ABOUT THE SPEAKER
Vusi Mahlasela - Musician, activist
South African singer-songwriter Vusi Mahlasela was a crucial artistic voice during the fight against apartheid, and now in the new modern-day nation. Blending traditional African music with soul and blues, his music showcases powerful vocals and poetic lyrics.

Why you should listen

Vusi Mahlasela has dedicated his life to using music and words to inspire change. As a young boy in South Africa, he was routinely watched by the police because of his anti-apartheid poetry and his open support of student protest. During the final fight against apartheid, his songs of protest and solidarity became anthems -- stirring the South African people to create their new nation.

His lyrics touch on themes of love, family, hope and pride. Working with his own band and an international crew of genre-bending musicians, including Ladysmith Black Mambazo and fellow South African Dave Matthews, Mahlasela crafts a rich, propulsive sound that helps his words reach directly into the heart.

His latest album is Guiding Star (2007), of which Dirty Linen magazine says:

"Contributions by Dave Matthews, Australian didjeridu player Xavier Rudd, Welsh singer/songwriter Jem, and slide guitarist Derek Trucks transforms Guiding Star into an Earth-spanning celebration, but they only enhance Mahlasela's Garfunkel-meets-Marley vocals, harp-like guitar fingerpicking, and mastery of his homeland's diverse musical traditions."

More profile about the speaker
Vusi Mahlasela | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Vusi Mahlasela: "Thula Mama"

Vusi Mahlasela śpiewa "Thula Mama"

Filmed:
688,907 views

Vusi Mahasela, piosenkarz z Południowej Afryki, dedykuje piosenkę - "Thula Mama" - wszystkim kobietom -- z wyszczególnieniem jego babci, która wykazała niebywałą odwagę mierząc się z policją w okresie apartheidu. Jego historia, głos oraz muzyka sprawią, że zaniemówicie.
- Musician, activist
South African singer-songwriter Vusi Mahlasela was a crucial artistic voice during the fight against apartheid, and now in the new modern-day nation. Blending traditional African music with soul and blues, his music showcases powerful vocals and poetic lyrics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I’d like to dedicatededykować this one to all the womenkobiety in SouthPołudniowa AfricaAfryka --
0
0
6000
Chciałbym to zadedykować wszystkim kobietom w Południowej Afryce --
00:31
those womenkobiety who refusedodmówił to dwindlekurczące się in the midstŚrodek of apartheidapartheid.
1
6000
5000
tym, które nie ugięły się pod brzemieniem apartheid'u.
00:36
And, of coursekurs, I’m dedicatingpoświęcając it alsorównież to my grandmotherbabcia,
2
11000
6000
Oraz oczywiście dedykuję to mojej babci,
00:42
whomkogo I think really playedgrał quitecałkiem a lot of importantważny rolesrole,
3
17000
3000
która, jak sądzę, odegrała całkiem ważną rolę,
00:45
especiallyszczególnie for me when I was an activistaktywista, and beingistota harassedprześladowani by the policePolicja.
4
20000
6000
szczególnie dla mnie, gdy byłem aktywistą prześladowanym przez policję.
00:51
You will recallodwołanie that in 1976, JuneCzerwca 16, the studentsstudenci of SouthPołudniowa AfricaAfryka boycottedzbojkotowała
5
26000
5000
Pamiętacie bojkot, zorganizowany studentów Południowej Afryki w czerwcu 1976 roku,
00:56
the languagejęzyk of AfrikaansAfrikaans as the mediumśredni of the oppressoroprawcy,
6
31000
4000
języka Afrikaans jako środka opresji;
01:00
as they were sortsortować of like really told
7
35000
3000
jak pamiętacie, mówiono nam,
01:03
that they mustmusi do everything in AfrikaansAfrikaans --
8
38000
3000
że musimy uczyć się wszystkiego w języku Afrikaans
01:06
biologybiologia, mathematicsmatematyka -- and what about our languagesJęzyki?
9
41000
4000
biologii, matematyki -- a co z naszymi językami?
01:10
And the studentsstudenci wanted to speakmówić to the governmentrząd,
10
45000
4000
Studenci chcieli rozmawiać z władzami,
01:14
and policePolicja answeredodpowiedział with bulletsPunktory.
11
49000
2000
policja zaś odpowiedziała ogniem.
01:16
So everykażdy yearrok, JuneCzerwca 16, we will commemorateupamiętnienia
12
51000
2000
Tak więc każdego roku, 16-stego czerwca, upamiętniamy
01:18
all those comradestowarzysze or studentsstudenci who diedzmarły.
13
53000
4000
wszystkich towarzyszy i studentów, którzy polegli.
01:22
And I was very youngmłody then. I think I was 11 yearslat,
14
57000
6000
Byłem wtedy bardzo młody, miałem jakieś 11 lat,
01:28
and I startedRozpoczęty askingpytając questionspytania,
15
63000
2000
i zaczynałem zadawać pytania.
01:30
and that’s when my politicalpolityczny educationEdukacja startedRozpoczęty.
16
65000
3000
Od tego właśnie rozpoczęła się moja edukacja polityczna.
01:33
And I joinedDołączył, laterpóźniej on, the youthmłodość organizationorganizacja
17
68000
3000
Dołączyłem potem do młodzieżowej organizacji
01:36
underpod the AfricanAfrykańska NationalKrajowe CongressKongres.
18
71000
3000
pod kierownictwem Narodowego Kongresu Afrykańskiego.
01:39
So as partczęść of organizingorganizowanie this and whatevercokolwiek,
19
74000
3000
Jako część przygotowań do tego
01:42
this commemorationUpamiętnienie, the policePolicja will roundokrągły us up
20
77000
3000
tego upamiętniania, policja zwykła nas zatrzymywać
01:45
as they call us leadersprzywódcy.
21
80000
3000
jako - wiecie - przywódców.
01:48
And I used to runbiegać away from home,
22
83000
2000
Uciekałem więc z domu,
01:50
when I know that maybe the policePolicja mightmoc be comingprzyjście
23
85000
3000
wiedząc, że policja może się zjawić
01:53
around the ninthdziewiąty or 10thth of JuneCzerwca or so.
24
88000
3000
w okolicach 10-tego czerwca.
01:56
And my grandmotherbabcia one time said,
25
91000
2000
Moja babcia pewnego razu powiedziała
01:58
"No, look, you’reRe not going to runbiegać away.
26
93000
3000
"Nie, nigdzie nie będziesz uciekać.
02:01
This is your placemiejsce, you stayzostać here."
27
96000
4000
Tu jest twoje miejsce, zostaniesz tutaj."
02:05
And indeedw rzeczy samej, the policePolicja cameoprawa ołowiana witrażu -- because they’llLL just arrestaresztować us
28
100000
4000
Faktycznie, policja przyszła -- z zamiarem aresztowania
02:09
and put us in jailwięzienie and releasewydanie us wheneverkiedy tylko they feel like, after the 20thth or so.
29
104000
5000
i umieszczenia w więzieniu, a potem wypuszczenia jakieś 10 dni później.
02:14
So it was on the 10thth of JuneCzerwca, and they cameoprawa ołowiana witrażu, and they surroundedotoczony the housedom,
30
109000
5000
Tak więc 10-tego czerwca przyszli i otoczyli dom,
02:19
and my grandmotherbabcia switchedprzełączony off all the lightsświatła in the housedom,
31
114000
6000
babcia zaś wyłączyła wszystkie światła w domu
02:25
and openedotwierany the kitchenkuchnia doordrzwi.
32
120000
3000
i otworzyła drzwi kuchenne.
02:28
And she said to them, "Vusi'sVusi's here, and you're not going to take him tonightdzisiejszej nocy.
33
123000
5000
Powiedziała do nich "Vusi jest tutaj, ale nie zabierzecie go dzisiaj
02:33
I'm tiredzmęczony of you havingmający to come here, harassingnękanie us,
34
128000
3000
Jestem zmęczona waszą obecnością, waszym nachodzeniem,
02:36
while your childrendzieci are sleepingspanie peacefullyspokojnie in your homesdomy.
35
131000
2000
gdy wasze dzieci bezpiecznie śpią w waszych domach.
02:38
He is here, and you're not going to take him.
36
133000
3000
On jest tutaj, a wy go nie zabierzecie.
02:41
I've got a bowlmiska fullpełny of boilingwrzenie waterwoda -- the first one who comespochodzi in here, getsdostaje it."
37
136000
7000
Mam miskę wrzącej wody -- kto pierwszy wejdzie, zostanie poparzony."
02:48
And they left.
38
143000
3000
I odeszli.
02:51
(ApplauseAplauz) (MusicMuzyka)
39
146000
3000
(Oklaski)
03:24
ThulaDrzewa Thuja MamaMama, ThulaDrzewa Thuja MamaMama, ThulaDrzewa Thuja MamaMama, ThulaDrzewa Thuja MamaMama. ♫
40
179000
5000
♫ Thula Mama, Thula Mama, Thula Mama, Thula Mama. ♫
03:29
ThroughPoprzez the mistmgła of the tearsłzy in your eyesoczy on my childhooddzieciństwo memorypamięć, ♫
41
184000
8000
♫ Przez łzawe mgliste wspomnienie dzieciństwa w twoich oczach, ♫
03:37
♫ I know the truthprawda in your smileuśmiech, ♫
42
192000
4000
♫ Widzę prawdę w twoim uśmiechu, ♫
03:41
♫ I know the truthprawda in your smileuśmiech, ♫
43
196000
3000
♫ Widzę prawdę w twoim uśmiechu, ♫
03:44
piercingpiercing throughprzez the gloomGloom of my ignoranceignorancja. ♫
44
199000
3000
♫ przekłuwając się przez mrok mej ignorancji. ♫
03:47
♫ Oh, there is a mamaMama lyingkłamstwo down sleepingspanie
45
202000
5000
♫ Och, śpiąca leży mama ♫
03:52
♫ you're very illchory and your heartserce cryingpłacz. ♫
46
207000
4000
♫ bardzo chora, jej serce płacze. ♫
03:56
WonderingZastanawiasz się, do, wonderingpełen zdumienia, wonderingpełen zdumienia, wonderingpełen zdumienia where is this worldświat comingprzyjście to. ♫
47
211000
8000
♫ Martwiąc się, martwiąc się dokąd zmierza ten świat. ♫
04:04
♫ Is it right the childrendzieci have to fendobronić for themselvessami? No, no, no, no, no. no. ♫
48
219000
5000
♫ Czy to sprawiedliwe by dzieci musiały radzić sobie same? Nie, nie, nie. ♫
04:09
♫ Is it right heapingHeaping troublekłopot on an oldstary lady'sMatki Bożej headgłowa? ♫
49
224000
4000
♫ Czy właściwym jest zrzucanie problemów na starszą panią? ♫
04:13
♫ So unluckypecha facelessbez twarzy people. ♫
50
228000
5000
♫ Pechowi ludzie bez twarzy. ♫
04:19
ThulaDrzewa Thuja MamaMama MamaMama, ThulaDrzewa Thuja MamaMama. ThulaDrzewa Thuja MamaMama MamaMama. ♫
51
234000
3000
♫ Thula Mama Mama, Thula Mama. Thula Mama Mama. ♫
04:51
ThulaDrzewa Thuja MamaMama, ThulaDrzewa Thuja MamaMama, ThulaDrzewa Thuja MamaMama MamaMama, ThulaDrzewa Thuja MamaMama
52
266000
5000
♫ Thula Mama, Thula Mama, Thula Mama Mama, Thula Mama ♫
04:56
TomorrowJutro it’s going to be better. ♫
53
271000
5000
♫ Jutro będzie lepiej. ♫
05:01
TomorrowJutro it's going to be better to climbwspinać się, MamaMama. ♫
54
276000
5000
♫ Jutro będzie łatwiej, Mamo. ♫
05:06
ThulaDrzewa Thuja MamaMama, ThulaDrzewa Thuja MamaMama. ♫
55
281000
7000
♫ Thula Mama, Thula Mama. ♫
05:46
♫ Am I to breakprzerwa into the songpiosenka like the bluesBlues man or troubadourTroubadour. ♫
56
321000
7000
♫ Czy zaśpiewać mam, niczym bluesman czy trubadur. ♫
05:53
♫ And then from long distancedystans in no bluesBlues clubKlub am I to singśpiewać, ♫
57
328000
6000
♫ Czy śpiewać mam, mimo braku blues'a klubu ♫
05:59
babydziecko, babydziecko, babydziecko, babydziecko, babydziecko, babydziecko, babydziecko, babydziecko, babydziecko, babydziecko, babydziecko, babydziecko. ♫
58
334000
10000
♫ dziecino, dziecino, dziecino, dziecino, dziecino. ♫
06:09
♫ Should I now stop singingśpiewanie of love, ♫
59
344000
6000
♫Czy przestać powinienem śpiewać o miłości, ♫
06:15
♫ now that my memorypamięć’s surroundedotoczony by bloodkrew? ♫
60
350000
3000
♫ gdy moje wspomnienia zroszone są krwią? ♫
06:18
SisterSiostra, why oh why do we at timesczasy mistakebłąd a pimplepryszcz for a cancernowotwór? ♫
61
353000
10000
♫ Siostro, czemu, och czemu wciąż mylimy krostę z rakiem? ♫
06:37
♫ So who are they who saysmówi, no more love poemswiersze now? ♫
62
372000
5000
♫ Kim-że są ci, mówiący, że 'nigdy już więcej wierszy miłosnych'? ♫
06:42
♫ I want to singśpiewać a songpiosenka of love ♫
63
377000
3000
♫ Ja chcę śpiewać pieśni miłosne ♫
06:45
♫ for that womankobieta who jumpedprzeskoczył the fencesogrodzenia pregnantw ciąży
64
380000
3000
♫ dla ciężarnej kobiety, która przeskoczyła zasieki ♫
06:48
♫ and still gavedał birthnarodziny to a healthyzdrowy childdziecko. ♫
65
383000
3000
♫ i mimo to urodziła zdrowe dziecko. ♫
07:00
SoftlyDelikatnie I walkspacerować into the sunsłońce rayspromienie of the smileuśmiech
66
395000
7000
♫ Po cichu, uśmiechnięty, idę przez promienie słońca ♫
07:07
♫ that will igniteIgnite my love songpiosenka, my songpiosenka of life, ♫
67
402000
8000
♫ które rozpalą moją pieśń miłosną, pieśń życia, ♫
07:15
♫ my songpiosenka of love, my songpiosenka of life, my songpiosenka of love, ♫
68
410000
10000
♫ które rozpalą moją pieśń miłosną, pieśń życia, ♫
07:25
♫ my songpiosenka of life, my songpiosenka of love, my songpiosenka of life. ♫
69
420000
11000
♫ które rozpalą moją pieśń miłosną, pieśń życia. ♫
07:37
OohOoh, I’veve not triedwypróbowany to runbiegać away from songpiosenka, ♫
70
432000
4000
♫ Och, nie próbowałem uciec od tej pieśni, ♫
07:41
♫ I hearsłyszeć a persistenttrwałe voicegłos, more powerfulpotężny than the enemywróg bombsbomby. ♫
71
436000
6000
♫ Słyszę uporczywy głos, silniejszy niż wrogie bomby. ♫
07:47
♫ The songpiosenka that washedumyty our liveszyje and the rainsdeszcze of our bloodkrew. ♫
72
442000
7000
♫ Pieśń, która obmyła nasze życie zroszone krwią. ♫
08:17
♫ My songpiosenka of love and my songpiosenka of life, my songpiosenka of love, ♫
73
472000
7000
♫ Moja pieśń miłości, pieśń życia, pieśń miłości, ♫
08:24
♫ my songpiosenka of life, my songpiosenka of love, ♫
74
479000
5000
♫ moja pieśń życia, moja pieśń miłości, ♫
08:31
♫ my songpiosenka of life, my songpiosenka of love -- I want everybodywszyscy to singśpiewać with me -- ♫
75
486000
5000
♫ moja pieśń życia, moja pieśń miłości -- chcę by wszyscy zaśpiewali ze mną --♫
08:36
♫ my songpiosenka of life, my songpiosenka of love, my songpiosenka of life -- everybodywszyscy singśpiewać with me -- ♫
76
491000
8000
♫ moja pieść życia, pieśń miłości, życia -- zaśpiewajcie ze mną -- ♫
08:44
♫ my songpiosenka of life, my songpiosenka of love -- I can’t hearsłyszeć you -- ♫
77
499000
5000
♫ moja pieść życia, miłości -- nie słyszę was -- ♫
08:49
♫ my songpiosenka of love, my songpiosenka of life -- you can do better -- ♫
78
504000
5000
♫pieśń miłości, życia -- możecie się postarać bardziej -- ♫
08:54
♫ my songpiosenka of life, my songpiosenka of love -- keep singingśpiewanie, keep singingśpiewanie -- ♫
79
509000
6000
♫ moja pieśń życia, pieśń miłości -- śpiewajcie, śpiewajcie dalej -- ♫
09:00
♫ my songpiosenka of love, my songpiosenka of life, yes, my songpiosenka of love -- ♫
80
515000
7000
♫ moja pieśń miłości, pieśń życia, och tak, moja pieśń miłości --♫
09:07
♫ you can do better than that -- ♫
81
522000
2000
♫ możecie się jeszcze bardziej postarać -- ♫
09:09
♫ my songpiosenka of life, yes, my songpiosenka of love, my songpiosenka of life, my songpiosenka of love -- ♫
82
524000
9000
♫ moja pieśń życia, och tak, moja pieśń miłości, pieśń życia, miłości --♫
09:18
♫ keep singingśpiewanie, keep singingśpiewanie, keep singingśpiewanie -- my songpiosenka of love. ♫
83
533000
3000
♫ śpiewajcie dalej -- moja pieśń miłości. ♫
09:21
♫ Oh yeah. My songpiosenka of -- a love songpiosenka, my songpiosenka of life. SingŚpiewać. A love songpiosenka, my songpiosenka of life. SingŚpiewać. ♫
84
536000
14000
♫ Och tak. Moja pieśń -- miłosna pieśń, pieśń życia. Śpiewajcie. Miłosna pieśń, pieśń życia. Śpiewajcie. ♫
09:35
♫ Love songpiosenka, my songpiosenka of life. SingŚpiewać. Love songpiosenka, my songpiosenka of life. SingŚpiewać. ♫
85
550000
11000
♫Pieśń miłosna, pieśń życia. Śpiewajcie. Pieśń miłosna, pieśń życia. Śpiewajcie. ♫
09:46
♫ Love songpiosenka, my songpiosenka of life. SingŚpiewać. Love songpiosenka, my songpiosenka of life. ♫
86
561000
10000
♫Pieśń miłosna, pieśń życia. Śpiewajcie. Pieśń miłosna, pieśń życia. ♫
09:56
♫ Love songpiosenka, my songpiosenka of life. ♫
87
571000
6000
♫ Pieśń miłosna, pieśń życia. ♫
10:02
(ApplauseAplauz)
88
577000
11000
(Oklaski)
Translated by Marek Kasiak
Reviewed by Marcin Kasiak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vusi Mahlasela - Musician, activist
South African singer-songwriter Vusi Mahlasela was a crucial artistic voice during the fight against apartheid, and now in the new modern-day nation. Blending traditional African music with soul and blues, his music showcases powerful vocals and poetic lyrics.

Why you should listen

Vusi Mahlasela has dedicated his life to using music and words to inspire change. As a young boy in South Africa, he was routinely watched by the police because of his anti-apartheid poetry and his open support of student protest. During the final fight against apartheid, his songs of protest and solidarity became anthems -- stirring the South African people to create their new nation.

His lyrics touch on themes of love, family, hope and pride. Working with his own band and an international crew of genre-bending musicians, including Ladysmith Black Mambazo and fellow South African Dave Matthews, Mahlasela crafts a rich, propulsive sound that helps his words reach directly into the heart.

His latest album is Guiding Star (2007), of which Dirty Linen magazine says:

"Contributions by Dave Matthews, Australian didjeridu player Xavier Rudd, Welsh singer/songwriter Jem, and slide guitarist Derek Trucks transforms Guiding Star into an Earth-spanning celebration, but they only enhance Mahlasela's Garfunkel-meets-Marley vocals, harp-like guitar fingerpicking, and mastery of his homeland's diverse musical traditions."

More profile about the speaker
Vusi Mahlasela | Speaker | TED.com