ABOUT THE SPEAKER
Leslie T. Chang - Journalist
In her reporting and writing, Leslie T. Chang explores the lives of workers in China, focusing on the experience of women.

Why you should listen

Leslie T. Chang's book Factory Girls: From Village to City in a Changing China traces the lives of Chunming and Min, two young women working in Dongguan, a factory city in South China. Leaving their home villages far behind in pursuit of work, Chunming and Min are part of an estimated 10 million young migrants (estimated to be 70 percent women) who work in China's booming factories. These migrants live in a "perpetual present," forging individual and nontraditional lives amid the breakneck pace of manufacturing.

As Chang gets to know these two women and others, she reveals the harsh realities of China's spectacular industrial growth, and also explores her family's own history of migration from mainland China.

Chang lived in China for a decade as a correspondent for The Wall Street Journal. She is now based in Egypt.

More profile about the speaker
Leslie T. Chang | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Leslie T. Chang: The voices of China's workers

Leslie T. Chang: Głosy chińskich pracowników

Filmed:
1,558,400 views

W trwającej debacie na temat globalizacji brakuje głosu samych robotników, tych milionów ludzi, którzy migrują do chińskich fabryk i innych rozwijających się krajów po to, by wytwarzać towary sprzedawane na całym świecie. Reporterka Leslie T. Chang odszukała kobiety pracujące w jednym z szybko rosnących megamiast i teraz opowiada ich historie.
- Journalist
In her reporting and writing, Leslie T. Chang explores the lives of workers in China, focusing on the experience of women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HiCześć. So I'd like to talk a little bitkawałek about the people
0
794
2416
Witajcie. Chciałabym powiedzieć coś o ludziach,
00:19
who make the things we use everykażdy day:
1
3210
2529
którzy tworzą rzeczy codziennego użytku:
00:21
our shoesbuty, our handbagstorebki, our computerskomputery and cellkomórka phonestelefony.
2
5739
3760
buty, torebki, komputery i telefony.
00:25
Now, this is a conversationrozmowa that oftenczęsto callspołączenia up a lot of guiltpoczucie winy.
3
9499
4446
Ta rozmowa często wzbudza poczucie winy:
00:29
ImagineWyobraź sobie the teenagenastoletni farmgospodarstwo rolne girldziewczyna who makesczyni lessmniej than
4
13945
3591
nastolatka ze wsi, za mniej niż dolara za godzinę,
00:33
a dollardolar an hourgodzina stitchingszwy your runningbieganie shoesbuty,
5
17536
2856
szyje wasze buty do biegania,
00:36
or the youngmłody ChineseChiński man who jumpsskacze off a rooftopna dachu
6
20392
2698
albo młody Chińczyk skacze z dachu
00:38
after workingpracujący overtimez biegiem czasu assemblingzłożenie your iPadiPad.
7
23090
4040
po wielu godzinach składania waszych iPadów.
00:43
We, the beneficiariesbeneficjenci of globalizationglobalizacja, seemwydać się to exploitwykorzystać
8
27130
3608
My, ludzie zyskujący na globalizacji,
00:46
these victimsofiary with everykażdy purchasezakup we make,
9
30738
2703
wykorzystujemy te ofiary przy każdym zakupie,
00:49
and the injusticeniesprawiedliwość
10
33441
1633
a ta niesprawiedliwość
00:50
feelsczuje embeddedosadzone in the productsprodukty themselvessami.
11
35074
3089
jest zakorzeniona w samych produktach.
00:54
After all, what's wrongźle with a worldświat in whichktóry a workerpracownik
12
38163
2560
Co jest nie tak ze światem, gdzie robotnik
00:56
on an iPhoneiPhone assemblymontaż linelinia can't even affordpozwolić sobie to buykupować one?
13
40723
3776
składający iPhony, nie może ich sobie kupić?
01:00
It's takenwzięty for grantedZgoda that ChineseChiński factoriesfabryki are oppressiveucisku,
14
44499
2650
Przyjmujemy, że chińskie fabryki są oparte na ucisku,
01:03
and that it's our desirepragnienie for cheaptani goodsdobra
15
47149
2731
i że to nasza żądza tanich produktów sprawia,
01:05
that makesczyni them so.
16
49880
2361
że takie są.
01:08
So, this simpleprosty narrativenarracja equatingutożsamianie WesternWestern demandżądanie
17
52241
3815
Takie przyrównanie zachodnich zapotrzebowań
01:11
and ChineseChiński sufferingcierpienie is appealingatrakcyjne,
18
56056
2812
do chińskiego cierpienia jest interesujące,
01:14
especiallyszczególnie at a time when manywiele of us alreadyjuż feel guiltywinny
19
58868
2635
zwłaszcza gdy większość z nas już czuje się winna
01:17
about our impactwpływ on the worldświat,
20
61503
2578
z powodu wpływu, jaki wywieramy na świat,
01:19
but it's alsorównież inaccurateniedokładne and disrespectfulBrak szacunku.
21
64081
3783
ale jest także nieprecyzyjne i pozbawione szacunku.
01:23
We mustmusi be peculiarlyosobliwie self-obsessedwłasny obsesję na punkcie to imaginewyobrażać sobie that we
22
67864
2984
Tylko ktoś wyjątkowo pochłonięty sobą może myśleć,
01:26
have the powermoc to drivenapęd tenskilkadziesiąt of millionsmiliony of people
23
70848
3168
że ma moc doprowadzić dziesiątki milionów ludzi
01:29
on the other sidebok of the worldświat to migratemigrować and sufferponieść
24
74016
2712
po drugiej stronie globu do migracji i cierpienia
01:32
in suchtaki terriblestraszny wayssposoby.
25
76728
2795
w tak okrutny sposób.
01:35
In factfakt, ChinaChiny makesczyni goodsdobra for marketsrynki all over the worldświat,
26
79523
2818
Chiny produkują dla wszystkich rynków,
01:38
includingwłącznie z its ownwłasny, thanksdzięki to a combinationpołączenie of factorsczynniki:
27
82341
3588
również dla siebie, dzięki takim czynnikom jak:
01:41
its lowNiska costskoszty, its largeduży and educatedwykształcony workforcesiła robocza,
28
85929
3406
niskie koszty, duża i wyszkolona siła robocza,
01:45
and a flexibleelastyczne manufacturingprodukcja systemsystem
29
89335
2466
oraz elastyczne systemy produkcji,
01:47
that respondsodpowiada quicklyszybko to marketrynek demandswymagania.
30
91801
3151
które szybko reagują na wymogi rynku.
01:50
By focusingskupienie so much on ourselvesmy sami and our gadgetsgadżety,
31
94952
3049
Skupieni na sobie i swoich gadżetach sprawiliśmy,
01:53
we have renderedrenderowane the individualsosoby prywatne on the other endkoniec
32
98001
2463
że ludzie po drugiej stronie stali się niewidzialni
01:56
into invisibilityniewidzialność, as tinymalutki and interchangeablewymienny
33
100464
3360
zniknęli, równie mali i wymienni,
01:59
as the partsCzęści of a mobilemobilny phonetelefon.
34
103824
3055
jak części telefonu komórkowego.
02:02
ChineseChiński workerspracownicy are not forcedwymuszony into factoriesfabryki
35
106879
2665
Chińscy pracownicy nie są zmuszani do pracy
02:05
because of our insatiablenienasycony desirepragnienie for iPodsiPody.
36
109544
2479
przez naszą nienasyconą żądzę iPodów.
02:07
They choosewybierać to leavepozostawiać theirich homesdomy in orderzamówienie to earnZarabiaj moneypieniądze,
37
112023
3072
Opuścili domy dla zarobku,
02:10
to learnuczyć się newNowy skillsumiejętności, and to see the worldświat.
38
115095
3953
by nauczyć się nowych rzeczy i zobaczyć świat.
02:14
In the ongoingtrwający debatedebata about globalizationglobalizacja, what's
39
119048
2393
W ciągłej debacie o globalizacji
02:17
been missingbrakujący is the voicesgłosy of the workerspracownicy themselvessami.
40
121441
3431
brakuje jednak głosu samych pracowników.
02:20
Here are a fewkilka.
41
124872
2305
Oto kilka z nich.
02:23
BaoBao YongxiuYongxiu: "My mothermama tellsmówi me to come home
42
127177
3749
Bao Yongxiu: "Matka chce,
żebym wróciła do domu i wyszła za mąż,
02:26
and get marriedżonaty, but if I marryżenić się now, before I have fullycałkowicie
43
130926
3724
ale jeśli zrobię to zanim się rozwinę,
02:30
developedrozwinięty myselfsiebie, I can only marryżenić się an ordinaryzwykły workerpracownik,
44
134650
4085
będę mogła wyjść tylko za zwykłego robotnika,
02:34
so I'm not in a rushpośpiech."
45
138735
2503
dlatego się nie spieszę".
02:37
ChenChen YingYing: "When I wentposzedł home for the newNowy yearrok,
46
141238
3042
Chen Ying: "Kiedy pojechałam do domu na Nowy Rok
02:40
everyonekażdy said I had changedzmienione. They askedspytał me,
47
144280
3256
wszyscy mówili, że się zmieniłam.
02:43
what did you do that you have changedzmienione so much?
48
147536
3097
Pytali, co takiego robiłam.
02:46
I told them that I studiedbadane and workedpracował hardciężko. If you tell them
49
150633
3278
Powiedziałam im, że studiowałam i pracowałam.
02:49
more, they won'tprzyzwyczajenie understandzrozumieć anywaytak czy inaczej."
50
153911
3368
Jeśli powiesz im więcej, i tak nie zrozumieją".
02:53
WuWu ChunmingChunming: "Even if I make a lot of moneypieniądze,
51
157279
3385
Wu Chunming: "Nawet jeśli dużo zarabiam,
02:56
it won'tprzyzwyczajenie satisfyusatysfakcjonować me.
52
160664
2151
to mi nie wystarcza.
02:58
Just to make moneypieniądze is not enoughdość meaningznaczenie in life."
53
162815
4369
Pieniądze nie są sensem życia".
03:03
XiaoXiao JinCześć: "Now, after I get off work, I studybadanie EnglishAngielski,
54
167184
4712
Xiao Jin: "Odeszłam z pracy, uczę się angielskiego,
03:07
because in the futureprzyszłość, our customersklienci won'tprzyzwyczajenie
55
171896
1789
bo przyszli klienci nie będą pochodzić tylko z Chin,
03:09
be only ChineseChiński, so we mustmusi learnuczyć się more languagesJęzyki."
56
173685
3862
dlatego musimy poznać więcej języków".
03:13
All of these speakersgłośniki, by the way, are youngmłody womenkobiety,
57
177547
2771
Te osoby to młode kobiety,
03:16
18 or 19 yearslat oldstary.
58
180318
3082
mają po 18, 19 lat.
03:19
So I spentwydany two yearslat gettinguzyskiwanie to know assemblymontaż linelinia workerspracownicy
59
183400
2942
Spędziłam dwa 2 lata poznając robotnice fabryk,
03:22
like these in the southpołudnie ChinaChiny factoryfabryka cityMiasto callednazywa DongguanDongguan.
60
186342
3929
takich jak te z miasta Dongguan, na południu Chin.
03:26
CertainNiektóre subjectstematy cameoprawa ołowiana witrażu up over and over:
61
190271
2520
Pewne tematy ciągle się pojawiały:
03:28
how much moneypieniądze they madezrobiony,
62
192791
1904
ile zarabiają,
03:30
what kinduprzejmy of husbandmąż they hopedmieć nadzieję to marryżenić się,
63
194695
2379
za kogo chcą wyjść za mąż,
03:32
whetherczy they should jumpskok to anotherinne factoryfabryka
64
197074
2125
czy powinny przenieść się do innej fabryki,
03:35
or stayzostać where they were.
65
199199
2200
czy zostać tam, gdzie są.
03:37
Other subjectstematy cameoprawa ołowiana witrażu up almostprawie never, includingwłącznie z
66
201399
2193
Nie pojawiały się tematy takie jak warunki życia,
03:39
livingżycie conditionswarunki that to me lookedspojrzał closeblisko to prisonwięzienie life:
67
203592
3447
które dla mnie bardziej przypominały więzienie:
03:42
10 or 15 workerspracownicy in one roompokój,
68
207039
2283
10 lub 15 robotnic w jednym pokoju,
03:45
50 people sharingdzielenie się a singlepojedynczy bathroomłazienka,
69
209322
3359
jedna łazienka na 50 osób,
03:48
daysdni and nightsnoce ruledrządzony by the factoryfabryka clockzegar.
70
212681
3334
czas podporządkowany zegarom fabryki.
03:51
EveryoneKażdy they knewwiedziałem livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj in similarpodobny circumstancesokoliczności,
71
216015
3488
Mieszkali tak wszyscy ich znajomi,
03:55
and it was still better than the dormitoriespokoje wieloosobowe and homesdomy
72
219503
2761
co i tak było lepsze, niż akademiki
03:58
of ruralwiejski ChinaChiny.
73
222264
2568
i domy na wsi.
04:00
The workerspracownicy rarelyrzadko spokeprzemówił about the productsprodukty they madezrobiony,
74
224832
2726
Rzadko mówili o wyrabianych produktach
04:03
and they oftenczęsto had great difficultytrudność explainingwyjaśniając
75
227558
2344
i często ciężko im było wytłumaczyć,
04:05
what exactlydokładnie they did.
76
229902
2442
co dokładnie robią.
04:08
When I askedspytał LuLu QingminQingmin,
77
232344
1711
Kiedy zapytałam Lu Quingmin,
04:09
the youngmłody womankobieta I got to know bestNajlepiej,
78
234055
2102
młodą kobietę, którą najlepiej poznałam,
04:12
what exactlydokładnie she did on the factoryfabryka floorpiętro,
79
236157
2467
co dokładnie robi w fabryce,
04:14
she said something to me in ChineseChiński that soundedbrzmiało like
80
238624
2405
powiedziała po chińsku coś, co zabrzmiało:
04:16
"qiuQiu xiXI."
81
241029
1777
"qiu xi".
04:18
Only much laterpóźniej did I realizerealizować that she had been sayingpowiedzenie
82
242806
2969
Później zorientowałam się, że mówiła
04:21
"QCQC," or qualityjakość controlkontrola.
83
245775
3224
"QC", quality control (kontrola jakości).
04:24
She couldn'tnie mógł even tell me what she did on the factoryfabryka floorpiętro.
84
248999
3863
Nie umiała wytłumaczyć, co robi w fabryce.
04:28
All she could do was parrotpapuga a garbledzniekształcone abbreviationskrót
85
252862
2457
Potrafiła tylko jak papuga przekręcić skrót
04:31
in a languagejęzyk she didn't even understandzrozumieć.
86
255319
3994
w języku, którego nie rozumiała.
04:35
KarlKarl MarxMarx saw this as the tragedytragedia of capitalismkapitalizm,
87
259313
3622
Karol Marks przewidział ten dramat kapitalizmu:
04:38
the alienationprzeniesienia własności of the workerpracownik from the productprodukt of his laborpraca.
88
262935
4043
wyalienowanie robotnika od rezultatu pracy.
04:42
UnlikeW przeciwieństwie do, say, a traditionaltradycyjny makerproducent of shoesbuty or cabinetsszafki,
89
266978
3624
W przeciwieństwie do producenta butów lub szafek,
04:46
the workerpracownik in an industrialprzemysłowy factoryfabryka has no controlkontrola,
90
270602
3247
robotnik fabryki przemysłowej nie ma kontroli,
04:49
no pleasureprzyjemność, and no trueprawdziwe satisfactionzadowolenie or understandingzrozumienie
91
273849
3257
przyjemności, ani satysfakcji czy zrozumienia
04:53
in her ownwłasny work.
92
277106
2191
własnej pracy.
04:55
But like so manywiele theoriesteorie that MarxMarx arrivedprzybył at
93
279297
2416
Ale jak z wieloma innymi teoriami,
04:57
sittingposiedzenie in the readingczytanie roompokój of the BritishBrytyjskie MuseumMuzeum,
94
281713
2819
które wymyślił siedząc w czytelni British Museum,
05:00
he got this one wrongźle.
95
284532
2826
Marks nie miał racji.
05:03
Just because a personosoba spendswydaje her time
96
287358
2299
Tylko dlatego, że człowiek spędza czas
05:05
makingzrobienie a piecekawałek of something does not mean
97
289657
2768
robiąc jakąś rzecz nie znaczy,
05:08
that she becomesstaje się that, a piecekawałek of something.
98
292425
2552
że staje się tą rzeczą.
05:10
What she does with the moneypieniądze she earnszarabia,
99
294977
3103
Liczy się to, co robi z zarobkami,
05:13
what she learnsuczy się in that placemiejsce, and how it changeszmiany her,
100
298080
3505
czego się uczy w takim miejscu
05:17
these are the things that mattermateria.
101
301585
2761
i jak się przez to zmienia.
05:20
What a factoryfabryka makesczyni is never the pointpunkt, and
102
304346
2300
To, co produkuje fabryka, nie jest najważniejsze,
05:22
the workerspracownicy could not careopieka lessmniej who buyskupuje theirich productsprodukty.
103
306646
4084
a robotników nie obchodzi, kto kupuje ich produkty.
05:26
JournalisticDziennikarskie coveragepokrycie of ChineseChiński factoriesfabryki,
104
310730
2488
Doniesienia prasowe o chińskich fabrykach
05:29
on the other handdłoń, playsgra up this relationshipzwiązek
105
313218
2112
podkreślają związek pomiędzy pracownikami,
05:31
betweenpomiędzy the workerspracownicy and the productsprodukty they make.
106
315330
2829
a wytwarzanymi produktami.
05:34
ManyWiele articlesartykuły calculateobliczać: How long would it take
107
318159
3089
Wiele artykułów wylicza, ile czasu potrzeba,
05:37
for this workerpracownik to work in orderzamówienie to earnZarabiaj enoughdość moneypieniądze
108
321248
2844
by dany robotnik zarobił tyle,
05:39
to buykupować what he's makingzrobienie?
109
324092
2460
by kupić to, co wytwarza.
05:42
For exampleprzykład, an entry-level-lineserią poziomu linii assemblymontaż linelinia workerpracownik
110
326552
2488
Początkujący pracownik linii produkcyjnej
05:44
in ChinaChiny in an iPhoneiPhone plantroślina would have to shellmuszla out
111
329040
3272
w chińskiej fabryce iPhonów musiałby wyłożyć
05:48
two and a halfpół months'miesięcy wageswynagrodzenie for an iPhoneiPhone.
112
332312
3545
pensję z dwóch i pół miesiąca za jeden telefon.
05:51
But how meaningfulznaczący is this calculationobliczenie, really?
113
335857
3337
Jakie znaczenie ma naprawdę taka kalkulacja?
05:55
For exampleprzykład, I recentlyostatnio wrotenapisał an articleartykuł
114
339194
1990
Ostatnio napisałam artykuł
05:57
in The NewNowy YorkerYorker magazineczasopismo,
115
341184
978
dla The New Yorker,
05:58
but I can't affordpozwolić sobie to buykupować an adogłoszenie in it.
116
342162
3239
ale nie stać mnie na kupno reklamy w nim.
06:01
But, who caresdba? I don't want an adogłoszenie in The NewNowy YorkerYorker,
117
345401
2056
Ale co z tego? Nie chcę reklamy w The New Yorker,
06:03
and mostwiększość of these workerspracownicy don't really want iPhonestelefonów iPhone.
118
347457
2865
a większość z tych pracownic nie chce iPhona.
06:06
TheirIch calculationsobliczenia are differentróżne.
119
350322
2760
Ich kalkulacje są inne.
06:08
How long should I stayzostać in this factoryfabryka?
120
353082
1814
Jak długo powinnam zostać w tej fabryce?
06:10
How much moneypieniądze can I savezapisać?
121
354896
2463
Jak dużo mogę zaoszczędzić?
06:13
How much will it take to buykupować an apartmentapartament or a carsamochód,
122
357359
2570
Ile będzie kosztowało mieszkanie lub samochod,
06:15
to get marriedżonaty, or to put my childdziecko throughprzez schoolszkoła?
123
359929
4590
wyjście za mąż albo sfinansowanie dziecku szkoły?
06:20
The workerspracownicy I got to know had a curiouslyciekawie abstractabstrakcyjny
124
364519
2691
Te robotnice miały zadziwiająco abstrakcyjny
06:23
relationshipzwiązek with the productprodukt of theirich laborpraca.
125
367210
3758
stosunek do efektów swojej pracy.
06:26
About a yearrok after I metspotkał LuLu QingminQingmin, or MinMin,
126
370968
3142
Po roku znajomości Lu Qingmin, czyli Min,
06:30
she invitedzaproszony me home to her familyrodzina villagewioska
127
374110
2034
zaprosiła mnie do domu do swojej wsi,
06:32
for the ChineseChiński NewNowy YearRok.
128
376144
2223
na chiński Nowy Rok.
06:34
On the trainpociąg home, she gavedał me a presentteraźniejszość:
129
378367
2386
W pociągu dała mi prezent: portmonetkę firmy Coach
06:36
a CoachTrener brandMarka changezmiana purseportmonetka with brownbrązowy leatherSkórzany trimwykończenia.
130
380753
4391
z brązowym, skórzanym wykończeniem.
06:41
I thankedpodziękował her, assumingzarozumiały it was fakeimitacja,
131
385144
1673
Podziękowałam jej, zakładając, że to podróbka
06:42
like almostprawie everything elsejeszcze for salesprzedaż in DongguanDongguan.
132
386817
3477
jak prawie wszystkie towary w Dongguan.
06:46
After we got home, MinMin gavedał her mothermama anotherinne presentteraźniejszość:
133
390294
3809
W domu Min dała matce inny prezent:
06:50
a pinkróżowy DooneyDooney & BourkeBourke handbagTorebka,
134
394103
2185
różową torebkę Dooney & Bourke,
06:52
and a fewkilka nightsnoce laterpóźniej, her sistersiostra was showingseans off
135
396288
2423
a po kilku dniach jej siostra chwaliła się
06:54
a maroonbordowy LeSportsacLeSportsac shoulderramię bagtorba.
136
398711
3504
rdzawoczerwoną torebką LeSportsac.
06:58
SlowlyPowoli it was dawningświt on me that these handbagstorebki
137
402215
3800
Pomału docierało do mnie, że te torby
07:01
were madezrobiony by theirich factoryfabryka,
138
406015
2017
były robione w ich fabryce,
07:03
and everykażdy singlepojedynczy one of them was authenticautentyczny.
139
408032
3166
a każda z nich była oryginalna.
07:07
Min'sMin sistersiostra said to her parentsrodzice,
140
411198
2465
Siostra Min powiedziała rodzicom:
07:09
"In AmericaAmeryka, this bagtorba sellssprzedaje for 320 dollarsdolarów."
141
413663
3362
"W Ameryce taka torebka kosztuje 320 dolarów".
07:12
Her parentsrodzice, who are bothobie farmersrolnicy, lookedspojrzał on, speechlessoniemiały.
142
417025
3039
Jej rodzice, rolnicy, gapili się bez słowa.
07:15
"And that's not all -- CoachTrener is comingprzyjście out with a newNowy linelinia,
143
420064
2559
"W dodatku Coach wypuszcza nową kolekcję, 2191.
07:18
2191," she said. "One bagtorba will sellSprzedać for 6,000."
144
422623
4801
Jedna torba będzie kosztować 6 tys.".
07:23
She pausedwstrzymano and said, "I don't know if that's 6,000 yuanyuan or
145
427424
4247
Dodała: "Nie wiem czy 6 tys juanów,
07:27
6,000 AmericanAmerykański dollarsdolarów, but anywaytak czy inaczej, it's 6,000." (LaughterŚmiech)
146
431671
5647
czy 6 tys. dolarów ale to i tak 6 tys. (Śmiech)
07:33
Min'sMin sister'ssiostry boyfriendchłopak, who had traveledbywały home with her
147
437318
2595
Chłopak siostry Min, który przyjechał z nią do domu
07:35
for the newNowy yearrok, said,
148
439913
2117
na Nowy Rok, powiedział:
07:37
"It doesn't look like it's worthwartość that much."
149
442030
2833
"Nie wydaje się tyle warta".
07:40
Min'sMin sistersiostra turnedobrócony to him and said, "Some people actuallytak właściwie
150
444863
2825
Siostra Min odparła: "Niektórzy się na tym znają.
07:43
understandzrozumieć these things. You don't understandzrozumieć shitgówno."
151
447688
3544
Ty gówno wiesz".
07:47
(LaughterŚmiech) (ApplauseAplauz)
152
451232
4655
(Śmiech) (Oklaski)
07:51
In Min'sMin worldświat, the CoachTrener bagstorby had a curiousciekawy currencyWaluta.
153
455887
4040
W świecie Min torebki Coach mają ciekawy kurs.
07:55
They weren'tnie były exactlydokładnie worthlessBezwartościowy, but they were nothing
154
459927
2320
Nie były bez wartości, ale dalece odbiegały
07:58
closeblisko to the actualrzeczywisty valuewartość, because almostprawie no one they knewwiedziałem
155
462247
2710
od faktycznej wartości, ponieważ prawie nikt
08:00
wanted to buykupować one, or knewwiedziałem how much it was worthwartość.
156
464957
3930
nie chciał takiej kupić, ani nie znał jej wartości.
08:04
OnceRaz, when Min'sMin olderstarsze sister'ssiostry friendprzyjaciel got marriedżonaty,
157
468887
3355
Kiedy przyjaciółka starszej siostry Min wyszła za mąż,
08:08
she broughtprzyniósł a handbagTorebka alongwzdłuż as a weddingślub presentteraźniejszość.
158
472242
2828
dostała torebkę w prezencie ślubnym.
08:10
AnotherInnym time, after MinMin had alreadyjuż left
159
475070
2168
Kiedy Min opuściła fabrykę,
08:13
the handbagTorebka factoryfabryka, her youngermniejszy sistersiostra cameoprawa ołowiana witrażu to visitodwiedzić,
160
477238
3142
jej młodsza siostra wpadła z wizytą,
08:16
bringingprzynoszący two CoachTrener SignaturePodpis handbagstorebki as giftsprezenty.
161
480380
4111
przynosząc w prezencie dwie markowe torebki Coach.
08:20
I lookedspojrzał in the zipperedzapinana na zamek pocketkieszeń of one,
162
484491
2075
Zajrzałam do kieszonki zamykanej na suwak
08:22
and I founduznany a printedwydrukowane cardkarta in EnglishAngielski, whichktóry readczytać,
163
486566
4239
i znalazłam kartkę po angielsku:
08:26
"An AmericanAmerykański classicklasyczny.
164
490805
3258
"Amerykański klasyk.
08:29
In 1941, the burnishedwysoki połysk patinapatyna
165
494063
2510
W 1941 roku lśniąca patyna
08:32
of an all-Americanall-American baseballbaseball gloverękawica
166
496573
2362
amerykańskiej rękawicy baseballowej
08:34
inspirednatchniony the founderzałożyciel of CoachTrener to createStwórz
167
498935
2200
zainspirowała założyciela Coach do stworzenia
08:37
a newNowy collectionkolekcja of handbagstorebki from the samepodobnie
168
501135
2409
nowej kolekcji torebek z takiej samej,
08:39
luxuriouslyluksusowe softmiękki gloved-handDłoń rękawicy leatherSkórzany.
169
503544
3209
miękkiej, luksusowej skóry.
08:42
SixSześć skilledwykwalifikowany leatherworkerskuśnierzami craftedwykonane 12 SignaturePodpis handbagstorebki
170
506753
4175
6 zdolnych rymarzy wyprodukowało 12 torebek,
08:46
with perfectidealny proportionsproporcje and a timelessponadczasowy flairFlair.
171
510928
4136
o idealnych proporcjach i ponadczasowej klasie.
08:50
They were freshświeży, functionalfunkcjonalny, and womenkobiety everywherewszędzie
172
515064
2280
Były świeże, funkcjonalne i uwielbiane przez kobiety.
08:53
adoreduwielbiał them. A newNowy AmericanAmerykański classicklasyczny was bornurodzony."
173
517344
5336
Narodził się nowy amerykański klasyk".
08:58
I wondercud what KarlKarl MarxMarx would have madezrobiony of MinMin
174
522680
2326
Ciekawe, co Karol Marks powiedziałby Min
09:00
and her sisterssiostry.
175
525006
1908
i jej siostrom.
09:02
TheirIch relationshipzwiązek with the productprodukt of theirich laborpraca
176
526914
2607
Ich stosunek do owocu własnej pracy
09:05
was more complicatedskomplikowane, surprisingzaskakujący and funnyzabawny
177
529521
2295
był bardziej skomplikowany, zaskakujący i zabawny,
09:07
than he could have imaginedwyobrażałem sobie.
178
531816
2258
niż mógłby to sobie wyobrazić.
09:09
And yetjeszcze, his viewwidok of the worldświat persistsutrzymuje się, and our tendencytendencja
179
534074
2823
Mimo to jego światopogląd trwa, a my nadal
09:12
to see the workerspracownicy as facelessbez twarzy massesMas,
180
536897
2609
postrzegamy robotników jako masy bez twarzy
09:15
to imaginewyobrażać sobie that we can know what they're really thinkingmyślący.
181
539506
3874
i sądzimy, że znamy ich myśli.
09:19
The first time I metspotkał MinMin, she had just turnedobrócony 18
182
543380
3401
Kiedy poznałam Min, właśnie skończyła 18 lat
09:22
and quitporzucić her first jobpraca on the assemblymontaż linelinia
183
546781
2655
i rzuciła pierwszą pracę na linii produkcyjnej
09:25
of an electronicselektronika factoryfabryka.
184
549436
2315
fabryki urządzeń elektronicznych.
09:27
Over the nextNastępny two yearslat, I watchedoglądaliśmy as she switchedprzełączony jobsOferty pracy
185
551751
2646
Przez następne dwa lata zmieniła pracę 5 razy,
09:30
fivepięć timesczasy, eventuallyostatecznie landinglądowanie a lucrativelukratywny poststanowisko
186
554397
3076
w końcu trafiając na dobrą posadę
09:33
in the purchasingnabywczy departmentdepartament of a hardwaresprzęt komputerowy factoryfabryka.
187
557473
3574
w dziale zakupów fabryki sprzętu komputerowego.
09:36
LaterPóźniej, she marriedżonaty a fellowfacet migrantemigrant workerpracownik,
188
561047
2525
Później wyszła za przyjezdnego pracownika,
09:39
movedprzeniósł with him to his villagewioska,
189
563572
2142
przeprowadziła się do jego wioski,
09:41
gavedał birthnarodziny to two daughterscórki,
190
565714
2203
urodziła dwie córki
09:43
and savedzapisane enoughdość moneypieniądze to buykupować a secondhandSecondhand BuickBuick
191
567917
2188
i zaoszczędziła na używanego Buicka
09:46
for herselfsię and an apartmentapartament for her parentsrodzice.
192
570105
4406
i mieszkanie dla rodziców.
09:50
She recentlyostatnio returnedzwrócony to DongguanDongguan on her ownwłasny
193
574511
3133
Ostatnio wróciła do Dongguan
09:53
to take a jobpraca in a factoryfabryka that makesczyni constructionbudowa cranesŻurawie,
194
577644
3616
i podjęła pracę w fabryce dźwigów budowlanych,
09:57
temporarilytymczasowo leavingodejście her husbandmąż and childrendzieci
195
581260
2200
tymczasowo zostawiając męża i dzieci
09:59
back in the villagewioska.
196
583460
1983
na wsi.
10:01
In a recentniedawny emaile-mail to me, she explainedwyjaśnione,
197
585443
2581
W niedawnym mailu tłumaczyła mi:
10:03
"A personosoba should have some ambitionambicja while she is youngmłody
198
588024
4046
"Trzeba mieć ambicję, póki jest się młodym,
10:07
so that in oldstary agewiek she can look back on her life
199
592070
2662
tak, żeby na starość, móc popatrzeć wstecz
10:10
and feel that it was not livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj to no purposecel, powód."
200
594732
4783
i poczuć, że życie miało jakiś cel".
10:15
AcrossCałej ChinaChiny, there are 150 millionmilion workerspracownicy like her,
201
599515
4396
W Chinach jest 150 milionów ludzi takich jak Min,
10:19
one thirdtrzeci of them womenkobiety, who have left theirich villageswioski
202
603911
2753
jedna trzecia z nich to kobiety, które zostawiły wieś,
10:22
to work in the factoriesfabryki, the hotelshotele, the restaurantsrestauracje
203
606664
3543
by pracować w fabrykach, hotelach, restauracjach
10:26
and the constructionbudowa siteswitryny of the bigduży citiesmiasta.
204
610207
2605
i na placach budowy w wielkich miastach.
10:28
TogetherRazem, they make up the largestNajwiększa migrationmigracja in historyhistoria,
205
612812
3744
W sumie stanowią największą migrację w historii,
10:32
and it is globalizationglobalizacja, this chainłańcuch that beginszaczyna się
206
616556
3000
i to jest globalizacja, ten łańcuch,
10:35
in a ChineseChiński farmingrolnictwo villagewioska
207
619556
2519
który zaczyna się na chińskiej wsi
10:37
and endskończy się with iPhonestelefonów iPhone in our pocketskieszenie and NikesNikes on our feetstopy
208
622075
3777
a kończy na naszych iPhonach, butach Nike,
10:41
and CoachTrener handbagstorebki on our armsramiona
209
625852
2424
i torbach Coach na ramieniu,
10:44
that has changedzmienione the way these millionsmiliony of people
210
628276
2289
i który zmienił sposób, w jaki ci ludzie
10:46
work and marryżenić się and liverelacja na żywo and think.
211
630565
4913
pracują, pobierają się, żyją i myślą.
10:51
Very fewkilka of them would want to go back
212
635478
1949
Niewielu z nich chciałoby wrócić
10:53
to the way things used to be.
213
637427
2557
do poprzedniego stanu rzeczy.
10:55
When I first wentposzedł to DongguanDongguan, I worriedzmartwiony that
214
639984
3180
Podczas pierwszej wizyty w Dongguan martwiłam się,
10:59
it would be depressingprzygnębiający to spendwydać so much time with workerspracownicy.
215
643164
4375
że wpadnę w depresję przebywając z robotnicami.
11:03
I alsorównież worriedzmartwiony that nothing would ever happenzdarzyć to them,
216
647539
2771
Obawiałam się, że w ich życiu nic się nie dzieje,
11:06
or that they would have nothing to say to me.
217
650310
2629
albo że nie będą miały nic do powiedzenia.
11:08
InsteadZamiast tego, I founduznany youngmłody womenkobiety who were smartmądry and funnyzabawny
218
652939
2650
Zamiast tego spotkałam kobiety mądre i zabawne,
11:11
and braveodważny and generoushojny.
219
655589
2847
a także odważne i hojne.
11:14
By openingotwarcie up theirich liveszyje to me,
220
658436
2331
Otwierając przede mną swoje życie
11:16
they taughtnauczony me so much about factoriesfabryki
221
660767
2206
nauczyły mnie dużo o fabrykach,
11:18
and about ChinaChiny and about how to liverelacja na żywo in the worldświat.
222
662973
4206
o Chinach i o tym, jak żyć.
11:25
This is the CoachTrener purseportmonetka that MinMin gavedał me
223
669486
2712
To jest portmonetka firmy Coach, którą dała mi Min
11:28
on the trainpociąg home to visitodwiedzić her familyrodzina.
224
672198
2410
w pociągu, w trakcie podróży do jej rodziny.
11:30
I keep it with me to remindprzypominać me of the tieswięzi that tiewiązanie me
225
674608
2643
Trzymam ją, żeby przypominała mi o tym,
11:33
to the youngmłody womenkobiety I wrotenapisał about,
226
677251
2724
co łączy mnie z tą młodą kobietą,
11:35
tieswięzi that are not economicgospodarczy but personalosobisty in natureNatura,
227
679975
4270
o tym, że te więzy są nie ekonomiczne, ale osobiste,
11:40
measuredwymierzony not in moneypieniądze but in memorieswspomnienia.
228
684245
3567
oraz, że mierzą je nie pieniądze, a wspomnienia.
11:43
This purseportmonetka is alsorównież a reminderprzypomnienie that the things that you imaginewyobrażać sobie,
229
687812
3419
Portmonetka przypomina, że to, co wyobrażamy sobie
11:47
sittingposiedzenie in your officegabinet or in the librarybiblioteka,
230
691231
3542
siedząc w biurze czy w bibliotece,
11:50
are not how you find them when you actuallytak właściwie go out
231
694773
2403
nie wygląda tak samo
11:53
into the worldświat.
232
697176
1507
kiedy ruszamy w świat.
11:54
Thank you. (ApplauseAplauz)
233
698683
1988
Dziękuję. (Oklaski)
11:56
(ApplauseAplauz)
234
700671
6672
(Oklaski)
12:03
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you, LeslieLeslie, that was an insightwgląd
235
707343
2069
Chris Anderson: Dziękuję Leslie.
12:05
that a lot of us haven'tnie mam had before.
236
709412
2597
Wielu z nas nie zdawało sobie z tego sprawy.
12:07
But I'm curiousciekawy. If you had a minutechwila, say,
237
712009
3487
Ale jestem ciekaw. Gdybyś mogła przez minutę
12:11
with Apple'sFirmy Apple headgłowa of manufacturingprodukcja,
238
715496
3721
porozmawiać z kierownikiem produkcji Apple,
12:15
what would you say?
239
719217
2360
co byś mu powiedziała?
12:17
LeslieLeslie ChangChang: One minutechwila?
240
721577
1128
Leslie Chang: Minutę?
12:18
CACA: One minutechwila. (LaughterŚmiech)
241
722705
1513
CA: Minutę. (Śmiech)
12:20
LCLC: You know, what really impressedpod wrażeniem me about the workerspracownicy
242
724218
1926
LC: Największe wrażenie zrobiła na mnie
12:22
is how much they're self-motivatedwłasny motywację, self-drivenwłasnym napędem,
243
726144
3226
olbrzymia motywacja tych robotnic,
12:25
resourcefulzaradny, and the thing that struckpowalony me,
244
729370
2617
ich zaradność i to,
12:27
what they want mostwiększość is educationEdukacja, to learnuczyć się,
245
731987
2965
że ich największym marzeniem jest nauka.
12:30
because mostwiększość of them come from very poorubogi backgroundstła.
246
734952
1547
Większość z nich pochodzi z bardzo biednych rodzin.
12:32
They usuallyzazwyczaj left schoolszkoła when they were in 7thth or 8thth gradestopień.
247
736499
2944
Zwykle opuszczają szkolę w 7 lub 8 klasie.
12:35
TheirIch parentsrodzice are oftenczęsto illiterateanalfabeta,
248
739443
2239
Ich rodzice często nie umieją pisać ani czytać.
12:37
and then they come to the cityMiasto, and they, on theirich ownwłasny,
249
741682
2640
One przyjeżdżają do miasta i same, wieczorami,
12:40
at night, duringpodczas the weekendsweekendy, they'lloni to zrobią take a computerkomputer classklasa,
250
744322
2125
w weekend biorą udział w zajęciach komputerowych,
12:42
they'lloni to zrobią take an EnglishAngielski classklasa, and learnuczyć się
251
746447
2268
lekcjach angielskiego,
12:44
really, really rudimentaryelementarne things, you know,
252
748715
2124
i uczą się naprawdę podstawowych rzeczy,
12:46
like how to typerodzaj a documentdokument in WordSłowo,
253
750839
1739
jak napisać dokument w Wordzie,
12:48
or how to say really simpleprosty things in EnglishAngielski.
254
752578
2664
albo jak powiedzieć proste rzeczy po angielsku.
12:51
So, if you really want to help these workerspracownicy,
255
755242
2128
Jeśli chcecie im pomóc, zacznijcie od tych małych,
12:53
startpoczątek these smallmały, very focusedskupiony, very pragmaticpragmatyczne classesklasy
256
757370
3223
zogniskowanych, bardzo pragmatycznych zajęć
12:56
in these schoolsszkoły, and what's going to happenzdarzyć is,
257
760593
3129
w szkołach, a zobaczycie,
12:59
all your workerspracownicy are going to moveruszaj się on,
258
763722
1419
że wszyscy pracownicy zrobią postępy
13:01
but hopefullyufnie they'lloni to zrobią moveruszaj się on into higherwyższy jobsOferty pracy withinw ciągu AppleApple,
259
765141
3407
i może awansują na wyższe stanowiska w Apple,
13:04
and you can help theirich socialspołeczny mobilityruchliwość
260
768548
2941
a wy możecie wspomóc ich mobilność społeczną
13:07
and theirich self-improvementsamodoskonalenia.
261
771489
997
i samodoskonalenie.
13:08
When you talk to workerspracownicy, that's what they want.
262
772486
1778
Kiedy ich zapytać - tego właśnie chcą.
13:10
They do not say, "I want better hotgorąco waterwoda in the showersprysznice.
263
774264
2674
Nie mówią: "Chcę cieplejszej wody pod prysznicem.
13:12
I want a nicerładniej roompokój. I want a TVTELEWIZOR setzestaw."
264
776938
1985
Chcę ładniejszego pokoju. Chcę mieć telewizor".
13:14
I mean, it would be nicemiły to have those things,
265
778923
1623
Byłoby miło mieć takie rzeczy,
13:16
but that's not why they're in the cityMiasto,
266
780546
1158
ale nie dlatego ci ludzie pojechali do miasta
13:17
and that's not what they careopieka about.
267
781704
2089
i nie o to im chodzi.
13:19
CACA: Was there a sensesens from them of a narrativenarracja that
268
783793
3550
CA: Czy odnosiłaś wrażenie, że jest im ciężko
13:23
things were kinduprzejmy of toughtwardy and badzły, or was there a narrativenarracja
269
787343
3412
a sprawy mają się źle, czy też odnosiłaś wrażenie,
13:26
of some kinduprzejmy of levelpoziom of growthwzrost, that things over time
270
790755
3013
że masz do czynienia z rozwojem,
13:29
were gettinguzyskiwanie better?
271
793768
1623
a z czasem sprawy układają się coraz lepiej?
13:31
LCLC: Oh definitelyZdecydowanie, definitelyZdecydowanie. I mean, you know,
272
795391
1907
LC: Zdecydowanie tak.
13:33
it was interestingciekawy, because I spentwydany basicallygruntownie two yearslat
273
797298
2366
To było ciekawe, bo spędziłam dwa lata
13:35
hangingwiszące out in this cityMiasto, DongguanDongguan,
274
799664
1994
w mieście Dongguan
13:37
and over that time, you could see immenseogromny changezmiana
275
801658
2111
i w tym czasie widać było ogromne zmiany
13:39
in everykażdy person'sosoby life: upwardw górę, downwarddół, sidewaysbokiem,
276
803769
2795
w życiu każdego: na lepsze, gorsze, neutralne,
13:42
but generallyogólnie upwardw górę.
277
806564
1821
ale głównie na lepsze.
13:44
If you spendwydać enoughdość time, it's upwardw górę, and I metspotkał people
278
808385
1787
Jeśli czasu jest dość dużo, zmiany są na lepsze.
13:46
who had movedprzeniósł to the cityMiasto 10 yearslat agotemu, and who are now
279
810172
2295
Niektórzy przenieśli się do miasta 10 lat temu
13:48
basicallygruntownie urbanmiejski middleśrodkowy classklasa people,
280
812467
2107
i teraz należą do miejskiej klasy średniej,
13:50
so the trajectorytrajektoria is definitelyZdecydowanie upwardw górę.
281
814574
2021
więc kierunek jest zdecydowanie pozytywny.
13:52
It's just hardciężko to see when you're suddenlynagle
282
816595
1935
Trudno to zobaczyć, kiedy miasto nagle cię wciąga.
13:54
suckedssać into the cityMiasto. It lookswygląda like everyone'swszyscy poorubogi and
283
818530
2121
Wygląda jakby każdy jest biedny i zdesperowany,
13:56
desperatezdesperowany, but that's not really how it is.
284
820651
1738
ale tak naprawdę jest inaczej.
13:58
CertainlyZ pewnością, the factoryfabryka conditionswarunki are really toughtwardy,
285
822389
2154
Oczywiście, praca w fabryce jest bardzo ciężka
14:00
and it's nothing you or I would want to do,
286
824543
2317
i nikt z nas nie chciałby tam pracować,
14:02
but from theirich perspectiveperspektywiczny, where they're comingprzyjście from
287
826860
3145
ale z ich perspektywy tam, skąd pochodzą,
14:05
is much worsegorzej, and where they're going
288
830005
1997
jest znacznie gorzej, a tam, gdzie się udają
14:07
is hopefullyufnie much better, and I just wanted to give
289
832002
2008
jest, przy odrobinie szczęścia, znacznie lepiej,
14:09
that contextkontekst of what's going on in theirich mindsumysły,
290
834010
2361
Chciałam tylko dodać kontekst do ich poglądów,
14:12
not what necessarilykoniecznie is going on in yoursTwój.
291
836371
2363
a nie koniecznie do naszych.
14:14
CACA: ThanksDzięki so much for your talk.
292
838734
1496
CA: Jeszcze raz bardzo dziękuję za rozmowę.
14:16
Thank you very much. (ApplauseAplauz)
293
840230
4369
Dziękuję bardzo. (Oklaski)
Translated by Maciej Graca
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leslie T. Chang - Journalist
In her reporting and writing, Leslie T. Chang explores the lives of workers in China, focusing on the experience of women.

Why you should listen

Leslie T. Chang's book Factory Girls: From Village to City in a Changing China traces the lives of Chunming and Min, two young women working in Dongguan, a factory city in South China. Leaving their home villages far behind in pursuit of work, Chunming and Min are part of an estimated 10 million young migrants (estimated to be 70 percent women) who work in China's booming factories. These migrants live in a "perpetual present," forging individual and nontraditional lives amid the breakneck pace of manufacturing.

As Chang gets to know these two women and others, she reveals the harsh realities of China's spectacular industrial growth, and also explores her family's own history of migration from mainland China.

Chang lived in China for a decade as a correspondent for The Wall Street Journal. She is now based in Egypt.

More profile about the speaker
Leslie T. Chang | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee