ABOUT THE SPEAKER
Abha Dawesar - Novelist
Abha Dawesar writes to make sense of the world -- herself included.

Why you should listen

Abha Dawesar began her writing career as an attempt to understand herself -- at age 7. It’s a goal that remains at the center of her work: Sensorium, her most recent novel, explores the nature of time, self, and uncertainty, using Hindu mythology and modern science as prisms. “At a very basic level, writing was always my way of apprehending the world,” she has said.

Dawesar moved from India to the United States to study at Harvard, and Delhi appears at the center of her novels Family Values and Babyji. But the oversimplified genres of immigrant fiction or ethnic fiction do not appeal to her. “Those looking for a constant South Asian theme or Diaspora theme or immigrant theme will just be disappointed in the long run from my work,” she has said. “The only label I can put up with is that of a writer. And my ideas come from everywhere.”

More profile about the speaker
Abha Dawesar | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Abha Dawesar: Life in the "digital now"

Abha Dawesar: Leven in het digitale nu

Filmed:
1,328,801 views

Een jaar geleden, woonde Abha Dawesar na orkaan Sandy, in een Manhattan zonder electriciteit, op zoek naar elektriciteit om te verbinden. Als schrijver werd zij getroffen door deze metafoor: zijn we nu zo gefixeerd op digitaal verbinden, dat we missen wat echt gebeurt?
- Novelist
Abha Dawesar writes to make sense of the world -- herself included. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was in NewNieuw YorkYork duringgedurende HurricaneOrkaan SandySandy,
0
546
2247
Ik verbleef in New York tijdens orkaan Sandy.
00:14
and this little whitewit doghond calledriep MauiMaui
1
2793
2240
Ik had een klein wit hondje, Maui.
00:17
was stayingverblijven with me.
2
5033
1885
Ik had een klein wit hondje, Maui.
00:18
HalfDe helft the citystad was darkdonker because of a powermacht cutbesnoeiing,
3
6918
2472
De helft van de stad was donker
omdat de stroom was uitgevallen.
00:21
and I was livingleven on the darkdonker sidekant.
4
9390
2224
Ik woonde aan de donkere kant.
00:23
Now, MauiMaui was terrifieddoodsbang of the darkdonker,
5
11614
2109
Maui was doodsbang in het donker,
00:25
so I had to carrydragen him up the stairstrap,
6
13723
2104
dus droeg ik hem de trappen op,
00:27
actuallywerkelijk down the stairstrap first, for his walklopen,
7
15827
3088
eigenlijk eerst naar beneden
om hem uit te laten
00:30
and then bringbrengen him back up.
8
18915
1888
en dan opnieuw naar boven.
00:32
I was alsoook haulingvervoeren van gallonsgallons of bottlesflessen of waterwater
9
20803
2981
Ik sleepte elke dag
liters en liters water
00:35
up to the seventhzevende floorverdieping everyelk day.
10
23784
2099
de trap op naar de zevende verdieping.
00:37
And throughdoor all of this,
11
25883
1573
Daarbij klemde ik
00:39
I had to holdhouden a torchtoorts betweentussen my teethtanden.
12
27456
2304
een zaklamp tussen mijn tanden.
00:41
The storeswinkel nearbynabijgelegen were out of flashlightszaklampen
13
29760
2644
De winkels in de buurt
zaten zonder zaklampen,
00:44
and batteriesbatterijen and breadbrood.
14
32404
2937
batterijen en brood.
00:47
For a showerdouche, I walkedwandelde 40 blocksblokken
15
35341
2663
Voor een douche
moest ik 40 blokken verder
00:50
to a branchtak of my gymsportschool.
16
38004
1974
naar een filiaal van mijn sportcentrum.
00:51
But these were not the majorgroot preoccupationsbekommernissen of my day.
17
39978
3079
Maar dat was niet
mijn voornaamste dagelijkse bezigheid.
00:55
It was just as criticalkritisch for me to be the first personpersoon in
18
43057
3301
Het was cruciaal dat ik de eerste was
00:58
at a cafeCafé nearbynabijgelegen with extensionuitbreiding cordssnoeren and chargersladers
19
46358
3292
in een nabijgelegen café
met verlengkabels en laders
01:01
to juicesap my multiplemeerdere devicesapparaten.
20
49650
1849
om mijn vele toestellen op te laden.
01:03
I startedbegonnen to prospectvooruitzicht underonder the benchesbanken of bakeriesBakkerijen
21
51499
2725
Ik speurde onder banken van bakkerijen
01:06
and the entrancesingangen of pastrygebak shopsshops for plugplug pointspoints.
22
54224
3625
en in ingangen van patisserieën
naar stopcontacten.
01:09
I wasn'twas niet the only one.
23
57849
1569
Ik was niet de enige.
01:11
Even in the rainregen, people stoodstond betweentussen MadisonMadison and 5thth AvenueAvenue
24
59418
3764
Zelfs in de regen, stonden mensen
tussen Madison en 5th Avenue
01:15
underonder theirhun umbrellasparaplu 's chargingopladen theirhun cellcel phonestelefoons
25
63182
2464
onder hun paraplu's
hun mobiele telefoons op te laden
01:17
from outletsverkooppunten on the streetstraat.
26
65646
2037
aan stopcontacten aan de straat.
01:19
NatureNatuur had just remindedherinnerde us
27
67683
2257
De natuur wreef ons onder de neus
01:21
that it was strongersterker than all our technologytechnologie,
28
69940
2316
dat ze sterker was dan al onze technologie.
01:24
and yetnog here we were, obsessedbezeten about beingwezen wiredbedrade.
29
72256
3269
Toch stonden we daar,
geobsedeerd over verbonden zijn.
01:27
I think there's nothing like a crisiscrisis
30
75525
1876
Er is niets beter dan een crisis
01:29
to tell you what's really importantbelangrijk and what's not,
31
77401
3189
om je te vertellen wat écht belangrijk is.
01:32
and SandySandy madegemaakt me realizerealiseren that our devicesapparaten
32
80590
3562
Door Sandy realiseerde ik me
dat onze toestellen
01:36
and theirhun connectivityconnectiviteit matterer toe doen to us
33
84152
2266
en hun verbondenheid
belangrijk zijn voor ons
01:38
right up there with foodeten and shelterschuilplaats.
34
86418
4518
net zoals voedsel en onderdak.
01:42
The selfzelf as we onceeen keer knewwist it no longerlanger existsbestaat,
35
90936
3317
Het zelf dat we ooit kenden,
bestaat niet meer.
01:46
and I think that an abstractabstract, digitaldigitaal universeuniversum
36
94253
2492
Voor mij is het abstracte, digitale universum
01:48
has becomeworden a partdeel of our identityidentiteit,
37
96745
2525
een deel van onze identiteit geworden.
01:51
and I want to talk to you about what I think that meansmiddelen.
38
99270
4252
Over de betekenis daarvan
wil ik het hebben.
01:55
I'm a novelistschrijver, and I'm interestedgeïnteresseerd in the selfzelf
39
103522
2843
Ik schrijf romans
en ben geïnteresseerd in het zelf
01:58
because the selfzelf and fictionfictie have a lot in commongemeenschappelijk.
40
106365
2469
omdat het zelf en fictie veel gemeen hebben.
02:00
They're bothbeide storiesverhalen, interpretationsinterpretaties.
41
108834
3317
Het zijn beide verhalen, interpretaties.
02:04
You and I can experienceervaring things withoutzonder a storyverhaal.
42
112151
2453
Jij en ik kunnen ervaringen hebben zonder verhaal.
02:06
We mightmacht runrennen up the stairstrap too quicklysnel
43
114604
2082
We lopen te snel de trap op
02:08
and we mightmacht get breathlessademloos.
44
116686
1687
en raken buiten adem.
02:10
But the largergrotere sensezin that we have of our liveslevens,
45
118373
2530
Maar het grotere gevoel dat we
over ons leven hebben,
02:12
the slightlylicht more abstractabstract one, is indirectindirecte.
46
120903
3360
het meer abstracte, is indirect.
02:16
Our storyverhaal of our life is basedgebaseerde on directdirect experienceervaring,
47
124263
3120
Het verhaal van ons leven is gebaseerd
op directe ervaring,
02:19
but it's embellishedverfraaid.
48
127383
1894
maar dan verfraaid.
02:21
A novelroman needsbehoefte aan scenetafereel after scenetafereel to buildbouwen,
49
129277
2848
Een roman bouw je scène na scène op.
02:24
and the storyverhaal of our life needsbehoefte aan an arcboog as well.
50
132125
3148
Het verhaal van ons leven
heeft ook een boog nodig:
02:27
It needsbehoefte aan monthsmaanden and yearsjaar.
51
135273
2691
maanden en jaren.
02:29
DiscreteDiscrete momentsmomenten from our liveslevens are its chaptershoofdstukken.
52
137964
3018
Discrete momenten van ons leven
zijn de hoofdstukken.
02:32
But the storyverhaal is not about these chaptershoofdstukken.
53
140982
2590
Maar het verhaal gaat niet
over deze hoofdstukken,
02:35
It's the wholegeheel bookboek.
54
143572
1945
het is een heel boek.
02:37
It's not only about the heartbreakHeartbreak and the happinessgeluk,
55
145517
3343
Het gaat niet alleen
over het verdriet en geluk,
02:40
the victoriesoverwinningen and the disappointmentsteleurstellingen,
56
148860
2179
successen en mislukkingen.
02:43
but it's because how because of these,
57
151039
2205
Het is hoe we daardoor,
02:45
and sometimessoms, more importantlybelangrijker, in spitewrok of these,
58
153244
3153
en soms, belangrijker, desondanks,
02:48
we find our placeplaats in the worldwereld-
59
156397
2095
onze plaats in de wereld vinden.
02:50
and we changeverandering it and we changeverandering ourselvesonszelf.
60
158492
3080
We veranderen ze
en we veranderen onszelf.
02:53
Our storyverhaal, thereforedaarom, needsbehoefte aan two dimensionsdimensies of time:
61
161572
3393
Daarom heeft ons verhaal
twee dimensies van tijd nodig:
02:56
a long arcboog of time that is our lifespanlevensduur,
62
164965
3015
de lange tijdsboog van onze levensloop,
02:59
and the timeframetijdschema of directdirect experienceervaring
63
167980
2503
en het tijdsbestek van de directe ervaring:
03:02
that is the momentmoment.
64
170483
1453
het moment.
03:03
Now the selfzelf that experienceservaringen directlydirect
65
171936
2130
Het zelf dat ervaart, bestaat enkel in het nu.
03:06
can only existbestaan in the momentmoment,
66
174066
1901
Het zelf dat ervaart, bestaat enkel in het nu.
03:07
but the one that narratesverhaalt needsbehoefte aan severalverscheidene momentsmomenten,
67
175967
2762
Het zelf dat vertelt,
heeft een hele reeks momenten nodig.
03:10
a wholegeheel sequencevolgorde of them,
68
178729
2114
Het zelf dat vertelt,
heeft een hele reeks momenten nodig.
03:12
and that's why our fullvol sensezin of selfzelf
69
180843
2245
Dat is waarom onze ervaring van het zelf
03:15
needsbehoefte aan bothbeide immersivemeeslepende experienceervaring
70
183088
2932
zowel meeslepende ervaringen
03:18
and the flowstroom of time.
71
186020
2445
als het verstrijken van de tijd nodig heeft.
03:20
Now, the flowstroom of time is embeddedingebed in everything,
72
188465
3149
Het verstrijken van de tijd zit overal in:
03:23
in the erosionerosie of a graingraan of sandzand,
73
191614
2568
in de erosie van de zandkorrel
03:26
in the buddingontluikende of a little budBud into a roseroos.
74
194182
3792
en in het ontluiken van een rozenknop.
03:29
WithoutZonder it, we would have no musicmuziek-.
75
197974
2535
Zonder zouden we geen muziek hebben.
03:32
Our owneigen emotionsemoties and statestaat of mindgeest
76
200509
2038
Onze eigen emoties en geestesgesteldheid
03:34
oftenvaak encodecoderen time,
77
202547
2113
drukken hun stempel op de tijd:
03:36
regretspijt or nostalgianostalgie about the pastverleden,
78
204660
2558
spijt en nostalgie over het verleden,
03:39
hopehoop or dreadvrezen about the futuretoekomst.
79
207218
3500
hoop en vrees voor de toekomst.
03:42
I think that technologytechnologie has alteredgewijzigd that flowstroom of time.
80
210718
3945
Technologie heeft
het verstrijken van de tijd veranderd.
03:46
The overallglobaal time that we have for our narrativeverhaal,
81
214663
2523
We hebben meer tijd voor ons verhaal:
we leven langer.
03:49
our lifespanlevensduur, has been increasingtoenemend,
82
217186
2174
We hebben meer tijd voor ons verhaal:
we leven langer.
03:51
but the smallestkleinste measuremaatregel, the momentmoment, has shrunkgekrompen.
83
219360
3117
Maar de kleinste maat, het moment,
is verkort.
03:54
It has shrunkgekrompen because our instrumentsinstrumenten enablein staat stellen us
84
222477
2336
Verkort, omdat onze instrumenten toelaten
03:56
in partdeel to measuremaatregel smallerkleiner and smallerkleiner unitsunits of time,
85
224813
3260
om steeds kleinere tijddeeltjes te meten
04:00
and this in turnbeurt has givengegeven us a more granulargranulaire understandingbegrip
86
228073
3270
en dat geeft ons
een meer gedifferentieerd begrip
04:03
of the materialmateriaal worldwereld-,
87
231343
1873
van de materiële wereld.
04:05
and this granulargranulaire understandingbegrip
88
233216
1436
Dit gedifferentieerde begrip
04:06
has generatedgegenereerd reamsriemen of datagegevens
89
234652
2303
genereert gegevensstromen
04:08
that our brainshersenen can no longerlanger comprehendbegrijpen
90
236955
2361
die ons brein niet meer kan begrijpen,
04:11
and for whichwelke we need more and more complicatedingewikkeld computerscomputers.
91
239316
3435
zodat we steeds complexere computers
nodig hebben.
04:14
All of this to say that the gapkloof
92
242751
2274
Dit om aan te tonen dat de kloof
04:17
betweentussen what we can perceivewaarnemen and what we can measuremaatregel
93
245025
2581
tussen wat we kunnen bevatten
en wat we kunnen meten
04:19
is only going to widenverbreden.
94
247606
1922
alleen maar groter gaat worden.
04:21
ScienceWetenschap can do things with and in a picosecondpicosecond,
95
249528
3036
Wetenschap kan dingen doen
in een picoseconde
04:24
but you and I are never going to have the innerbinnenste experienceervaring
96
252564
2703
maar jij en ik gaan nooit
de innerlijke beleving hebben
04:27
of a millionthmiljoenste of a millionthmiljoenste of a secondtweede.
97
255267
3186
van een miljoenste van een miljoenste seconde.
04:30
You and I answerantwoord only to nature'snatuur rhythmritme and flowstroom,
98
258453
4042
Jij en ik reageren enkel op het ritme
en het tempo van de natuur,
04:34
to the sunzon, the moonmaan and the seasonsseizoenen,
99
262495
2939
de zon, de maan, de seizoenen.
04:37
and this is why we need that long arcboog of time
100
265434
2740
Daarom hebben we een lange tijdsboog nodig
04:40
with the pastverleden, the presentaanwezig and the futuretoekomst
101
268174
2229
met het verleden, heden en toekomst
04:42
to see things for what they are,
102
270403
1764
om de dingen te zien zoals ze zijn,
04:44
to separatescheiden signalsignaal from noiselawaai
103
272167
1843
om signaal van ruis
te onderscheiden
04:46
and the selfzelf from sensationssensaties.
104
274010
2556
en het zelf van de ervaring te scheiden.
04:48
We need time'sTime's arrowpijl to understandbegrijpen causeoorzaak and effecteffect,
105
276566
3609
We hebben de tijdpijl nodig
om oorzaak en gevolg te begrijpen,
04:52
not just in the materialmateriaal worldwereld-,
106
280175
1755
niet alleen in de materiële wereld,
04:53
but in our owneigen intentionsbedoelingen and our motivationsmotivaties.
107
281930
3290
maar ook in onze intenties en motivaties.
04:57
What happensgebeurt when that arrowpijl goesgaat awryscheef?
108
285220
3990
Wat gebeurt er als die pijl buigt?
05:01
What happensgebeurt when time warpsde kabels?
109
289210
3484
Wat gebeurt er als de tijd ontwricht?
05:04
So manyveel of us todayvandaag have the sensationgevoel
110
292694
1949
Zovelen van ons hebben het gevoel
05:06
that time'sTime's arrowpijl is pointingwijzen everywhereoveral
111
294643
2244
dat de tijdpijl overal en nergens
tegelijk naartoe wijst.
05:08
and nowherenergens at onceeen keer.
112
296887
2265
dat de tijdpijl overal en nergens
tegelijk naartoe wijst.
05:11
This is because time doesn't flowstroom in the digitaldigitaal worldwereld-
113
299152
2687
Dat is omdat de tijd in de digitale wereld niet
05:13
in the samedezelfde way that it does in the naturalnatuurlijk one.
114
301839
3989
op dezelfde manier verstrijkt
als in de natuurlijke wereld.
05:17
We all know that the InternetInternet has shrunkgekrompen spaceruimte
115
305828
2700
We weten dat het internet
tijd en ruimte heeft verkleind.
05:20
as well as time.
116
308528
1230
We weten dat het internet
tijd en ruimte heeft verkleind.
05:21
FarVeel away over there is now here.
117
309758
2313
Ver van mijn bed bestaat niet meer.
05:24
NewsNieuws from IndiaIndia is a streamstroom on my smartphonesmartphone appapp
118
312071
2729
Nieuws uit India is een stream
in mijn smartphone app.
05:26
whetherof I'm in NewNieuw YorkYork or NewNieuw DelhiDelhi.
119
314800
2879
of het nu New York of New Delhi is.
05:29
And that's not all.
120
317679
1435
En dat is niet alles.
05:31
Your last jobbaan, your dinneravondeten reservationsreserveringen from last yearjaar,
121
319114
2469
Je laatste baan,
je diner-reserveringen van vorig jaar,
05:33
your formervoormalig friendsvrienden, lieliggen on a flatvlak plainvlakte with today'svandaag friendsvrienden,
122
321583
3276
je vroegere vrienden staan op hetzelfde niveau
als je huidige vrienden
05:36
because the InternetInternet alsoook archivesarchief,
123
324859
2135
omdat het internet ook archiveert
05:38
and it warpsde kabels the pastverleden.
124
326994
1794
en het verleden omvat.
05:40
With no distinctiononderscheid left betweentussen the pastverleden,
125
328788
2150
Zonder scheidingslijn tussen het verleden,
05:42
the presentaanwezig and the futuretoekomst, and the here or there,
126
330938
3272
het heden en de toekomst
en het hier en het daar
05:46
we are left with this momentmoment everywhereoveral,
127
334210
3816
rest ons het moment van overal
05:50
this momentmoment that I'll call the digitaldigitaal now.
128
338026
2424
het moment dat ik het digitale nu noem.
05:52
Just how can we prioritizeprioriteren
129
340450
2168
Hoe stellen we prioriteiten
05:54
in the landscapelandschap of the digitaldigitaal now?
130
342618
2359
in het landschap van het digitale nu?
05:56
This digitaldigitaal now is not the presentaanwezig,
131
344977
1905
Het digitale nu is niet het heden,
05:58
because it's always a fewweinig secondsseconden aheadverder,
132
346882
2053
omdat het altijd
een paar seconden voorloopt
06:00
with TwitterTwitter streamsstreams that are alreadynu al trendingtrending
133
348935
1833
met Twitter onderwerpen die trending zijn
06:02
and newsnieuws from other time zoneszones.
134
350768
1977
en nieuws uit andere tijdzones.
06:04
This isn't the now of a shootinghet schieten painpijn in your footvoet
135
352745
2710
Dit is niet het nu
van een stekende pijn in je voet
06:07
or the secondtweede that you bitebeet into a pastrygebak
136
355455
2488
of de seconde dat je in een gebak bijt
06:09
or the threedrie hoursuur that you loseverliezen yourselfjezelf in a great bookboek.
137
357943
3337
of de drie uur waarin je jezelf verliest
in een geweldig boek.
06:13
This now bearsbears very little physicalfysiek
138
361280
1852
Dit nu heeft weinig fysieke
06:15
or psychologicalpsychologisch referencereferentie to our owneigen statestaat.
139
363132
2941
of mentale aanknopingspunten
met onze eigen toestand.
06:18
Its focusfocus, insteadin plaats daarvan, is to distractafleiden us
140
366073
2260
Het wil ons afleiden
06:20
at everyelk turnbeurt on the roadweg.
141
368333
1950
bij iedere bocht in de weg.
06:22
EveryElke digitaldigitaal landmarkLandmark is an invitationuitnodiging
142
370283
2171
Elk digitale mijlpaal is een uitnodiging
06:24
to leavehet verlof what you are doing now to go somewhereergens elseanders
143
372454
2415
om wat je doet achter te laten
en ergens anders naartoe te gaan
06:26
and do something elseanders.
144
374869
1619
en iets anders te doen.
06:28
Are you readinglezing an interviewinterview by an authorauteur?
145
376488
1993
Lees je een interview van een schrijver?
06:30
Why not buykopen his bookboek? TweetTweet it. ShareDelen it.
146
378481
2640
Waarom koop je zijn boek niet?
Stuur een tweet uit. Deel het.
06:33
Like it. Find other booksboeken exactlyprecies like his.
147
381121
2729
Vind het leuk.
Zoek meer van zulke boeken.
06:35
Find other people readinglezing those booksboeken.
148
383850
2868
Zoek andere mensen
die deze boeken lezen.
06:38
TravelReizen can be liberatingbevrijdende,
149
386718
2044
Reizen werkt bevrijdend,
06:40
but when it is incessantonophoudelijke, we becomeworden
150
388762
1761
maar als het niet ophoudt,
worden we
06:42
permanentblijvend exilesExiles withoutzonder reposerust.
151
390523
2227
voorgoed rusteloze vluchtelingen.
06:44
ChoiceKeuze is freedomvrijheid, but not when it's constantlyvoortdurend
152
392750
2744
Keuze is vrijheid, maar niet
als het zonder einde is
06:47
for its owneigen sakesake.
153
395494
2047
omwille van het kiezen.
06:49
Not just is the digitaldigitaal now farver from the presentaanwezig,
154
397541
2588
Het digitale nu is niet alleen ver van het heden,
06:52
but it's in directdirect competitionwedstrijd with it,
155
400129
2662
maar er in directe competitie mee.
06:54
and this is because not just am I absentafwezig from it,
156
402791
2382
Dat is omdat ik noch jij er deel van uitmaken.
06:57
but so are you.
157
405173
1093
Dat is omdat ik noch jij er deel van uitmaken.
06:58
Not just are we absentafwezig from it, but so is everyoneiedereen elseanders.
158
406266
2791
We maken er geen deel van uit,
maar ook niemand anders.
07:01
And thereindaarin liesleugens its greatestbeste conveniencegemak and horrorverschrikking.
159
409057
3690
Daarin schuilt het grootste comfort
én verschrikking.
07:04
I can orderbestellen foreignbuitenlands languagetaal booksboeken in the middlemidden- of the night,
160
412747
2828
Ik kan in het midden van de nacht
boeken in vreemde talen bestellen,
07:07
shopwinkel for ParisianParijse macaronsMacarons,
161
415575
1799
Parijse macarons bestellen
07:09
and leavehet verlof videovideo- messagesberichten that get pickeduitgekozen up laterlater.
162
417374
2457
en videoboodschappen achterlaten
en dan opnieuw ophalen.
07:11
At all timestijden, I can operatebedienen
163
419831
1975
Ik kan altijd
07:13
at a differentverschillend rhythmritme and pacetempo from you,
164
421806
2236
een ander ritme en tempo dan jij aanhouden
07:16
while I sustainvolhouden the illusionillusie
165
424042
1917
en toch de illusie hebben
07:17
that I'm tappedtikte into you in realecht time.
166
425959
3528
dat ik met jou verbonden ben in real time.
07:21
SandySandy was a reminderherinnering
167
429487
1609
Sandy herinnerde ons eraan
07:23
of how suchzodanig an illusionillusie can shatterveiligheidsmateriaal.
168
431096
2105
hoe zo'n illusie vermorzeld kan worden.
07:25
There were those with powermacht and waterwater,
169
433201
1864
Enkelen hadden elektriciteit en water
07:27
and those withoutzonder.
170
435065
1496
en anderen niet.
07:28
There are those who wentgegaan back to theirhun liveslevens,
171
436561
2333
Sommigen namen hun levens weer op
07:30
and those who are still displacedverplaatste
172
438894
2037
en sommigen waren maanden later
nog ontheemd.
07:32
after so manyveel monthsmaanden.
173
440931
2355
en sommigen waren maanden later
nog ontheemd.
07:35
For some reasonreden, technologytechnologie seemslijkt to perpetuatebestendigen
174
443286
2702
Om een of andere reden,
houdt technologie
07:37
the illusionillusie for those who have it that everyoneiedereen does,
175
445988
3446
de illusie in stand
dat iedereen het heeft
07:41
and then, like an ironicIronisch slapklap in the facegezicht,
176
449434
2628
en dan, als een ironische klap in het gezicht,
07:44
it makesmerken it truewaar.
177
452062
2118
wordt het waar.
07:46
For examplevoorbeeld, it's said that there are more people
178
454180
1677
Bijvoorbeeld, er schijnen meer mensen te zijn
07:47
in IndiaIndia with accesstoegang to cellcel phonestelefoons than toiletsToiletten.
179
455857
3134
in India met een mobiele telefoon
dan met een toilet.
07:50
Now if this riftscheur, whichwelke is alreadynu al so great
180
458991
2422
Als die kloof, die al groot is
07:53
in manyveel partsonderdelen of the worldwereld-,
181
461413
1462
in grote delen van de wereld,
07:54
betweentussen the lackgebrek of infrastructureinfrastructuur and the spreadverspreiding of technologytechnologie,
182
462875
3355
tussen het gebrek aan infrastructuur
en de spreiding van technologie
07:58
isn't somehowhoe dan ook bridgedoverbrugd,
183
466230
1582
niet overbrugd kan worden,
07:59
there will be rupturesbreuken betweentussen the digitaldigitaal
184
467812
2051
zullen er breuken komen tussen het digitale
08:01
and the realecht.
185
469863
2175
en de realiteit.
08:04
For us as individualsindividuen who liveleven in the digitaldigitaal now
186
472038
3638
Voor ons die in het digitale nu leven
08:07
and spendbesteden mostmeest of our wakingwakker momentsmomenten in it,
187
475676
2479
en onze wakkere momenten erin doorbrengen,
08:10
the challengeuitdaging is to liveleven in two streamsstreams of time
188
478155
2177
is de uitdaging in twee tijdstromen te leven
08:12
that are parallelparallel and almostbijna simultaneousgelijktijdige.
189
480332
2944
die parallel zijn en bijna gelijklopend.
08:15
How does one liveleven insidebinnen distractionafleiding?
190
483276
4100
Hoe leeft men midden in deze afleidingen?
08:19
We mightmacht think that those youngerjonger than us,
191
487376
1950
We denken dat de jongeren,
08:21
those who are borngeboren into this, will adaptzich aanpassen more naturallyvan nature.
192
489326
3614
die erin geboren zijn,
zich meer natuurlijk aanpassen.
08:24
PossiblyEventueel, but I rememberonthouden my childhoodkinderjaren.
193
492940
3138
Misschien,
maar ik herinner me mijn jeugd,
08:28
I rememberonthouden my grandfathergrootvader revisingherziening
194
496078
1704
ik herinner me mijn grootvader
08:29
the capitalshoofdsteden of the worldwereld- with me.
195
497782
2262
die de hoofdsteden van de wereld
met me oefende.
08:32
BudaBuda and PestPest were separatedgescheiden by the DanubeDanube,
196
500044
2750
Buda en Pest waren gescheiden door de Donau,
08:34
and ViennaVienna had a SpanishSpaans ridingpaardrijden schoolschool-.
197
502794
2775
en Wenen had een Spaanse rijschool.
08:37
If I were a childkind todayvandaag, I could easilygemakkelijk learnleren this informationinformatie
198
505569
2899
Als ik vandaag een kind was,
kon ik dat gemakkelijk leren
08:40
with appsapps and hyperlinkshyperlinks,
199
508468
2165
met apps en links,
08:42
but it really wouldn'tzou het niet be the samedezelfde,
200
510633
1911
maar het zal niet echt hetzelfde zijn.
08:44
because much laterlater, I wentgegaan to ViennaVienna,
201
512544
2280
Later bezocht ik Wenen
08:46
and I wentgegaan to the SpanishSpaans ridingpaardrijden schoolschool-,
202
514824
1968
en de Spaanse rijschool.
08:48
and I could feel my grandfathergrootvader right besidenaast me.
203
516792
3365
Ik voelde mijn grootvader naast me.
08:52
Night after night, he tooknam me up on the terraceTerras,
204
520157
2570
Avond aan avond
nam hij me mee naar het terras
08:54
on his shouldersschouders, and pointedpuntig out JupiterJupiter
205
522727
2778
op zijn schouders en wees Jupiter aan
08:57
and SaturnSaturnus and the Great BearBeer to me.
206
525505
3228
en Saturnus en de Grote Beer.
09:00
And even here, when I look at the Great BearBeer,
207
528733
2695
Zelfs hier, als ik naar de Grote Beer kijk,
09:03
I get back that feelinggevoel of beingwezen a childkind,
208
531428
2756
krijg ik dat gevoel dat ik als kind had, terug,
09:06
hangingopknoping ontonaar his headhoofd and tryingproberen to balancebalans myselfmezelf
209
534184
2378
zijn hoofd vasthoudend
om mijn evenwicht te bewaren
09:08
on his shoulderschouder,
210
536562
2220
op zijn schouders.
09:10
and I can get back that feelinggevoel of beingwezen a childkind again.
211
538782
3200
Ik kan dat gevoel steeds weer oproepen.
09:13
What I had with my grandfathergrootvader was wrappedverpakt
212
541982
2467
Wat ik deelde met mijn grootvader,
was zo vaak verpakt
09:16
so oftenvaak in informationinformatie and knowledgekennis and factfeit,
213
544449
3242
in informatie, kennis en feiten,
09:19
but it was about so much more
214
547691
2024
maar het was zoveel meer
09:21
than informationinformatie or knowledgekennis or factfeit.
215
549715
3790
dan informatie, kennis en feiten.
09:25
Time-warpingTijd-kromtrekken technologytechnologie challengesuitdagingen
216
553505
2124
Als technologie de tijd ontwricht,
09:27
our deepestdiepste corekern,
217
555629
1952
wordt onze diepste kern getart.
09:29
because we are ablein staat to archiveArchief the pastverleden
218
557581
3767
We kunnen het verleden archiveren
09:33
and some of it becomeswordt hardhard to forgetvergeten,
219
561348
3241
en zo worden sommige dingen
moeilijk te vergeten,
09:36
even as the currentactueel momentmoment
220
564589
2604
zelfs als het huidige moment
09:39
is increasinglyin toenemende mate unmemorableunmemorable.
221
567193
2619
onbeduidender wordt.
09:41
We want to clutchkoppeling, and we are left insteadin plaats daarvan
222
569812
2740
We willen het vasthouden
en in plaats daarvan
09:44
clutchinggeklemd at a seriesserie of staticstatische momentsmomenten.
223
572552
2463
blijven we vasthouden
aan een serie statische momenten.
09:47
They're like soapzeep bubblesbubbels that disappearverdwijnen when we touchaanraken them.
224
575015
2706
Ze zijn als zeepbellen
die verdwijnen als je ze aanraakt.
09:49
By archivingarchivering everything, we think that we can storeop te slaan it,
225
577721
2793
Door alles te archiveren,
denken we dat we het kunnen opslaan
09:52
but time is not datagegevens.
226
580514
1965
maar tijd is niet hetzelfde als gegevens.
09:54
It cannotkan niet be storedopgeslagen.
227
582479
2133
Die kan niet opgeslagen worden.
09:56
You and I know exactlyprecies what it meansmiddelen like
228
584612
2016
Jij en ik weten exact wat het is
09:58
to be trulywerkelijk presentaanwezig in a momentmoment.
229
586628
1904
om echt aanwezig te zijn in het nu.
10:00
It mightmacht have happenedgebeurd while we were
230
588532
1217
Het kon gebeuren als we
10:01
playingspelen an instrumentinstrument,
231
589749
1759
een instrument bespeelden
10:03
or looking into the eyesogen of someoneiemand we'vewij hebben knownbekend
232
591508
1848
of in de ogen keken van iemand
10:05
for a very long time.
233
593356
2184
die we al heel lang kennen.
10:07
At suchzodanig momentsmomenten, our selvesselves are completecompleet.
234
595540
3031
Op die momenten, zijn onze zelfven compleet.
10:10
The selfzelf that liveslevens in the long narrativeverhaal arcboog
235
598571
2068
Het zelf dat in een lange verhaalboog leeft
10:12
and the selfzelf that experienceservaringen the momentmoment
236
600639
2083
en het zelf dat het moment ervaart,
10:14
becomeworden one.
237
602722
1392
worden één.
10:16
The presentaanwezig encapsulateskapselt the pastverleden
238
604114
1942
Het heden omhult het verleden
10:18
and a promisebelofte for the futuretoekomst.
239
606056
2431
en het houdt een belofte in voor de toekomst.
10:20
The presentaanwezig joinsdoet mee a flowstroom of time
240
608487
1968
Het heden doet mee in een tijdstroom
10:22
from before and after.
241
610455
2243
van voor en na.
10:24
I first experiencedervaren these feelingsgevoelens with my grandmothergrootmoeder.
242
612698
3557
Ik ervoer dit het eerst bij mijn grootmoeder.
10:28
I wanted to learnleren to skipoverspringen, and she foundgevonden an oldoud ropetouw
243
616255
2339
Ik wilde leren touwtjespringen.
Zij vond een oud touw,
10:30
and she tuckedverscholen up her sariSari
244
618594
1352
stroopte haar sari op
10:31
and she jumpedsprong over it.
245
619946
1728
en sprong erover.
10:33
I wanted to learnleren to cookkoken, and she keptgehouden me in the kitchenkeuken-,
246
621674
2654
Ik wilde leren koken,
ze liet me in de keuken
10:36
cuttingsnijdend, cubingCubing and choppinghakken for a wholegeheel monthmaand.
247
624328
4108
een hele maand blokjes hakken en snijden.
10:40
My grandmothergrootmoeder taughtonderwezen me that things happengebeuren
248
628436
2407
Mijn grootmoeder leerde me dat dingen gebeuren
10:42
in the time they take, that time can't be foughtvochten,
249
630843
3721
in de tijd die ze nemen
en dat de tijd niet kan bevochten worden
10:46
and because it will passslagen voor and it will moveverhuizing,
250
634564
1833
en omdat hij voorbijgaat en zich verplaatst,
10:48
we owete danken hebben the presentaanwezig momentmoment our fullvol attentionaandacht.
251
636397
3114
zijn we het heden
onze volle aandacht verschuldigd.
10:51
AttentionAandacht is time.
252
639511
2644
Aandacht is tijd.
10:54
One of my yogaYoga instructorsinstructeurs onceeen keer said
253
642155
2183
Een van mijn yoga-instructeurs zei eens
10:56
that love is attentionaandacht,
254
644338
2243
dat liefde aandacht is.
10:58
and definitelydefinitief from my grandmothergrootmoeder,
255
646581
1834
Dat was het zeker bij mijn grootmoeder
11:00
love and attentionaandacht were one and the samedezelfde thing.
256
648415
4326
haar liefde en aandacht waren
één en hetzelfde.
11:04
The digitaldigitaal worldwereld- cannibalizescannibalizes time,
257
652741
2583
De digitale wereld kannibaliseert tijd.
11:07
and in doing so, I want to suggestsuggereren
258
655324
3380
Daardoor, wil ik stellen,
11:10
that what it threatensbedreigt
259
658704
1674
bedreigt het
11:12
is the completenessvolledigheid of ourselvesonszelf.
260
660378
2430
de heelheid van onze zelven.
11:14
It threatensbedreigt the flowstroom of love.
261
662808
2358
Het bedreigt de liefdestroom.
11:17
But we don't need to let it.
262
665166
2021
Maar het hoeft niet zo te zijn.
11:19
We can chooseKiezen otherwiseanders-.
263
667187
1468
We kunnen kiezen het anders te doen.
11:20
We'veWe hebben seengezien again and again
264
668655
2077
We zien het steeds opnieuw
11:22
just how creativecreatief technologytechnologie can be,
265
670732
2230
hoe creatief technologie kan zijn
11:24
and in our liveslevens and in our actionsacties,
266
672962
2240
en in onze levens en acties
11:27
we can chooseKiezen those solutionsoplossingen and those innovationsinnovaties
267
675202
3989
kunnen we die oplossingen en vernieuwingen kiezen
11:31
and those momentsmomenten that restoreherstellen the flowstroom of time
268
679191
3108
en die momenten die de tijdsstroom herstellen
11:34
insteadin plaats daarvan of fragmentingfragmenteren it.
269
682299
3621
in plaats hem te fragmenteren.
11:37
We can slowlangzaam down and we can tuneTune in
270
685920
2580
We kunnen vertragen en contact maken
11:40
to the ebbEbb and flowstroom of time.
271
688500
2672
met de eb en vloed van de tijd.
11:43
We can chooseKiezen to take time back.
272
691172
3948
We kunnen ervoor kiezen tijd terug te nemen.
11:47
Thank you.
273
695120
2200
Bedankt.
11:49
(ApplauseApplaus)
274
697320
4000
(Applaus)
Translated by Christel Foncke
Reviewed by Valérie Boor

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abha Dawesar - Novelist
Abha Dawesar writes to make sense of the world -- herself included.

Why you should listen

Abha Dawesar began her writing career as an attempt to understand herself -- at age 7. It’s a goal that remains at the center of her work: Sensorium, her most recent novel, explores the nature of time, self, and uncertainty, using Hindu mythology and modern science as prisms. “At a very basic level, writing was always my way of apprehending the world,” she has said.

Dawesar moved from India to the United States to study at Harvard, and Delhi appears at the center of her novels Family Values and Babyji. But the oversimplified genres of immigrant fiction or ethnic fiction do not appeal to her. “Those looking for a constant South Asian theme or Diaspora theme or immigrant theme will just be disappointed in the long run from my work,” she has said. “The only label I can put up with is that of a writer. And my ideas come from everywhere.”

More profile about the speaker
Abha Dawesar | Speaker | TED.com