467
03:38
as if they believed信じる that everyすべて country was an island
84
205876
4394
独立した島として存在し 独自の惑星
03:42
that existed存在した quiteかなり happily幸せに, independently独立して
85
210270
1981
独自の太陽系に存在し
ほかの国とは無関係に 幸せに暮らしていると
03:44
of all the othersその他
86
212251
1475
03:45
on its own自分の little planet惑星
87
213726
1817
思い込んでいるかのように
03:47
in its own自分の little solar太陽 systemシステム.
88
215543
1952
振る舞うのです
03:49
This is the problem問題:
89
217495
1803
これは問題です
03:51
countries competing競合する againstに対して each other,
90
219298
2118
国々は互いに張り合い
03:53
countries fighting戦う againstに対して each other.
91
221416
1802
争いをしているのです
03:55
This week週間, as any week週間 you careお手入れ to look at,
92
223218
1731
今週でも 他のどの週でも同様に
03:57
you'llあなたは find people actually実際に trying試す to kill殺します
each other from country to country,
93
224949
3433
皆さんは国家間で互いに殺し合おうと
している人々を見るでしょうし
04:00
but even when that's not going on,
94
228382
1821
それが行われてない時でさえ
04:02
there's competitionコンペ betweenの間に countries,
95
230203
1935
国同士の張り合いがあり
04:04
each one trying試す to shaft the next.
96
232138
2612
互いをやり込めようとしているのです
04:06
This is clearlyはっきりと not a good arrangement配置.
97
234750
2079
これは明らかに良い状態ではありません
04:09
We clearlyはっきりと need to change変化する it.
98
236829
1961
我々はきっぱり改めなければなりません
04:10
We clearlyはっきりと need to find ways方法
99
238790
1978
国々が少しでもより良く
手に手を取りあえるように
04:12
of encouraging励ます countries to start開始 workingワーキング together一緒に
100
240768
2645
後押しする方法を
04:15
a little bitビット better.
101
243413
1611
探す必要があるのは明白です
04:17
And why won't〜されません they do that?
102
245024
2270
でも どうして彼らはそれをしないのでしょう?
04:19
Why is it that our leaders指導者 still persist持続する in looking inwards内側に?
103
247294
4128
我々の指導者が今だ内政に固執するのは
どうしてでしょう?
04:23
Well, the first and most最も obvious明らか reason理由
104
251422
1716
まず最初に考えられる明白な理由は
04:25
is because that's what we ask尋ねる them to do.
105
253138
1913
我々が彼らにそれを求め
04:27
That's what we tell them to do.
106
255051
1684
そうするよう 命じているからです
04:28
When we elect選ぶ governments政府
107
256735
1420
我々が政府を選出した時
04:30
or when we tolerate許容 unelected選択されていない governments政府,
108
258155
2531
もしくは選挙によらない政府を許容した時
我々が政府に望んでいることは
04:32
we're effectively効果的に telling伝える them that what we want
109
260686
2476
04:35
is for them to deliver配信する us in our country
110
263162
2683
自国にいくつかの事柄をもたらすことだと
04:38
a certainある number of things.
111
265845
1733
事実上 伝えているのです
04:39
We want them to deliver配信する prosperity繁栄,
112
267578
2955
我々は 繁栄を、成長を、強さを
04:42
growth成長, competitiveness競争力, transparency透明性, justice正義
113
270533
4766
透明性を、正義を それらすべてを
04:47
and all of those things.
114
275299
1675
もたらしてほしいのです
04:49
So unless限り we start開始 asking尋ねる our governments政府
115
276974
2270
ですから 我々が政府に対し
04:51
to think outside外側 a little bitビット,
116
279244
2281
外政について それから
04:53
to consider検討する the globalグローバル problems問題 that will finish仕上げ us all
117
281525
2452
人類を滅ぼしかねない地球規模の問題を
04:56
if we don't start開始 considering考える them,
118
283977
1959
少しでも考えるよう 求めない限り
04:58
then we can hardlyほとんど blame責任 them
119
285936
2318
もし政府が内政のみを見続け
05:00
if what they carryキャリー on doing is looking inwards内側に,
120
288254
2715
広い視野ではなく
狭い視野に固執しても
彼らを非難することはできません
05:03
if they still have minds that microscope顕微鏡
121
290969
1812
05:04
ratherむしろ than minds that telescope望遠鏡.
122
292781
1926
05:06
That's the first reason理由 why
things tend傾向がある not to change変化する.
123
294707
2938
それは事態が変わらない第一の理由です
05:09
The second二番 reason理由 is that these governments政府,
124
297645
3254
第二の理由はこれらの政府は
05:13
just like all the rest残り of us,
125
300899
1826
ちょうど残りの我々のように
05:14
are cultural文化的 psychopaths精神病.
126
302725
2625
文化的なサイコパスなのです
05:17
I don't mean to be rude失礼,
127
305350
1307
ぶしつけな物言いですが
05:18
but you know what a psychopath精神病 is.
128
306657
1407
サイコパスをご存知ですよね?
05:20
A psychopath精神病 is a person who,
129
308064
1728
サイコパスというのは
05:21
unfortunately残念ながら for him or her,
130
309792
1537
不運なことに
05:23
lacks欠けている the ability能力 to really empathize共感する
131
311329
2039
他人に真に共感する能力が
05:25
with other human人間 beings存在.
132
313368
1813
欠如している人の事です
05:27
When they look around,
133
315181
1139
彼らは辺りを見回しても
05:28
they don't see other human人間 beings存在
134
316320
1662
深く豊かな3次元の暮らしや
05:30
with deep深い, richリッチ, three-dimensional三次元 personal個人的 lives人生
135
317982
3114
目標や熱意を持った
05:33
and aims目的 and ambitions野望.
136
321096
1128
他人というものを認識しないのです
05:34
What they see is cardboard段ボール cutoutsカットアウト,
137
322224
2997
彼らに見えるものは
人型の段ボールなのです
05:37
and it's very sad悲しい and it's very lonely寂しい,
138
325221
2573
とても悲しく とても孤独で
05:39
and it's very rareまれな, fortunately幸いにも.
139
327794
2738
―幸いにも―
とても稀なことです
05:42
But actually実際に, aren'tない most最も of us
140
330532
3155
でも確かに 我々の大半は
それほど共感するのは得意ではないですよね?
05:45
not really so very good at empathy共感?
141
333687
2239
05:48
Oh sure, we're very good at empathy共感
142
335926
1221
もちろん 見た目や歩き方
05:49
when it's a question質問 of dealing対処する with people
143
337147
1753
食べ方や祈り方それから服装などが
05:51
who kind種類 of look like us
144
338900
1427
我々と似ている人々であれば
05:52
and kind種類 of walk歩く and talk and eat食べる and pray祈る
145
340327
2482
05:55
and wear着る like us,
146
342809
1682
とても上手に共感するでしょう
05:56
but when it comes来る to people who don't do that,
147
344491
2021
でも我々のように着飾るわけではなく
05:58
who don't quiteかなり dressドレス like us
148
346512
1417
祈るわけでもなく
06:00
and don't quiteかなり pray祈る like us
149
347929
1847
話すわけでもない
06:01
and don't quiteかなり talk like us,
150
349776
2405
そんな人々となると
06:04
do we not alsoまた、 have a tendency傾向 to see them
151
352181
1879
我々も段ボールの切り抜きのように
06:06
ever so slightly少し as cardboard段ボール cutoutsカットアウト too?
152
354060
3426
感じる傾向があるのではないでしょうか?
これは自問すべき問いなのです
06:09
And this is a question質問 we need to ask尋ねる ourselves自分自身.
153
357486
1708
06:11
I think constantly常に we have to monitorモニター it.
154
359194
2486
常に監視べきだと思います
06:13
Are we and our politicians政治家 to a degree
155
361680
3094
我々と政治家は
06:16
cultural文化的 psychopaths精神病?
156
364774
2386
文化的サイコパスになっていやしないかと
06:19
The third三番 reason理由 is hardlyほとんど worth価値 mentioning言及
157
367160
1648
第三の理由はとても馬鹿げているので
06:21
because it's so silly愚かな,
158
368808
1451
言及に値しないのですが
06:22
but there's a belief信念 amongst間に governments政府
159
370259
1940
政府の中には
06:24
that the domestic国内の agenda議題
160
372199
1514
国内の課題と国際的な課題は
06:25
and the international国際 agenda議題
161
373713
1507
両立し難く今後もそうであるという
06:27
are incompatible互換性のない and always will be.
162
375220
2700
信念があるのです
06:30
This is just nonsenseナンセンス.
163
377920
1910
これは馬鹿げています
06:32
In my day jobジョブ, I'm a policyポリシー adviser顧問.
164
379830
1478
普段 私は政策アドバイザーとして仕事をし
06:33
I've spent過ごした the last 15 years or so
165
381308
2459
直近の15年くらいは
06:35
advisingアドバイス governments政府 around the world世界,
166
383767
1810
世界中の政府にアドバイスをしているのですが
06:37
and in all of that time I have never once一度 seen見た
167
385577
3054
どんな国内問題であっても
06:40
a singleシングル domestic国内の policyポリシー issue問題
168
388631
2364
最も 創造的 効果的 迅速に解決できる
06:43
that could not be more imaginatively想像力豊かな,
169
390995
2749
方法があります
06:45
effectively効果的に and rapidly急速に resolved解決済み
170
393744
2384
国際的問題と捉え
06:48
than by treating治療する it as an international国際 problem問題,
171
396128
2604
国際的な視野で取り扱い
06:50
looking at the international国際 contextコンテキスト,
172
398732
1791
他国の取組と比較し
06:52
comparing比較する what othersその他 have done完了,
173
400523
1795
外部を招き入れ
06:54
bringing持参 in othersその他, workingワーキング externally外部から
174
402318
2959
国内に閉じずに外部と共に
06:57
instead代わりに of workingワーキング internally内部的に.
175
405277
3367
取り組むことです
07:00
And so you mayかもしれない say, well, given与えられた all of that,
176
408644
3222
それでも
と皆さんは言うかもしれません
07:04
why then doesn't it work?
177
411866
1669
どうして 上手くいかないのか?
07:05
Why can we not make our politicians政治家 change変化する?
178
413535
2381
どうして 政治家を変えることが出来ないのか?
07:08
Why can't we demandデマンド them?
179
415916
2322
どうして 彼らに要求できないのか?
多くの人と同様 私は多くの時間を
07:10
Well I, like a lot of us, spend費やす
a lot of time complaining文句を言う
180
418238
2878
人を変えるにはどれだけ難しいのか
愚痴ることに費やします
07:13
about how hardハード it is to make people change変化する,
181
421116
2353
07:15
and I don't think we should fuss大騒ぎ about it.
182
423469
1779
でも それにヤキモキすべきではないのです
07:17
I think we should just accept受け入れる
183
425248
1596
我々は本質的に保守的なのだと
07:19
that we are an inherently本質的に conservative保守的な species.
184
426844
2771
ただ受け入れればいいのです
07:21
We don't like to change変化する.
185
429615
1793
変わるのは好きではありません
07:23
It exists存在する for very sensible感覚的 evolutionary進化的 reasons理由.
186
431408
2944
それは進化論的にとても賢明な理由によるのです
07:26
We probably多分 wouldn'tしないだろう still be here today今日
187
434352
2767
もし我々が変わることに抵抗がなかったら
07:29
if we weren'tなかった so resistant耐性のある to change変化する.
188
437119
2070
我々は今日ここにいることはなかったでしょう
07:31
It's very simple単純: Manyたくさんの thousands of years ago,
189
439189
2553
とても単純なことです
数千年も前に
07:33
we discovered発見された that if we carried運ばれた on
190
441742
1946
もし我々が同じことをやり続ければ
07:35
doing the same同じ things, we wouldn'tしないだろう die死ぬ,
191
443688
2430
死なないことを発見したのです
07:38
because the things that we've私たちは done完了 before
192
446118
1842
一度行って死ななかったことは
07:40
by definition定義 didn't kill殺します us,
193
447960
1578
私たちを殺しはしなかったのです
07:41
and thereforeしたがって、 as long as we carryキャリー on doing them,
194
449538
2077
ですから そうし続ける限り
07:43
we'll私たちは be okay,
195
451615
1407
我々は安泰であり
07:45
and it's very sensible感覚的 not to do anything new新しい,
196
453022
1668
死ぬかもしれない新しいことを
07:46
because it mightかもしれない kill殺します you.
197
454690
2460
しないのは実に賢明なことであるのです
07:49
But of courseコース, there are exceptions例外 to that.
198
457150
2282
しかし もちろん例外があります
07:51
Otherwiseさもないと, we'd結婚した never get anywhereどこでも.
199
459432
2502
さもなくば 八方塞がりです
07:54
And one of the exceptions例外, the interesting面白い exception例外,
200
461934
1766
その例外は 興味深いもので
07:55
is when you can showショー to people
201
463700
1714
皆さんが他人に対し
07:57
that there mightかもしれない be some self-interest自己利益
202
465414
2348
自己利益になることを見せた場合です
07:59
in them making作る that leap飛躍 of faith信仰
203
467762
1687
それは他人に信頼を与え
08:01
and changing変化 a little bitビット.
204
469449
2267
少しの変化を生み出すのです
08:03
So I've spent過ごした a lot of the last 10 or 15 years
205
471716
2402
だから 私はこの10年 15年を
08:06
trying試す to find out what could be that self-interest自己利益
206
474118
3138
何が自己利益になり得るのか
08:09
that would encourage奨励します not just politicians政治家
207
477256
2149
政治家だけでなくビジネスマンや一般の人にも
08:11
but alsoまた、 businessesビジネス and general一般 populations人口,
208
479405
2553
いつも自分たちのことだけをみるのではなく
08:14
all of us, to start開始 to think a little more outwardly外側に,
209
481958
3015
少し外に目を向け
より広い視野で考えることを
08:17
to think in a biggerより大きい picture画像,
210
484973
2239
後押しできるようなものを
08:19
not always to look inwards内側に,
sometimes時々 to look outwards外側に.
211
487212
3342
見つけ出そうとしてきました
08:22
And this is where I discovered発見された
212
490554
2091
そして 私はとても大事なことを
08:24
something quiteかなり important重要.
213
492645
2475
発見しました
08:27
In 2005, I launched打ち上げ a study調査
214
495120
3560
2005年に「国家ブランド指数」
08:30
calledと呼ばれる the Nationネーション Brandsブランド Indexインデックス.
215
498680
2590
と呼ばれる研究を始めました
08:33
What it is, it's a very large-scale大規模な study調査 that polls世論調査
216
501270
2508
それは非常に大規模な世論調査で
08:35
a very large sampleサンプル of the world's世界の population人口,
217
503778
2087
地球上の約70%の人口から代表された
08:38
a sampleサンプル that representsは表す about 70 percentパーセント
218
505865
2497
非常に多くの人々に対して
08:40
of the planet's惑星の population人口,
219
508362
3229
他国のイメージについての
08:43
and I started開始した asking尋ねる them a seriesシリーズ of questions質問
220
511591
2036
一連の質問を行ったのです
08:45
about how they perceive知覚する other countries.
221
513627
2884
国家ブランド指数は年を追うごとに
08:48
And the Nationネーション Brandsブランド Indexインデックス over the years
222
516511
1644
08:50
has grown成長した to be a very, very large databaseデータベース.
223
518155
2503
とてもとても大きなデータベースに
なってきています
08:52
It's about 200 billion dataデータ pointsポイント
224
520658
2432
約2000億のデータポイントが
08:55
tracking追跡 what ordinary普通の people
think about other countries
225
523090
2576
一般の人が他国について何を
08:57
and why.
226
525666
1983
そしてどうしてそう考えるかを追跡しています
08:59
Why did I do this? Well, because
the governments政府 that I adviseアドバイス
227
527649
2762
ではなぜ これを始めたのでしょう?
なぜなら私がアドバイスする政府は
09:02
are very, very keen熱心な on knowing知っている
228
530411
1305
09:03
how they are regarded見なされた.
229
531716
1615
自国のイメージにとても興味があるからです
09:05
They've彼らは known既知の, partly部分的に because
230
533331
1445
部分的には 私が彼らに
09:06
I've encouraged奨励 them to realize実現する it,
231
534776
1878
自国が世界で生き残り 繁栄するには
09:08
that countries depend依存する
232
536654
1598
09:10
enormously巨大 on their彼らの reputations評判
233
538252
1556
イメージが重要と考えるように
09:12
in order注文 to survive生き残ります and prosper繁栄する in the world世界.
234
539808
2947
働きかけたからですが
彼らは知っています
09:14
If a country has a great, positiveポジティブ image画像,
235
542755
2249
もし国家がドイツやスウェーデンやスイスのような
09:17
like Germanyドイツ has or Swedenスウェーデン or Switzerlandスイス,
236
545004
2517
素晴らしいポジティブなイメージを持っていれば
09:19
everything is easy簡単 and everything is cheap安いです.
237
547521
2095
全ては簡単でたやすいのです
09:21
You get more tourists観光客. You get more investors投資家.
238
549616
2236
より多くの観光客や投資家が来ます
09:24
You sell売る your products製品 more expensively費用のかかる.
239
551852
2047
より高く商品を売れます
09:26
If, on the other handハンド, you have a country
240
553899
1958
一方 もしとても弱弱しい
09:28
with a very weak弱い or a very negative image画像,
241
555857
2013
ネガティブなイメージの国家だったら
09:30
everything is difficult難しい and everything is expensive高価な.
242
557870
2430
全ては難しくて高くつくでしょう
09:32
So governments政府 careお手入れ desperately必死に
243
560300
1901
ですから 政府は自国のイメージを
09:34
about the image画像 of their彼らの country,
244
562201
1265
とても気にするのです
09:35
because it makes作る a direct直接 difference
245
563466
2134
何故なら国家のイメージは
09:37
to how much moneyお金 they can make,
246
565600
1641
国の稼ぐ力に直接に違いを生み
09:39
and that's what they've彼らは promised約束された their彼らの populations人口
247
567241
1709
そしてそれは彼らが自国民に
09:41
they're going to deliver配信する.
248
568950
2357
もたらすと約束したそのものだからです
09:43
So a coupleカップル of years ago, I thought I would take
249
571307
1963
ですから2、3年前 時間を取って
09:45
some time out and speak話す to that gigantic巨大 databaseデータベース
250
573270
3229
その膨大なデータベースから
09:48
and ask尋ねる it,
251
576499
2207
何故人々はある国を他の国よりも
09:50
why do some people prefer好む one country
252
578706
1892
好ましいと思うのかについて
09:52
more than another別の?
253
580598
1763
答えを導き出そうと思いました
09:54
And the answer回答 that the databaseデータベース gave与えた me
254
582361
1539
そのデータベースがくれた答えは
09:56
completely完全に staggered千鳥 me.
255
583900
1696
衝撃的なものでした
09:57
It was 6.8.
256
585596
2189
それは6.8でした
09:59
I haven't持っていない got time to explain説明する in detail詳細.
257
587785
2089
詳しく説明する時間はないのですが
10:02
Basically基本的に what it told me was —
258
589874
2356
基本的に教えてくれたものは—
10:04
(Laughter笑い) (Applause拍手) —
259
592230
4222
(笑)(拍手)—
10:08
the kinds種類 of countries we prefer好む are good countries.
260
596452
4232
我々が好むような国は
「善良な」国であるということです
10:12
We don't admire賞賛する countries
primarily主に because they're richリッチ,
261
600684
2821
我々はお金があるからとか
10:15
because they're powerful強力な,
because they're successful成功した,
262
603505
2024
力があるからとか 成功しているからとか
10:17
because they're modernモダン, because
they're technologically技術的に advanced高度な.
263
605529
3364
近代的だからとか 技術的に進歩しているからとか
10:21
We primarily主に admire賞賛する countries that are good.
264
608893
2853
そんな理由では国を称賛しないのです
10:23
What do we mean by good?
265
611746
1363
では「善良な」とは?
10:25
We mean countries that seem思われる to contribute貢献する
266
613109
1671
我々が住む世界に
10:26
something to the world世界 in whichどの we liveライブ,
267
614780
2569
何か貢献してくれるような国や
10:29
countries that actually実際に make the world世界 saferより安全な
268
617349
2559
実際に世界を安全に
またはより良く 豊かに 公平に
10:32
or better or richerより豊かな or fairerより公平な.
269
619908
2577
してくれる国のことを 我々は指しています
10:34
Those are the countries we like.
270
622485
1465
それらは私たちが好きな国です
10:36
This is a discovery発見 of significant重要な importance重要度
271
623950
2521
この発見は大きな意味を持つのです-
10:38
you see where I'm going —
272
626471
1353
私が何を意図しているか-
10:40
because it squares四角 the circleサークル.
273
627824
1867
何故なら それは円を四角くしているのです
10:41
I can now say, and oftenしばしば do, to any government政府,
274
629691
2872
どんな政府にも今なら言うことができ
またそうしていますが
10:44
in order注文 to do well, you need to do good.
275
632563
2858
上手くやるために-
10:47
If you want to sell売る more products製品,
276
635421
1495
もしより多くの商品を売りたいなら
10:49
if you want to get more investment投資,
277
636916
1536
もしより多くの投資を得たいなら
10:50
if you want to become〜になる more competitive競争する,
278
638452
2998
もしより競争力を持ちたいなら
「善良な」行いをし そう振る舞う必要があると
10:53
then you need to start開始 behaving行動する,
279
641450
1665
10:55
because that's why people will respect尊敬 you
280
643115
1643
何故ならそれが人々があなたを尊敬し
10:56
and do businessビジネス with you,
281
644758
2069
ビジネスをする理由になり
10:59
and thereforeしたがって、, the more you collaborate協力する,
282
646827
3083
だからこそ より協力すれば
11:02
the more competitive競争する you become〜になる.
283
649910
2845
より競争力が得られるのです
11:04
This is quiteかなり an important重要 discovery発見,
284
652755
1778
これはかなり重要な発見で
11:06
and as soonすぐに as I discovered発見された this,
285
654533
1080
発見するや否や
11:07
I feltフェルト another別の index索引 coming到来 on.
286
655613
2245
私は新たな指数が
出現するのを感じたのです
11:10
I swear誓う that as I get olderより古い, my ideasアイデア become〜になる simplerより単純な
287
657858
2346
実は年齢を重ねるほど
私のアイデアはシンプルで
11:12
and more and more childish子供っぽい.
288
660204
1296
ずっと子供っぽくなります
11:13
This one is calledと呼ばれる the Good Country Indexインデックス,
289
661500
3968
これは「善良国家指数」と呼ばれるもので
11:17
and it does exactly正確に what it says言う on the tin.
290
665468
4053
まさに正確に その名の通り測ります
11:21
It measures措置, or at least少なくとも it tries試行する to measure測定,
291
669521
2354
それは地球上の各国が
自国民を除いた全人類に対して
11:24
exactly正確に how much each country on Earth地球 contributes貢献する
292
671875
2763
どれほど貢献しているのかを
11:26
not to its own自分の population人口 but to the rest残り of humanity人類.
293
674638
3155
評価しようとするものです
11:29
Bizarrely奇妙な, nobody誰も had ever thought
294
677793
1267
奇妙なことに これまで誰もこれを
11:31
of measuring測定する this before.
295
679060
1689
評価しようと思ったことはなかったのです
11:32
So my colleague同僚 DrDr. Robertロバート Goversgovers and I have spent過ごした
296
680749
2047
ですから 同僚のロバート・ゴーバー博士と
11:34
the bestベスト part of the last two years,
297
682796
1743
この2年間
11:36
with the help of a large number
of very serious深刻な and clever賢い people,
298
684539
3654
非常に真剣で聡明な多くの人々の協力を得
国々が一体世界に対し何を与えたのかを
11:40
cramming詰め込み together一緒に all the reliable信頼性のある dataデータ in the world世界
299
688193
2686
見つけ出すための
世界中の信頼に足るデータを集めながら
11:43
we could find about what countries give
300
690879
2643
11:45
to the world世界.
301
693522
1593
最善を尽くしていたのです
11:47
And you're waiting待っている for me to
tell you whichどの one comes来る top.
302
695115
2378
皆さんはどの国が一番か待っていますよね
11:49
And I'm going to tell you,
303
697493
1728
では お教えしますが
11:51
but first of all I want to tell you
304
699221
1530
まず私が「善良な」国という時に
11:52
precisely正確に what I mean
305
700751
2705
正確にそれが何を意味するのかを
11:55
when I say a good country.
306
703456
2059
皆さんにお教えしたいと思います
11:57
I do not mean morally道徳的に good.
307
705515
2224
私が言う「善良」は
「より道徳的」とは違います
11:59
When I say that Country X
308
707739
1962
私が X国が地球上で
12:01
is the goodest良い country on Earth地球,
309
709701
2013
最も善良な国だという時
12:03
and I mean goodest良い, I don't mean bestベスト.
310
711714
1309
「最も善良」は「最高」を意味しません
12:05
Bestベスト is something different異なる.
311
713023
1453
「最高」は何か別のものです
12:06
When you're talking話す about a good country,
312
714476
1294
皆さんが「善良な」国について議論する時
12:07
you can be good, gooderよかった and goodest良い.
313
715770
2134
「善良」、「より善良」、「最も善良」
と言えますが
12:10
It's not the same同じ thing as good, better and bestベスト.
314
717904
3472
「良い」、「より良い」、「最高」
と同じではありません
12:13
This is a country whichどの simply単に gives与える more
315
721376
2501
これは単純に他の国よりも
12:16
to humanity人類 than any other country.
316
723877
2326
人類により多くを与えた国の事です
12:18
I don't talk about how they behave行動する at home
317
726203
1742
その国の内政事情については
12:20
because that's measured測定された elsewhere他の場所.
318
727945
2400
他のところで評価されるので
私は言及しません
12:22
And the winner勝者 is
319
730345
2060
では勝者は と言いますと
アイルランドです
12:24
Irelandアイルランド.
320
732405
1811
12:26
(Applause拍手)
321
734216
5674
(拍手)
12:32
Accordingによると to the dataデータ here,
322
739890
1905
ここのデータによると
12:33
no country on Earth地球, per〜ごと head of population人口,
323
741795
2890
地球上のどの国も アイルランドよりも
12:36
per〜ごと dollarドル of GDPGDP, contributes貢献する more
324
744685
2925
国民1人当たりで GDPの1ドル当たりで
12:39
to the world世界 that we liveライブ in than Irelandアイルランド.
325
747610
1636
世界に貢献している国はありません
12:41
What does this mean?
326
749246
1095
つまり
12:42
This means手段 that as we go to sleep睡眠 at night,
327
750341
2222
これは我々が夜寝る時に
12:44
all of us in the last 15 seconds
before we driftドリフト off to sleep睡眠,
328
752563
3068
我々全員が眠りに落ちる15秒前の
12:47
our final最後の thought should be,
329
755631
1995
最後の考えが
12:49
godammitゴッドミット, I'm gladうれしい that Irelandアイルランド exists存在する.
330
757626
2317
「ああ! アイルランドが存在してて嬉しい」
であるべきということなんです
12:52
(Laughter笑い)
331
759943
2198
(笑)
12:54
And that — (Applause拍手) —
332
762141
7097
そしてそれは— (拍手) —
13:01
In the depths深さ of a very severe厳しい economic経済的 recession不況,
333
769238
3000
私が思うには 非常に厳しい景気後退の深みで
13:04
I think that there's a really important重要 lessonレッスン there,
334
772238
2518
自国の経済の再生を図る一方で
13:06
that if you can remember思い出す
your international国際 obligations義務
335
774756
2116
国際的な恩義を忘れずにいられるなら
13:09
whilstしばらく you are trying試す to rebuild再構築する your own自分の economy経済,
336
776872
1970
重要な学びがそこにはあるのではないかと
13:11
that's really something.
337
778842
1038
それは実に稀有なことなのです
13:12
Finlandフィンランド ranksランク prettyかなり much the same同じ.
338
779880
1655
フィンランドはほぼ同じ評価です
13:13
The only reason理由 why it's below以下 Irelandアイルランド
339
781535
1265
アイルランドより下となる唯一の理由は
13:15
is because its lowest最低 scoreスコア is
lower低い than Ireland'sアイルランドの lowest最低 scoreスコア.
340
782800
3083
最低点が低かったからです
13:18
Now the other thing you'llあなたは
notice通知 about the top 10 there
341
785883
1797
さて トップ10で他に気付くことは
13:19
is, of courseコース, they're all, apart離れて from New新しい Zealandジーランド,
342
787680
2860
ニュージーランド以外の国は
13:22
Western西洋 Europeanヨーロッパ人 nations.
343
790540
1710
西ヨーロッパの国々だということです
13:24
They're alsoまた、 all richリッチ.
344
792250
1680
その国々はお金があるので
13:26
This depressed落ち込んだ me,
345
793930
1740
私を落胆させました
13:27
because one of the things that I did not want
346
795670
1512
何故なら 私はこの指数において
13:29
to discover発見する with this index索引
347
797182
1578
純粋に豊かな一帯の国々が
13:30
is that it's purely純粋に the province of richリッチ countries
348
798760
2356
貧しい国を助けるというものであるという
13:33
to help poor貧しい countries.
349
801116
1025
証拠など発見したくなかったからです
13:34
This is not what it's all about.
350
802141
2056
でも 決してそれだけではありません
13:36
And indeed確かに, if you look furtherさらに down the listリスト,
351
804197
1576
実際 リストの下の方をご覧いただくと
13:37
I don't have the slide滑り台 here, you will see
352
805773
2326
スライドにはないのですが
13:40
something that made me very happyハッピー indeed確かに,
353
808099
2289
私を実に喜ばせる何かが見えるでしょう
13:42
that Kenyaケニア is in the top 30,
354
810388
2531
それは ケニアがトップ30に入っているということで
13:45
and that demonstrates説明する one
very, very important重要 thing.
355
812919
2885
これはある非常に重要なことを
示しているのです
13:48
This is not about moneyお金.
356
815804
1863
「善良」はお金の事ではありません
13:49
This is about attitude姿勢.
357
817667
1397
心構えの事なのです
13:51
This is about culture文化.
358
819064
1466
そして文化の事なのです
13:52
This is about a government政府 and a people that careお手入れ
359
820530
3447
「善良」とは自分のことを勝手気ままに考えるのではなく
13:56
about the rest残り of the world世界
360
823977
1194
世界について気にかけ
13:57
and have the imagination想像力 and the courage勇気
361
825171
1992
他国について考える想像力や勇気を持つ
13:59
to think outwards外側に instead代わりに of only thinking考え selfishly勝手に.
362
827163
3237
政府や人々についてなのです
14:02
I'm going to whipホイップ throughを通して the other slidesスライド
363
830400
1780
他のスライドについても
14:04
just so you can see some
of the lower-lying下に横たわる countries.
364
832180
2948
いくつか下位の国々をご覧いただけるよう紹介します
14:07
There's Germanyドイツ at 13thth, the U.S. comes来る 21stセント,
365
835128
3282
ドイツは13位 アメリカ合衆国は21位
14:10
Mexicoメキシコ comes来る 66thth,
366
838410
1741
メキシコは66位 さらに
14:12
and then we have some of
the big大きい developing現像 countries,
367
840151
2118
95位のロシアや107位の中国といった
14:14
like Russiaロシア at 95thth, China中国 at 107thth.
368
842269
3140
いくつかの大きな発展途上国があります
14:17
Countries like China中国 and Russiaロシア and Indiaインド,
369
845409
3004
中国やロシアやインドといった国々は
14:20
whichどの is down in the same同じ part of the index索引,
370
848413
2553
ずいぶん下がって同じような順位ですが
14:23
well, in some ways方法, it's not surprising驚くべき.
371
850966
2353
見方によっては 意外なことではありません
14:25
They've彼らは spent過ごした a great deal対処 of time
372
853319
1539
彼らは自国の経済を確立するため
14:27
over the last decades数十年 building建物 their彼らの own自分の economy経済,
373
854858
2163
また社会や政治機構を確立するために
14:29
building建物 their彼らの own自分の society社会 and their彼らの own自分の polity政治,
374
857021
2686
この数十年間 多くの時間を費やしてきました
14:31
but it is to be hoped望んでいた
375
859707
1666
ただし 彼らの第二段階の成長は
14:33
that the second二番 phase段階 of their彼らの growth成長
376
861373
1367
これまでの第一段階よりも
14:34
will be somewhat幾分 more outward-looking外向きの
377
862740
1985
もう少し外向きなものになるように
14:36
than the first phase段階 has been so far遠い.
378
864725
2527
望まれているのです
14:39
And then you can breakブレーク down each country
379
867252
2108
それから皆さんは各国の評価の元となった
14:41
in terms条項 of the actual実際の datasetsデータセット that buildビルドする into it.
380
869360
3356
実際のデータセットを通じて
各国を詳細に見ることが出来ます
今日の深夜から goodcountry.orgで
14:44
I'll allow許す you to do that.
381
872716
849
14:45
From midnight真夜中 tonight今晩 it's going
to be on goodcountry良い国.org組織,
382
873565
2662
皆さんが各国のデータを見られるように
14:48
and you can look at the country.
383
876227
1183
用意しておきます
14:49
You can look right down to the
levelレベル of the individual個人 datasetsデータセット.
384
877410
3868
国別のデータセットの段階まで
掘り下げることができます
14:53
Now that's the Good Country Indexインデックス.
385
881278
2218
改めて「善良国家指数」ですが
14:55
What's it there for?
386
883496
1369
何のために存在するのでしょう?
14:57
Well, it's there really because I want to try
387
884865
2285
それは私が「善良」について議論を起こすため
14:59
to introduce紹介する this wordワード,
388
887150
2451
この言葉を世界に紹介したい
15:01
or reintroduce再導入する this wordワード, into the discourse談話.
389
889601
4323
もしくは改めて紹介したいからなのです
15:06
I've had enough十分な hearing聴覚 about competitive競争する countries.
390
893924
2189
私は競争力の高い国々についても
15:08
I've had enough十分な hearing聴覚 about
391
896113
1795
繁栄し 裕福で 成長著しい国々についても
15:10
prosperous繁栄する, wealthy裕福な, fast-growing急成長 countries.
392
897908
3786
十分なヒアリングをしました
15:13
I've even had enough十分な hearing聴覚 about happyハッピー countries
393
901694
3248
幸せだという国々も十分なヒアリングをしました
15:17
because in the end終わり that's still selfish利己的.
394
904942
2041
自分の事だけ考えている国だからです
15:19
That's still about us,
395
906983
1504
結局みんな 自分の事だけです
15:20
and if we carryキャリー on thinking考え about us,
396
908487
1868
自分のことだけを考え続けていると
15:22
we are in deep深い, deep深い troubleトラブル.
397
910355
2542
本当に困ったことになるのです
15:25
I think we all know what it is
398
912897
1631
我々は聞きたいことが何であるかを
15:26
that we want to hear聞く about.
399
914528
1123
知っていると思います
15:27
We want to hear聞く about good countries,
400
915651
3045
善良な国について聞きたいですし
15:30
and so I want to ask尋ねる you all a favor好意.
401
918696
3630
私は皆さんに一つだけ
15:34
I'm not asking尋ねる a lot.
402
922326
1596
あるお願いをしたいのです
15:36
It's something that you mightかもしれない find easy簡単 to do
403
923922
1953
それは簡単に出来て
面白くて役に立ちさえすると
15:38
and you mightかもしれない even find enjoyable楽しい
404
925875
1025
15:39
and even helpful役に立つ to do,
405
926900
1603
感じるかもしれません
15:40
and that's simply単に to start開始 usingを使用して the wordワード "good"
406
928503
3282
それは ただ「善良な」という単語を
15:43
in this contextコンテキスト.
407
931785
1682
この文脈で使い始めるというものです
15:45
When you think about your own自分の country,
408
933467
2187
皆さんが自国について考える時
15:47
when you think about other people's人々の countries,
409
935654
2129
他の人の国について考える時
15:49
when you think about companies企業,
410
937783
1783
企業について考える時
15:51
when you talk about the world世界 that we liveライブ in today今日,
411
939566
2211
今日我々が生きる世界ついて話す時
15:53
start開始 usingを使用して that wordワード
412
941777
1898
今夜私が話をしたように
15:55
in the way that I've talked話した about this eveningイブニング.
413
943675
2768
あの言葉を使い始めてください
15:58
Not good, the opposite反対の of bad悪い,
414
946443
1904
悪いの逆の「良い」ではありません
16:00
because that's an argument引数 that never finishes仕上げる.
415
948347
2276
これは終わらない議論になります
16:02
Good, the opposite反対の of selfish利己的,
416
950623
2344
自己中心の逆の「善良」 です
16:05
good beingであること a country that thinks考える about all of us.
417
952967
3183
善良な国は我々全てについて考えます
16:08
That's what I would like you to do,
418
956150
1410
これを私が皆さんに実践し
16:09
and I'd like you to use it as a stickスティック
419
957560
1385
皆さんの政治家を正す杖として
16:11
with whichどの to beatビート your politicians政治家.
420
958945
2643
使って頂きたいのです
16:13
When you elect選ぶ them, when you reelect再選択 them,
421
961588
2307
皆さんが彼らを支持し 再選出する時
16:16
when you vote投票 for them, when you listen
422
963895
1412
彼らのために投票し
16:17
to what they're offering募集 you,
423
965307
2535
彼らが皆さんのために何が出来るかを聞く時
16:20
use that wordワード, "good,"
424
967842
1712
例の言葉「善良な」を使い
16:21
and ask尋ねる yourselfあなた自身,
425
969554
1484
そして自問して下さい
16:23
"Is that what a good country would do?"
426
971038
2073
「これは善良な国がすることであろうか?」
16:25
And if the answer回答 is no, be very suspicious疑わしい.
427
973111
3293
そして答えがもし「いいえ」であれば
慎重に自問してください
16:28
Ask尋ねる yourselfあなた自身, is that the behavior動作
428
976404
2425
それは私の国の
16:31
of my country?
429
978829
1436
振る舞いであろうか?と
16:32
Do I want to come from a country
430
980265
2132
私はそういうことをしている
16:34
where the government政府, in my name,
431
982397
1567
政府の存在する国の
16:36
is doing things like that?
432
983964
1862
出身でありたいか?と
16:38
Or do I, on the other handハンド,
433
985826
1756
あるいは一方で
16:39
prefer好む the ideaアイディア of walking歩く around the world世界
434
987582
1628
「私は善良な国出身で誇りに思う」と
16:41
with my head held開催 high高い thinking考え, "Yeah,
435
989210
2154
顔を上げ 世界中を歩き回るような案の方を
16:43
I'm proud誇りに思う to come from a good country"?
436
991364
2491
好むのか?と
16:46
And everybodyみんな will welcomeようこそ you.
437
993855
1988
全ての人があなたを歓迎し
16:48
And everybodyみんな in the last 15 seconds
438
995843
1624
全ての人が夜 眠りに落ちる15秒前に
16:49
before they driftドリフト off to sleep睡眠 at night will say,
439
997467
2670
こう言うのです
16:52
"Goshゴシュ, I'm gladうれしい that person's country exists存在する."
440
1000137
2881
「神様
あの人の母国が存在してくれて感謝します」
16:55
Ultimately最終的に, that, I think,
441
1003018
2187
私が思うに 究極は
16:57
is what will make the change変化する.
442
1005205
1754
何が変化を生み出すかだと思います
16:59
That wordワード, "good,"
443
1006959
1717
例の言葉「善良な」
17:00
and the number 6.8
444
1008676
1647
そして6.8という数字
17:02
and the discovery発見 that's behind後ろに it
445
1010323
2258
そして発見とその裏にあるものは
17:04
have changedかわった my life.
446
1012581
1668
私の人生を変えたのです
17:06
I think they can change変化する your life,
447
1014249
1887
これらのことは皆さんの人生も変え
17:08
and I think we can use it to change変化する
448
1016136
1859
政治家や企業の振る舞い方を
17:10
the way that our politicians政治家
and our companies企業 behave行動する,
449
1017995
2420
変えることにも利用できると思いますし
17:12
and in doing so, we can change変化する the world世界.
450
1020415
3865
そうしながら 世界を変えることが出来ると思います
17:16
I've started開始した thinking考え very differently異なって about
451
1024280
1550
私はこれらのことを考え出してから
自国についての考えが大きく変わってきています
17:18
my own自分の country since以来 I've been
thinking考え about these things.
452
1025830
2693
かつてはお金持ちの国に住みたいと思っており
17:20
I used to think that I wanted to liveライブ in a richリッチ country,
453
1028523
2087
それから幸せな国に住みたいと考え始めたのですが
17:22
and then I started開始した thinking考え I
wanted to liveライブ in a happyハッピー country,
454
1030610
2400
17:25
but I began始まった to realize実現する, it's not enough十分な.
455
1033010
2614
それだけでは十分でないと気づき始めたのです
17:27
I don't want to liveライブ in a richリッチ country.
456
1035624
2045
お金持ちの国に住みたくはなく
17:29
I don't want to liveライブ in a fast-growing急成長
457
1037669
1933
成長著しい あるいは競争力のある国に
17:31
or competitive競争する country.
458
1039602
2683
住みたいわけでもありません
17:34
I want to liveライブ in a good country,
459
1042285
3118
私は「善良な」国に住みたいのです
17:37
and I so, so hope希望 that you do too.
460
1045403
3493
そして 皆さんも同じように思うことを望んでいます
17:41
Thank you.
461
1048896
2584
ありがとうございました
17:43
(Applause拍手)
462
1051480
4000
(拍手)
Translated by Masami Hisai
Reviewed by Takamitsu Hirono

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simon Anholt - Policy advisor
After 20 years working with the presidents and prime ministers of 54 countries, Simon Anholt has a plan to make the world work better.

Why you should listen

For 20 years, Simon Anholt has worked with the presidents, prime ministers and governments of more than fifty nations, devising strategies and policies to help them to engage more imaginatively and productively with the international community. 

In 2014, impatient to do better, Anholt founded the Good Country, a project aimed at helping countries work together to tackle global challenges like climate change, poverty, migration and terrorism, by mobilizing "the only superpower left on the planet: global public opinion."

According to The Independent, Anholt's aim is to change the way countries, cities and companies work "...by us all encouraging their leaders to think about the global impact of their actions, rather than cut-throat self-interest."

Measurement of Good Country progress is done through Anholt's Good Country Index, the only survey to rank countries according to their contribution to humanity and the planet rather than their domestic performance. According to The Guardian, "He has built his career in part as a formidable cruncher of data." Since 2005, his research into global perceptions of nations and cities has collected and analyzed over 300 billion data points. 

In 2016, Anholt launched the Global Vote, a project that enables anybody in the world to vote in other countries' elections, choosing the candidate who is likely to do most for humanity and the planet: three months later over 100,000 people from 130 countries took part in the Global Vote on the US Presidential Election. The Global Vote now covers an election somewhere in the world almost every month.

Anholt is an Honorary Professor of Political Science and the author of five books about countries, cultures and globalisation. He is the founder and Editor Emeritus of a leading academic journal focused on public diplomacy and perceptions of places.

 

More profile about the speaker
Simon Anholt | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee