ABOUT THE SPEAKERS
Kimberlé Crenshaw - Civil rights advocate
As a pioneer in critical race theory, Kimberlé Crenshaw helped open the discussion of the double bind faced by victims of simultaneous racial and gender prejudice.

Why you should listen

Kimberlé Crenshaw, professor of law at UCLA and Columbia Law School, is a leading authority in the area of cvil rights, Black feminist legal theory, and race, racism and the law. Her work has been foundational in two fields of study that have come to be known by terms that she coined: critical race theory and intersectionality.

Crenshaw’s articles have appeared in the Harvard Law Review, National Black Law Journal, Stanford Law Review and Southern California Law Review. She is the founding coordinator of the Critical Race Theory Workshop, and the co-editor of the volume, Critical Race Theory: Key Documents That Shaped the Movement. She has lectured widely on race matters, addressing audiences across the country as well as in Europe, India, Africa and South America. A specialist on race and gender equality, she has facilitated workshops for human rights activists in Brazil and in India, and for constitutional court judges in South Africa. Her groundbreaking work on intersectionality has traveled globally and was influential in the drafting of the equality clause in the South African Constitution.

Crenshaw authored the background paper on race and gender discrimination for the United Nation's World Conference on Racism, served as the rapporteur for the conference's expert group on gender and race discrimination, and coordinated NGO efforts to ensure the inclusion of gender in the WCAR Conference Declaration. She is a leading voice in calling for a gender-inclusive approach to racial justice interventions, having spearheaded the "Why We Can't Wait" campaign and co-authored Black Girls Matter: Pushed Out, Overpoliced and Underprotected, and Say Her Name: Resisting Police Brutality Against Black Women.

Crenshaw has worked extensively on a variety of issues pertaining to gender and race in the domestic arena including violence against women, structural racial inequality and affirmative action. She has served as a member of the National Science Foundation's committee to research violence against women and has consulted with leading foundations, social justice organizations and corporations to advance their race and gender equity initiatives.

In 1996, she co-founded the African American Policy Forum to house a variety of projects designed to deliver research-based strategies to better advance social inclusion. Among the Forum's projects are the Affirmative Action Research and Policy Consortium and the Multiracial Literacy and Leadership Initiative. In partnership with the Aspen Roundtable for Community Change, Crenshaw facilitated workshops on racial equity for hundreds of community leaders and organizations throughout the country. With the support of the Rockefeller Foundation, Crenshaw facilitates the Bellagio Project, an international network of scholars working in the field of social inclusion from five continents. She formerly served as Committee Chair for the U.S.-Brazil Joint Action Plan to Promote Racial and Ethnic Equality, an initiative of the U.S. State Department.

Crenshaw has received the Fulbright Distinguished Chair for Latin America, the Alphonse Fletcher Fellowship and was a Fellow at the Center for Advanced Study in the Behavioral Sciences at Stanford University in 2009 and a Visiting Fellow at the European University Institute in Florence, Italy in 2010. Currently, Crenshaw is director of the Center for Intersectionality and Social Policy Studies  at Columbia Law School, which she founded in 2011, as well as the Centennial Professor at the LSE Gender Institute 2015-2018. Crenshaw received her J.D. from Harvard, L.L.M. from University of Wisconsin and B.A. from Cornell University.

More profile about the speaker
Kimberlé Crenshaw | Speaker | TED.com
Abby Dobson - Artist
Passionate about using music as a tool for empathy cultivation, Abby Dobson creates music to inspire audiences to reflect on the world we live in and engage in action to promote transformative social change.

Why you should listen

Abby Dobson is the 2016 artist-in-residence with the African American Policy Forum (AAPF). A sonic conceptualist artist, Dobson's sound is the alchemy of R&B/Soul, jazz, classic pop, gospel and folk, forging a gem that erases musical boundaries. Dobson has performed at venues such as S.O.B's, Kennedy Center Millennium Stage, Apollo Theater, Blue Note Jazz Club, Queens Museum and "The Tonight Show." Her debut album, Sleeping Beauty: You Are the One You Have Been Waiting On, was released in 2010 to glowing reviews. Featured on Talib Kweli’s album Gravitas on State of Grace, Dobson was also nominated for a 2014 BET Hip Hop Award for Best Impact Song.

Dobson received a Juris Doctorate degree from Georgetown University Law Center and a Bachelor's degree from Williams College in Political Science and History. Her interests have been deeply impacted by intersectionality discourse and critical race theory. An artist and independent scholar, Dobson's interests focus on the intersection of race and gender in the imagination, creation and consumption of music. A sampling of recent presentations include: International James Baldwin Conference at American University of Paris (2016), Association for the Study of African American History and Life Conference (2013-2015); Anna Julia Cooper Project at Tulane University (2013); and National Women's Studies Association (NWSA) Conference (2013).

Passionate about using music as a tool for empathy cultivation, Dobson creates music to inspire audiences to reflect on the world we live in and engage in action to promote transformative social change. She creates music to privilege black female voices and highlight the human condition. Inspired by AAPF’s social justice work, Dobson composed and performs "Say Her Name" in tribute to the black women lost to state and non-state violence.

Dobson also volunteers with the National Organization for Women, NYC Chapter's Activist Alliance serving as a member of its Intersectionality Committee. She is currently wrapping up recording for Sister Outsider, the follow-up to her debut album, slated for release in 2017.

More profile about the speaker
Abby Dobson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Kimberlé Crenshaw: The urgency of intersectionality

キンバレー・クレンショー: インターセクショナリティの緊急性

Filmed:
1,680,633 views

かつてないほどに、人種と性別の偏見の現実をはっきりと理解することは重要になっています。さらに、この2つが組み合わさるとよりどれ程ひどいことになるのかを理解することも重要です。キンバレー・クレンショーはこの現象を説明するのに「インターセクショナリティ」という言葉を使います。もしあなたが立っている場所が複数の差別の通る道の交差点なら、おそらく両方に轢かれるだろうと言うのです。この心を動かすトークの中で彼女は、私たちにこの現実の目撃証人となり、差別の被害者の側に立って声を上げるよう呼びかけています。
- Civil rights advocate
As a pioneer in critical race theory, Kimberlé Crenshaw helped open the discussion of the double bind faced by victims of simultaneous racial and gender prejudice. Full bio - Artist
Passionate about using music as a tool for empathy cultivation, Abby Dobson creates music to inspire audiences to reflect on the world we live in and engage in action to promote transformative social change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to try something new新しい.
0
760
1760
新しいことを試したいと思います
00:15
Those of you who are ableできる,
1
3200
1536
参加していただける方は
00:16
please standスタンド up.
2
4760
1200
立ちあがってください
00:20
OK, so I'm going to name some names名前.
3
8480
3120
私は今からいくつか名前をあげます
00:24
When you hear聞く a name
that you don't recognize認識する,
4
12080
2376
聞いたことのない名前だったり
00:26
you can't tell me anything about them,
5
14480
1855
その人たちについて何も語れなければ
00:28
I'd like you to take a seatシート
6
16360
1776
そのまま席に着いてください
00:30
and stay滞在 seated座った.
7
18160
1320
00:32
The last person standing立っている,
we're going to see what they know. OK?
8
20240
3616
最後まで残った人に知っていることを伺います
いいですか?
00:35
(Laughter笑い)
9
23880
1576
(笑)
00:37
All right.
10
25480
1200
いくわ
00:39
Ericエリック Garnerガーナー.
11
27160
1200
エリック・ガーナー
00:42
Mikeマイク Brown褐色.
12
30480
1280
マイク・ブラウン
00:47
Tamirタミール Riceご飯.
13
35160
1360
タミア・ライス
00:51
Freddieフレディ Grayグレー.
14
39760
1200
フレディ・グレイ
00:56
So those of you who are still standing立っている,
15
44240
1896
まだ立っている皆さんは
00:58
I'd like you to turn順番 around
and take a look.
16
46160
2096
周りを見てください
01:00
I'd say halfハーフ to most最も of the people
are still standing立っている.
17
48280
4000
まだ立っている人が半分よりも多いようです
01:04
So let's continue持続する.
18
52920
1200
続けましょう
01:07
Michelleミシェル Cusseauxクソソー.
19
55640
1360
ミシェル・カソー
01:15
TanishaTanisha Andersonアンダーソン.
20
63720
1920
タニーシャ・アンダーソン
01:22
Auraオーラ RosserRosser.
21
70400
1240
オーラ・ロッサー
01:27
Meaganメイガン Hockadayホッケー.
22
75560
1240
メーガン・ホッケデー
01:30
So if we look around again,
23
78760
1456
もう一度見てみると
01:32
there are about four4つの people
still standing立っている,
24
80240
3016
4人がまだ立っていますが
01:35
and actually実際に I'm not going
to put you on the spotスポット.
25
83280
2696
実際には当てません
01:38
I just say that to encourage奨励します transparency透明性,
so you can be seated座った.
26
86000
3576
本当に知っている人だけを残すための
お願いでした 座って結構です
01:41
(Laughter笑い)
27
89600
1680
(笑)
01:44
So those of you who recognized認識された
the first groupグループ of names名前 know
28
92560
3216
名前が知られていた最初のグループは
01:47
that these were African-Americansアフリカ系アメリカ人
who have been killed殺された by the police警察
29
95800
3896
ここ2年半の間に警察に殺された
01:51
over the last two and a halfハーフ years.
30
99720
2200
アフリカ系アメリカ人たちです
01:55
What you mayかもしれない not know
31
103160
1256
知られていなかった
01:56
is that the other listリスト
is alsoまた、 African-Americansアフリカ系アメリカ人
32
104440
5416
もう一つのリストもここ2年の間に殺された
02:01
who have been killed殺された
within以内 the last two years.
33
109880
4800
アフリカ系アメリカ人たちです
02:07
Only one thing distinguishes区別する
the names名前 that you know
34
115680
3976
名前を知っているか知らないかの違いは
02:11
from the names名前 that you don't know:
35
119680
1680
たった一つ
02:14
gender性別.
36
122320
1200
性別です
02:16
So let me first let you know
that there's nothing at all distinct明確な
37
124720
5816
まず初めにお伝えしますが
皆さんのこの認識パターンは
02:22
about this audience聴衆
38
130560
1776
02:24
that explains説明する the patternパターン of recognition認識
that we've私たちは just seen見た.
39
132360
3816
何も特別なことではありません
02:28
I've done完了 this exercise運動
dozens数十 of times around the country.
40
136200
4496
私は米国中で何十回も
この実験を行ってきました
02:32
I've done完了 it to women's婦人向け
rights権利 organizations組織.
41
140720
2576
女性の人権保護団体で行いました
02:35
I've done完了 it with civil市民 rights権利 groupsグループ.
42
143320
2136
市民権利団体で行いました
02:37
I've done完了 it with professors教授.
I've done完了 it with students学生の.
43
145480
2976
教授たちに行いました
学生たちに行いました
02:40
I've done完了 it with psychologists心理学者.
I've done完了 it with sociologists社会学者.
44
148480
4256
心理学者に行いました
社会学者に行いました
02:44
I've done完了 it even with
progressiveプログレッシブ membersメンバー of Congress会議.
45
152760
3496
アメリカ連邦議会の
進歩派の議員にさえも行いました
02:48
And everywhereどこにでも, the awareness意識
of the levelレベル of police警察 violence暴力
46
156280
4296
どこでも 警察による
02:52
that black women女性 experience経験
47
160600
1896
黒人女性に対しての暴力の認知度は
02:54
is exceedingly極めて low低い.
48
162520
2000
非常に低いです
02:57
Now, it is surprising驚くべき, isn't it,
that this would be the case場合.
49
165600
3576
この事実は驚きですよね
03:01
I mean, there are two issues問題
involved関係する here.
50
169200
2016
つまり
ここに2つの問題が関わっています
03:03
There's police警察 violence暴力
againstに対して African-Americansアフリカ系アメリカ人,
51
171240
3096
アフリカ系アメリカ人に対する警察の暴力と
03:06
and there's violence暴力 againstに対して women女性,
52
174360
2056
女性に対する警察の暴力です
03:08
two issues問題 that have been
talked話した about a lot lately最近.
53
176440
2960
これら2つの問題は
近年盛んに議論されています
03:12
But when we think about
who is implicated関係する by these problems問題,
54
180120
5976
しかしこれらの問題に
誰が巻き込まれているのか
03:18
when we think about
who is victimized被害者 by these problems問題,
55
186120
3496
誰がこれらの問題の犠牲者に
なっているのかを考えるときには
03:21
the names名前 of these black women女性
never come to mindマインド.
56
189640
3080
これらの黒人女性の名前は
絶対に浮かんできません
03:25
Now, communicationsコミュニケーション experts専門家 tell us
57
193680
2736
さて コミュニケーションの専門家によれば
03:28
that when facts事実 do not fitフィット
with the available利用可能な framesフレーム,
58
196440
4456
ある事実が既存の枠組みに合わなければ
03:32
people have a difficult難しい time
incorporating組み込む new新しい facts事実
59
200920
3736
ある問題についての考え方の中に
その新しい事実を
03:36
into their彼らの way of thinking考え
about a problem問題.
60
204680
3280
取り入れるのは難しいのです
03:41
These women's婦人向け names名前
have slippedスリップした throughを通して our consciousness意識
61
209040
3296
この女性たちの名前は
私たちの意識から滑り落ちていました
03:44
because there are no framesフレーム
for us to see them,
62
212360
3416
それは私たちに
彼女たちを目にする枠組みがなく
03:47
no framesフレーム for us to remember思い出す them,
63
215800
2296
彼女たちを覚える枠組みがなく
03:50
no framesフレーム for us to holdホールド them.
64
218120
1960
彼女たちを心に留める枠組みがないからです
03:53
As a consequence結果,
65
221480
1360
結果として
03:55
reporters記者 don't lead with them,
66
223720
1720
リポーターはトップニュースにせず
03:58
policymakers政策立案者 don't think about them,
67
226320
3056
政策立案者は彼女たちについて考えず
04:01
and politicians政治家 aren'tない encouraged奨励
or demanded要求された that they speak話す to them.
68
229400
5400
政治家は彼女たちと話すことを促されたり
要求されたりしません
04:07
Now, you mightかもしれない ask尋ねる,
69
235800
1616
なぜ枠組みが重要であるのか
04:09
why does a frameフレーム matter問題?
70
237440
1576
尋ねるかもしれません
04:11
I mean, after all,
71
239040
1816
つまり 結局
04:12
an issue問題 that affects影響を与える black people
and an issue問題 that affects影響を与える women女性,
72
240880
5296
黒人に影響する問題や
女性に影響する問題は
04:18
wouldn'tしないだろう that necessarily必ずしも include含める
black people who are women女性
73
246200
4056
必然的に 女性である黒人や
黒人である女性を
04:22
and women女性 who are black people?
74
250280
2280
含むのではないのかという問いです
04:25
Well, the simple単純 answer回答 is that this is
a trickle-downぽたぽたと滴り落ちる approachアプローチ to socialソーシャル justice正義,
75
253520
5256
単純な答えとしては 社会的平等に対して
浸透を待つようなそんなアプローチでは
04:30
and manyたくさんの times it just doesn't work.
76
258800
3000
ほとんどの場合うまくいかないからです
04:34
Withoutなし framesフレーム that allow許す us to see
77
262280
2496
目標に掲げたグループの
あらゆるメンバーが
04:36
how socialソーシャル problems問題 impact影響
all the membersメンバー of a targeted目標 groupグループ,
78
264800
4736
社会問題からどんな影響を受けるかが
見える枠組みがなければ
04:41
manyたくさんの will fall throughを通して the cracks亀裂
of our movements動き,
79
269560
3216
たくさんの人が私たちの
運動の隙間から落ちていき
04:44
left to suffer苦しむ in virtualバーチャル isolation隔離.
80
272800
3440
事実上の孤独に苦しみ続けます
04:49
But it doesn't have to be this way.
81
277360
3920
しかし 枠組みがないままである
必要はありません
04:54
Manyたくさんの years ago, I began始まった to use
the term期間 "intersectionality交差性"
82
282080
5136
何年も前 私は「インターセクショナリティ」
という言葉を使い始めました
04:59
to deal対処 with the fact事実
that manyたくさんの of our socialソーシャル justice正義 problems問題
83
287240
4096
人種差別や性差別など
社会的平等の問題の多くが
05:03
like racism人種差別主義 and sexism性差別
84
291360
1896
05:05
are oftenしばしば overlapping重複,
85
293280
2200
しばしば重なり合い
05:08
creating作成 multiple複数 levelsレベル
of socialソーシャル injustice不正.
86
296000
4040
社会的不平等が多層構造になっているという
現実を扱うためです
05:13
Now, the experience経験
that gave与えた rise上昇 to intersectionality交差性
87
301240
5176
インターセクショナリティが
生まれるきっかけとなったのは
05:18
was my chanceチャンス encounter出会い
with a woman女性 named名前 Emmaエマ DeGraffenreidDeGraffenreid.
88
306440
4960
エマ・デグラフェンリードという
女性との偶然の出会いです
05:24
Emmaエマ DeGraffenreidDeGraffenreid
was an African-Americanアフリカ系アメリカ人 woman女性,
89
312240
3816
エマ・デグラフェンリードは
アフリカ系アメリカ人で
05:28
a workingワーキング wife and a mother.
90
316080
2696
働く妻であり 母親でした
05:30
I actually実際に read読む about Emma'sエマの storyストーリー
from the pagesページ of a legal法的 opinion意見
91
318800
5416
エマの話を読んだのは
ある法的な見解を論じたページで
05:36
written書かれた by a judge裁判官
who had dismissed解雇された Emma'sエマの claim請求
92
324240
4136
実は 記事を書いた裁判官は
05:40
of raceレース and gender性別 discrimination差別
93
328400
2096
地域の自動車工場による
人種と性別の差別について
05:42
againstに対して a local地元 car manufacturing製造 plant工場.
94
330520
4200
エマの訴えを却下したのでした
05:47
Emmaエマ, like so manyたくさんの African-Americanアフリカ系アメリカ人 women女性,
95
335440
3736
エマは他のたくさんの
アフリカ系アメリカ人女性のように
05:51
sought求められた better employment雇用
for her family家族 and for othersその他.
96
339200
3776
家族や身の回りの人のために
もっと良い仕事を探していました
05:55
She wanted to create作成する a better life
for her children子供 and for her family家族.
97
343000
4416
彼女は子供たちや家族のために
もっといい人生を願ったのです
05:59
But she applied適用された for a jobジョブ,
98
347440
2216
しかし仕事に申し込むと
06:01
and she was not hired雇われた,
99
349680
1696
彼女は採用されませんでした
06:03
and she believed信じる that she was not hired雇われた
because she was a black woman女性.
100
351400
3640
彼女は 黒人女性だから
採用されなかったのだと考えました
06:07
Now, the judge裁判官 in question質問
dismissed解雇された Emma'sエマの suitスーツ,
101
355800
4616
問題の裁判官はエマの訴えを却下しました
06:12
and the argument引数
for dismissing却下する the suitスーツ was
102
360440
2576
棄却した根拠は
06:15
that the employer雇用者
did hire雇う African-Americansアフリカ系アメリカ人
103
363040
4336
雇用主がアフリカ系アメリカ人も
06:19
and the employer雇用者 hired雇われた women女性.
104
367400
2360
女性も採用していたことです
06:23
The realリアル problem問題, thoughしかし, that the judge裁判官
was not willing喜んで to acknowledge認める
105
371360
4056
しかし裁判官が認定しようとしなかった
本当の問題は
06:27
was what Emmaエマ was actually実際に trying試す to say,
106
375440
3176
エマが実際に訴えたかったことで
こうです
06:30
that the African-Americansアフリカ系アメリカ人
that were hired雇われた,
107
378640
2896
アフリカ系アメリカ人が採用されるとしても
06:33
usually通常 for industrial工業用 jobsジョブ,
maintenanceメンテナンス jobsジョブ, were all men男性.
108
381560
4760
たいてい工場業務や 保守管理業務で
すべて男性です
06:39
And the women女性 that were hired雇われた,
109
387320
1896
女性が採用されるとしても
06:41
usually通常 for secretarial秘書
or front-officeフロントオフィス work,
110
389240
3616
ほとんど秘書や窓口業務としてであり
06:44
were all white.
111
392880
1200
すべて白人です
06:46
Only if the court裁判所 was ableできる to see
how these policiesポリシー came来た together一緒に
112
394840
4616
これらの採用方針が合わさると
どうなるかを 裁判官が理解できれば
06:51
would he be ableできる to see
the doubleダブル discrimination差別
113
399480
3656
エマ・デグラフェンリードが直面している
06:55
that Emmaエマ DeGraffenreidDeGraffenreid was facing直面する.
114
403160
3120
二重の差別を見抜けたことでしょう
06:58
But the court裁判所 refused拒否された to allow許す Emmaエマ
to put two causes原因 of actionアクション together一緒に
115
406960
5496
しかし裁判所は2つの訴因が合わさって
彼女の訴えに至ったとは
07:04
to tell her storyストーリー
116
412480
1376
認めませんでした
07:05
because he believed信じる that,
by allowing許す her to do that,
117
413880
3936
それを認めてしまったら
07:09
she would be ableできる
to have preferential優先 treatment処理.
118
417840
3936
優遇措置を受けることが
可能になるからです
07:13
She would have an advantage利点
by having持つ two swingsスイング at the batコウモリ,
119
421800
5216
アフリカ系アメリカ人男性と白人の女性に
一度の機会が与えられるときに
07:19
when African-Americanアフリカ系アメリカ人 men男性 and white women女性
only had one swingスイング at the batコウモリ.
120
427040
4640
彼女は二度の機会を得ることになるのです
07:24
But of courseコース, neitherどちらも
African-Americanアフリカ系アメリカ人 men男性 or white women女性
121
432360
5096
しかしもちろんアフリカ系アメリカ人男性も
白人女性も
07:29
needed必要な to combine結合する a raceレース
and gender性別 discrimination差別 claim請求
122
437480
4576
自分たちが経験した差別について語るのに
07:34
to tell the storyストーリー of the discrimination差別
they were experiencing経験する.
123
442080
4360
人種や性別の差別を組み合わせた
訴えを起こす必要はないのです
07:39
Why wasn'tなかった the realリアル unfairness不公平
124
447280
3216
単に白人女性やアフリカ系アメリカ人男性と
07:42
law's法律 refusal拒否 to protect保護する
African-Americanアフリカ系アメリカ人 women女性
125
450520
4136
全く同じ経験をしていないからといって
07:46
simply単に because their彼らの experiences経験
weren'tなかった exactly正確に the same同じ
126
454680
4096
法律がアフリカ系アメリカ人の女性を
守らないのは
07:50
as white women女性 and African-Americanアフリカ系アメリカ人 men男性?
127
458800
3760
まさしく不公平ではありませんか
07:55
Ratherむしろ than broadening広げる the frameフレーム
to include含める African-Americanアフリカ系アメリカ人 women女性,
128
463280
5256
裁判所は 枠組みを広げてアフリカ系
アメリカ人女性を含むようにはせず
08:00
the court裁判所 simply単に tossed投げた their彼らの case場合
completely完全に out of court裁判所.
129
468560
4280
彼女たちの問題は取り上げないと
あっさり放棄したのです
08:06
Now, as a student学生
of antidiscrimination反差別 law法律,
130
474080
3976
差別禁止法の研究者として
08:10
as a feministフェミニスト,
131
478080
1456
男女同権主義者として
08:11
as an antiracist反主義者,
132
479560
2376
人種差別反対主義者として
08:13
I was struck打たれた by this case場合.
133
481960
3216
この判例が突き刺さりました
08:17
It feltフェルト to me like injustice不正 squared二乗された.
134
485200
4656
私は不平等で四方を囲まれていると感じました
08:21
So first of all,
135
489880
2096
まず
08:24
black women女性 weren'tなかった allowed許可された
to work at the plant工場.
136
492000
2840
黒人女性は工場で働くことを
許可されませんでした
08:27
Second二番目 of all, the court裁判所
doubled倍増 down on this exclusion除外
137
495520
4096
2つ目に 裁判所が
訴えは法的に合理性はないとしたので
08:31
by making作る it legally法的に inconsequential重要ではない.
138
499640
3360
この排除がさらに強固なものになりました
08:35
And to bootブート, there was
no name for this problem問題.
139
503480
3400
それらに加え この問題に対して
名称がありませんでした
08:39
And we all know that,
where there's no name for a problem問題,
140
507600
3496
言うまでもなく 問題に名称がなければ
08:43
you can't see a problem問題,
141
511120
1256
理解できませんし
08:44
and when you can't see a problem問題,
you prettyかなり much can't solve解決する it.
142
512400
4200
理解することができなければ
解決はおぼつきません
08:50
Manyたくさんの years later後で, I had come to recognize認識する
143
518159
2616
何年も後に エマが直面していた問題は
08:52
that the problem問題 that Emmaエマ was facing直面する
was a framingフレーミング problem問題.
144
520799
5601
枠組みの問題だと私は気付きました
08:59
The frameフレーム that the court裁判所 was usingを使用して
145
527160
1936
裁判所が使っていた枠組みは
09:01
to see gender性別 discrimination差別
or to see raceレース discrimination差別
146
529120
4976
性差別を識別するための
また人種差別を識別するための枠組みであり
09:06
was partial部分的な, and it was distorting歪ませる.
147
534120
2920
部分的で歪んでいました
09:10
For me, the challengeチャレンジ that I faced直面する was
148
538000
2776
私が直面していた課題は
09:12
trying試す to figure数字 out whetherかどうか
there was an alternative代替 narrative物語,
149
540800
4816
もっと違う説明の仕方を
考え出すことです
09:17
a prismプリズム that would allow許す us
to see Emma'sエマの dilemmaジレンマ,
150
545640
4696
エマのジレンマを分かりやすくする
プリズムであり
09:22
a prismプリズム that would allow許す us
to rescueレスキュー her from the cracks亀裂 in the law法律,
151
550360
5936
彼女を法律の隙間から救出するプリズムであり
09:28
that would allow許す judges判定 to see her storyストーリー.
152
556320
3280
裁判官が彼女の話を理解しやすくなる
説明を考え出したかったのです
09:33
So it occurred発生した to me,
153
561000
1896
私が思いついたのは
09:34
maybe a simple単純 analogy類推 to an intersection交差点
154
562920
5016
簡単に交差点でたとえることで
09:39
mightかもしれない allow許す judges判定
to better see Emma'sエマの dilemmaジレンマ.
155
567960
4280
エマのジレンマを裁判官が
理解できるかもしれないということでした
09:44
So if we think about this intersection交差点,
the roads道路 to the intersection交差点 would be
156
572840
4856
こんな交差点を考えてみました
道路は それぞれ人種と性別で構成した
全従業員の構造です
09:49
the way that the workforce労働力
was structured仕組み by raceレース and by gender性別.
157
577720
5920
09:56
And then the trafficトラフィック in those roads道路
would be the hiring雇用 policiesポリシー
158
584480
4376
その道を通る車輛は 採用方針や
10:00
and the other practices実践
that ran走った throughを通して those roads道路.
159
588880
4536
この道に沿ったいろいろな運用です
10:05
Now, because Emmaエマ
was bothどちらも black and female女性,
160
593440
4936
エマは黒人であり女性でもあるので
10:10
she was positioned位置付けられた precisely正確に
where those roads道路 overlapped重なった,
161
598400
4680
彼女はまさにこれらの道が
交わる地点に立ち
10:15
experiencing経験する the simultaneous同時 impact影響
162
603760
4216
その会社の性別と人種に関しての方針からの
10:20
of the company's会社の gender性別 and raceレース trafficトラフィック.
163
608000
3960
2種の影響を同時に受けています
10:25
The law法律 -- the law法律 is
like that ambulance救急車 that showsショー up
164
613400
5776
法律は いわば救急車で
10:31
and is ready準備完了 to treat治療する Emmaエマ
only if it can be shown示された
165
619200
3416
エマが 人種差別の道路か
性差別の道路で
10:34
that she was harmed害を受けた
on the raceレース road道路 or on the gender性別 road道路
166
622640
4616
けがをしたことが明らかになれば
彼女を手当てします
10:39
but not where those roads道路 intersected交差.
167
627280
3840
しかし交差点では手当しないのです
10:43
So what do you call
beingであること impacted影響を受けた by multiple複数 forces
168
631920
5256
複数の力に突き飛ばされた後で
10:49
and then abandoned放棄された to fend守る for yourselfあなた自身?
169
637200
3560
自分でなんとかするようにと
見捨てられることを何と呼びますか
10:53
Intersectionality交差性 seemed見えた to do it for me.
170
641720
2640
インターセクショナリティが
適切だと私は思いました
10:58
I would go on to learn学ぶ
that African-Americanアフリカ系アメリカ人 women女性,
171
646120
4656
アフリカ系アメリカ人女性は
11:02
like other women女性 of color,
172
650800
1936
他の有色人種の女性のように
11:04
like other socially社会的に marginalized疎外された people
all over the world世界,
173
652760
4056
世界中の他の社会的に
排除されている人々のように
11:08
were facing直面する all kinds種類
of dilemmasジレンマ and challenges挑戦
174
656840
3976
インターセクショナリティによって
11:12
as a consequence結果 of intersectionality交差性,
175
660840
3096
あらゆる困難に直面しています
11:15
intersections交差点 of raceレース and gender性別,
176
663960
3576
人種と性別の交差点
11:19
of heterosexism異性愛, transphobia恐怖症,
xenophobia異端恐怖症, ableism有能主義,
177
667560
5216
同性愛差別、性同一性障害差別、外国人嫌悪
障碍者差別の交差点
11:24
all of these socialソーシャル dynamicsダイナミクス come together一緒に
178
672800
4576
さまざまな社会的な動きが合わさって
11:29
and create作成する challenges挑戦
that are sometimes時々 quiteかなり uniqueユニークな.
179
677400
4240
まったく固有の困難が
生じることがあります
11:35
But in the same同じ way
180
683040
1816
しかし同じ方法で
11:36
that intersectionality交差性
181
684880
1560
インターセクショナリティは
11:39
raised育った our awareness意識 to the way
that black women女性 liveライブ their彼らの lives人生,
182
687200
5080
黒人女性の生き方への関心を高め
11:45
it alsoまた、 exposes公開 the tragic悲劇的な circumstances状況
183
693280
4136
またアフリカ系アメリカ人女性が亡くなる
11:49
under whichどの African-Americanアフリカ系アメリカ人 women女性 die死ぬ.
184
697440
3160
悲惨な状況を白日の下にさらします
11:54
Police警察 violence暴力 againstに対して black women女性
185
702240
2720
黒人女性に対する警官の暴力は
11:58
is very realリアル.
186
706120
1200
まさしく現実です
12:00
The levelレベル of violence暴力
that black women女性 face
187
708080
2496
黒人女性が直面している暴力は
12:02
is suchそのような that it's not surprising驚くべき
188
710600
2160
警官と遭遇した女性の中に
12:05
that some of them do not survive生き残ります
their彼らの encounters出会い with police警察.
189
713640
4320
生き永らえなかった人がいたと聞いても
驚かないほどの酷さです
12:11
Blackブラック girls女の子 as young若い as sevenセブン,
190
719200
3456
わずか7歳の女の子から
12:14
great grandmothersおばあちゃん as old古い as 95
191
722680
3720
95歳のおばあちゃんまでの黒人女性が
12:19
have been killed殺された by the police警察.
192
727520
1760
警察に殺されています
12:21
They've彼らは been killed殺された in their彼らの living生活 rooms部屋,
193
729960
2040
リビングで殺され
12:24
in their彼らの bedrooms寝室.
194
732760
1240
寝室で殺されました
12:26
They've彼らは been killed殺された in their彼らの cars.
195
734800
1920
車の中で殺されました
12:29
They've彼らは been killed殺された on the street通り.
196
737800
1936
路上で殺されました
12:31
They've彼らは been killed殺された
in frontフロント of their彼らの parents
197
739760
2856
親の目の前で殺されました
12:34
and they've彼らは been killed殺された
in frontフロント of their彼らの children子供.
198
742640
2800
子供の目の前でさえ殺されました
12:38
They have been shotショット to death.
199
746120
1680
撃たれて殺されました
12:41
They have been stomped踏ん張られた to death.
200
749080
1880
踏みつけられて殺されました
12:43
They have been suffocated窒息した to death.
201
751960
1880
窒息死させられました
12:46
They have been manhandled手に取られた to death.
202
754560
2936
虐待によって殺されました
12:49
They have been taseredテスタード to death.
203
757520
2480
テーザー銃で撃たれて殺されました
(電気銃)
12:53
They've彼らは been killed殺された
when they've彼らは calledと呼ばれる for help.
204
761160
3000
助けを呼んでいる間に殺されました
12:57
They've彼らは been killed殺された when they were alone単独で,
205
765560
3096
一人でいるときに殺されました
13:00
and they've彼らは been killed殺された
when they were with othersその他.
206
768680
3120
他の人といるときに殺されました
13:04
They've彼らは been killed殺された shoppingショッピング while black,
207
772880
2760
黒人なのに買い物しているから殺され
黒人なのに運転しているから殺され
13:08
driving運転 while black,
208
776520
1480
13:11
having持つ a mental精神的な disability障害 while black,
209
779400
3120
黒人なのに精神障害があるから殺され
13:15
having持つ a domestic国内の disturbance外乱 while black.
210
783120
2800
黒人なのに家庭内でもめているから
殺されました
13:19
They've彼らは even been killed殺された
beingであること homelessホームレス while black.
211
787200
3880
黒人なのにホームレスだからという
理由でさえ殺されました
13:24
They've彼らは been killed殺された
talking話す on the cell細胞 phone電話,
212
792200
2616
携帯電話で通話中に
13:26
laughing笑い with friends友達,
213
794840
2376
友達と笑っているときに
13:29
sitting座っている in a car reported報告 as stolen盗まれた
214
797240
3056
盗難車に座っているときに
13:32
and making作る a U-turnUターン
in frontフロント of the White House
215
800320
3616
ホワイトハウスの前でUターンしたときに―
13:35
with an infant幼児 strapped縛られた
in the backseat後部座席 of the car.
216
803960
2840
後部座席には
シートベルトをした幼児も乗っていたのに
13:40
Why don't we know these stories物語?
217
808040
1800
なぜ私たちは知らないのでしょうか
13:44
Why is it that their彼らの lost失われた lives人生
218
812640
3000
彼女たちの命が失われたときには
13:48
don't generate生成する the same同じ amount
of mediaメディア attention注意 and communal共同体 outcry抗議
219
816440
4736
メディアの注目や
社会的な抗議活動の勢いは
彼女たちの兄弟が命を失ったときほどには
ならないのはなぜでしょう
13:53
as the lost失われた lives人生
of their彼らの fallen倒れた brothersブラザーズ?
220
821200
3160
13:57
It's time for a change変化する.
221
825800
1960
今が変わるときです
14:03
So what can we do?
222
831040
1440
私たちに何ができるでしょうか
14:06
In 2014, the African-Americanアフリカ系アメリカ人
Policyポリシー Forumフォーラム began始まった to demandデマンド
223
834800
5376
2014年
アフリカ系アメリカ人の政策フォーラムは
14:12
that we "say her name"
224
840200
2240
「彼女の名前を言う」運動を呼びかけました
14:16
at rallies集会, at protests抗議,
225
844360
2840
集会で デモ活動で
14:19
at conferencesカンファレンス, at meetings会議,
226
847960
2656
討論会で 会議で
14:22
anywhereどこでも and everywhereどこにでも
227
850640
2616
黒人に対する国家暴力が議論されている
14:25
that state状態 violence暴力 againstに対して black bodies
is beingであること discussed議論する.
228
853280
4000
どんな場所でも すべての場所においてです
14:30
But saying言って her name is not enough十分な.
229
858800
2656
しかし彼女の名前を言うだけでは
十分ではありません
14:33
We have to be willing喜んで to do more.
230
861480
2576
もっとたくさんのことを
進んでしなければなりません
14:36
We have to be willing喜んで to bearくま witness証人,
231
864080
3216
私たちは進んで証言しなければなりません
14:39
to bearくま witness証人
to the oftenしばしば painful痛い realities現実
232
867320
3616
しばしば痛ましいことの起こる現実に
立ち向かうだけではなく
14:42
that we would just ratherむしろ not confront対峙する,
233
870960
2736
証言しなければなりません
14:45
the everyday毎日 violence暴力 and humiliation屈辱
that manyたくさんの black women女性 have had to face,
234
873720
6456
日常的な暴力や屈辱に
黒人の女性は直面していること
14:52
black women女性 across横断する color,
235
880200
2376
肌の色
14:54
age年齢, gender性別 expression表現,
236
882600
2416
年齢、性別表現
14:57
sexualityセクシュアリティ and ability能力.
237
885040
2280
性的指向や障碍などに
かかわらずです
15:01
So we have the opportunity機会 right now --
238
889040
4176
私逹にはまさに今チャンスがあります
15:05
bearingベアリング in mindマインド that some of the imagesイメージ
that I'm about to shareシェア with you
239
893240
4016
今から流す映像が 誰かのきっかけに
なるかもしれないことを
15:09
mayかもしれない be triggeringトリガー for some --
240
897280
1720
心に留めてください
15:12
to collectively集合的に bearくま witness証人
to some of this violence暴力.
241
900000
4600
この暴力について
皆で証言するきっかけにしたいのです
15:18
We're going to hear聞く the voice音声
of the phenomenal驚異的 Abbyアビー Dobsonドブソン.
242
906120
4280
アビー・ドブソンの素晴らしい
歌声を聴いてください
15:23
And as we sit座る with these women女性,
243
911160
3000
彼女たちを受け入れてください
15:26
some who have experienced経験豊富な violence暴力
and some who have not survived生き残った them,
244
914760
5200
中には暴行された女性も
亡くなった女性も出てきます
15:33
we have an opportunity機会
245
921280
1616
私たちにはチャンスがあります
15:34
to reverse what happened起こった
at the beginning始まり of this talk,
246
922920
3736
このトークの最初の実験結果を覆す
チャンスです
15:38
when we could not standスタンド for these women女性
247
926680
2696
彼女たちの名前を知らなかったので
15:41
because we did not know their彼らの names名前.
248
929400
3360
この女性たちのために
立っていられませんでしたね
15:45
So at the end終わり of this clipクリップ,
there's going to be a rollロール call.
249
933640
3400
映像の最後に名前が列挙されます
15:50
Several複数 black women's婦人向け names名前 will come up.
250
938560
2600
黒人女性の名前が次々と出てきます
15:54
I'd like those of you who are ableできる
to join参加する us in saying言って these names名前
251
942800
4936
みなさん ぜひ彼女たちの名前を
呼んでください
15:59
as loud大声で as you can,
252
947760
2376
できるだけ大きな声で
16:02
randomly無作為に, disorderly無秩序な.
253
950160
2736
ランダムに 無秩序に叫んでください
16:04
Let's create作成する a cacophony不協和音 of sound
254
952920
2800
不協和音を作りましょう
16:08
to represent代表する our intention意図
255
956600
2120
私たちの意思を示すために
16:11
to holdホールド these women女性 up,
256
959480
2040
彼女たちを高く掲げるために
16:14
to sit座る with them,
257
962320
1616
彼女たちを受け入れるために
16:15
to bearくま witness証人 to them,
258
963960
1720
彼女たちのことを証言するために
16:18
to bring持参する them into the light.
259
966640
2600
彼女たちに光をあてるために
16:28
(Singing歌う) Abbyアビー Dobsonドブソン: Say,
260
976160
6760
(アビー・ドブソンの歌)言って
16:35
say her name.
261
983360
6000
♪彼女の名前を言って
16:42
Say,
262
990640
6120
♪言って
[黒人女性への暴力についての沈黙を破るため]
16:50
say her name.
263
998080
4176
♪彼女の名前を言って
16:54
(Audienceオーディエンス) Shellyシェリー!
264
1002280
1200
(聴衆)シェリー
16:56
(Audienceオーディエンス) Kaylaケイラ!
265
1004600
1216
(聴衆)カイラ
16:57
AD広告: Oh,
266
1005840
6440
(歌)♪オー
17:05
say her name.
267
1013680
6176
♪彼女の名前を言って
17:11
(Audienceオーディエンス shouting叫ぶ names名前)
268
1019880
2536
(聴衆が名前を叫ぶ)
17:14
Say, say,
269
1022440
6960
♪言って 言って
17:21
say her name.
270
1029760
5760
♪彼女の名前を言って
17:29
Say her name.
271
1037160
5496
♪彼女の名前を言って
17:34
For all the names名前
272
1042680
2856
♪私が知るはずのない
17:37
I'll never know,
273
1045560
5320
♪すべての名前を
[国家の暴力で犠牲となった全ての女性のため]
17:44
say her name.
274
1052680
3096
♪彼女の名前を言って
17:47
KCKC: Aiyannaアイアンナ Stanleyスタンリー Jonesジョーンズ,
Janishaヤニシャ FonvilleFonville,
275
1055800
2776
(クレンショー)
ジャニシャ・フォンヴィル
17:50
Kathrynキャサリン Johnstonジョンストン, Kaylaケイラ Mooreムーア,
276
1058600
2336
キャスリン・ジョンストン
カイラ・ムーア
17:52
Michelleミシェル Cusseauxクソソー, Rekiaレキア Boydボイド,
277
1060960
2856
ミシェル・カソー
レキア・ボイ
17:55
Shellyシェリー Freyフライ, Tarikaタリカ, Yvetteイヴェット Smithスミス.
278
1063840
4440
シェリー・フレイ
タリカ、イベット・スミス
18:00
AD広告: Say her name.
279
1068880
6640
(歌)♪彼女の名前を言って
18:11
KCKC: So I said at the beginning始まり,
280
1079040
2856
初めに話したように
18:13
if we can't see a problem問題,
281
1081920
2760
もし問題を見ることができなければ
18:17
we can't fix修正する a problem問題.
282
1085800
1520
問題を解決することもできません
18:20
Together一緒に, we've私たちは come together一緒に
to bearくま witness証人
283
1088560
3416
私たちは一致団結して
命を失った女性達の
18:24
to these women's婦人向け lost失われた lives人生.
284
1092000
2080
証人になることができます
18:27
But the time now is to move動く
285
1095160
2456
しかし今は哀悼や嘆きから
18:29
from mourning嘆く and grief悲しみ
286
1097640
2496
行動と変革へと動く時です
18:32
to actionアクション and transformation変換.
287
1100160
2760
18:36
This is something that we can do.
288
1104120
2240
これは私たちができることです
18:39
It's up to us.
289
1107440
1400
私たちにかかっています
18:42
Thank you for joining接合 us.
290
1110840
1896
参加してくださりありがとうございました
18:44
Thank you.
291
1112760
1216
ありがとうございました
18:46
(Applause拍手)
292
1114000
2320
(拍手)
Translated by Shiori Watanabe
Reviewed by Natsuhiko Mizutani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Kimberlé Crenshaw - Civil rights advocate
As a pioneer in critical race theory, Kimberlé Crenshaw helped open the discussion of the double bind faced by victims of simultaneous racial and gender prejudice.

Why you should listen

Kimberlé Crenshaw, professor of law at UCLA and Columbia Law School, is a leading authority in the area of cvil rights, Black feminist legal theory, and race, racism and the law. Her work has been foundational in two fields of study that have come to be known by terms that she coined: critical race theory and intersectionality.

Crenshaw’s articles have appeared in the Harvard Law Review, National Black Law Journal, Stanford Law Review and Southern California Law Review. She is the founding coordinator of the Critical Race Theory Workshop, and the co-editor of the volume, Critical Race Theory: Key Documents That Shaped the Movement. She has lectured widely on race matters, addressing audiences across the country as well as in Europe, India, Africa and South America. A specialist on race and gender equality, she has facilitated workshops for human rights activists in Brazil and in India, and for constitutional court judges in South Africa. Her groundbreaking work on intersectionality has traveled globally and was influential in the drafting of the equality clause in the South African Constitution.

Crenshaw authored the background paper on race and gender discrimination for the United Nation's World Conference on Racism, served as the rapporteur for the conference's expert group on gender and race discrimination, and coordinated NGO efforts to ensure the inclusion of gender in the WCAR Conference Declaration. She is a leading voice in calling for a gender-inclusive approach to racial justice interventions, having spearheaded the "Why We Can't Wait" campaign and co-authored Black Girls Matter: Pushed Out, Overpoliced and Underprotected, and Say Her Name: Resisting Police Brutality Against Black Women.

Crenshaw has worked extensively on a variety of issues pertaining to gender and race in the domestic arena including violence against women, structural racial inequality and affirmative action. She has served as a member of the National Science Foundation's committee to research violence against women and has consulted with leading foundations, social justice organizations and corporations to advance their race and gender equity initiatives.

In 1996, she co-founded the African American Policy Forum to house a variety of projects designed to deliver research-based strategies to better advance social inclusion. Among the Forum's projects are the Affirmative Action Research and Policy Consortium and the Multiracial Literacy and Leadership Initiative. In partnership with the Aspen Roundtable for Community Change, Crenshaw facilitated workshops on racial equity for hundreds of community leaders and organizations throughout the country. With the support of the Rockefeller Foundation, Crenshaw facilitates the Bellagio Project, an international network of scholars working in the field of social inclusion from five continents. She formerly served as Committee Chair for the U.S.-Brazil Joint Action Plan to Promote Racial and Ethnic Equality, an initiative of the U.S. State Department.

Crenshaw has received the Fulbright Distinguished Chair for Latin America, the Alphonse Fletcher Fellowship and was a Fellow at the Center for Advanced Study in the Behavioral Sciences at Stanford University in 2009 and a Visiting Fellow at the European University Institute in Florence, Italy in 2010. Currently, Crenshaw is director of the Center for Intersectionality and Social Policy Studies  at Columbia Law School, which she founded in 2011, as well as the Centennial Professor at the LSE Gender Institute 2015-2018. Crenshaw received her J.D. from Harvard, L.L.M. from University of Wisconsin and B.A. from Cornell University.

More profile about the speaker
Kimberlé Crenshaw | Speaker | TED.com
Abby Dobson - Artist
Passionate about using music as a tool for empathy cultivation, Abby Dobson creates music to inspire audiences to reflect on the world we live in and engage in action to promote transformative social change.

Why you should listen

Abby Dobson is the 2016 artist-in-residence with the African American Policy Forum (AAPF). A sonic conceptualist artist, Dobson's sound is the alchemy of R&B/Soul, jazz, classic pop, gospel and folk, forging a gem that erases musical boundaries. Dobson has performed at venues such as S.O.B's, Kennedy Center Millennium Stage, Apollo Theater, Blue Note Jazz Club, Queens Museum and "The Tonight Show." Her debut album, Sleeping Beauty: You Are the One You Have Been Waiting On, was released in 2010 to glowing reviews. Featured on Talib Kweli’s album Gravitas on State of Grace, Dobson was also nominated for a 2014 BET Hip Hop Award for Best Impact Song.

Dobson received a Juris Doctorate degree from Georgetown University Law Center and a Bachelor's degree from Williams College in Political Science and History. Her interests have been deeply impacted by intersectionality discourse and critical race theory. An artist and independent scholar, Dobson's interests focus on the intersection of race and gender in the imagination, creation and consumption of music. A sampling of recent presentations include: International James Baldwin Conference at American University of Paris (2016), Association for the Study of African American History and Life Conference (2013-2015); Anna Julia Cooper Project at Tulane University (2013); and National Women's Studies Association (NWSA) Conference (2013).

Passionate about using music as a tool for empathy cultivation, Dobson creates music to inspire audiences to reflect on the world we live in and engage in action to promote transformative social change. She creates music to privilege black female voices and highlight the human condition. Inspired by AAPF’s social justice work, Dobson composed and performs "Say Her Name" in tribute to the black women lost to state and non-state violence.

Dobson also volunteers with the National Organization for Women, NYC Chapter's Activist Alliance serving as a member of its Intersectionality Committee. She is currently wrapping up recording for Sister Outsider, the follow-up to her debut album, slated for release in 2017.

More profile about the speaker
Abby Dobson | Speaker | TED.com