David Brenner: A new weapon in the fight against superbugs
デイビッド・ブレナー: 超耐性菌と闘う新兵器
We are decidedly losing the war against superbugs, and with a projected annual death toll by 2050 of 10 million people. David Brenner would like to stop that. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
at the moment,
本物の戦争の只中にいます
喫しつつある闘い
of some soccer fans --
見せるのだろうとお思いかも知れません
celebrating a famous victory
イスタンブール戦での
10年前の写真です
that's my friend Paul Rice.
友人のポール・ライスです
after this picture was taken,
for some minor surgery,
受ける為に入院し
a superbug-related infection,
感染症に罹り
from a couple of TEDsters,
多くの激励を受けました
personal war on superbugs.
私的な宣戦布告をしました
for a moment.
お話ししましょう
introduction of antibiotics.
have continued to emerge,
出現し続け
newer and newer drugs
闘う為に 次々と
actually is the origin of superbugs,
超耐性菌を生み出す原因になったのです
for which we don't have effective drugs.
効果的な薬剤がないもののことです
at least some of these superbugs.
いくつかをご存知だと思います
common ones around today.
より一般的なものです
approach to the problem,
続けて行くならば
by the middle of this century
今世紀の中頃迄に
from superbugs will be 10 million.
1000万人になるというのです
that's actually more
that died of cancer worldwide last year.
亡くなった人の数を上回ります
that we're not on a good road,
この問題に対し
to this problem is not working.
機能していない事はかなり明白です
a physics-based approach --
つまりこれまでとは
思っています
every kind of microbe,
ウイルス、バクテリアを
for more than 100 years.
分かっていた事です
what ultraviolet light is.
ご存知ですね
that includes infrared,
of this group is ultraviolet light.
短波長の部分が紫外線です
紫外線はバクテリアを死滅させ
by a completely different mechanism
薬剤がバクテリアを死滅させるのとは
of killing a drug-resistant bacteria
薬剤に耐性のあるバクテリアを
is so good at killing all bugs,
死滅させるのに長けており
to sterilize rooms,
消毒された手術室です
ultraviolet light.
in this picture, actually,
この写真には実際
理由があるのです
is actually a health hazard,
健康に害をもたらします
引き起こす可能性があります
germicidal, ultraviolet light
従来の殺菌紫外線を
when there are people around.
消毒をしたいものです
to kill all bacteria,
全てのバクテリアを
安全なものであるべきでしょう
background kicked into this story.
私がこの話に関わります
wavelength of ultraviolet light
全てのバクテリアを死滅させ
呼ばれるもので
of the ultraviolet spectrum.
短波長部分です
見てみましょう
is the surface of our skin,
皮膚の表面です
some bacteria in the air above the skin.
バクテリアを浮遊させて
ultraviolet light impinges on this.
is really good at killing bacteria,
死滅させるのに長けていますが
into the upper layers of our skin,
those key cells in our skin
can lead to skin cancer.
皮膚がんを引き起こす可能性があります
in the air above them.
バクテリアがいます
perfectly fine at killing bacteria,
バクテリアを死滅させますが
is penetrate into our skin.
皮膚の中まで透過出来ません
solid physics reason for that:
物理的根拠があるのです
absorbed by all biological materials,
全ての生体物質に吸収される為
あまり遠くまでは 届かないのです
are really, really, really small,
微小なものです
penetrate them and kill them,
それらを透過し死滅させますが
is penetrate into skin,
the dead-cell area
死滅した細胞層さえ
should be able to kill bacteria,
has been working on
取り組んでいます
to both these questions
声を大にして
surprised to say that,
当然だと思っています
of physics at work.
物理法則によるものだからです
a completely new weapon,
ワクワクしています
in food preparation areas.
the spread of viruses,
という観点から
in airports or airplanes,
飛行機に設置され
of viruses like H1N1 virus.
世界的に拡散するのを防いでいます
話を戻しましょう
and well-loved local politician
リバプールでは 有名で
in the center of Liverpool,
記憶しておく為 像が建立されました
in this war against superbugs.
ポールの遺産にしたいと願っています
手の届く所にあるのです
I've got a question for you.
デイビッド 質問があります
in developing this,
進んでいて
to trying to roll out
夢を実現するにあたって
that it kills all bacteria,
死滅させる事は皆さんご存知ですが
that before we started,
そうだろうと思っていました
実験で確かめました
of tests about safety,
試験をしなければなりません
than it is about efficacy.
安全に関しての試験を
ならないことを確かめる為に
melanoma many years on.
必要とされます
are pretty well done at this point.
かなり上手くいっています
we have to deal with,
必要な事ですが
in the real world without FDA approval.
絶対使えないのですから
to launch first in the US,
始めようと計画していますか?
biologists, doctors,
生物学者や医者を納得させられましたか?
there is a certain skepticism
懐疑的な考えもありますが
that UV light is not safe.
知っていますからね
言うには
we're going to be standing on.
思っているのです
非常に重要なものですからね
for sharing this with us.
どうもありがとうございました
ABOUT THE SPEAKER
David Brenner - Radiation scientistWe are decidedly losing the war against superbugs, and with a projected annual death toll by 2050 of 10 million people. David Brenner would like to stop that.
Why you should listen
David Brenner directs the Center for Radiological Research at Columbia University Medical Center in New York City and has numerous distinctions within his field such as the Oxford University Weldon Prize and the Radiation Research Society Failla Gold Medal Award. Founded by a student of Marie Curie more than a century ago, the Center for Radiological Research is committed to exploiting all forms of radiation to improve medical care.
As Brenner sees it, radiation is very much a two-edged sword -- used in the right way it has revolutionized modern medicine, such as through CT scans and as a cure for many cancers. But radiation used in the wrong way can be harmful. To maximize the benefits of the many different types of radiation, we need to understand exactly how they affect us, from our DNA to the whole person.
Over the past six years, Brenner and his team have applied this idea in working towards a safe way to kill drug-resistant bacteria such as MRSA, as well as airborne microbes such as influenza and TB, using a unique type of ultra-violet light, known as far-UVC.
In short, it is pure physics -- far-UVC light is safe for us because it cannot even penetrate through the dead-cell layer on the surface of our skin or the tear layer on the surface of our eyes. But because bacteria and viruses are physically very small, far-UVC light does have enough penetration to efficiently kill them.
Brenner envisions a wide range of applications for this new weapon in the war against superbugs, such as in operating rooms during surgery to minimize the risk of surgical site infections, in schools to prevent the spread of influenza or measles, in shelters to prevent the spread of TB, or in airplanes and airports to prevent the global spread of viruses like H1N1.
David Brenner | Speaker | TED.com