ABOUT THE SPEAKER
Severine Autesserre - Peace and conflict researcher
Severine Autesserre traces civil war and endemic violence to its roots, and its resolution, in local and interpersonal conflicts.

Why you should listen
For Barnard College, Columbia University political science professor Severine Autesserre, solutions to large-scale instability and widespread violence aren’t devised in the academy or mapped out internationally. They’re negotiated, village by village, with the people affected.
 
Calling for a far greater attention to a bottom-up approach to peacebuilding, along with more top-down ways, the author of The Trouble with Congo (and the recent Peaceland) shows that resolving local disputes over land, resources and political power is key to securing the long-term stability of countries.
More profile about the speaker
Severine Autesserre | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Severine Autesserre: To solve mass violence, look to locals

Северин Аутессере: Чтобы покончить с массовым насилием, обратитесь к местным жителям

Filmed:
779,846 views

Северин Аутессере изучает Демократическую Республику Конго, где сейчас в разгаре самый смертоносный со времён Второй мировой войны конфликт; его называют «самым крупным в мире текущим гуманитарным кризисом». Он представляется безнадёжно, неразрешимо огромным. Но она, проникая в суть десятилетиями, вывела следующее: конфликты часто имеют под собой местную основу. И вместо того, чтобы сосредотачиваться на решениях в масштабах государств, лидеры и группы, оказывающие помощь, могут принести больше пользы, решая местные конфликты до того, как они разгорятся.
- Peace and conflict researcher
Severine Autesserre traces civil war and endemic violence to its roots, and its resolution, in local and interpersonal conflicts. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to speakговорить about
a forgottenзабытый conflictконфликт.
0
662
2812
Я хочу рассказать о забытом конфликте.
00:15
It's a conflictконфликт that rarelyредко
hitsхиты the headlinesзаголовки.
1
3474
3706
Он редко освещается в СМИ.
00:19
It happensпроисходит right here,
in the Democraticдемократичный Republicреспублика of CongoКонго.
2
7180
4220
Он происходит вот здесь,
в Демократической Республике Конго.
00:24
Now, mostбольшинство people outsideза пределами of AfricaАфрика
don't know much about the warвойна in CongoКонго,
3
12244
4598
Большинство людей за пределами Африки
не знают о войне в Конго,
00:28
so let me give you a coupleпара of keyключ factsфакты.
4
16842
3257
поэтому, если позволите,
я изложу ключевые моменты.
00:32
The Congoleseконголезский conflictконфликт is the deadliestсмертоносный
conflictконфликт sinceпоскольку WorldМир Warвойна IIII.
5
20099
5588
Конголезский конфликт — самый смертоносный
со времён Второй мировой войны.
00:37
It has causedвызванный almostпочти four4 millionмиллиона deathsсмертей.
6
25687
3300
Он стал причиной смерти почти
четырёх миллионов человек.
00:40
It has destabilizedдестабилизированный mostбольшинство of Centralцентральный AfricaАфрика
for the pastмимо 18 yearsлет.
7
28987
4594
Дестабилизировал бо́льшую часть
Центральной Африки последние 18 лет.
00:45
It is the largestкрупнейший ongoingпостоянный
humanitarianгуманитарный crisisкризис in the worldМир.
8
33581
4920
Это крупнейший из текущих
гуманитарных кризисов в мире.
00:50
That's why I first wentотправился to CongoКонго in 2001.
9
38501
3661
Поэтому в 2001 году я поехала в Конго,
00:54
I was a youngмолодой humanitarianгуманитарный aidпомощь workerработник,
and I metвстретил this womanженщина who was my ageвозраст.
10
42162
5132
чтобы оказывать гуманитарную помощь,
и познакомилась с женщиной моего возраста.
00:59
She was calledназывается IsabelleIsabelle.
11
47294
2474
Её звали Изабелль.
01:02
LocalМестный militiasополченцы
had attackedатакован Isabelle'sИзабель villageдеревня.
12
50868
3311
Местные боевики атаковали её деревню.
01:06
They had killedубитый manyмногие menлюди,
rapedизнасилованная manyмногие womenженщины.
13
54179
3048
Убили многих мужчин, изнасиловали женщин.
01:09
They had lootedВыиграно everything.
14
57227
1997
Разграбили всё.
01:11
And then they wanted to take IsabelleIsabelle,
15
59224
2623
Когда они хотели схватить Изабелль,
01:13
but her husbandмуж steppedступенчатый in,
16
61847
1377
её муж вступился за неё,
01:15
and he said, "No,
please don't take IsabelleIsabelle.
17
63224
3198
он умолял: «Нет, пожалуйста,
не трогайте Изабелль!
01:18
Take me insteadвместо."
18
66422
3287
Возьмите меня вместо неё!»
01:21
So he had goneпрошло to the forestлес
with the militiasополченцы,
19
69709
2991
Он ушёл в лес вместе с боевиками,
01:24
and IsabelleIsabelle had never seenвидели him again.
20
72700
4171
и Изабелль больше никогда его не видела.
01:28
Well, it's because of people
like IsabelleIsabelle and her husbandмуж
21
76871
3970
Из-за таких людей, как Изабелль и её муж,
01:32
that I have devotedпосвященный my careerкарьера
to studyingизучение this warвойна
22
80841
3019
я посвятила свою карьеру
изучению этой войны,
01:35
that we know so little about.
23
83860
2778
о которой мы так мало знаем.
01:38
AlthoughНесмотря на то что there is one storyистория
about CongoКонго that you mayмай have heardуслышанным.
24
86638
4624
Хотя есть одна история о Конго,
которую вы, возможно, слышали.
01:43
It's a storyистория about mineralsполезные ископаемые and rapeизнасилование.
25
91262
3952
Это история о полезных ископаемых
и насилии.
01:47
Policyполитика statementsзаявления and mediaСМИ reportsотчеты
26
95214
2586
Политические заявления и сообщения СМИ,
01:49
bothи то и другое usuallyкак правило focusфокус on a primaryпервичный causeпричина
of violenceнасилие in CongoКонго --
27
97800
4734
как правило, говорят об основной причине
насилия в Конго —
01:54
the illegalнелегальный exploitationэксплуатация and traffickingторговля
of naturalнатуральный resourcesРесурсы --
28
102534
4778
незаконном использовании и торговле
природными ресурсами —
01:59
and on a mainглавный consequenceследствие --
29
107312
2737
и основном последствии —
02:02
sexualполовой abuseзлоупотребление of womenженщины and girlsдевочки
as a weaponоружие of warвойна.
30
110049
5194
сексуальном насилии над женщинами
и девочками как орудии войны.
02:07
So, not that these two issuesвопросы
aren'tне importantважный and tragicтрагический. They are.
31
115243
5977
Эти два вопроса важны и трагичны.
02:14
But todayCегодня I want to tell you
a differentдругой storyистория.
32
122080
3898
Но сегодня я хочу рассказать о другом.
02:17
I want to tell you a storyистория
that emphasizesподчеркивает a coreядро causeпричина
33
125978
3618
Я хочу рассказать историю,
которая подчёркивает основную причину
02:21
of the ongoingпостоянный conflictконфликт.
34
129596
2687
текущего конфликта.
02:24
Violenceнасилие in CongoКонго is in largeбольшой partчасть drivenуправляемый
by localместный bottom-upвверх дном conflictsконфликты
35
132283
7117
Насилие в Конго — в значительной степени
следствие местных конфликтов,
02:31
that internationalМеждународный peaceмир effortsусилия
have failedне смогли to help addressадрес.
36
139400
4945
которые международные миротворческие усилия
не смогли помочь разрешить.
02:37
The storyистория startsначинается from the factфакт
that not only is CongoКонго notableпримечательный
37
145325
5243
Конго известен не только
из-за самого жуткого
02:42
for beingявляющийся the world'sв мире worstнаихудший
ongoingпостоянный humanitarianгуманитарный crisisкризис,
38
150568
4317
происходящего гуманитарного кризиса,
02:46
but it is alsoтакже home to some of the largestкрупнейший
39
154885
3526
но это также место с активнейшей
02:50
internationalМеждународный peacebuildingмиростроительство
effortsусилия in the worldМир.
40
158411
4161
международной миротворческой
деятельностью в мире.
02:54
CongoКонго hostsхостов the largestкрупнейший
41
162572
2113
В Конго самая большая
и дорогостоящая в мире
02:56
and mostбольшинство expensiveдорогая Unitedобъединенный Nationsнаций
peacekeepingмиротворчество missionмиссия in the worldМир.
42
164685
4845
миротворческая миссия
Организации Объединённых Наций.
03:01
It was alsoтакже the siteсайт of the first
European-ledЕвропейская под руководством peacekeepingмиротворчество missionмиссия,
43
169530
4699
Страна также является местом первой
европейской миротворческой миссии,
03:06
and for its first casesслучаи ever,
44
174229
2674
и впервые
03:08
the InternationalМеждународный CriminalПреступник Courtкорт
choseвыбрал to prosecuteпреследовать в судебном порядке Congoleseконголезский warlordsвоеначальники.
45
176903
6632
Международный уголовный суд решил
преследовать конголезских военачальников.
03:15
In 2006, when CongoКонго heldРучной the first
freeсвободно nationalнациональный electionsвыборы in its historyистория,
46
183535
6500
В 2006 году, когда в Конго впервые прошли
свободные национальные выборы,
03:22
manyмногие observersнаблюдателей thought that an endконец to
violenceнасилие in the regionобласть had finallyв конце концов come.
47
190035
6136
многие наблюдатели думали, что насилию
в регионе пришёл долгожданный конец.
03:28
The internationalМеждународный communityсообщество laudedхвалили the
successfulуспешный organizationорганизация of these electionsвыборы
48
196171
6129
Международное сообщество высоко оценило
успешную организацию этих выборов
03:34
as finallyв конце концов an exampleпример
of successfulуспешный internationalМеждународный interventionвмешательство
49
202300
4337
как пример успешного
международного вмешательства
03:38
in a failedне смогли stateгосударство.
50
206637
2458
в несостоявшееся государство.
03:41
But the easternвосточный provincesпровинция
51
209095
1758
Но восточные провинции
03:42
have continuedпродолжение to faceлицо
massiveмассивный populationНаселение displacementsсмещения
52
210853
3407
продолжали сталкиваться
с массовыми перемещениями беженцев
03:46
and horrificужасающий humanчеловек rightsправа violationsнарушения.
53
214260
3573
и ужасными нарушениями прав человека.
03:49
Shortlyвскоре before I wentотправился
back there last summerлето,
54
217833
2485
Незадолго до того, как я вернулась туда
прошлым летом,
03:52
there was a horribleкакой ужас massacreбойня
in the provinceпровинция of Southюг KivuКиву.
55
220318
4891
в провинции Южное Киву
произошла ужасная бойня.
03:57
Thirty-threeТридцать три people were killedубитый.
56
225217
2028
Тридцать три человека были убиты.
03:59
They were mostlyв основном womenженщины and childrenдети,
57
227245
2732
В основном женщины и дети,
04:01
and manyмногие of them were hackedвзломан to deathсмерть.
58
229977
3189
многие из них были забиты до смерти.
04:06
DuringВ течение the pastмимо eight8 yearsлет,
59
234116
1953
На протяжении последних восьми лет
04:08
fightingборьба in the easternвосточный provincesпровинция
has regularlyрегулярно reignitedразожгла
60
236069
3938
сражения в восточных провинциях
подливали масла в огонь,
04:12
full-scaleв натуральную величину civilгражданского and internationalМеждународный warвойна.
61
240007
3067
разжигая полномасштабную гражданскую
и международную войну.
04:15
So basicallyв основном, everyкаждый time we feel
that we are on the brinkBrink of peaceмир,
62
243074
4981
Каждый раз, когда кажется,
что мы приближаемся к миру,
04:20
the conflictконфликт explodesвзрывает again.
63
248055
2842
конфликт разгорается снова.
04:22
Why?
64
250897
1718
Почему?
04:24
Why have the massiveмассивный internationalМеждународный effortsусилия
65
252615
2972
Почему огромные международные усилия
04:27
failedне смогли to help CongoКонго
achieveдостигать lastingпрочный peaceмир and securityбезопасность?
66
255587
6509
не смогли помочь Конго
достигнуть прочного мира и благополучия?
04:34
Well, my answerответ to this questionвопрос
revolvesвращается around two centralцентральный observationsнаблюдения.
67
262096
6968
Мой ответ на этот вопрос включает
два главных наблюдения.
04:41
First, one of the mainглавный reasonsпричины
for the continuationпродолжение of violenceнасилие in CongoКонго
68
269064
6033
Во-первых, одна из основных причин
продолжения насилия в Конго
04:47
is fundamentallyв корне localместный --
69
275097
2908
принципиально местная —
04:50
and when I say localместный,
70
278005
1287
и когда я говорю местная,
04:51
I really mean at the levelуровень
of the individualиндивидуальный, the familyсемья,
71
279292
3531
я имею в виду на уровне личности, семьи,
04:54
the clanклан, the municipalityмуниципалитет,
the communityсообщество, the districtрайон,
72
282823
3889
клана, муниципалитета,
сообщества, округа,
04:58
sometimesиногда the ethnicэтнической groupгруппа.
73
286712
3239
иногда этнической группы.
05:01
For instanceпример, you rememberзапомнить the storyистория
of IsabelleIsabelle that I told you.
74
289951
4528
Вы помните историю Изабелль?
05:06
Well, the reasonпричина why militiasополченцы
had attackedатакован Isabelle'sИзабель villageдеревня
75
294479
4204
Причина, по которой боевики
атаковали её деревню,
05:10
was because they wanted to take the landземельные участки
76
298683
3110
состояла в том,
что они хотели забрать землю,
05:13
that the villagersжители деревни neededнеобходимый
to cultivateкультивировать foodпитание and to surviveуцелеть.
77
301793
4715
которая нужна деревенским жителям
для выращивания пищи и выживания.
05:18
The secondвторой centralцентральный observationнаблюдение
is that internationalМеждународный peaceмир effortsусилия
78
306508
4770
Второе наблюдение состоит в том,
что международные миротворческие усилия
05:23
have failedне смогли to help
addressадрес localместный conflictsконфликты
79
311278
3964
не смогли помочь разрешению
местных конфликтов
05:27
because of the presenceприсутствие
of a dominantдоминирующий peacebuildingмиростроительство cultureкультура.
80
315242
4919
из-за присутствия культуры
доминирующего миростроительства.
05:32
So what I mean is that
81
320161
3616
Вот что я имею в виду:
05:35
Westernвестерн and Africanафриканец diplomatsдипломаты,
82
323777
2373
западные и африканские дипломаты,
05:38
Unitedобъединенный Nationsнаций peacekeepersмиротворцы, donorsдоноры,
83
326150
2847
миротворцы ООН, доноры,
05:40
the staffсотрудники of mostбольшинство
nongovernmentalнеправительственный organizationsорганизации
84
328997
2604
сотрудники
неправительственных организаций,
05:43
that work with the resolutionразрешающая способность of conflictконфликт,
85
331601
2836
работающие над разрешением конфликта,
05:46
they all shareдоля a specificконкретный way
of seeingвидя the worldМир.
86
334437
4778
сморят на мир специфически.
05:51
And I was one of these people,
and I sharedобщий this cultureкультура,
87
339215
4006
Я была одной из них
и разделяла эту культуру,
05:55
so I know all too well how powerfulмощный it is.
88
343221
3992
я хорошо знаю, насколько она сильна.
05:59
ThroughoutНа протяжении the worldМир,
and throughoutна протяжении conflictконфликт zonesзон,
89
347213
4269
Во всём мире и во всех зонах конфликта
06:03
this commonобщий cultureкультура shapesформы
the intervener'sвступившая-х understandingпонимание
90
351482
3808
эта общая культура формирует понимание
06:07
of the causesпричины of violenceнасилие
91
355290
2484
причин насилия
06:09
as something that is primarilyв первую очередь locatedрасполагается
in the nationalнациональный and internationalМеждународный spheresсферы.
92
357774
6743
как чего-то, находящегося в основном
в национальной и международной сферах.
06:16
It shapesформы our understandingпонимание
of the pathдорожка towardк peaceмир
93
364517
3391
Она формирует наше понимание путей к миру
06:19
as something again that requiresтребует
top-downнизходящий interventionвмешательство
94
367908
3848
как чего-то, что требует
вмешательства сверху вниз
06:23
to addressадрес nationalнациональный
and internationalМеждународный tensionsнапряженность.
95
371756
4123
для решения проблем национальной
и международной напряжённости.
06:27
And it shapesформы our understandingпонимание
of the rolesроли of foreignиностранные actorsактеры
96
375879
3719
Она формирует наше понимание
роли иностранных деятелей
06:31
as engagingобаятельный in nationalнациональный
and internationalМеждународный peaceмир processesпроцессы.
97
379598
5561
как участия в национальных
и международных миротворческих процессах.
06:37
Even more importantlyважно,
this commonобщий cultureкультура
98
385159
3875
Даже более важно, что эта общая культура
06:41
enablesпозволяет internationalМеждународный peacebuildersмиростроители
to ignoreигнорировать the micro-levelмикроуровне tensionsнапряженность
99
389034
6200
позволяет международным миротворцам
игнорировать напряжённость на микроуровне
06:47
that oftenдовольно часто jeopardizeподвергать опасности
the macro-levelмакроуровень settlementsнаселенные пункты.
100
395234
5246
и часто ставит под угрозу
урегулирование на макроуровне.
06:52
So for instanceпример, in CongoКонго,
101
400480
2101
Например, в Конго
06:54
because of how they are
socializedсоциализированный and trainedобученный,
102
402581
4214
из-за того, в каких кругах общаются
и как обучены
06:58
Unitedобъединенный Nationsнаций officialsдолжностные лица,
donorsдоноры, diplomatsдипломаты,
103
406795
2386
должностные лица ООН, доноры, дипломаты,
07:01
the staffсотрудники of mostбольшинство
nongovernmentalнеправительственный organizationsорганизации,
104
409181
3159
сотрудники большинства
неправительственных организаций,
07:04
they interpretинтерпретировать continuedпродолжение fightingборьба
and massacresрезня as a top-downнизходящий problemпроблема.
105
412340
7010
они считают, что продолжающиеся сражения
и бойни — проблема, решаемая сверху вниз.
07:11
To them, the violenceнасилие they see
106
419350
2224
Для них насилие является
07:13
is the consequenceследствие of tensionsнапряженность
betweenмежду Presidentпрезидент KabilaКабила
107
421574
4980
следствием напряжённости
между президентом Кабилой
07:18
and variousразличный nationalнациональный opponentsсоперники,
108
426554
2670
и его различными местными оппонентами,
07:21
and tensionsнапряженность betweenмежду CongoКонго,
RwandaРуанда and UgandaУганда.
109
429224
4993
а также напряжённых отношений между
Конго, Руандой и Угандой.
07:26
In additionприбавление, these internationalМеждународный
peacebuildersмиростроители viewПосмотреть localместный conflictsконфликты
110
434217
6071
Кроме того, эти международные миротворцы
видят местные конфликты
07:32
as simplyпросто the resultрезультат
of nationalнациональный and internationalМеждународный tensionsнапряженность,
111
440288
5793
как простое следствие национальной
и международной напряжённости,
07:38
insufficientнедостаточное stateгосударство authorityвласть,
112
446081
2415
неудовлетворительной
государственной власти
07:40
and what they call the Congoleseконголезский people'sнародный
so-calledтак называемые inherentсвойственный penchantсклонность for violenceнасилие.
113
448496
5664
и, как они утверждают, присущей
конголезцам склонности к насилию.
07:47
The dominantдоминирующий cultureкультура
alsoтакже constructsконструкции interventionвмешательство
114
455364
3952
Доминирующая культура
также вмешивается
07:51
at the nationalнациональный and internationalМеждународный levelsуровни
115
459316
2833
и на государственном
и международном уровнях,
07:54
as the only naturalнатуральный and legitimateзаконный taskзадача
for Unitedобъединенный Nationsнаций staffersштатные сотрудники and diplomatsдипломаты.
116
462149
7213
так как это единственная легитимная
задача сотрудников и дипломатов ООН.
08:01
And it elevatesвозвышает the organizationорганизация
of generalГенеральная electionsвыборы,
117
469362
4359
Это делает организацию
всеобщих выборов,
08:05
whichкоторый is now a sortСортировать of cure-allпанацея,
118
473721
2086
которая сейчас лекарство от всех болезней,
08:07
as the mostбольшинство crucialключевой stateгосударство
reconstructionреконструкция mechanismмеханизм
119
475807
3784
самым важным механизмом реконструкции
государства — важнее,
08:11
over more effectiveэффективный
state-buildingгосударственное здание approachesподходы.
120
479591
3525
чем более эффективные подходы
государственного строительства.
08:15
And that happensпроисходит not only in CongoКонго
but alsoтакже in manyмногие other conflictконфликт zonesзон.
121
483116
6227
И это происходит не только в Конго,
но и в других зонах конфликта.
08:21
But let's digкопать deeperГлубже,
122
489343
1900
Но давайте копнём глубже,
08:23
into the other mainглавный sourcesисточники of violenceнасилие.
123
491243
3090
посмотрим на другие причины насилия.
08:27
In CongoКонго, continuingпродолжающийся violenceнасилие
124
495193
2669
В Конго длительное насилие
08:29
is motivatedмотивировано not only by the nationalнациональный
and internationalМеждународный causesпричины
125
497862
5013
мотивируется не только национальными
и международными причинами,
08:34
but alsoтакже by longstandingмноголетняя
bottom-upвверх дном agendasповестка дня
126
502875
4307
но и многолетними противостояниями,
идущими снизу,
08:39
whoseчья mainглавный instigatorsзачинщики
are villagersжители деревни, traditionalтрадиционный chiefsвожди,
127
507182
3961
зачинщиками которых выступают
местные жители, вожди,
08:43
communityсообщество chiefsвожди or ethnicэтнической leadersлидеры.
128
511143
2998
общественные или этнические лидеры.
08:46
ManyМногие conflictsконфликты revolveвращаться around politicalполитическая,
socialСоциальное and economicэкономической stakesставки
129
514141
5975
Многие конфликты завязаны на политической,
социальной и экономической сферах
08:52
that are distinctivelyотчетливо localместный.
130
520116
2828
явно на местном уровне.
08:54
For instanceпример, there is
a lot of competitionсоревнование
131
522944
2976
Например, соперничество
08:57
at the villageдеревня or districtрайон levelуровень
132
525920
2388
на уровне деревни или округа
09:00
over who can be chiefглавный of villageдеревня
or chiefглавный of territoryтерритория
133
528308
3586
из-за того, кто будет главой деревни
или области
09:03
accordingв соответствии to traditionalтрадиционный lawзакон,
134
531894
2574
согласно традиционному закону
09:06
and who can controlконтроль
the distributionраспределение of landземельные участки
135
534468
3228
и кто может управлять распределением земли
09:09
and the exploitationэксплуатация
of localместный miningдобыча sitesместа.
136
537696
3519
и использованием месторождений.
09:13
This competitionсоревнование oftenдовольно часто resultsРезультаты
in localizedлокализованный fightingборьба,
137
541215
4221
Эта конкуренция часто приводит
к локальным стычкам,
09:17
for instanceпример in one villageдеревня or territoryтерритория,
138
545436
3784
например, в одной деревне или области
09:21
and quiteдовольно frequentlyчасто,
it escalatesобостряется into generalizedобобщенный fightingборьба,
139
549220
3943
и довольно часто развивается
в боевые действия
09:25
so acrossчерез a wholeвсе provinceпровинция,
140
553163
2129
по всей провинции
09:27
and even at timesраз
into neighboringблизлежащий countriesстраны.
141
555292
3339
или даже на территории соседних стран.
09:30
Take the conflictконфликт betweenмежду Congoleseконголезский
of Rwandanруандийская descentспуск
142
558631
5067
Взять конфликт между конголезцами
руандского происхождения
09:35
and the so-calledтак называемые indigenousместный
communitiesсообщества of the KivusКиву.
143
563698
4911
и так называемым коренным
населением Кивю.
09:40
This conflictконфликт startedначал in the 1930s
duringв течение Belgianбельгийский colonizationколонизация,
144
568609
5386
Этот конфликт начался в 1930-е годы
во время бельгийской колонизации,
09:45
when bothи то и другое communitiesсообщества competedконкурировал
over accessдоступ to landземельные участки and to localместный powerмощность.
145
573995
5333
когда эти группы сражались
за право на землю и местную власть.
09:51
Then, in 1960,
after Congoleseконголезский independenceнезависимость,
146
579328
3399
Затем, в 1960 году, после обретения
Конго независимости
09:54
it escalatedэскалация because eachкаждый campлагерь
triedпытался to alignвыравнивать with nationalнациональный politiciansполитики,
147
582727
5845
конфликт усугубился, потому что каждая
сторона пыталась равняться
10:00
but still to advanceпродвижение theirих localместный agendasповестка дня.
148
588578
3934
на национальных политиков,
хотя и продолжала продвигать свои местные планы.
10:04
And then, at the time
of the 1994 genocideгеноцид in RwandaРуанда,
149
592512
4368
Позже, во время геноцида в Руанде
в 1994 году, местные деятели
10:08
these localместный actorsактеры alliedсоюзный
with Congoleseконголезский and Rwandanруандийская armedвооруженный groupsгруппы,
150
596880
6179
объединились с конголезскими
и руандскими вооружёнными группами,
10:15
but still to advanceпродвижение theirих localместный agendasповестка дня
in the provincesпровинция of the KivusКиву.
151
603059
5330
опять же, чтобы осуществлять
свои локальные планы в провинциях Кивю.
10:20
And sinceпоскольку then, these localместный disputesспоры
over landземельные участки and localместный powerмощность
152
608389
5634
С тех пор эти локальные разногласия
по поводу земли и местной власти
10:26
have fueledподпитывается violenceнасилие,
153
614023
1720
разжигали насилие
10:27
and they have regularlyрегулярно jeopardizedпод угрозой
154
615743
2246
и регулярно ставили под угрозу
10:29
the nationalнациональный and
internationalМеждународный settlementsнаселенные пункты.
155
617989
3723
национальные и международные
соглашения.
10:35
So we can wonderзадаваться вопросом why
in these circumstancesобстоятельства
156
623542
3805
Можно задаться вопросом:
почему в таких обстоятельствах
10:39
the internationalМеждународный peacebuildersмиростроители
have failedне смогли to help implementвоплощать в жизнь
157
627347
4682
международные миротворцы
не смогли помочь осуществить
10:44
localместный peacebuildingмиростроительство programsпрограммы.
158
632029
3378
местные миротворческие программы.
10:47
And the answerответ is that
internationalМеждународный intervenersинтервенты
159
635407
4846
Ответ состоит в том,
что участники международных вмешательств
10:52
deemсчитать the resolutionразрешающая способность of grassrootsнизовой conflictконфликт
160
640253
3523
видят разрешение идущего снизу конфликта
10:55
an unimportantневажный, unfamiliarнезнакомый,
and illegitimateнезаконнорожденный taskзадача.
161
643776
5234
как нечто неважное, несанкционированное,
находящееся вне их компетенции.
11:02
The very ideaидея of becomingстановление involvedучаствует
at the localместный levelуровень clashesстолкновения fundamentallyв корне
162
650410
5979
Сама идея вмешательства на местном уровне
фундаментально противоречит
11:08
with existingсуществующий culturalкультурный normsнормы,
163
656389
2108
существующим культурными нормам
11:10
and it threatensугрожает
keyключ organizationalорганизационной interestsинтересы.
164
658497
3883
и угрожает ключевым интересам организации.
11:14
For instanceпример, the very identityидентичность
of the Unitedобъединенный Nationsнаций
165
662380
4617
Например, сама суть
Огранизации Объединённых Наций
11:18
as this macro-levelмакроуровень
diplomaticдипломатичный organizationорганизация
166
666997
3356
как дипломатического
органа высшего уровня
11:22
would be upendedперевернутых
if it were to refocusперефокусировать on localместный conflictsконфликты.
167
670353
6408
была бы поставлена с ног на голову,
если бы ООН занялась местными конфликтами.
11:28
And the resultрезультат is that
neitherни the internalвнутренний resistanceсопротивление
168
676761
4725
Итог в том,
что ни внутреннее сопротивление
11:33
to the dominantдоминирующий waysпути of workingза работой
169
681486
2347
основным методам работы,
11:35
norни the externalвнешний shocksшоки
170
683833
2743
ни внешние потрясения
11:38
have managedудалось to convinceубеждать internationalМеждународный
actorsактеры that they should reevaluateпереоценивать
171
686576
4442
не преуспели в убеждении международных
деятелей в необходимости переоценить
11:43
theirих understandingпонимание
of violenceнасилие and interventionвмешательство.
172
691018
3840
их понимание насилия и вмешательства.
11:47
And so farдалеко, there have been
only very fewмало exceptionsисключения.
173
695560
3773
Было лишь несколько исключений
из этого правила.
11:51
There have been exceptionsисключения,
but only very fewмало exceptionsисключения,
174
699333
3463
Они случались, но очень редко.
11:54
to this broadширокий patternшаблон.
175
702796
2148
Всё происходит именно так.
11:58
So to wrapзаворачивать up,
the storyистория I just told you
176
706214
3312
Итак, история,
которую я сейчас рассказала, —
12:01
is a storyистория about how
a dominantдоминирующий peacebuildingмиростроительство cultureкультура
177
709526
4949
это история о том, как доминирующая
культура построения мира
12:06
shapesформы the intervener'sвступившая-х understandingпонимание
of what the causesпричины of violenceнасилие are,
178
714475
4807
формирует понимание вмешивающейся
стороны о причинах насилия,
12:11
how peaceмир is madeсделал,
179
719282
1681
о том, как создаётся мир,
12:12
and what interventionsвмешательства should accomplishвыполнять.
180
720963
3612
и что должно быть достигнуто
вмешательством.
12:16
These understandingsпонимания enableвключить
internationalМеждународный peacebuildersмиростроители
181
724575
3749
Это понимание позволяет
международным миротворцам
12:20
to ignoreигнорировать the micro-levelмикроуровне foundationsустои
182
728324
3078
игнорировать основы,
лежащие на микроуровне,
12:23
that are so necessaryнеобходимо
for sustainableустойчивый peaceмир.
183
731402
4649
которые так необходимы
для прочного мира.
12:28
The resultingв результате inattentionневнимательность
to localместный conflictsконфликты
184
736051
2993
Следующая из этого
невнимательность к местным конфликтам
12:31
leadsприводит to inadequateнеадекватный peacebuildingмиростроительство
in the shortкороткая termсрок
185
739044
4018
ведёт к безрезультатным усилиям
по установлению мира в ближайшей перспективе
12:35
and potentialпотенциал warвойна resumptionвозобновление
in the long termсрок.
186
743062
4006
и потенциальному возобновлению войны
в долгосрочной перспективе.
12:39
And what's fascinatingочаровательный
is that this analysisанализ
187
747068
3146
Очень интересно то, что этот анализ
12:42
helpsпомогает us to better understandПонимаю
manyмногие casesслучаи of lastingпрочный conflictконфликт
188
750214
4010
помогает нам лучше понять
множество причин затяжного конфликта
12:46
and internationalМеждународный interventionвмешательство failuresнеудачи,
in AfricaАфрика and elsewhereв другом месте.
189
754224
5289
и неудач международного вмешательства
в Африке и где-либо ещё.
12:51
LocalМестный conflictsконфликты fuelтопливо violenceнасилие
in mostбольшинство warвойна and post-warПослевоенный environmentsокружающая среда,
190
759513
5561
Местные конфликты часто разжигают насилие
в военных и послевоенных условиях,
12:57
from AfghanistanАфганистан to SudanСудан
to Timor-LesteВосточный Тимор,
191
765074
3691
от Афганистана до Судана
и Восточного Тимора,
13:00
and in the rareредкий casesслучаи
where there have been comprehensiveкомплексный,
192
768765
3601
и в редких случаях, когда происходила
всеобъемлющая
13:04
bottom-upвверх дном peacebuildingмиростроительство initiativesинициативы,
193
772366
3087
идущая снизу миротворческая деятельность,
13:07
these attemptsпопытки have been successfulуспешный
at makingизготовление peaceмир sustainableустойчивый.
194
775453
5494
именно такие попытки завершились успешным
установлением прочного мира.
13:12
One of the bestЛучший examplesПримеры is the contrastконтрастировать
195
780947
2810
Один из лучших примеров —
это отличие
13:15
betweenмежду the relativelyотносительно peacefulмирное
situationситуация in SomalilandСомалиленд,
196
783757
4411
между сравнительно мирной
обстановкой в Сомалиленде,
13:20
whichкоторый benefitedпользу from sustainedустойчивый
grassrootsнизовой peacebuildingмиростроительство initiativesинициативы,
197
788168
5210
где принесла пользу устойчивая идущая
снизу активность по установлению мира,
13:25
and the violenceнасилие prevalentпревалирующий
in the restотдых of SomaliaСомали,
198
793378
4208
и насилием, преобладающим
в остальном Сомали,
13:29
where peacebuildingмиростроительство
has been mostlyв основном top-downнизходящий.
199
797586
3359
где установление мира происходило сверху.
13:32
And there are severalнесколько other casesслучаи
200
800945
2301
Есть несколько других случаев,
13:35
in whichкоторый localместный, grassrootsнизовой
conflictконфликт resolutionразрешающая способность
201
803246
3715
в которых местные, идущие снизу
разрешения конфликтов
13:38
has madeсделал a crucialключевой differenceразница.
202
806961
3019
оказали решающее влияние.
13:41
So if we want internationalМеждународный
peacebuildingмиростроительство to work,
203
809980
4072
Чтобы международные миротворческие
усилия имели результат,
13:46
in additionприбавление to any top-downнизходящий interventionвмешательство,
204
814052
3822
в добавок к любым вмешательствам сверху
13:49
conflictsконфликты mustдолжен be resolvedрешены
from the bottomдно up.
205
817874
3671
конфликты должны решаться снизу.
13:53
And again, it's not that nationalнациональный
and internationalМеждународный tensionsнапряженность don't matterдело.
206
821545
4652
Дело не в том, что национальные
и международные конфликты не важны.
13:58
They do.
207
826197
1726
Они важны.
13:59
And it's not that nationalнациональный
and internationalМеждународный peacebuildingмиростроительство
208
827923
3232
И не в том, что национальное
и международное миротворство
14:03
isn't necessaryнеобходимо.
209
831155
1462
не нужно.
14:04
It is.
210
832617
1383
Оно необходимо.
14:06
InsteadВместо, it is that bothи то и другое macro-levelмакроуровень
and micro-levelмикроуровне peacebuildingмиростроительство are neededнеобходимый
211
834000
7255
А в том, что деятельность и на макро-
и на микроуровнях необходима
14:13
to make peaceмир sustainableустойчивый,
212
841255
2717
для построения прочного мира,
14:15
and localместный nongovernmentalнеправительственный organizationsорганизации,
213
843972
2141
и местные неправительственные организации,
14:18
localместный authoritiesвласти and
civilгражданского societyобщество representativesпредставители
214
846113
2979
местные власти и представители
гражданского общества
14:21
should be the mainглавный actorsактеры
in the bottom-upвверх дном processобработать.
215
849092
4610
должны быть главными действующими лицами
в идущем снизу процессе.
14:25
So of courseкурс, there are obstaclesпрепятствий.
216
853702
2429
Конечно, есть препятствия.
14:28
LocalМестный actorsактеры oftenдовольно часто lackотсутствие the fundingфинансирование
217
856131
2655
Местным деятелям часто
не хватает финансирования
14:30
and sometimesиногда the logisticalтехническое meansозначает
and the technicalтехнический capacityвместимость
218
858786
3537
и иногда материальных возможностей
и технического потенциала
14:34
to implementвоплощать в жизнь effectiveэффективный,
localместный peacebuildingмиростроительство programsпрограммы.
219
862323
4534
для выполнения эффективных
местных миротворческих программ.
14:38
So internationalМеждународный actorsактеры
should expandрасширять theirих fundingфинансирование and supportподдержка
220
866857
5056
Международные активисты должны расширить
финансирование и поддержку
14:43
for localместный conflictконфликт resolutionразрешающая способность.
221
871913
3787
разрешения местных конфликтов.
14:47
As for CongoКонго, what can be doneсделанный?
222
875700
3356
Что можно сделать для Конго?
14:51
After two decadesдесятилетия of conflictконфликт
and the deathsсмертей of millionsмиллионы,
223
879056
3724
После двух десятилетий противостояния
и смертей миллионов
14:54
it's clearЧисто that we need
to changeизменение our approachподход.
224
882780
3035
ясно, что необходимо изменить подход.
14:58
BasedИсходя из on my fieldполе researchисследование,
225
886545
1678
Исходя из исследований на местах,
15:00
I believe that internationalМеждународный
and Congoleseконголезский actorsактеры
226
888223
3510
я пришла к убеждению, что международные
и конголезские активисты
15:03
should payплатить more attentionвнимание
to the resolutionразрешающая способность of landземельные участки conflictконфликт
227
891733
3426
должны уделять больше внимания
решению местных конфликтов о разделе земли
15:07
and the promotionпродвижение
of inter-communityмежобщинном reconciliationсверка.
228
895159
4520
и продвижению межобщинного
примирения.
15:11
So for instanceпример,
in the provinceпровинция of the KivusКиву,
229
899679
2642
Например, в провинциях Киву
15:14
the Life and Peaceмир Instituteинститут
and its Congoleseконголезский partnersпартнеры
230
902321
3268
Институт жизни и мира
и его конголезские партнёры
15:17
have setзадавать up inter-communityмежобщинном forumsфорумы
231
905589
3095
организовали межобщинные форумы
15:20
to discussобсуждать the specificsконкретика
of localместный conflictsконфликты over landземельные участки,
232
908684
4352
для обсуждения специфики
местных конфликтов о владении землёй,
15:25
and these forumsфорумы have foundнайденный solutionsрешения
to help manageуправлять the violenceнасилие.
233
913036
4925
и на этих форумах были найдены решения,
как помочь справиться с насилием.
15:30
That's the kindсвоего рода of programпрограмма
that is sorelyтяжко neededнеобходимый
234
918671
3619
Такие виды программ чрезвычайно нужны
15:34
throughoutна протяжении easternвосточный CongoКонго.
235
922290
2807
во всём восточном Конго.
15:37
It's with programsпрограммы like this
236
925097
1878
С такими программами
15:38
that we can help people
like IsabelleIsabelle and her husbandмуж.
237
926975
4950
мы можем помочь таким людям,
как Изабелль и её муж.
15:43
So these will not be magicмагия wandsпалочки,
238
931925
2523
Они не разрешат всё
мановением волшебной палочки,
15:46
but because they take into accountСчет
deeplyглубоко rootedукоренившийся causesпричины of the violenceнасилие,
239
934448
5668
но принимая во внимание
глубоко укоренившиеся причины насилия,
15:52
they could definitelyопределенно be game-changersигра-чейнджеры.
240
940116
2834
они определённо смогут
изменить правила игры.
15:54
Thank you.
241
942950
2554
Спасибо.
15:57
(ApplauseАплодисменты)
242
945504
3232
(Аплодисменты)
Translated by Olga Babeeva
Reviewed by Olga) Fomina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Severine Autesserre - Peace and conflict researcher
Severine Autesserre traces civil war and endemic violence to its roots, and its resolution, in local and interpersonal conflicts.

Why you should listen
For Barnard College, Columbia University political science professor Severine Autesserre, solutions to large-scale instability and widespread violence aren’t devised in the academy or mapped out internationally. They’re negotiated, village by village, with the people affected.
 
Calling for a far greater attention to a bottom-up approach to peacebuilding, along with more top-down ways, the author of The Trouble with Congo (and the recent Peaceland) shows that resolving local disputes over land, resources and political power is key to securing the long-term stability of countries.
More profile about the speaker
Severine Autesserre | Speaker | TED.com