ABOUT THE SPEAKER
Severine Autesserre - Peace and conflict researcher
Severine Autesserre traces civil war and endemic violence to its roots, and its resolution, in local and interpersonal conflicts.

Why you should listen
For Barnard College, Columbia University political science professor Severine Autesserre, solutions to large-scale instability and widespread violence aren’t devised in the academy or mapped out internationally. They’re negotiated, village by village, with the people affected.
 
Calling for a far greater attention to a bottom-up approach to peacebuilding, along with more top-down ways, the author of The Trouble with Congo (and the recent Peaceland) shows that resolving local disputes over land, resources and political power is key to securing the long-term stability of countries.
More profile about the speaker
Severine Autesserre | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Severine Autesserre: To solve mass violence, look to locals

세브린 에테세르(Severine Autesserre): 집단 폭력을 해결하려면, 지역을 보세요.

Filmed:
779,846 views

세브린 에테세르 콩고 민주 공화국을 공부했는데, 세계2차대전 이후로 가장 치명적인 전쟁이 일어나는 곳입니다; 여기는 "세계에서 가장 큰 인도주의적 위기"가 일어나는 곳"이라고 불리기도 하는 곳입니다. 이 분쟁은 절망적이고, 해결되지 못할 정도로 커보이지만 그녀의 통찰력은 10년동안 들은것과 관련이 있습니다. 이러한 분쟁은 종종 지역에 기반해서 발생합니다. 국가적 차원에서 해결하려고 하기 보다는, 지도자들과 구호가들은 더이상 분쟁이 일어나기 전에 지역분쟁을 먼저 해결해야 합니다.
- Peace and conflict researcher
Severine Autesserre traces civil war and endemic violence to its roots, and its resolution, in local and interpersonal conflicts. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to speak말하다 about
a forgotten잊혀진 conflict충돌.
0
662
2812
오늘 제가 얘기할 주제는
잊혀진 분쟁 입니다.
00:15
It's a conflict충돌 that rarely드물게
hits히트 곡 the headlines헤드 라인.
1
3474
3706
잊혀진 분쟁이란 신문기사에
거의 나오지 않는 것을 말합니다.
00:19
It happens일이 right here,
in the Democratic민주당 Republic공화국 of Congo콩고.
2
7180
4220
이 일은 지금 바로 콩고 민주
공화국에서 일어나고 있습니다.
아프리카에서 살지 않는 사람들은
콩고 전쟁에 대해서 잘 모릅니다.
00:24
Now, most가장 people outside외부 of Africa아프리카
don't know much about the war전쟁 in Congo콩고,
3
12244
4598
그래서 제가 아주 중요한 사실
몇가지를 알려드리려고 합니다.
00:28
so let me give you a couple of key facts사리.
4
16842
3257
00:32
The Congolese콩고 conflict충돌 is the deadliest치명적인
conflict충돌 since이후 World세계 War전쟁 IIII.
5
20099
5588
콩고 내전은 세계2차 대전 이후로
가장 잔인한 전쟁이었습니다.
00:37
It has caused일으킨 almost거의 four million백만 deaths사망자.
6
25687
3300
이 전쟁은 400만 사람들의
목숨을 앗아갔습니다.
00:40
It has destabilized불안정한 most가장 of Central본부 Africa아프리카
for the past과거 18 years연령.
7
28987
4594
이 전쟁은 지난 18년동안 아프리카
대부분을 불안하게 만들었습니다.
00:45
It is the largest가장 큰 ongoing전진
humanitarian인도 주의적 crisis위기 in the world세계.
8
33581
4920
이 전쟁은 세계에서 진행되고 있는
인도주의적 위기 중 가장 큰 일입니다.
00:50
That's why I first went갔다 to Congo콩고 in 2001.
9
38501
3661
이것이 2001년도에 제가
콩고에 간 첫번째 이유입니다.
00:54
I was a young어린 humanitarian인도 주의적 aid도움 worker노동자,
and I met만난 this woman여자 who was my age나이.
10
42162
5132
저는 그때 어린 국제 구호가였고
제 나이 또래 여성분을 만났습니다.
00:59
She was called전화 한 Isabelle이자벨.
11
47294
2474
그녀는 이사벨이었습니다.
01:02
Local노동 조합 지부 militias민병대
had attacked공격받은 Isabelle's이사벨 village마을.
12
50868
3311
현지 민병대가 이사벨의
마을을 공격했습니다.
01:06
They had killed살해 된 many많은 men남자,
raped강간당한 many많은 women여자들.
13
54179
3048
엄청나게 많은 남자를 죽이고,
여자들을 강간 했습니다.
01:09
They had looted약탈당한 everything.
14
57227
1997
모든 것을 빼앗아 갔습니다.
01:11
And then they wanted to take Isabelle이자벨,
15
59224
2623
그들은 이사벨을 데리고 가려고 했는데
그 때 그녀의 남편이 들어와서,
01:13
but her husband남편 stepped계단을 밟은 in,
16
61847
1377
01:15
and he said, "No,
please don't take Isabelle이자벨.
17
63224
3198
말하길 "안돼요,
제발 이사벨은 안됩니다.
01:18
Take me instead대신에."
18
66422
3287
차라리 저를 데려가세요." 했습니다.
01:21
So he had gone지나간 to the forest
with the militias민병대,
19
69709
2991
그래서 그는 민병대와
함께 숲으로 사라졌고 ,
01:24
and Isabelle이자벨 had never seen him again.
20
72700
4171
이사벨은 그를 다시
볼 수 없었다고 합니다.
01:28
Well, it's because of people
like Isabelle이자벨 and her husband남편
21
76871
3970
글쎄요, 이사벨과
그녀의 남편 같은 사람들이
01:32
that I have devoted저주 받은 my career직업
to studying공부하는 this war전쟁
22
80841
3019
제가 우리의 관심 밖에 있는 전쟁,
01:35
that we know so little about.
23
83860
2778
제 경력을 이러한 전쟁을 공부하는 데
쌓는 이유가 되겠지요.
그럼에도 여러분들이 콩고에 대해
많이 들어봤을 얘기가 있습니다.
01:38
Although이기는 하지만 there is one story이야기
about Congo콩고 that you may할 수있다 have heard들었던.
24
86638
4624
01:43
It's a story이야기 about minerals탄산수 and rape강간.
25
91262
3952
그것은 바로 광물과 강간입니다.
01:47
Policy정책 statements성명 and media미디어 reports보고
26
95214
2586
정책 발표와 매스컴들의 발표는
01:49
both양자 모두 usually보통 focus초점 on a primary행성 cause원인
of violence폭력 in Congo콩고 --
27
97800
4734
콩고에서 일어나는 폭력의
가장 근본적인 원인을
01:54
the illegal불법 exploitation착취 and trafficking인신 매매
of natural자연스러운 resources자원 --
28
102534
4778
부당한 착취 그리고
천연자원의 밀거래이며
01:59
and on a main본관 consequence결과 --
29
107312
2737
그것에 대한 주요 결과로
02:02
sexual성적 abuse남용 of women여자들 and girls여자애들
as a weapon무기 of war전쟁.
30
110049
5194
전쟁 무기로써 여자와 여자아이들에게
가해지는 성폭력 으로 보고 있습니다.
02:07
So, not that these two issues문제
aren't있지 않다. important중대한 and tragic비참한. They are.
31
115243
5977
그래서, 지금 이러한 두가지 이슈는
중요하지도 비극적이도 않습니다.
02:14
But today오늘 I want to tell you
a different다른 story이야기.
32
122080
3898
하지만 저는 오늘 여러분들에게
다른 이야기를 들려드리고 싶군요.
02:17
I want to tell you a story이야기
that emphasizes강조하다 a core핵심 cause원인
33
125978
3618
계속되는 분쟁의 핵심 이유를 보여주는
이야기를 들려드리겠습니다.
02:21
of the ongoing전진 conflict충돌.
34
129596
2687
02:24
Violence폭력 in Congo콩고 is in large part부품 driven주행하는
by local노동 조합 지부 bottom-up상향식 conflicts갈등
35
132283
7117
콩고의 폭력은 대개 지역에서
일어나는 분쟁에서 시작됩니다.
02:31
that international국제 노동자 동맹 peace평화 efforts노력
have failed실패한 to help address주소.
36
139400
4945
이것은 국제 평화를 위한 노력이
이 문제를 해결하는데 실패했다는 뜻입니다.
02:37
The story이야기 starts시작하다 from the fact
that not only is Congo콩고 notable주목할 만한
37
145325
5243
이 사실은 단지 콩고만의
문제가 아니라,
02:42
for being존재 the world's세계의 worst가장 나쁜
ongoing전진 humanitarian인도 주의적 crisis위기,
38
150568
4317
세계에서 일어나고 있는
많은 인도주의적 위기들,
02:46
but it is also또한 home to some of the largest가장 큰
39
154885
3526
그리고 우리나라에서 가장
중요한 부분을 차지하는
02:50
international국제 노동자 동맹 peacebuilding평화 건축
efforts노력 in the world세계.
40
158411
4161
국제 평화 기구의
노력에 관한 이야기입니다.
02:54
Congo콩고 hosts호스트 the largest가장 큰
41
162572
2113
콩고는 UN에서 평화유지에 가장 많은
비용과 규모가 드는 나라입니다.
02:56
and most가장 expensive비싼 United유나이티드 Nations민족 국가
peacekeeping평화 유지 mission사명 in the world세계.
42
164685
4845
03:01
It was also또한 the site대지 of the first
European-led유럽 ​​주도 peacekeeping평화 유지 mission사명,
43
169530
4699
또한 유럽이 첫번째로 평화 유지
임무를 맡은 지역이며
03:06
and for its first cases사례 ever,
44
174229
2674
국제 사법 재판소가 군 지도자들에게
실형을 선고한 최초의 사례가 있습니다.
03:08
the International국제 노동자 동맹 Criminal범죄자 Court법정
chose선택한 to prosecute기소하다 Congolese콩고 warlords군벌.
45
176903
6632
03:15
In 2006, when Congo콩고 held개최 된 the first
free비어 있는 national전국의 elections선거 in its history역사,
46
183535
6500
2006년에, 콩고 역사상
첫 총선이 실시 되었는데,
03:22
many많은 observers옵저버 thought that an end종료 to
violence폭력 in the region부위 had finally마침내 come.
47
190035
6136
많은 사람들이 콩고 내전이 드디어
끝날 것이라고 생각 했습니다.
03:28
The international국제 노동자 동맹 community커뮤니티 lauded칭찬받은 the
successful성공한 organization조직 of these elections선거
48
196171
6129
국제 사회는 이러한
선거의 성공을 치하했고
03:34
as finally마침내 an example
of successful성공한 international국제 노동자 동맹 intervention중재
49
202300
4337
이것을 국가의 기능이 없는 곳에서
03:38
in a failed실패한 state상태.
50
206637
2458
가장 성공적으로 이루어진
사례라고 말합니다.
03:41
But the eastern동부의 provinces지방
51
209095
1758
하지만 동부에서는
03:42
have continued계속되는 to face얼굴
massive거대한 population인구 displacements변위
52
210853
3407
아직도 많은 사람들이
끔찍한 인권 침해 때문에
03:46
and horrific무서운 human인간의 rights진상 violations위반.
53
214260
3573
이민 가는 사람들이 있습니다.
03:49
Shortly before I went갔다
back there last summer여름,
54
217833
2485
제가 돌아가기 직전 여름에,
03:52
there was a horrible끔찍한 massacre대학살
in the province지방 of South남쪽 Kivu키부.
55
220318
4891
키부 남쪽에서는 끔찍한
대학살이 있었습니다.
03:57
Thirty-three삼십 삼 people were killed살해 된.
56
225217
2028
33명의 사람들이 살해되었습니다.
03:59
They were mostly대개 women여자들 and children어린이,
57
227245
2732
그들 대부분은 여자와 아이들이었고,
04:01
and many많은 of them were hacked해킹당한 to death죽음.
58
229977
3189
그들중 대부분은 도끼로 죽었습니다.
04:06
During동안 the past과거 eight여덟 years연령,
59
234116
1953
지난 8년 동안,
04:08
fighting싸움 in the eastern동부의 provinces지방
has regularly정기적으로 reignited재발생 한
60
236069
3938
동부에서 일어나는 전쟁은
일상적인 일이 되었고
04:12
full-scale본격적인 civil예의 바른 and international국제 노동자 동맹 war전쟁.
61
240007
3067
그 규모는 동부지역 전반에 걸친
전쟁이면서 국제 전쟁이었습니다.
04:15
So basically원래, every...마다 time we feel
that we are on the brink가장자리 of peace평화,
62
243074
4981
그래서 근본적으로 매순간마다 우리는
평화의 벼랑끝에 서 있다고 느낄때마다
04:20
the conflict충돌 explodes폭발하다 again.
63
248055
2842
전쟁이 다시 터집니다.
04:22
Why?
64
250897
1718
어째서 그럴까요?
04:24
Why have the massive거대한 international국제 노동자 동맹 efforts노력
65
252615
2972
왜 많은 국제적인 노력에도 불구하고
04:27
failed실패한 to help Congo콩고
achieve이루다 lasting일종의 튼튼한 나사 peace평화 and security보안?
66
255587
6509
콩고의 평화를 유지하고
안전을 지키지 못할까요?
04:34
Well, my answer대답 to this question문제
revolves돌다 around two central본부 observations관측.
67
262096
6968
글쎄요, 이 질문에 대한 저의 대답을
두가지 관점으로 말씀드리겠습니다.
04:41
First, one of the main본관 reasons원인
for the continuation계속 of violence폭력 in Congo콩고
68
269064
6033
첫째로, 콩고에서 일어나는
지속적인 폭력의 가장 중요한 원인은
04:47
is fundamentally근본적으로 local노동 조합 지부 --
69
275097
2908
바로 근본적인 지역--
04:50
and when I say local노동 조합 지부,
70
278005
1287
제가 지역이라고 말할때는
그 속에 개인, 가족,
04:51
I really mean at the level수평
of the individual개인, the family가족,
71
279292
3531
04:54
the clan씨족, the municipality지방 자치체,
the community커뮤니티, the district지구,
72
282823
3889
집단, 지방, 지역, 구역,
때로는 종족까지 포함합니다.
04:58
sometimes때때로 the ethnic민족의 group그룹.
73
286712
3239
05:01
For instance, you remember생각해 내다 the story이야기
of Isabelle이자벨 that I told you.
74
289951
4528
예를 들면, 제가 앞에서 이사벨에 대해
얘기했었던 것을 기억하실 겁니다.
05:06
Well, the reason이유 why militias민병대
had attacked공격받은 Isabelle's이사벨 village마을
75
294479
4204
왜 현지 민병대가 이사벨의
마을을 공격했는지는 글쎄요,
05:10
was because they wanted to take the land
76
298683
3110
아마도 그들은 마을 사람들이
살기 위해 식량을 재배하는 땅을
05:13
that the villagers마을 사람들 needed필요한
to cultivate기르다 food식품 and to survive생존하다.
77
301793
4715
빼앗기 위해서 일겁니다.
05:18
The second둘째 central본부 observation관측
is that international국제 노동자 동맹 peace평화 efforts노력
78
306508
4770
두번째 중요한 이유는
평화 유지를 위한 국제적인 노력이
05:23
have failed실패한 to help
address주소 local노동 조합 지부 conflicts갈등
79
311278
3964
지역 분쟁을 해결하는데
실패하고 있는데
05:27
because of the presence존재
of a dominant우성 peacebuilding평화 건축 culture문화.
80
315242
4919
현존하는 평화 구축 문화가
너무 지배적이기 때문입니다.
05:32
So what I mean is that
81
320161
3616
제가 말하고자 하는 것은,
05:35
Western서부 사람 and African아프리카 사람 diplomats외교관,
82
323777
2373
서부와 아프리카 외교관들,
국제 연합 평화 유지가들, 기증자들,
05:38
United유나이티드 Nations민족 국가 peacekeepers평화 유지군, donors기부자,
83
326150
2847
05:40
the staff직원 of most가장
nongovernmental비정부 organizations조직
84
328997
2604
비영리 단체에서 일하는
대부분의 사람들은
05:43
that work with the resolution해결 of conflict충돌,
85
331601
2836
분쟁에 대한 해결책을
찾기 위해서 힘을 합치고
05:46
they all share a specific특유한 way
of seeing the world세계.
86
334437
4778
그들 각자 세계를 보는 방식을
함께 공유 합니다.
05:51
And I was one of these people,
and I shared공유 된 this culture문화,
87
339215
4006
저는 이러한 사람들 중 한명이었고,
이러한 문화를 공유 했습니다,
05:55
so I know all too well how powerful강한 it is.
88
343221
3992
그래서 이것이 얼마나 강력한 힘을
가질 수 있는지 압니다.
05:59
Throughout전역 the world세계,
and throughout전역 conflict충돌 zones구역들,
89
347213
4269
세계 곳곳의 분쟁 지역에서,
06:03
this common공유지 culture문화 shapes도형
the intervener's중개인 understanding이해
90
351482
3808
일반적인 문화는 중재자들이
폭력의 원인에 대한 이해를 함으로써
06:07
of the causes원인 of violence폭력
91
355290
2484
06:09
as something that is primarily주로 located위치한
in the national전국의 and international국제 노동자 동맹 spheres분야.
92
357774
6743
국가적 차원에서 우선순위에 뒀던 것을
국제 사회에도 적용을 하는 것입니다.
06:16
It shapes도형 our understanding이해
of the path통로 toward...쪽으로 peace평화
93
364517
3391
이것이 우리가 이해하고 있는
평화로 가는 방법인데
06:19
as something again that requires요구하다
top-down위에서 아래로 intervention중재
94
367908
3848
그 방법이란 국가내에서 생긴 갈등과
국제적인 갈등이 다시 생기게 되면
06:23
to address주소 national전국의
and international국제 노동자 동맹 tensions긴장감.
95
371756
4123
하향식으로 개입하는 방식입니다.
06:27
And it shapes도형 our understanding이해
of the roles역할 of foreign외국의 actors배우들
96
375879
3719
우리는 이것을 바탕으로 이러한
활동가들이 국가와 관계가 있으면
06:31
as engaging매력적인 in national전국의
and international국제 노동자 동맹 peace평화 processes프로세스들.
97
379598
5561
국제 평화를 위한 과정으로
이해한다는 것입니다.
06:37
Even more importantly중요하게,
this common공유지 culture문화
98
385159
3875
그것보다 중요한 것은,
이러한 일반적인 문화가
06:41
enables가능하게하다 international국제 노동자 동맹 peacebuilders평화 구축 자들
to ignore무시하다 the micro-level마이크로 레벨 tensions긴장감
99
389034
6200
국제 평화 유지단이 미시적 수준의
지역분쟁을 무시하고
06:47
that often자주 jeopardize위태롭게 하다
the macro-level매크로 수준 settlements정착촌.
100
395234
5246
종종 거시적인 해결만하게 될
위험성이 있습니다.
06:52
So for instance, in Congo콩고,
101
400480
2101
예를 들어서, 콩고에서는,
06:54
because of how they are
socialized사회화 된 and trained훈련 된,
102
402581
4214
어느 정도 사회화가 되어있고,
훈련이 되어 있는 사람들,
06:58
United유나이티드 Nations민족 국가 officials관리들,
donors기부자, diplomats외교관,
103
406795
2386
미국 공무원들, 기증자들, 외교관들,
대부분의 비영리 단체 사람들은
07:01
the staff직원 of most가장
nongovernmental비정부 organizations조직,
104
409181
3159
07:04
they interpret새기다 continued계속되는 fighting싸움
and massacres학살 as a top-down위에서 아래로 problem문제.
105
412340
7010
지속적으로 일어나는 분쟁과 대학살을
하향식 문제로 보고 있는 것입니다.
07:11
To them, the violence폭력 they see
106
419350
2224
그들에게 폭력이란
07:13
is the consequence결과 of tensions긴장감
between중에서 President대통령 Kabila카빌라
107
421574
4980
카빌라 대통령과 많은 반란군들이
대치해서 생긴 결과이고,
07:18
and various여러 national전국의 opponents상대방,
108
426554
2670
07:21
and tensions긴장감 between중에서 Congo콩고,
Rwanda르완다 and Uganda우간다.
109
429224
4993
콩고와,르완다,우간다,사이에서
생긴 분쟁일 뿐입니다.
07:26
In addition부가, these international국제 노동자 동맹
peacebuilders평화 구축 자들 view전망 local노동 조합 지부 conflicts갈등
110
434217
6071
더 나아가서 이러한
국제 평화 유지단들은
07:32
as simply간단히 the result결과
of national전국의 and international국제 노동자 동맹 tensions긴장감,
111
440288
5793
지역 분쟁이 단순히 국가와
국제적인 분쟁의 결과이거나
07:38
insufficient부족한 state상태 authority권위,
112
446081
2415
국가 자치권 부족이라고 생각하고
07:40
and what they call the Congolese콩고 people's사람들의
so-called소위 inherent고유의 penchant경향 for violence폭력.
113
448496
5664
콩고 사람들을 흔히 선천적으로
폭력적인 사람들이라고 여깁니다.
07:47
The dominant우성 culture문화
also또한 constructs구조들 intervention중재
114
455364
3952
이러한 지배적인 문화가
또한 국가와 국제 단계의
07:51
at the national전국의 and international국제 노동자 동맹 levels수준
115
459316
2833
개입을 형성하면서
07:54
as the only natural자연스러운 and legitimate본격적인 task태스크
for United유나이티드 Nations민족 국가 staffers직원 and diplomats외교관.
116
462149
7213
미국 구호가들과 외교관들에게만
자연스럽고 합법적인 일이 됩니다.
08:01
And it elevates승강기 the organization조직
of general일반 elections선거,
117
469362
4359
그리고 이러한 조직이
일반적인 선거를 높게 치면서
08:05
which어느 is now a sort종류 of cure-all치유의 모든 것,
118
473721
2086
선거가 모든 것을 해결해 준다는 듯이,
08:07
as the most가장 crucial결정적인 state상태
reconstruction재건 mechanism기구
119
475807
3784
가장 중요한 주에서는
이러한 방법을 재설정해서
08:11
over more effective유효한
state-building국영 건물 approaches구혼.
120
479591
3525
더 효과적인
국가 형성 접근법을 사용합니다.
08:15
And that happens일이 not only in Congo콩고
but also또한 in many많은 other conflict충돌 zones구역들.
121
483116
6227
이런 일은 콩고 뿐만 아니라
다른 지역에서도 일어납니다.
08:21
But let's dig파기 deeper더 깊은,
122
489343
1900
하지만 조금 더 깊이 살펴보면,
08:23
into the other main본관 sources원천 of violence폭력.
123
491243
3090
폭력에는 가장 중요한
다른 이유들이 있습니다.
08:27
In Congo콩고, continuing계속하다 violence폭력
124
495193
2669
콩고의 지속적인 폭력은
08:29
is motivated동기 부여 된 not only by the national전국의
and international국제 노동자 동맹 causes원인
125
497862
5013
단순히 국가와 국제적인
문제들 때문만이 아니고,
08:34
but also또한 by longstanding오랜
bottom-up상향식 agendas의제
126
502875
4307
오랫동안 밑에서부터 쌓여왔던
문제들이 수면위로 올라와
08:39
whose누구의 main본관 instigators선동자들
are villagers마을 사람들, traditional전통적인 chiefs족장,
127
507182
3961
이런 일을 주로 선동하는 사람들은
마을 사람들, 전통적인 지도자들,
08:43
community커뮤니티 chiefs족장 or ethnic민족의 leaders지도자들.
128
511143
2998
마을 지도자, 아니면 부족 장들입니다.
08:46
Many많은 conflicts갈등 revolve돌다 around political주재관,
social사회적인 and economic간결한 stakes스테이크
129
514141
5975
많은 분쟁들이 정치적,사회적,경제적
이해관계가 지역마다 얽혀 있습니다.
08:52
that are distinctively특유의 local노동 조합 지부.
130
520116
2828
08:54
For instance, there is
a lot of competition경쟁
131
522944
2976
가령 마을이나 구역마다
많은 경쟁이 있는데
08:57
at the village마을 or district지구 level수평
132
525920
2388
09:00
over who can be chief주요한 of village마을
or chief주요한 of territory영토
133
528308
3586
전통법에 따라 누가
마을의 수장이 될것인지
09:03
according~에 따라 to traditional전통적인 law,
134
531894
2574
아니면 그땅을 누가
통치하고 분배할 것인지와
09:06
and who can control제어
the distribution분포 of land
135
534468
3228
09:09
and the exploitation착취
of local노동 조합 지부 mining채광 sites사이트.
136
537696
3519
지역광산 이용에 대한 겁니다.
09:13
This competition경쟁 often자주 results결과들
in localized지역화 된 fighting싸움,
137
541215
4221
이러한 경쟁은 종종
지역분쟁으로 이어지기도 하고,
09:17
for instance in one village마을 or territory영토,
138
545436
3784
예를 들자면 한 마을 아니면 영토,
09:21
and quite아주 frequently자주,
it escalates에스컬레이션하다 into generalized일반화 된 fighting싸움,
139
549220
3943
그리고 자주 내전으로 이어져서,
09:25
so across건너서 a whole완전한 province지방,
140
553163
2129
지역 전체까지 퍼지게 되고,
심지어 이웃 나라까지 확대 됩니다.
09:27
and even at times타임스
into neighboring이웃 countries국가.
141
555292
3339
09:30
Take the conflict충돌 between중에서 Congolese콩고
of Rwandan르완다 descent하강
142
558631
5067
르완다 후손의 콩고인들과
09:35
and the so-called소위 indigenous원주민
communities커뮤니티 of the Kivus키 부스.
143
563698
4911
소위 키부 원주민 집단과의
분쟁을 예로 살펴 봅시다.
09:40
This conflict충돌 started시작한 in the 1930s
during...동안 Belgian벨기에 사람 colonization식민지화,
144
568609
5386
이것은 1930년대 벨기에의 식민 통치를
받는 기간 동안에 시작 됐는데
09:45
when both양자 모두 communities커뮤니티 competed경쟁 한
over access접속하다 to land and to local노동 조합 지부 power.
145
573995
5333
그때 두 지역이 토지와
권력 쟁탈 경쟁을 했습니다.
09:51
Then, in 1960,
after Congolese콩고 independence독립,
146
579328
3399
그 후 1960년도에 콩고가 독립하고,
09:54
it escalated에스컬레이션 된 because each마다 camp캠프
tried시도한 to align정렬하다 with national전국의 politicians정치인,
147
582727
5845
이것이 가속화 된 것이 각 진영이
정치인들과 결속을 하려 했으나,
10:00
but still to advance전진 their그들의 local노동 조합 지부 agendas의제.
148
588578
3934
그들이 자신들의
지역 통치권을 주장했습니다.
10:04
And then, at the time
of the 1994 genocide대량 학살 in Rwanda르완다,
149
592512
4368
그리고 1994년 르완다에서
학살이 일어났는데,
10:08
these local노동 조합 지부 actors배우들 allied결연한
with Congolese콩고 and Rwandan르완다 armed무장 한 groups여러 떼,
150
596880
6179
지역 활동가들이 콩고와
르완다 무장단체와 동맹을 맺으려 했으나,
10:15
but still to advance전진 their그들의 local노동 조합 지부 agendas의제
in the provinces지방 of the Kivus키 부스.
151
603059
5330
여전히 자신들의 키부 지역 전체의
통치권을 주장하였습니다.
10:20
And since이후 then, these local노동 조합 지부 disputes분쟁
over land and local노동 조합 지부 power
152
608389
5634
그때부터, 이런 지역 분쟁은
땅과 지역이 가진 힘이
10:26
have fueled연료가 공급 된 violence폭력,
153
614023
1720
폭력을 야기했고,
10:27
and they have regularly정기적으로 jeopardized위험에 빠뜨린
154
615743
2246
그들은 자주 국가 간
국제협약을 어겼습니다.
10:29
the national전국의 and
international국제 노동자 동맹 settlements정착촌.
155
617989
3723
10:35
So we can wonder경이 why
in these circumstances상황
156
623542
3805
이제 우리는 왜 이러한 상황이
10:39
the international국제 노동자 동맹 peacebuilders평화 구축 자들
have failed실패한 to help implement도구
157
627347
4682
국제 평화 유지단들이
지역 평화를 위한 프로그램들이
10:44
local노동 조합 지부 peacebuilding평화 건축 programs프로그램들.
158
632029
3378
실패하는지를 궁금해할것입니다.
10:47
And the answer대답 is that
international국제 노동자 동맹 interveners개입자
159
635407
4846
그 대답은 국제 중재자들이
10:52
deem간주하다 the resolution해결 of grassroots기본적인 conflict충돌
160
640253
3523
각 지역 주민에 의한 분쟁해결방법을
10:55
an unimportant중요하지 않은, unfamiliar생소한,
and illegitimate사생아의 task태스크.
161
643776
5234
사소하고 낯설며 불법적인
일로 여기기 때문입니다.
11:02
The very idea생각 of becoming어울리는 involved뒤얽힌
at the local노동 조합 지부 level수평 clashes충돌 fundamentally근본적으로
162
650410
5979
바로 이런 생각이 지역 수준의 분쟁은
이미 존재하고 있는 문화적 규범을
11:08
with existing기존의 cultural문화적 norms규범,
163
656389
2108
포함하고 있고,
11:10
and it threatens위협하다
key organizational조직적인 interests이해.
164
658497
3883
조직의 이해를 위협할수도 있는
중요한 개념입니다.
11:14
For instance, the very identity정체
of the United유나이티드 Nations민족 국가
165
662380
4617
예를 들면, 미국 같이 각각의 정체성이
11:18
as this macro-level매크로 수준
diplomatic외교의 organization조직
166
666997
3356
엄청난 규모로 나타난 외교 대사관들이
11:22
would be upended뒤집힌
if it were to refocus초점을 다시 맞추다 on local노동 조합 지부 conflicts갈등.
167
670353
6408
거꾸로 지역 분쟁에 대해서
초점을 맞추는 것입니다.
11:28
And the result결과 is that
neither어느 쪽도 아니다 the internal내부의 resistance저항
168
676761
4725
이러한 결과는 내부저항에서부터
11:33
to the dominant우성 ways of working
169
681486
2347
가장 우세한 방법도 외부 충격도 아닌
11:35
nor...도 아니다 the external외부 shocks충격
170
683833
2743
11:38
have managed관리되는 to convince납득시키다 international국제 노동자 동맹
actors배우들 that they should reevaluate재평가하다
171
686576
4442
국제 구호가들이 이해한
폭력과 개입에 대한 생각을
11:43
their그들의 understanding이해
of violence폭력 and intervention중재.
172
691018
3840
재고 하는 것입니다.
11:47
And so far멀리, there have been
only very few조금 exceptions예외.
173
695560
3773
더 나아가 아주 적은 예외가 있습니다.
11:51
There have been exceptions예외,
but only very few조금 exceptions예외,
174
699333
3463
그런 것에는 항상 예외가 있는데,
하지만 이러한 패턴에서는
11:54
to this broad넓은 pattern무늬.
175
702796
2148
굉장히 적습니다.
11:58
So to wrap덮개 up,
the story이야기 I just told you
176
706214
3312
그래서 다시 정리하자면,
제가 여러분께 말씀드린 이야기는
12:01
is a story이야기 about how
a dominant우성 peacebuilding평화 건축 culture문화
177
709526
4949
지배적인 평화 유지 문화가 어떻게
12:06
shapes도형 the intervener's중개인 understanding이해
of what the causes원인 of violence폭력 are,
178
714475
4807
개입자들이 폭력을 일으키는
원인에 대한 이해를 형성하고,
12:11
how peace평화 is made만든,
179
719282
1681
평화가 어떻게 만들어지며,
12:12
and what interventions개입 should accomplish달하다.
180
720963
3612
개입은 무엇을 이뤄야
하는지에 대한 이야기입니다.
12:16
These understandings이해 enable가능하게하다
international국제 노동자 동맹 peacebuilders평화 구축 자들
181
724575
3749
이러한 이해는 국제 평화 유지단들이
12:20
to ignore무시하다 the micro-level마이크로 레벨 foundations재단
182
728324
3078
무시하고 있던 미세한 토대들이
12:23
that are so necessary필요한
for sustainable지속 가능한 peace평화.
183
731402
4649
평화를 유지하기 위해서 얼마나
중요한 것인지 알게 해줍니다.
12:28
The resulting결과 inattention부주의
to local노동 조합 지부 conflicts갈등
184
736051
2993
이러한 지역분쟁에 대한 부주의의 결과는
12:31
leads리드 to inadequate부적절한 peacebuilding평화 건축
in the short짧은 term기간
185
739044
4018
아주 짧은 기간 동안만의
평화유지일뿐이며
12:35
and potential가능성 war전쟁 resumption재개
in the long term기간.
186
743062
4006
잠재적으로 긴 전쟁이
다시 일어날 가능성이 있습니다.
12:39
And what's fascinating매혹적인
is that this analysis분석
187
747068
3146
여기서 놀라운 것은 이러한 분석이
12:42
helps도움이된다. us to better understand알다
many많은 cases사례 of lasting일종의 튼튼한 나사 conflict충돌
188
750214
4010
우리가 지속적인 분쟁의
원인에 대해 더 잘 이해할수 있고
12:46
and international국제 노동자 동맹 intervention중재 failures실패,
in Africa아프리카 and elsewhere다른 곳에.
189
754224
5289
아프리카내의 국제 개입이 실패한 곳들도
도울 수 있다는 것입니다.
12:51
Local노동 조합 지부 conflicts갈등 fuel연료 violence폭력
in most가장 war전쟁 and post-war전후의 environments환경,
190
759513
5561
지역분쟁은 대부분의 전쟁과
전후 환경에서 폭력을 심화시키고,
12:57
from Afghanistan아프가니스탄 to Sudan수단
to Timor-Leste동 티모르,
191
765074
3691
아프가니스탄부터
수단, 동티모르까지,
13:00
and in the rare드문 cases사례
where there have been comprehensive포괄적 인,
192
768765
3601
전체적으로 상향식
평화 유지 계획은 굉장히
13:04
bottom-up상향식 peacebuilding평화 건축 initiatives이니셔티브,
193
772366
3087
드문 경우인데
13:07
these attempts시도 have been successful성공한
at making만들기 peace평화 sustainable지속 가능한.
194
775453
5494
이러한 접근법은 평화유지에
굉장히 성공적이었습니다.
13:12
One of the best베스트 examples예제들 is the contrast대조
195
780947
2810
가장 좋은 예는 비교하는 것인데
13:15
between중에서 the relatively상대적으로 peaceful평화로운
situation상태 in Somaliland소말리랜드,
196
783757
4411
상대적으로 소말리아에서 평화적인 곳은
13:20
which어느 benefited유익한 from sustained지탱 된
grassroots기본적인 peacebuilding평화 건축 initiatives이니셔티브,
197
788168
5210
풀뿌리 평화정책으로
효과를 보고 있는 곳이고,
13:25
and the violence폭력 prevalent만연한
in the rest휴식 of Somalia소말리아,
198
793378
4208
소말리아의 나머지 부분은
폭력이 빈번하게 일어나는데
13:29
where peacebuilding평화 건축
has been mostly대개 top-down위에서 아래로.
199
797586
3359
그 곳은 평화유지가 대부분
하향식으로 이루어지는 구조입니다.
13:32
And there are several수개 other cases사례
200
800945
2301
다른 사례도 있는데
13:35
in which어느 local노동 조합 지부, grassroots기본적인
conflict충돌 resolution해결
201
803246
3715
지역, 근본적인 분쟁의 해결은
13:38
has made만든 a crucial결정적인 difference.
202
806961
3019
굉장히 중요한 차이를 만듭니다.
13:41
So if we want international국제 노동자 동맹
peacebuilding평화 건축 to work,
203
809980
4072
만약 우리가 평화유지에
관련된 일을 하고 싶고,
13:46
in addition부가 to any top-down위에서 아래로 intervention중재,
204
814052
3822
또 하향식 개입이 어떤 것이든 간에,
13:49
conflicts갈등 must절대로 필요한 것 be resolved해결 된
from the bottom바닥 up.
205
817874
3671
분쟁의 해결은 반드시
상향식이어야 한다는 것입니다.
13:53
And again, it's not that national전국의
and international국제 노동자 동맹 tensions긴장감 don't matter문제.
206
821545
4652
다시 한번 말하자면,
국가간의 긴장은 상관 없습니다.
13:58
They do.
207
826197
1726
그렇습니다.
13:59
And it's not that national전국의
and international국제 노동자 동맹 peacebuilding평화 건축
208
827923
3232
이것은 국가와 국제 평화 유지가
필요 없다는 것이 아닙니다.
14:03
isn't necessary필요한.
209
831155
1462
14:04
It is.
210
832617
1383
필요합니다.
14:06
Instead대신, it is that both양자 모두 macro-level매크로 수준
and micro-level마이크로 레벨 peacebuilding평화 건축 are needed필요한
211
834000
7255
대신, 거시적인 수준과
미시적인 수준의 평화 유지가
14:13
to make peace평화 sustainable지속 가능한,
212
841255
2717
평화를 지속시키고,
14:15
and local노동 조합 지부 nongovernmental비정부 organizations조직,
213
843972
2141
지역의 비영리 단체, 지역 자치와
시민 사회 대표들이
14:18
local노동 조합 지부 authorities당국 and
civil예의 바른 society사회 representatives대리인
214
846113
2979
14:21
should be the main본관 actors배우들
in the bottom-up상향식 process방법.
215
849092
4610
반드시 상향식 중심 활동가들이
되어야 합니다.
14:25
So of course코스, there are obstacles장애물.
216
853702
2429
당연히 장애물도 있습니다.
14:28
Local노동 조합 지부 actors배우들 often자주 lack결핍 the funding자금
217
856131
2655
지역 활동가들은 종종 기금이 부족하거나
14:30
and sometimes때때로 the logistical물류 means방법
and the technical전문인 capacity생산 능력
218
858786
3537
때로는 수송 수단과 기술의 가능성을
14:34
to implement도구 effective유효한,
local노동 조합 지부 peacebuilding평화 건축 programs프로그램들.
219
862323
4534
지역 평화 유지 프로그램 실행이
잘 안 될수도 있습니다.
14:38
So international국제 노동자 동맹 actors배우들
should expand넓히다 their그들의 funding자금 and support지원하다
220
866857
5056
국제 활동가들은 반드시 돈과 지원을
14:43
for local노동 조합 지부 conflict충돌 resolution해결.
221
871913
3787
지역 분쟁을 해결하는데
지원해줘야 합니다.
14:47
As for Congo콩고, what can be done끝난?
222
875700
3356
콩고에 관해서 우리는
무엇을 할수 있을까요?
14:51
After two decades수십 년 of conflict충돌
and the deaths사망자 of millions수백만,
223
879056
3724
지난 20년의 분쟁과
수 백만명의 죽음,
14:54
it's clear명확한 that we need
to change변화 our approach접근.
224
882780
3035
접근 방식을 바꿔야
한다는 점이 확실해졌습니다.
14:58
Based기반 on my field research연구,
225
886545
1678
저의 현지 조사에 따르면,
15:00
I believe that international국제 노동자 동맹
and Congolese콩고 actors배우들
226
888223
3510
국제적 콩고 활동가들이
15:03
should pay지불 more attention주의
to the resolution해결 of land conflict충돌
227
891733
3426
땅 분쟁을 해결하고
15:07
and the promotion승진
of inter-community공통성 reconciliation화해.
228
895159
4520
지역 사회내의 화해 증진에
더 노력을 해야 한다고 생각합니다.
15:11
So for instance,
in the province지방 of the Kivus키 부스,
229
899679
2642
예를 들자면, 키부 지역은
15:14
the Life and Peace평화 Institute학회
and its Congolese콩고 partners파트너
230
902321
3268
삶과 평화 기관 그리고
콩고 파트너들 모은
15:17
have set세트 up inter-community공통성 forums포럼
231
905589
3095
공동체 회의를만들어서
15:20
to discuss즐기며 먹다 the specifics세부 사항
of local노동 조합 지부 conflicts갈등 over land,
232
908684
4352
지역에 걸친 구체적인
지역 분쟁의 해결을 논의하고
15:25
and these forums포럼 have found녹이다 solutions솔루션
to help manage꾸리다 the violence폭력.
233
913036
4925
이런 모임은 폭력을 해결할 수 있는
해결책을 찾게 도움을 줍니다.
15:30
That's the kind종류 of program프로그램
that is sorely심하게 needed필요한
234
918671
3619
콩고 동부지역 전체에
이런 프로그램이 몹시 필요합니다.
15:34
throughout전역 eastern동부의 Congo콩고.
235
922290
2807
15:37
It's with programs프로그램들 like this
236
925097
1878
이사벨과 그녀의 남편 같은
사람들을 도울 수 있습니다.
15:38
that we can help people
like Isabelle이자벨 and her husband남편.
237
926975
4950
15:43
So these will not be magic마법 wands지팡이,
238
931925
2523
이것이 마법지팡이가 될 수는 없지만,
15:46
but because they take into account계정
deeply깊이 rooted뿌리 박은 causes원인 of the violence폭력,
239
934448
5668
그들이 폭력의 근본적인
원인을 이해한다면
15:52
they could definitely명확히 be game-changers게임 체인저.
240
940116
2834
그들은 상황을 바꾸는
사람이 될수 있습니다.
15:54
Thank you.
241
942950
2554
감사합니다.
15:57
(Applause박수 갈채)
242
945504
3232
(박수)
Translated by 한솜 이
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Severine Autesserre - Peace and conflict researcher
Severine Autesserre traces civil war and endemic violence to its roots, and its resolution, in local and interpersonal conflicts.

Why you should listen
For Barnard College, Columbia University political science professor Severine Autesserre, solutions to large-scale instability and widespread violence aren’t devised in the academy or mapped out internationally. They’re negotiated, village by village, with the people affected.
 
Calling for a far greater attention to a bottom-up approach to peacebuilding, along with more top-down ways, the author of The Trouble with Congo (and the recent Peaceland) shows that resolving local disputes over land, resources and political power is key to securing the long-term stability of countries.
More profile about the speaker
Severine Autesserre | Speaker | TED.com