ABOUT THE SPEAKER
Jarrett J. Krosoczka - Author/illustrator
Jarrett J. Krosoczka is the author/illustrator of countless children's books and graphic novels, including Good Night, Monkey Boy, Baghead and the Lunch Lady series.

Why you should listen

Jarrett J. Krosoczka has been a storyteller since the ripe age of eight, when he wrote his first book, The Owl Who Thought He Was The Best Flyer, about an owl who challenged Hermes to a flying race. Since that rather promising start Krosoczka has published 18 picture books and graphic novels for children, including the much-loved Lunch Lady series, which is a two-time winner of the Children's Choice Book Award. Krosoczka hosts The Book Report with JJK on Sirius XM's Kids Place Live, a radio show about books, aimed at kids 10 and younger. In 2010 he founded the Joseph and Shirley Krosoczka Memorial Youth Scholarships at Worcester Art Museum, to fund classes for young and underprivileged aspiring artists.

More profile about the speaker
Jarrett J. Krosoczka | Speaker | TED.com
TED@NYC

Jarrett J. Krosoczka: Why lunch ladies are heroes

ဂျာရက် ဂျေ ခရိုဆော့ကာ (Jarrett Krosoczka): နေ့လည်စာ ဝန်ထမ်းအမျိုးသမီးတွေ လူစွမ်းကောင်းတွေဖြစ်တယ်ဆိုတဲ့ အကြောင်းရင်း။

Filmed:
1,432,846 views

ကလေးစာအုပ်တွေကို ရေးသားသူ ဂျာရက် ဂျေ ခရိုဆော့ကာ Lunch Lady ပုံပြဝတ္ထုတွဲတွေရဲ့ မူလအစအကြောင်းကို မျှဝေထားပါတယ်။ ဒီအထဲမှာ ပုန်းလျှိုးကွယ်လျှိုးနဲ့ ကျောင်းက လူစွမ်းကောင်းတွေက နေ့လည်စာ တည်ခင်းကြပါတယ်။......ပြီးတော့ တရားမျှတမှုပေါ့။ သူ့ရဲ့ ပရောဂျက်အသစ် School Lunch Hero Day ဟာ ကျောင်းမုန့်စာတန်းက နေ့လည်စာဝန်ထမ်းတွေဟာ အစားအသောက် စီစဉ်ပေးတာထက်ကို ပိုပါတယ်ဆိုတဲ့အကြောင်းကို လှစ်ဟပြထားပါတယ်။ ပြီးတော့ ကျေးဇူးပြုမှုတစ်ခုဟာ သင့်ကို ဘယ်လို စွမ်းအားကောင်းစေတယ် ဆိုတာကို သာဓကဆောင်ထားပါတယ်။
- Author/illustrator
Jarrett J. Krosoczka is the author/illustrator of countless children's books and graphic novels, including Good Night, Monkey Boy, Baghead and the Lunch Lady series. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When my first children's book was published
0
900
1670
(၂၀၀၁)ခုနှစ်မှာ ကျွန်တော့ရဲ့ ပထမဆုံးကလေးစာအုပ်
00:14
in 2001,
1
2570
1723
ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေလိုက်တော့
00:16
I returned to my old elementary school
2
4293
2213
ကျွန်တော့ရဲ့ မူလတန်းကျောင်းဟောင်းကို ပြန်သွားပြီး
00:18
to talk to the students about being an author
3
6506
1940
ကျောင်းသူ၊ကျောင်သားတွေကို စာရေးဆရာနဲ့ သရုပ်ဖော်ပုံတွေရေးဆွဲသူ ပန်းချီဆရာတစ်ယောက်ရဲ့
00:20
and an illustrator,
4
8446
1716
ဘဝအကြောင်းကို ပြောပြခဲ့ပါတယ်။
00:22
and when I was setting up my slide projector
5
10162
2733
မုန့်စားတန်း ခန်းမကျယ်ထဲမှာ ကျွန်တော့ရဲ့
00:24
in the cafetorium,
6
12895
3205
ဆလိုက်ပရိုဂျက်တာကို ဆင်နေတုန်းမှာ
00:28
I looked across the room,
7
16100
2048
အခန်းထဲကို ဝေ့ဝဲကြည့်မိလိုက်တယ်။
00:30
and there she was:
8
18148
2611
ပြီးတော့ သူမက အဲဒီမှာရှိနေတာပေါ့။
00:32
my old lunch lady.
9
20759
1844
ကျွန်တော့ရဲ့ အရင်တုန်းက နေ့လည်စာ စီစဉ်ပေးသူ အမျိုးသမီးကြီးပါ။
00:34
She was still there at the school
10
22603
1967
သူမဟာ အခုထက်ထိ ကျောင်းမှာရှိနေတုန်းပါပဲ။
00:36
and she was busily preparing lunches for the day.
11
24570
2886
ပြီးတော့ တစ်နေ့တာအတွက် နေ့လည်စာတွေကို မနေမနား စီစဉ်နေတုန်းပဲလေ။
00:39
So I approached her to say hello,
12
27456
1644
ဒါကြောင့် သူ့ကို နှုတ်ခွန်းဆက်ဖို့ သူမအနားကပ်သွားလိုက်ပြီး ပြောလိုက်တာက
00:41
and I said, "Hi, Jeannie! How are you?"
13
29100
1887
"ဟိုင်း၊ ဂျင်းနီရေ၊ နေကောင်းတယ်နော်" လို့ပေါ့။
00:42
And she looked at me, and I could tell
14
30987
1570
ဒီမှာ သူမက ကျွန်တော့ကို ကြည့်လိုက်ပါတယ်၊
00:44
that she recognized me,
15
32557
1727
သူမ ကျွန်တော့ကို မှတ်မိတယ်ဆိုတာ ကျွန်တော်ပြောရဲတယ်ဗျာ။
00:46
but she couldn't quite place me,
and she looked at me and she said,
16
34284
3085
ဒါပေမဲ့ သူမဟာ ကျွန်တော့ကို သိပ်ပြီး မမှတ်မိဘူးဖြစ်နေတယ်။ ဒါနဲ့ သူမက ကျွန်တော့ကို ကြည့်ပြီးပြောလိုက်တာက "
00:49
"Stephen Krosoczka?"
17
37369
2761
" Stephen Krosoczka လား"တဲ့။
00:52
And I was amazed that she knew I was a Krosoczka,
18
40130
2142
ဒီတော့ ကျွန်တော် Krosoczka ဆိုတာကို သူမသိတယ်ဆိုတော့ ကျွန်တော် အံ့အားသင့်သွားတာပေါ့ဗျာ။
00:54
but Stephen is my uncle who
is 20 years older than I am,
19
42272
3431
ဒါပေမဲ့ စတီဖန်ဆိုတာက ကျွန်တော့ထက် အသက်(၂၀)ပိုကြီးတဲ့ ကျွန်တော့ဦးလေးပါ။
00:57
and she had been his lunch lady when he was a kid.
20
45703
3137
သူရဲ့ ကလေးဘဝတုန်းကလည်း သူမက နေ့လည်စာ စီစဉ်ပေးတဲ့သူ ဖြစ်ခဲ့တာကိုး။
01:00
And she started telling me about her grandkids,
21
48840
2505
နောက်ပြီးတော့ သူမရဲ့ မြေးတွေအကြောင်းကို ကျွန်တော့ကို စတင်ပြီး ပြောနေတော့တာပေါ့။
01:03
and that blew my mind.
22
51345
2705
ဒါက ကျွန်တော့ကို ဘဝင်ခိုက်သွားစေတာပေါ့ဗျာ။
01:06
My lunch lady had grandkids,
23
54050
1794
ကျွန်တော့ရဲ့ နေလည်စာ စီစဉ်ပေးသူ အမျိုးသမီကြီးမှာ မြေးတွေရှိခဲ့တယ်၊
01:07
and therefore kids,
24
55844
964
ဒါကြောင့် ကလေးတွေဟာ ၊
01:08
and therefore left school at the end of the day?
25
56808
3255
ဒါကြောင့်ပဲ အဆုံးမှာ ကျောင်းက ထွက်သွားတတ်တာကိုး။
01:12
I thought she lived in the cafeteria
26
60063
1743
ကျွန်တော်ထင်ထားမိတာက သူမဟာ မုန့်စားတန်းထဲမှာ
01:13
with the serving spoons.
27
61806
873
ဇွန်းတွေ တည်ခင်းပေးရင်း နေထိုင်ခဲ့တယ်ဆိုတာပဲ။
01:14
I had never thought about any of that before.
28
62679
1943
အဲဒီမတိုင်မှီက ဒီအကြောင်းကို ကျွန်တော် တစ်ခါကလေးမှ မတွေးမိခဲ့ဖူးပါဘူးဗျာ။
01:16
Well, that chance encounter inspired my imagination,
29
64622
3732
ကောင်းပြီဗျာ၊ အဲဒီ အကြောင်းတရားနဲ့ ကြုံတွေလိုက်ရတာက ကျွန်တော့ရဲ့ စိတ်ကူးစိတ်သန်းတွေကို ကွန့်မြူးစေခဲ့တာပေါ့။
01:20
and I created the Lunch Lady graphic novel series,
30
68354
3551
ကျွန်တော် Lunch Lady ဆိုတဲ့ ရုပ်ပြဝတ္ထုတွဲတွေကို ဖန်တီးခဲ့ပါတယ်။
01:23
a series of comics about a lunch lady
31
71905
2177
နေ့လည်စာ စီစဉ်ပေးတဲ့ အမျိုးသမီးဟာ မကောင်းဆိုးဝါး
01:26
who uses her fish stick nunchucks
32
74082
2598
လူသားစက်ရုပ်ကြီးတွေ၊ ကျောင်းကားမှာရှိတဲ့ သတ္တဝါကြီးတစ်ကောင်၊
01:28
to fight off evil cyborg substitutes,
33
76680
2902
သန္ဓေပြောင်း သင်္ချာပြိုင်ပွဲဝင်တွေကို သူမရဲ့ ငါးတုတ်ချောင်း နန်ချပ်ကူကိုသုံးပြီး
01:31
a school bus monster, and mutant mathletes,
34
79582
3307
တိုက်ထုတ်တဲ့ ကာတွန်းဇာတ်လမ်းတွဲတွေပေါ့။
01:34
and the end of every book,
35
82889
1467
ပြီးတော့ စာအုပ်အဆုံးသတ်တိုင်းမှာ
01:36
they get the bad guy with their hairnet,
36
84356
1506
သူတို့တွေဟာ လူဆိုးကို ဆံထုံးအုပ်နဲ့ဖမ်းပြီး
01:37
and they proclaim, "Justice is served!"
37
85862
3754
ကြေညာလိုက်တာက "တရားမျှတမှုကို ထမ်းဆောင်လိုက်ပါတယ် ဗျို့"တဲ့။
01:41
(Laughter) (Applause)
38
89616
4253
(ရယ်သံများ) (လက်ခုပ်သံများ)
01:45
And it's been amazing, because the series
39
93869
2607
ပြီးတော့ ဒါဟာ အံ့ဩစရာကောင်းနေခဲ့တာပေါ့။ ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ ဒီဇာတ်လမ်းတွဲကို
01:48
was so welcomed into the reading lives of children,
40
96476
2893
ကလေးတွေရဲ့ စာဖတ်ခြင်း လောကမှာ အရမ်းကြီး ကြိုဆိုလက်ခံကြပြီး
01:51
and they sent me the most amazing letters
41
99369
2239
သူတို့တွေက အံ့ဩစရာအကောင်းဆုံး စာတွေ၊
01:53
and cards and artwork.
42
101608
2157
ကတ်ပြားတွေ၊ သရုပ်ဖော်ပုံတွေကို ကျွန်တော့ဆီကို ပို့ခဲ့ကြတယ်လေ။
01:55
And I would notice as I would visit schools,
43
103765
2474
နောက်ပြီး ကျောင်းတွေကို ကျွန်တော်သွားသွားနေတုန်း သတိထားမိလိုက်တာက
01:58
the lunch staff would be involved in the programming
44
106239
2554
နေ့လည်စာ ဝန်ထမ်းတွေဟာ အစီအစဉ်မှာ အင်မတန်ကိုမှ အဓိပ္ပါယ်ရှိလှတဲ့
02:00
in a very meaningful way.
45
108793
2146
နည်းလမ်းတစ်ခု ပါဝင်ပတ်သက်နေနေတာပါပဲ။
02:02
And coast to coast,
46
110939
1746
နောက်ပြီးတော့ တစ်နံတစ်လျားမှာရှိတဲ့
02:04
all of the lunch ladies told me the same thing:
47
112685
2095
နေ့လည်စာဝန်ထမ်း အမျိုးသမီးတွေအားလုံးက တစ်လေသံတည်း ကျွန်တော့ကို ပြောပြကြတာက
02:06
"Thank you for making a superhero in our likeness."
48
114780
3895
"ကျွန်မတို့နဲ့ ဆင်တဲ့ ထိပ်တန်းလူစွမ်းကောင်းတစ်ဦးကို ဖန်တီးပေးတဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်"တဲ့လေ။
02:10
Because the lunch lady has not been treated
49
118675
2769
ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ဗျာ ကြာလာတော့ ခေတ်သစ်ယဉ်ကျေးမှုမှာ
02:13
very kindly in popular culture over time.
50
121444
3522
နေ့လည်စာဝန်ထမ်း အမျိုးသမီးကို ဖော်ဖော်ရွေရွေနဲ့ မဆက်ဆံကြတော့ဘူးလေ။
02:16
But it meant the most to Jeannie.
51
124966
2172
ဒါပေမဲ့ ဒါက ဂျင်းနီအတွက် အရမ်းကို အဓိပ္ပါယ်အရှိဆုံးဖြစ်နေတယ်လေ။
02:19
When the books were first published,
52
127138
1690
စာအုပ်တွေပထမဆုံး ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေတော့
02:20
I invited her to the book launch party,
53
128828
2104
စာအုပ်မိတ်ဆက်ပွဲမှာ သူမကိုဖိတ်ကြားခဲ့ပါတယ်။
လူတိုင်းရဲ့ရှေ့မှောက်မှာ၊
02:22
and in front of everyone there,
54
130932
1811
02:24
everyone she had fed over the years,
55
132743
1297
သူမနှစ်ပေါင်းများစွာ ကျွေးမွေးပြုစုခဲ့တဲ့ သူတွေရဲ့ရှေ့မှောက်မှာပေါ့၊
02:26
I gave her a piece of artwork and some books.
56
134040
2940
ကျွန်တော် သူမကို ပန်းချီလက်ရာတစ်ခုနဲ့ စာအုပ်တစ်ချို့ကို ပေးခဲ့ပါတယ်။
02:28
And two years after this photo was taken,
57
136980
2569
ဒီဓါတ်ပုံရိုက်ပြီး နောက်(၂)နှစ် အကြာမှာတော့
02:31
she passed away,
58
139549
1811
သူမ ကွယ်လွန်သွားရှာခဲ့ပါတယ်။
02:33
and I attended her wake,
59
141360
1087
သူမရဲ့ အသုဘ ညစောင့်အိပ်တာကို ကျွန်တော်တက်ရောက်တော့
02:34
and nothing could have prepared
me for what I saw there,
60
142447
2839
ကျွန်တော်မြင်လိုက်ရတာက ကျွန်တော်လုံးဝ မမျှော်လင့်ထားခဲ့တဲ့အရာပါ။
02:37
because next to her casket was this painting,
61
145286
3488
အကြောင်းကတော့ သူမရဲ့ ခေါင်းဘေးမှာရှိခဲ့တာက ဒီပန်းချီကားလေးဗျာ။
02:40
and her husband told me it meant so much to her
62
148774
3566
ပြီး သူမရဲ့ အမျိုးသားကပြောတာက ကျွန်တော် အသိအမှတ်ပြုခဲ့မိလိုက်တဲ့
02:44
that I had acknowledged her hard work,
63
152340
2418
သူမရဲ့ အလုပ်ကြိုးစားမှု၊ ကျွန်တော် သက်သေပြုခဲ့လိုက်တဲ့ သူမလုပ်ခဲ့တာတွေဟာ
02:46
I had validated what she did.
64
154758
2866
သူမအတွက်အတော်ကို အရေးပါခဲ့တယ်တဲ့လေ။
02:49
And that inspired me to create a day
65
157624
1892
နောက်ပြီးတော့ ဒါက နိူင်ငံတလွှားမှာရှိတဲ့
02:51
where we could recreate that feeling
66
159516
2250
မုန့်စားတန်းတွေမှာရှိတဲ့ ခံစားချက်ကို ကျွန်တော်တို့ ပြန်လည်ထူထုတ်ဖော်နိူင်တဲ့
02:53
in cafeterias across the country:
67
161766
3015
နေ့တစ်နေ့ကို ဖန်တီးဖို့ ကျွန်တော့ကို စေ့ဆော်ပေးခဲ့ပါတယ်။
02:56
School Lunch Hero Day, a day where kids
68
164781
1653
"ကျောင်းမုန့်စာတန်း လူစွမ်းကောင်းများနေ့"။ ကျောင်းက ကလေးတွေ သူတို့ရဲ့ နေလည်စာ ဝန်ထမ်းတွေအတွက်
02:58
can make creative projects for their lunch staff.
69
166434
2858
ထိုးထွင်းဖန်တီးထားတဲ့ ပရောဂျက်တွေ ပြုလုပ်နိူင်တဲ့ နေ့တစ်နေ့ပေါ့ဗျာ။
03:01
And I partnered with the
School Nutrition Association,
70
169292
2204
ကျွန်တော် "ကျောင်းအဟာရ အဖွဲ့အစည်းနဲ့ တွဲဖက်လိုက်ပါတယ်။
03:03
and did you know that a little over 30 million kids
71
171496
3128
နေ့စဉ်နေ့တိုင်း ကျောင်းနေ့လည်စာ အစီအစဉ်မှာ ကလေးပေါင်း
03:06
participate in school lunch programs every day.
72
174624
1822
သန်း (၃၀)ကျော်ကျော် ပါဝင်ဆောင်ရွက်ကြတယ်ဆိုတာ သင်သိပါသလား။
03:08
That equals up to a little over five billion lunches
73
176446
3352
ဒါဟာဆိုရင် ကျောင်းစာသင်နှစ်တိုင်းမှာ ပြုလုပ်တဲ့ နေ့လည်စာ သန်း(၅၀၀၀)ကျော်ကျော်
03:11
made every school year.
74
179798
1507
အရေအတွက်နဲ့ ညီမျှတာပေါ့။
03:13
And the stories of heroism go well beyond
75
181305
2386
သူရဲကောင်း ဆန်တဲ့ ဇာတ်လမ်းတွေဟာ ကလေးတစ်ယောက်က သူတို့ရဲ့ လင်ပန်းပေါ်မှာ
03:15
just a kid getting a few extra chicken nuggets
76
183691
1987
အပိုကြက်သားတုံးကလေး အနည်းငယ်ကိုတင်လိုက်တယ် ဆိုတာထက်ကို
03:17
on their lunch tray.
77
185678
1165
အများကြီးကျော်လွန် သွားပါတယ်။
03:18
There is Ms. Brenda in California,
78
186843
1709
ကယ်လီဖိုးနီးယားမှာ Ms. Brenda ဆိုတဲ့ အမျိုးသမီးတစ်ယောက်ရှိတယ်။
03:20
who keeps a close eye on every
student that comes through her line
79
188552
2789
သူမဟာဆိုရင် သူမရဲ့ လိုင်းကို ဖြတ်လျှောက်လာတဲ့ ကလေးတိုင်းကို
03:23
and then reports back to the guidance counselor
80
191341
2485
အနီးကပ်စောင့်ကြည့်ပြီး၊ တစ်ခုခုလွဲချော်သွားရင် လမ်းညွှန်ချက်ပေးတဲ့
03:25
if anything is amiss.
81
193826
1350
အကြံပေးပုဂ္ဂိုလ်ကို အစီရင်ခံပါတယ်။
03:27
There are the lunch ladies in Kentucky
82
195176
1424
ကျောင်းသာ(၆၇)ရာခိုင်နှုန်းဟာ နေ့တိုင်းပဲ ဒီနေ့လည်စာတွေကို
03:28
who realized that 67 percent of their students
83
196600
2635
မှီခိုနေရတယ်ဆိုတာကို နားလည်သဘောပေါက်သူတွေကတော့
03:31
relied on those meals every day,
84
199235
1973
ကန်တပ်ကီမှာရှိတဲ့ နေ့လည်စာဝန်ထမ်း အမျိုးသမီးတွေပါ။
03:33
and they were going without food over the summer,
85
201208
2116
သူတို့တွေဟာ နွေရာသီမှာ မစားမသောက်ပဲနေခဲ့မှာဆိုတော့
03:35
so they retrofitted a school bus
86
203324
2024
သူတို့တွေဟာ ရွေ့လျား ကျွေးမွေးခြင်း ယူနစ်တစ်ခုကို ဖန်တီးဖို့
03:37
to create a mobile feeding unit,
87
205348
1752
ကျောင်းကားတစ်စီးကို ပြန်လည်ပံ့ပိုးပေးခဲ့ပါတယ်။
03:39
and they traveled around the neighborhoods
88
207100
1235
နောက်ပြီး နွေရာသီကာလအတွင်းမှာ အနီးပတ်ဝန်းကျင်မှာရှိတဲ့ ရပ်ကွက်တွေကို
03:40
feedings 500 kids a day during the summer.
89
208335
2799
ခရီးဆန့်ပြီး တစ်နေ့ကို ကလေး(၅၀၀) ကျွေးမွေးခဲ့ပါတယ်။
03:43
And kids made the most amazing projects.
90
211134
2595
နောက်ပြီးတော့ ကလေးတွေဟာ အံ့ဩဖွယ်ရာ အကောင်းဆုံး ပရောဂျက်တွေကို ဖန်တီးခဲ့ကြပါတယ်။
03:45
I knew they would.
91
213729
1050
သူတို့လုပ်လိမ့်မယ်လို့ ကျွန်တော်သိနေတယ်လေ။
03:46
Kids made hamburger cards
92
214779
1612
ကလေးတွေဟာ ရောင်စုံ ကတ်ထူစက္ကူတွေကိုသုံးပြီး
03:48
that were made out of construction paper.
93
216391
1994
ဟန်ဘာဂါ ကတ်ပြားတွေလုပ်ခဲ့ကြတယ်။
03:50
They took photos of their lunch lady's head
94
218385
1901
သူတို့ရဲ့ နေ့လည်စာ ဝန်ထမ်းအမျိုးသမီးရဲ့ ဦးခေါင်းကို ဓာတ်ပုံရိုက်ယူပြီး၊
03:52
and plastered it onto my cartoon lunch lady
95
220286
1808
ကျွန်တော့ရဲ့ ကာတွန်းရုပ်ပေါ်မှာလာကပ်၊
03:54
and fixed that to a milk carton
96
222094
1793
ပြီးတော့ နွားနို့ဘူးတစ်ဘူးပေါ်မှာ တပ်ဆင်လိုက်ပြီး
03:55
and presented them with flowers.
97
223887
2486
သူတို့ကို ပန်းပွင့်တွေနဲ့အတူ လက်ဆောင်ပေးလိုက်ကြတယ်။
03:58
And they made their own comics,
98
226373
2003
နောက်ပြီး သူတို့ကိုယ်ပိုင် ရုပ်ပြောင်တွေဖန်တီးခဲ့ကြတယ်၊
04:00
starring the cartoon lunch lady
99
228376
1361
ကာတွန်း နေ့လည်စာ ဝန်ထမ်းအမျိုးသမီးနဲ့
04:01
alongside their actual lunch ladies.
100
229737
2223
တကယ့် နေ့လည်စာ ဝန်ထမ်းအမျိုးသမီးတို့ ယှဉ်တွဲ သရုပ်ဆောင်နေတဲ့ပုံတွေပေါ့။
04:03
And they made thank you pizzas,
101
231960
1936
နောက်ပြီး ကျေးဇူးတင်ချီးမွမ်းတဲ့ ပီဇာတွေ သူတို့လုပ်ကြပါတယ်၊
04:05
where every kid signed a different topping
102
233896
1915
ဒီမှာ ရောင်စုံ ကတ်ထူစက္ကူ ပီဇာရဲ့ အပေါ်က လောင်းထားတဲ့ အလွှာအမျိုးမျိုးမှာ
04:07
of a construction paper pizza.
103
235811
2959
ကလေးတိုင်းက လက်မှတ်ထိုးထားကြတယ်လေ။
04:10
For me, I was so moved by the response
104
238770
3600
ကျွန်တော့အဖို့ကတော့ဗျာ နေ့လည်စာ တည်ခင်းတဲ့ အမျိုးသမီးတွေဆီကလာတဲ့
04:14
that came from the lunch ladies,
105
242370
1979
တုံ့ပြန်မှုကြောင့် အရမ်းကြီးကို စိတ်လှုပ်ရှားမိခဲ့တာပေါ့။
04:16
because one woman said to me, she said,
106
244349
1879
ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ဗျာ အမျိုးသမီးတစ်ယောက်က ကျွန်တော့ကို ပြောလိုက်လို့ပါ၊ သူပြောလိုက်တာက
04:18
"Before this day, I felt like I was
107
246228
2535
"ဒီနေ့မတိုင်ခင်က ကျွန်မဟာ ဒီကျောင်းမှာရှိတဲ့
04:20
at the end of the planet at this school.
108
248763
2437
ဂြိုဟ်ကမ္ဘာရဲ့ အစွန်းကိုရောက်သလိုမျိုး ခံစားမိပါတယ်ရှင်။
04:23
I didn't think that anyone noticed us down here."
109
251200
2375
ကျွန်မတို့ ဟောဒီမှာရှိနေတာကို ဘယ်သူကမှ သတိထားမိခဲ့တယ်လို့တောင် မထင်မိခဲ့ဘူးရှင်"တဲ့လေ။
04:25
Another woman said to me,
110
253575
1867
နောက်ထပ် အမျိုးသမီးတစ်ယောက် ပြောတာက
04:27
"You know, what I got out of this
111
255442
2548
"ရှင်သိတဲ့အတိုင်းပဲလေ၊ ကျွန်မ ဒီကနေ ရရှိလိုက်တဲ့ အကျိုးကျေးဇူးက
04:29
is that what I do is important."
112
257990
2954
ကျွန်မလုပ်ဆောင်တာဟာ အရေးပါတယ်ဆိုတာပါပဲရှင်"တဲ့။
04:32
And of course what she does is important.
113
260944
2340
သူမလုပ်ဆောင်တာဟာ အရေးပါတယ်ဆိုတာ မှန်တာပေါ့ဗျာ။
04:35
What they all do is important.
114
263284
2104
သူတို့အားလုံး လုပ်ဆောင်တာတွေဟာ အရေးပါပါတယ်ဗျာ။
04:37
They're feeding our children every single day,
115
265388
3389
သူတို့တွေဟာ ကျွန်တော့တို့ ကလေးတွေကို နေ့တိုင်း ကျွေးမွေးနေကြတာဖြစ်ပြီးတော့
04:40
and before a child can learn,
116
268777
2459
ကလေးတစ်ယောက်ဟာ စာမသင်ခင်
04:43
their belly needs to be full,
117
271236
2530
သူတို့ရဲ့ ဗိုက်တွေပြည့် နေဖို့လိုတာပေါ့။
04:45
and these women and men
118
273766
1778
ရှေ့တန်းမျက်နှာစာတွေမှာ အလုပ်လုပ်နေကြတဲ့
04:47
are working on the front lines to create
119
275544
1923
ဒီအမျိုးသမီး၊ အမျိုးသားတွေဟာ ပညာတတ်
04:49
an educated society.
120
277467
2203
လူ့အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုကို ဖန်တီးဖို့ပါ။
04:51
So I hope that
121
279670
2770
ဒါကြောင့်မို့လို့ ခင်ဗျားတို့ရဲ့ နေ့လည်စာ ဝန်ထမ်းအမျိုးသမီးတွေကို
04:54
you don't wait for School Lunch Hero Day
122
282440
1901
ကျေးဇူးတင်စကားပြောဖို့ "ကျောင်းနေ့လည်စာ လူစွမ်းကောင်းများနေ့"
04:56
to say thank you to your lunch staff,
123
284341
2035
အထိရောက်တဲ့အထိကို စောင့်နေကြမှာ မဟုတ်ဘူးလို့ ကျွန်တော်မျှော်လင့်မိပါတယ်။
04:58
and I hope that you remember
124
286376
2048
ကျေးဇူးတင်မှုတစ်ခုဟာ ဘယ်လိုအစွမ်းထက်မြက်တယ်ဆိုတာကို
05:00
how powerful a thank you can be.
125
288424
2846
ခင်ဗျားတို့ မှတ်မိကြမယ်လို့လည်း ကျွန်တော်မျှော်လင့်မိပါတယ်။
05:03
A thank you can change a life.
126
291270
1995
ကျေးဇူးတင်မှုတစ်ခုဟာ ဘဝတစ်ခုကို ပြောင်းလဲနိူင်ပါတယ်။
05:05
It changes the life of the person who receives it,
127
293265
3202
ဒါကို လက်ခံရရှိသူ ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ယောက်ရဲ့ ဘဝကို ပြောင်းလဲစေပါတယ်။
05:08
and it changes the life of the person
128
296467
2284
ဒါကို နှုတ်မြွက်ပြောဆိုသူတစ်ယောက်ရဲ့
05:10
who expresses it.
129
298751
1626
ဘဝကို ပြောင်းလဲစေပါတယ်။
05:12
Thank you.
130
300377
2356
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်ဗျာ။
05:14
(Applause)
131
302733
4000
(လက်ခုပ်သံများ)
Translated by sann tint
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jarrett J. Krosoczka - Author/illustrator
Jarrett J. Krosoczka is the author/illustrator of countless children's books and graphic novels, including Good Night, Monkey Boy, Baghead and the Lunch Lady series.

Why you should listen

Jarrett J. Krosoczka has been a storyteller since the ripe age of eight, when he wrote his first book, The Owl Who Thought He Was The Best Flyer, about an owl who challenged Hermes to a flying race. Since that rather promising start Krosoczka has published 18 picture books and graphic novels for children, including the much-loved Lunch Lady series, which is a two-time winner of the Children's Choice Book Award. Krosoczka hosts The Book Report with JJK on Sirius XM's Kids Place Live, a radio show about books, aimed at kids 10 and younger. In 2010 he founded the Joseph and Shirley Krosoczka Memorial Youth Scholarships at Worcester Art Museum, to fund classes for young and underprivileged aspiring artists.

More profile about the speaker
Jarrett J. Krosoczka | Speaker | TED.com