ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TED2007

Jonathan Drori: What we think we know

ジョナサン・ドローリ:私たちが知っている気になっていること

Filmed:
1,142,222 views

ジョナサン・ドローリが、4つの簡単な問題(みなさん答えられない自分に驚くかも)をはじめとして、知識のギャップ、特に知っていると思っていて実は知らない科学の知識について考察します。
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm going to try and explain説明する why it is that perhapsおそらく
0
0
4000
私達は 実は自分が考えているほど物事を分かっていないことを
00:22
we don't understandわかる as much as we think we do.
1
4000
2000
ご説明しようと思います
00:24
I'd like to beginベギン with four4つの questions質問.
2
6000
3000
まず4つの問題を出します
00:27
This is not some sortソート of cultural文化的 thing for the time of year.
3
9000
3000
これはこの時期に行われる ある種の文化的なものではありません
00:30
That's an in-joke冗談, by the way.
4
12000
2000
まぁ これは仲間内の冗談なのですが
00:32
But these four4つの questions質問, actually実際に,
5
14000
3000
この4つの問題は実際 科学の知識がある人達が
00:35
are onesもの that people who even know quiteかなり a lot about science科学 find quiteかなり hardハード.
6
17000
3000
非常に難しいと思ったものです
00:38
And they're questions質問 that I've asked尋ねた of science科学 televisionテレビ producers生産者,
7
20000
5000
そして これらの問題を 科学番組のプロデューサー
00:43
of audiences観客 of science科学 educators教育者 --
8
25000
3000
科学教育者の観客 つまり理科の先生です
00:46
so that's science科学 teachers教師 -- and alsoまた、 of seven-year-olds7歳,
9
28000
4000
そして7歳の子供達に出しました
00:50
and I find that the seven-year-olds7歳 do marginallyわずかに better
10
32000
3000
すると 他の観客より子供達の方が少し成績がよかったんです
00:53
than the other audiences観客, whichどの is somewhat幾分 surprising驚くべき.
11
35000
2000
これには少々驚かされます
00:55
So the first question質問, and you mightかもしれない want to write書きます this down,
12
37000
3000
では最初の問題です みなさん よかったら書いて下さい
00:58
eitherどちらか on a bitビット of paper, physically物理的に, or a virtualバーチャル pieceピース of paper
13
40000
4000
本当の紙かまたは頭の中の仮想の紙か
01:02
in your head. And, for viewers視聴者 at home, you can try this as well.
14
44000
3000
家でご覧のみなさんも挑戦してみてださい
01:05
A little seedシード weighs重く next to nothing and a tree weighs重く a lot, right?
15
47000
5000
小さな種にはほとんど重さがありませんが 木は重いですよね
01:10
I think we agree同意する on that. Where does the tree get the stuffもの that makes作る up this chair椅子,
16
52000
6000
これにはみなさん異論はないと思います では木はこのイスを作り上げている
01:16
right? Where does all this stuffもの come from?
17
58000
3000
モノをどこから得たのでしょうか? これらは全てどこから来たのでしょう?
01:19
(Knocksノックする)
18
61000
1000
(イスを叩く音)
01:20
And your next question質問 is, can you light a little torch-bulbトーチ・バルブ
19
62000
6000
続いての問題は 電池 電球 そして1本のワイヤで
01:26
with a battery電池, a bulbバルブ and one pieceピース of wire?
20
68000
5000
電球を点けることができますか?
01:31
And would you be ableできる to, kind種類 of, drawドロー a -- you don't have to drawドロー
21
73000
2000
そして 実際に書かなくてもいいですが
01:33
the diagram, but would you be ableできる to drawドロー the diagram,
22
75000
2000
必要であれば 回路図を書くことができますか?
01:35
if you had to do it? Or would you just say,
23
77000
2000
それとも そんなことは不可能だと
01:37
that's actually実際に not possible可能?
24
79000
3000
おっしゃいますか?
01:40
The third三番 question質問 is, why is it hotter熱く in summer than in winter?
25
82000
4000
3つ目の問題は どうして夏は冬より暑いのかです
01:44
I think we can probably多分 agree同意する that it is hotter熱く in summer than in winter,
26
86000
5000
冬より夏の方が暑いことにはみなさん同意されると思いますが
01:49
but why? And finally最後に, would you be ableできる to --
27
91000
6000
でも どうしてでしょう? そして最後は
01:55
and you can sortソート of scribble落書き it, if you like --
28
97000
2000
太陽系の平面図を描くことができますか?
01:57
scribble落書き a plan計画 diagram of the solar太陽 systemシステム,
29
99000
3000
よかったら描いてみてください
02:00
showing表示 the shape形状 of the planets'惑星 ' orbits軌道?
30
102000
4000
惑星の軌道を描いてください
02:04
Would you be ableできる to do that?
31
106000
1000
描けますか?
02:05
And if you can, just scribble落書き a patternパターン.
32
107000
5000
もしできるなら 図を描いてください
02:10
OK. Now, children子供 get their彼らの ideasアイデア not from teachers教師,
33
112000
6000
子供達はアイデアを 先生が考えているほど
02:16
as teachers教師 oftenしばしば think, but actually実際に from common一般 senseセンス,
34
118000
3000
先生からは得ていません 実際は 常識や
02:19
from experience経験 of the world世界 around them,
35
121000
2000
彼らが経験したことからや
02:21
from all the things that go on betweenの間に them and their彼らの peers同僚,
36
123000
4000
友達や面倒をみてくれる人や両親との間で
02:25
and their彼らの carers介護者, and their彼らの parents, and all of that. Experience経験.
37
127000
5000
起こるすべての経験から得ています
02:30
And one of the great experts専門家 in this fieldフィールド, of courseコース, was, bless祝福 him,
38
132000
5000
この分野の偉大なエキスパートの一人はもちろんウルジー枢機卿です
02:35
Cardinal枢機卿 Wolseyウォルシー. Be very careful慎重に what you get into people's人々の heads
39
137000
4000
子供達に何を教え込むのか注意してください
02:39
because it's virtually事実上 impossible不可能 to shiftシフト it afterwardsその後, right?
40
141000
3000
なぜなら 後から変えるのはほとんど不可能だからです
02:42
(Laughter笑い)
41
144000
3000
(笑)
02:45
I'm not quiteかなり sure how he died死亡しました, actually実際に.
42
147000
2000
彼はどのように亡くなったんでしたっけ?
02:47
Was he beheaded斬首された in the end終わり, or hung吊るされた?
43
149000
2000
首をはねられたんでしたっけ?それとも絞首刑?
02:49
(Laughter笑い)
44
151000
1000
(笑)
02:50
Now, those questions質問, whichどの, of courseコース, you've got right,
45
152000
2000
さて これらの問題は もちろんみなさん正解だと思いますが
02:52
and you haven't持っていない been conferring授与する, and so on.
46
154000
2000
まだみなさんの間で答え合わせしたりしてませんよね?
02:54
And I -- you know, normally通常は, I would pickピック people out and humiliate屈辱的な,
47
156000
3000
いつもは 誰か選び出して 恥をかかせるのですが
02:57
but maybe not in this instanceインスタンス.
48
159000
2000
今回はやめておきましょう
02:59
A little seedシード weighs重く a lot and, basically基本的に, all this stuffもの,
49
161000
4000
小さな種は重くなります そして基本的に 全体の99%は
03:03
99 percentパーセント of this stuffもの, came来た out of the air空気.
50
165000
3000
大気中から得たものです
03:06
Now, I guarantee保証 that about 85 percentパーセント of you, or maybe it's fewer少ない at TEDTED,
51
168000
4000
みなさんの約85%は TEDではもうすこし少ないかもしれませんが
03:10
will have said it comes来る out of the ground接地. And some people,
52
172000
3000
土の中から得たものだとおっしゃっていたでしょう
03:13
probably多分 two of you, will come up and argue主張する with me afterwardsその後,
53
175000
3000
そして 何人かは たぶん2人くらいは後でやって来て
03:16
and say that actually実際に, it comes来る out of the ground接地.
54
178000
2000
本当は土の中から得たものですよ と私と言い争うでしょう
03:18
Now, if that was true真実, we'd結婚した have trucksトラック going round円形 the country,
55
180000
2000
では もしそれが本当だとして トラックを走らせて
03:20
filling充填 people's人々の gardens庭園 in with soil土壌, it'dそれは be a fantastic素晴らしい businessビジネス.
56
182000
3000
みんなの庭を土で満たしたら きっとすばらしいビジネスになるでしょうね
03:23
But, actually実際に, we don't do that.
57
185000
2000
でも 実際はそんなことはしません
03:25
The mass質量 of this comes来る out of the air空気.
58
187000
3000
これらは大気中のものからできているのです
03:28
Now, I passed合格 all my biology生物学 exams試験 in Britain英国.
59
190000
4000
私はイギリスで全ての生物のテストにとてもいい成績でパスしましたが
03:32
I passed合格 them really well, but I still came来た out of school学校
60
194000
2000
それでも木は土の中のモノでできてると
03:34
thinking考え that that stuffもの came来た out of the ground接地.
61
196000
3000
思ったまま学校を卒業しました
03:37
Second二番目 one: can you light a little torch-bulbトーチ・バルブ with a battery電池 bulbバルブ and one pieceピース of wire?
62
199000
4000
2問目は 電池と1本のワイヤを使って電球に灯りを点けることができますか?
03:41
Yes, you can, and I'll showショー you in a second二番 how to do that.
63
203000
2000
ええ できますよ どうするかお見せしましょう
03:43
Now, I have some ratherむしろ bad悪い newsニュース,
64
205000
2000
ただ ちょっと悪いお知らせがあります
03:45
whichどの is that I had a pieceピース of videoビデオ that I was about to showショー you,
65
207000
3000
お見せしようと思っていたビデオがあるのですが
03:48
whichどの unfortunately残念ながら -- the sound doesn't work in this roomルーム,
66
210000
3000
残念なことに この部屋ではうまく音声が出ません
03:51
so I'm going to describe説明する to you, in true真実 "Montyモンティ PythonPython" fashionファッション,
67
213000
3000
そこでモンティパイソン(英国のコメディ番組)風にご説明したいと思います
03:54
what happens起こる in the videoビデオ. And in the videoビデオ, a groupグループ of researchers研究者
68
216000
5000
ビデオでは研究者のグループがMITの卒業式に行きます
03:59
go to MITMIT on graduation卒業 day.
69
221000
2000
MITを選んだのは 言うまでもなく
04:01
We chose選択した MITMIT because, obviously明らかに, that's a very long way away
70
223000
3000
ここからすごく遠いところにあって
04:04
from here, and you wouldn'tしないだろう mindマインド too much,
71
226000
2000
みなさんがそれほど気にならないだろうからです
04:06
but it sortソート of works作品 the same同じ way in Britain英国
72
228000
3000
しかし まぁイギリスでも同じことが起こります
04:09
and in the West西 Coast海岸 of the USAアメリカ合衆国.
73
231000
2000
そしてアメリカの西海岸でも同じです
04:11
And we asked尋ねた them these questions質問, and we asked尋ねた those questions質問
74
233000
4000
理系の卒業生たちにこれらの質問をすると
04:15
of science科学 graduates卒業生, and they couldn'tできなかった answer回答 them.
75
237000
2000
彼らは答えることができませんでした
04:17
And so, there's a whole全体 lot of people saying言って,
76
239000
2000
そして多くの卒業生たちが
04:19
"I'd be very surprised驚いた if you told me that this came来た out of the air空気.
77
241000
2000
「まさか、木が空気でできているなんて言うんじゃないでしょうね。」
04:21
That's very surprising驚くべき to me." And those are science科学 graduates卒業生.
78
243000
4000
と言うのです 理系の学生なんですけどね
04:25
And we intercutインターカット it with, "We are the premierプレミア science科学 university大学 in the world世界,"
79
247000
3000
その言葉を遮ります 「世界でも優秀な理系大学から来たんだ」
04:28
because of British-like英国のような hubris傲慢.
80
250000
2000
英国人は自慢好きですからね
04:30
(Laughter笑い)
81
252000
1000
(笑)
04:31
And when we gave与えた graduate卒業 engineersエンジニア that question質問,
82
253000
3000
そして エンジニアの卒業生にこの問題を出すと
04:34
they said it couldn'tできなかった be done完了.
83
256000
2000
彼らは「不可能です」と答えました
04:36
And when we gave与えた them a battery電池, and a pieceピース of wire, and a bulbバルブ,
84
258000
4000
電池1つ ワイヤ1本 電球1個を渡して
04:40
and said, "Can you do it?" They couldn'tできなかった do it. Right?
85
262000
4000
「電球を点けることができますか?」と聞くと 彼らはできませんでした
04:44
And that's no different異なる from Imperialインペリアル Collegeカレッジ in Londonロンドン, by the way,
86
266000
3000
これはロンドンのインペリアルカレッジで行っても同じことです
04:47
it's not some sortソート of anti-American反アメリカン thing going on.
87
269000
4000
反米主義に基づいた言動ではないのですよ
04:51
As if. Now, the reason理由 this matters問題 is we pay支払う lots and lots of moneyお金
88
273000
6000
ここで問題なのは 私達は教育にとても多くのお金を
04:57
for teaching教える people -- we mightかもしれない as well get it right.
89
279000
2000
かけているからです もちろん正解したほうがいいでしょう
04:59
And there are alsoまた、 some societal社会 reasons理由
90
281000
2000
そして光合成の仕組みを人々に理解してもらい
05:01
why we mightかもしれない want people to understandわかる what it is that's happeningハプニング
91
283000
4000
社会的な理由もあります
05:05
in photosynthesis光合成. For example, one halfハーフ of the carbon炭素 equation方程式
92
287000
3000
例えば 炭酸ガスバランスの一方は
05:08
is how much we emit放出する, and the other halfハーフ of the carbon炭素 equation方程式,
93
290000
3000
どれだけ私たちが放出したかで もう一方は
05:11
as I'm very conscious意識的な as a trustee受託者 of Kewキュー,
94
293000
2000
キュー国立植物園の役員として非常に気になっているのですが
05:13
is how much things soak浸す up, and they soak浸す up carbon炭素 dioxide二酸化炭素 out of the atmosphere雰囲気.
95
295000
5000
どれだけ植物が吸収しているか 植物は二酸化炭素を吸収します
05:18
That's what plants植物 actually実際に do for a living生活.
96
300000
3000
まさにそれは植物が生きるためにしていることです
05:21
And, for any Finnishフィンランド語 people in the audience聴衆, this is a Finnishフィンランド語 pun馬鹿:
97
303000
3000
この中にフィンランドの方がいらっしゃいますかね
05:24
we are, bothどちらも literally文字通り and metaphorically比喩的に, skatingスケート on thin薄いです ice
98
306000
5000
フィンランド風の言い方ですが その仕組みを理解しなければ
05:29
if we don't understandわかる that kind種類 of thing.
99
311000
3000
正に「薄氷を踏む思いをする」ことになります
05:32
Now, here'sここにいる how you do the battery電池 and the bulbバルブ.
100
314000
2000
さて 次はどうやってこの電池で電球を点けるかお見せしましょう
05:34
It's so easy簡単, isn't it? Of courseコース, you all knew知っていた that.
101
316000
4000
とても簡単でしょう? もちろん みなさんお分かりだったでしょうけど
05:38
But if you haven't持っていない playedプレーした with a battery電池 and a bulbバルブ,
102
320000
2000
しかし もし電池と電球で遊んだことがなければ
05:40
if you've only seen見た a circuit回路 diagram,
103
322000
2000
回路図しか見たことがなかったら
05:42
you mightかもしれない not be ableできる to do that, and that's one of the problems問題.
104
324000
4000
多分できなかったでしょう それが問題なのです
05:46
So, why is it hotter熱く in summer than in winter?
105
328000
2000
では どうして夏は冬より暑いのでしょうか?
05:48
We learn学ぶ, as children子供, that you get closerクローザー to something that's hotホット,
106
330000
3000
私達は熱いものに近づくと火傷することを
05:51
and it burns火傷 you. It's a very powerful強力な bitビット of learning学習,
107
333000
3000
子供の時に学びます これはとても記憶に残るような学習で
05:54
and it happens起こる prettyかなり early早い on.
108
336000
2000
かなり早い時期に学習します
05:56
By extension拡張, we think to ourselves自分自身, "Why it's hotter熱く in summer than in winter
109
338000
3000
そこから 冬より夏の方が暑いのは
05:59
must必須 be because we're closerクローザー to the Sun太陽."
110
341000
3000
太陽に近いからに違いないと考えるのです
06:02
I promise約束する you that most最も of you will have got that.
111
344000
2000
みなさんのほとんどが そうお考えになるでしょう
06:04
Oh, you're all shaking振る your heads,
112
346000
1000
おや みなさん首を横に振ってらっしゃいますね
06:05
but only a few少数 of you are shaking振る your heads very firmlyしっかりと.
113
347000
3000
しかし 自信をもって振ってらっしゃるのはほんの少しですね
06:08
Other onesもの are kind種類 of going like this. All right.
114
350000
2000
他の方はこんな感じですね
06:10
It's hotter熱く in summer than in winter because the raysレイ from the Sun太陽
115
352000
3000
冬より夏の方が暑いのは 太陽光がより拡散するからです
06:13
are spread普及 out more, right, because of the tilt傾ける of the Earth地球.
116
355000
4000
地球が傾いているからですね
06:17
And if you think the tilt傾ける is tilting傾ける us closerクローザー, no, it isn't.
117
359000
3000
もし この傾斜によって近くなっているからとお考えであれば それは違います
06:20
The Sun太陽 is 93 million百万 milesマイル away, and we're tilting傾ける like this, right?
118
362000
4000
太陽は9300万マイルの彼方にあって 地球の傾きはこんなものですよ
06:24
It makes作る no oddsオッズ. In fact事実, in the Northern Hemisphere半球,
119
366000
3000
実際 北半球では
06:27
we're furtherさらに from the Sun太陽 in summer,
120
369000
3000
夏の方が太陽から遠くなりますが
06:30
as it happens起こる, but it makes作る no oddsオッズ, the difference.
121
372000
3000
それは北半球での気候と全く関係ないのです
06:33
OK, now, the scribble落書き of the diagram of the solar太陽 systemシステム.
122
375000
3000
では次は太陽系図です ほとんどの方がそうだと思いますが
06:36
If you believe, as most最も of you probably多分 do,
123
378000
2000
もし冬より夏の方が暑いのは
06:38
that it's hotter熱く in summer than in winter because we're closerクローザー to the Sun太陽,
124
380000
2000
太陽に近いからだと考えていらっしゃったら
06:40
you must必須 have drawn描かれた an ellipse楕円.
125
382000
2000
楕円形を描いたはずです
06:42
Right? That would explain説明する it, right?
126
384000
2000
違いますか?これで説明がつきますよね?
06:44
Except例外, in your -- you're noddingうなずき -- now, in your ellipse楕円,
127
386000
4000
ただし あなたの... 頷いていらっしゃいますね
06:48
have you thought, "Well, what happens起こる during the night?"
128
390000
2000
あなたの図を見て「夜はどうなるんだろう」と考えましたか?
06:50
Betweenの間に Australiaオーストラリア and here, right, they've彼らは got summer
129
392000
4000
オーストラリアとここでは いいですか? 向こうでは夏
06:54
and we've私たちは got winter, and what --
130
396000
3000
そしてここは冬です では地球は
06:57
does the Earth地球 kind種類 of rushラッシュ towards方向 the Sun太陽 at night,
131
399000
3000
夜には太陽へと急ぎ 大急ぎで戻るということなのでしょうか?
07:00
and then rushラッシュ back again? I mean, it's a very strange奇妙な thing going on,
132
402000
3000
とても不思議なことが起こってることになります
07:03
and we holdホールド these two modelsモデル in our head, of what's right and what isn't right,
133
405000
4000
私達の頭の中には2つのモデルがありますが 正しいものと間違ったものがあります
07:07
and we do that, as human人間 beings存在, in all sortsソート of fieldsフィールド.
134
409000
4000
そして 人間というものは あらゆる分野で同じことをしているのです
07:11
So, here'sここにいる Copernicus'コペルニクスの view見る of what the solar太陽 systemシステム looked見た like as a plan計画.
135
413000
5000
さて ここにコペルニクスが描いた太陽系の平面図があります
07:16
That's prettyかなり much what you should have on your pieceピース of paper. Right?
136
418000
3000
これはまさにみなさんに描いて頂きたかったものです
07:19
And this is NASA'sNASAの view見る. They're stunningly驚くほど similar類似.
137
421000
3000
そしてこれがNASAのものです 驚くほど似ていますね
07:22
I hope希望 you notice通知 the coincidence一致 here.
138
424000
3000
ここでの一致点に気づいて頂きましたか?
07:25
What would you do if you knew知っていた that people had this misconception誤解,
139
427000
4000
もし あなたが 子供の頃の経験によって
07:29
right, in their彼らの heads, of elliptical楕円形の orbits軌道
140
431000
3000
楕円軌道について思い違いをしてしまうことを知っていたら
07:32
caused原因 by our experiences経験 as children子供?
141
434000
2000
あなたならどうしますか?
07:34
What sortソート of diagram would you showショー them of the solar太陽 systemシステム,
142
436000
2000
子供にどのような太陽系の図を見せますか?
07:36
to showショー that it's not really like that?
143
438000
2000
これとは違ったものを見せますか?
07:38
You'dあなたは showショー them something like this, wouldn'tしないだろう you?
144
440000
2000
恐らく こういう図を見せるのではないでしょうか?
07:40
It's a plan計画, looking down from above上の.
145
442000
1000
これは真上から見た平面図です
07:41
But, no, look what I found見つけた in the textbooks教科書.
146
443000
3000
しかし 私が教科書で見つけたのはこれです
07:44
That's what you showショー people, right? These are from textbooks教科書,
147
446000
3000
みんなが見せるのはこれなのです
07:47
from websitesウェブサイト, educational教育的 websitesウェブサイト --
148
449000
2000
これらは教科書や教育ウェブサイトに載っているものです
07:49
and almostほぼ anything you pickピック up is like that.
149
451000
2000
みなさんが選ぶほとんどの図はこのようなものでしょう
07:51
And the reason理由 it's like that is because it's deadデッド boring退屈な
150
453000
2000
理由は 同心円だと非常につまらないからです
07:53
to have a load負荷 of concentric同心円の circles,
151
455000
2000
一方 この角度から見ると
07:55
whereas一方、 that's much more excitingエキサイティング, to look at something at that angle角度,
152
457000
3000
よりエキサイティングです
07:58
isn't it? Right? And by doing it at that angle角度,
153
460000
3000
そうでしょ? そしてこの角度から見ると
08:01
if you've got that misconception誤解 in your head, then that
154
463000
2000
もしあなたがこの勘違いをしているとしたら
08:03
two-dimensional二次元 representation表現 of a three-dimensional三次元 thing will be ellipses楕円.
155
465000
5000
三次元を二次元で表すと楕円になるんです
08:08
So you've -- it's crapひどい, isn't it really? As we say.
156
470000
4000
バカげてるでしょう ほんとに
08:12
So, these mental精神的な modelsモデル -- we look for evidence証拠 that reinforces強化する our modelsモデル.
157
474000
3000
私達は 自分が信じているモデル(解釈)を強固にするための証拠を探します
08:15
We do this, of courseコース, with matters問題 of raceレース, and politics政治, and everything elseelse,
158
477000
4000
人種問題や政治問題やその他全てのことにおいて行います
08:19
and we do it in science科学 as well. So we look, just look --
159
481000
2000
そして 科学の世界においても同様です
08:21
and scientists科学者 do it, constantly常に -- we look for evidence証拠
160
483000
3000
科学者は 自分の解釈を強固にする証拠を
08:24
that reinforces強化する our modelsモデル, and some folks人々 are just all too ableできる
161
486000
3000
常に探しています 中には 自分の信じるモデルを補強するための
08:27
and willing喜んで to provide提供する the evidence証拠 that reinforces強化する the modelsモデル.
162
489000
3000
証拠を無理にでも示そうとする科学者もいます
08:30
So, beingであること I'm in the Unitedユナイテッド States, I'll have a dig掘る at the Europeansヨーロッパ人.
163
492000
4000
アメリカに来ているので ヨーロッパの悪口を言いましょう
08:34
These are examples of what I would say is bad悪い practice練習 in science科学
164
496000
3000
これらは 科学を扱うときの悪い習慣とでもいいましょうか
08:37
teaching教える centersセンター. These picturesピクチャー are from La Villetteヴィレット in Franceフランス
165
499000
3000
学習センターのようなもので フランスのラヴィレットと
08:40
and the welcomeようこそ wing of the Science科学 Museum博物館 in Londonロンドン.
166
502000
4000
ロンドンの科学博物館です
08:44
And, if you look at the, kind種類 of the way these things are constructed建設された,
167
506000
4000
これらの建物の構造を見ていただくと
08:48
there's a lot of mediation調停 by glassガラス, and it's very blue, and kind種類 of professional専門家 --
168
510000
5000
多くのガラスで仕切られていて 青くて なんだか専門的な感じです
08:53
in that way that, you know, Woodyウッディー Allenアレン comes来る up
169
515000
3000
ウディ=アレンがシーツの下から出てきて
08:56
from under the sheetsシート in that sceneシーン in "Annieアニー Hallホール,"
170
518000
2000
「アニー=ホール」のあのシーンで言った
08:58
and said, "God, that's so professional専門家." And that you don't --
171
520000
3000
「おぉ、なんてプロフェッショナルなんだ」って感じですね
09:01
there's no passion情熱 in it, and it's not hands on, right,
172
523000
3000
情熱がないし それに実践的でもありません
09:04
and, you know, pun馬鹿 intended意図されました. Whereasそれに対して good interpretation解釈 --
173
526000
3000
わざとらしいというか 一方良い例として
09:07
I'll use an example from nearby近所の -- is Sanサン Franciscoフランシスコ ExploratoriumExploratorium,
174
529000
4000
この近くにあるサンフランシスコの科学博物館を例にあげたいと思います
09:11
where all the things that -- the demonstrationsデモ, and so on,
175
533000
3000
ここでは 実演されているものやその他全てのものが
09:14
are made out of everyday毎日 objectsオブジェクト that children子供 can understandわかる,
176
536000
3000
子供達も良く知っている 日常使う物から作られています
09:17
it's very hands-onハンズオン, and they can engage従事する with, and experiment実験 with.
177
539000
3000
実際に子供たちが体験したり 実験したりできます
09:20
And I know that if the graduates卒業生 at MITMIT
178
542000
2000
もしMITやインペリアルカレッジの卒業生が
09:22
and in the Imperialインペリアル Collegeカレッジ in Londonロンドン had had the battery電池 and the wire
179
544000
4000
電池とワイヤ1本で電球を点けることができていたなら
09:26
and the bitビット of stuffもの, and you know, been ableできる to do it,
180
548000
3000
回路図のとおりに考えて
09:29
they would have learned学んだ how it actually実際に works作品,
181
551000
3000
不可能だと思ってしまうのではなく
09:32
ratherむしろ than thinking考え that they followフォローする circuit回路 diagramsダイアグラム and can't do it.
182
554000
4000
実際の仕組みがどのようになっているのかを学んでいたでしょう
09:36
So good interpretation解釈 is more about
183
558000
2000
つまり 適正な解釈というのは
09:38
things that are bodged身震い and stuffedつめた and of my world世界, right?
184
560000
4000
実際に触れることができる 日常生活の中から
09:42
And things that -- where there isn't an extra余分な barrierバリア
185
564000
2000
得られるのです
09:44
of a pieceピース of glassガラス or machined機械加工された titaniumチタン,
186
566000
3000
ガラスや機械の仕切りがある
09:47
and it all looks外見 fantastic素晴らしい, OK?
187
569000
2000
幻想的なものからではないのです
09:49
And the ExploratoriumExploratorium does that really, really well.
188
571000
3000
サンフランシスコの科学博物館はそれを非常に上手くやっています
09:52
And it's amateurアマチュア, but amateurアマチュア in the bestベスト senseセンス,
189
574000
3000
そして 素人っぽさもありながら それもいい意味で
09:55
in other words言葉, the rootルート of the wordワード beingであること of love and passion情熱.
190
577000
5000
アマチュアの語源は愛と情熱ですから
10:00
So, children子供 are not empty空の vessels船舶, OK?
191
582000
2000
さて 子供達は空っぽの入れ物ではないのです
10:02
So, as "Montyモンティ PythonPython" would have it,
192
584000
2000
空っぽだなんて考えは モンティパイソン風に言うと
10:04
this is a bitビット Lord Privy秘密 Sealシール to say so,
193
586000
2000
王璽尚書(英国政府内の古風な役職)みたいなものです
10:06
but this is -- children子供 are not empty空の vessels船舶.
194
588000
2000
子供達は空の入れ物ではないのです
10:08
They come with their彼らの own自分の ideasアイデア and their彼らの own自分の theories理論,
195
590000
2000
自分たちのアイデアや理論を持っています
10:10
and unless限り you work with those, then you won't〜されません be ableできる to shiftシフト them,
196
592000
4000
それを知らない限り 彼らの考えを変えることはできません
10:14
right? And I probably多分 haven't持っていない shiftedシフトした your ideasアイデア
197
596000
2000
私も 世界や宇宙がどのように機能しているかについての
10:16
of how the world世界 and universe宇宙 operates動作する, eitherどちらか.
198
598000
3000
皆さんの考えをまだ変えてはいないでしょう
10:19
But this applies適用する, equally均等に, to matters問題 of trying試す to sell売る new新しい technology技術.
199
601000
3000
これは新しいテクノロジーをどのようにして
10:22
For example, we are, in Britain英国, we're trying試す to do a digitalデジタル switchover切り替える
200
604000
3000
売り込むかについても同じです イギリスでは
10:25
of the whole全体 population人口 into digitalデジタル technology技術 [for televisionテレビ].
201
607000
2000
全国民の デジタルテレビへの切り替えを推進しています
10:27
And it's one of the difficult難しい things
202
609000
2000
難しいのは 人々が その仕組みについて
10:29
is that when people have preconceptions先入観 of how it all works作品,
203
611000
2000
先入観を持っている場合です
10:31
it's quiteかなり difficult難しい to shiftシフト those.
204
613000
3000
これらを変えるのは非常に困難です
10:34
So we're not empty空の vessels船舶; the mental精神的な modelsモデル that we have
205
616000
4000
つまり 私達は空っぽの入れ物ではありません
10:38
as children子供 persist持続する into adulthood成人期.
206
620000
2000
子供の時に持ったモデルは大人になっても維持されます
10:40
Poor悪い teaching教える actually実際に does more harm than good.
207
622000
2000
質の悪い教育は本当に百害あって一利なしです
10:42
In this country and in Britain英国, magnetism磁気 is understood理解された better
208
624000
4000
この国やイギリスでは 子供達は 磁力について
10:46
by children子供 before they've彼らは been to school学校 than afterwardsその後, OK?
209
628000
3000
学校で習う前の方がよく理解しています
10:49
Same同じ for gravity重力, two conceptsコンセプト, so it's -- whichどの is quiteかなり humbling謙虚な,
210
631000
4000
重力や引力についても同じです これは実に恥ずべきことです
10:53
as a, you know, if you're a teacher先生, and you look before and after,
211
635000
3000
もし あなたが先生で 教える前と教えた後を比較してみると
10:56
that's quiteかなり worrying心配する. They do worse悪化する in testsテスト afterwardsその後, after the teaching教える.
212
638000
4000
とても心配になりますよ 学校で習った後の方がテストの点が悪いのです
11:00
And we collude結実. We design設計 testsテスト,
213
642000
2000
そこで 私達はズルして 少なくともイギリスでは
11:02
or at least少なくとも in Britain英国, so that people passパス them. Right?
214
644000
3000
生徒達がパスするようにテストを作ります
11:05
And governments政府 do very well. They patパット themselves自分自身 on the back.
215
647000
3000
政府は実に上手くやって 自己満足にふけります
11:08
OK? We collude結実, and actually実際に if you --
216
650000
4000
いいですか? ズルすんですよ
11:12
if someone誰か had designed設計 a testテスト for me
217
654000
2000
もし 私が本当に理解しているかが分かるような
11:14
when I was doing my biology生物学 exams試験,
218
656000
2000
テストを作ってくれていたら
11:16
to really understandわかる, to see whetherかどうか I'd understood理解された
219
658000
2000
単に デンプンにヨウ素を入れると青くなるみたいなのではなくて
11:18
more than just kind種類 of puttingパッティング starchスターチ and iodineヨウ素 together一緒に
220
660000
2000
植物は大気中のものを吸収して
11:20
and seeing見る it go blue,
221
662000
2000
大きくなると分かっているかを
11:22
and really understood理解された that plants植物 took取った their彼らの mass質量 out of the air空気,
222
664000
3000
テストするように作ってくれていたら
11:25
then I mightかもしれない have done完了 better at science科学.
223
667000
5000
もっと理科が得意になっていたかもしれません
11:30
So the most最も important重要 thing is to get people to articulate明瞭な their彼らの modelsモデル.
224
672000
5000
つまり 最も大切なのは 自分のモデル(解釈)を上手く説明させることです
11:35
Your homework宿題 is -- you know, how does an aircraft's航空機の wing create作成する liftリフト?
225
677000
5000
では宿題です 飛行機の翼はどのように揚力を作り出すのでしょうか?
11:40
An obvious明らか question質問, and you'llあなたは have an answer回答 now in your heads.
226
682000
4000
簡単な問題です  頭の中に答えが浮かんだでしょう
11:44
And the second二番 question質問 to that then is,
227
686000
3000
そこで お伺いします
11:47
ensure確実に you've explained説明した how it is that planes飛行機 can fly飛ぶ upside逆さま down.
228
689000
4000
どうやって飛行機が逆さまに飛べるか説明してください
11:51
Ahああ ha, right. Second二番目 question質問 is, why is the sea blue? All right?
229
693000
4000
あー、ね 2つめの問題は どうして海は青いのかです
11:55
And you've all got an ideaアイディア in your head of the answer回答.
230
697000
4000
みなさん頭の中にアイデアが浮かんでいることでしょう
11:59
So, why is it blue on cloudy曇った days日々? Ahああ, see.
231
701000
4000
では 曇りの日にも青いのはどうしてでしょう? あー、ね
12:03
(Laughter笑い)
232
705000
3000
(笑)
12:06
I've always wanted to say that in this country.
233
708000
2000
アメリカでこれを言ってみたかったんですよね
12:08
(Laughter笑い)
234
710000
2000
(笑)
12:10
Finally最後に, my plea嘆願 to you is to allow許す yourselvesあなた自身, and your children子供,
235
712000
4000
最後になりましたが 私がお願いしたいのは あなた自身や 子供たち
12:14
and anyone誰でも you know, to kind種類 of fiddleフィドル with stuffもの,
236
716000
3000
誰にでも 色々な物に触れて遊べる機会を与えてほしいということです
12:17
because it's by fiddling手抜き with things that you, you know,
237
719000
2000
なぜなら 物に触れることによって 他の学習を
12:19
you complement補体 your other learning学習. It's not a replacement置換,
238
721000
2000
補足するのです 学習方法を変えてしまうという意味ではありません
12:21
it's just part of learning学習 that's important重要.
239
723000
3000
学習の一部としてです そして これが大切なんです
12:24
Thank you very much.
240
726000
1000
どうもありがとうございました
12:25
Now -- oh, oh yeah, go on then, go on.
241
727000
2000
さて あー はい どうぞ どうぞ
12:28
(Applause拍手)
242
730000
1000
(拍手)
Translated by Satoko MAEDA
Reviewed by Kazuyuki Shimatani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee