ABOUT THE SPEAKER
Juliana Rotich - Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

Juliana Rotich is co-founder and executive director of Ushahidi, a nonprofit tech company, born in Africa, that develops free and open-source software for information collection, interactive mapping and data curation. Ushahidi builds tools for democratizing information, increasing transparency and lowering the barriers for individuals to share their stories. Through Crowdmap.com, Swiftly.org and accompanying mobile applications, Ushahidi is making crowdsourcing tools available and useful. Their latest product is BRCK, a tool for resilient connectivity -- anywhere.

Rotich is also a founder of iHub, a Nairobi tech space described as "part open community workspace (co-working), part vector for investors and VCs and part incubator." She is a TED Senior Fellow and serves on the World Economic Forum's Global Agenda Council on Information Communications Technology. She co-founded Mobisoko, a mobile marketplace for language and location relevant apps in Africa. She was named Social Entrepreneur of the Year in 2011 by The World Economic Forum.

More profile about the speaker
Juliana Rotich | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Juliana Rotich: Meet BRCK, Internet access built for Africa

Juliana Rotich: Poznaj BRCK, dostęp do internetu w warunkach afrykańskich

Filmed:
665,111 views

Społeczności techniczne kwitną w całej Afryce, mówi działająca z Nairobi Juliana Rotich, współzałożycielka otwartoźródłowego oprogramowania Ushahidi. Jednak uzyskanie i utrzymanie połączenia nadal stanowi problem w rejonie, gdzie przerwy w dostawie prądu są na porządku dziennym, i gdzie brakuje połączeń z Internetem. Rotich wraz z kolegami stworzyła BRCK, oferując prężne połączenia w rozwijającym się świecie.
- Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
LivingŻycia in AfricaAfryka is to be on the edgekrawędź,
0
349
3194
Gdy mowa o łączności,
00:15
metaphoricallymetaforycznie, and quitecałkiem literallydosłownie
1
3543
2754
życie w Afryce to życie na krańcach,
00:18
when you think about connectivityłączność before 2008.
2
6297
3632
w przenośni i dosłownie,
zwłaszcza przed 2008 rokiem.
00:21
ThoughChoć manywiele humanczłowiek intellectualintelektualny and technologicaltechniczny leapsskoków
3
9929
3712
Mimo wielu osiągnięć
intelektualnych i technicznych,
00:25
had happenedstało się in EuropeEuropy and the restodpoczynek of the worldświat,
4
13641
3024
jakich dokonano w Europie i reszcie świata,
00:28
but AfricaAfryka was sortsortować of cutciąć off.
5
16665
2589
Afryka była jakby odcięta.
00:31
And that changedzmienione, first with shipsstatki
6
19254
2627
Pierwsza zmiana nadeszła wraz z okrętami
00:33
when we had the RenaissanceRenesansu, the ScientificNaukowych RevolutionRewolucja
7
21881
3277
w czasie renesansu i rewolucji naukowych,
00:37
and alsorównież the IndustrialPrzemysłowe RevolutionRewolucja.
8
25158
2101
a następnie podczas rewolucji przemysłowej.
00:39
And now we'vemamy got the digitalcyfrowy revolutionrewolucja.
9
27259
3027
Teraz dociera do nas rewolucja cyfrowa.
00:42
These revolutionsrewolucje have not been evenlyrównomiernie distributedRozpowszechniane
10
30286
3000
Te rewolucje
nie rozprzestrzeniały się równomiernie
00:45
acrossprzez continentskontynenty and nationsnarody.
11
33286
2333
na wszystkich kontynentach
i pomiędzy narodami.
Nigdy.
00:47
Never have been.
12
35619
2730
00:50
Now, this is a mapmapa of the underseapodmorski fiberwłókno opticoptyczny cablesKable
13
38349
3765
To mapa podmorskich światłowodowych kabli telekomunikacyjnych,
00:54
that connectpołączyć AfricaAfryka to the restodpoczynek of the worldświat.
14
42114
2904
łączących Afrykę z resztą świata.
00:57
What I find amazingniesamowity is that AfricaAfryka
15
45018
2040
Niesamowite, że Afryka
00:59
is transcendingPrzekraczanie its geographyGeografia problemproblem.
16
47058
2810
wykracza poza granice swego położenia,
01:01
AfricaAfryka is connectingzłączony to the restodpoczynek of the worldświat
17
49868
1814
łącząc się z resztą świata
01:03
and withinw ciągu itselfsamo.
18
51682
1836
i wewnętrznie.
01:05
The connectivityłączność situationsytuacja has improvedulepszony greatlybardzo,
19
53518
3276
Łączność znacznie się poprawiła,
01:08
but some barriersbariery remainpozostawać.
20
56794
2201
ale nadal istnieją pewne bariery.
01:10
It is with this contextkontekst that UshahidiUshahidi cameoprawa ołowiana witrażu to be.
21
58995
3688
W takim kontekście powstało Ushahidi.
01:14
In 2008, one of the problemsproblemy that we facedw obliczu
22
62683
4536
W 2008 roku głównym problemem
01:19
was lackbrak of informationInformacja flowpływ.
23
67219
2538
był brak przepływu informacji.
01:21
There was a mediagłoska bezdźwięczna blackoutBlackout in 2008,
24
69757
2296
W 2008 roku,
w rezultacie powyborczej przemocy,
01:24
when there was post-electionpo wyborach violenceprzemoc in KenyaKenia.
25
72053
2376
media w Kenii przestały funkcjonować.
01:26
It was a very tragictragiczny time. It was a very difficulttrudny time.
26
74429
2824
To były trudne czasy.
01:29
So we cameoprawa ołowiana witrażu togetherRazem and we createdstworzony softwareoprogramowanie
27
77253
2750
Dlatego stworzyliśmy oprogramowanie
01:32
callednazywa UshahidiUshahidi.
28
80003
1566
o nazwie Ushahidi.
01:33
And UshahidiUshahidi meansznaczy "testimonyświadectwo" or "witnessświadek" in SwahiliSuahili.
29
81569
3600
"Ushahidi" oznacza w suahili
"świadectwo" lub "świadka".
01:37
I'm very luckySzczęściarz to work with two amazingniesamowity collaboratorswspółpracownicy.
30
85169
3170
Mam dwóch niesamowitych współpracowników:
01:40
This is DavidDavid and ErikErik.
31
88339
2106
Davida i Erika.
01:42
I call them brothersbracia from anotherinne mothermama.
32
90445
2072
Nazywam ich braćmi z innej matki.
01:44
ClearlyWyraźnie I have a GermanNiemiecki mothermama somewheregdzieś.
33
92517
3012
Jak widać mam gdzieś mamę Niemkę.
01:47
And we workedpracował togetherRazem first with buildingbudynek
34
95529
2589
Pracowaliśmy wspólnie tworząc Ushahidi.
01:50
and growingrozwój UshahidiUshahidi.
35
98118
1448
01:51
And the ideapomysł of the softwareoprogramowanie was to gatherzbierać informationInformacja
36
99566
2999
Chcieliśmy zamieszczać informacje
01:54
from SMSWIADOMOŚCI SMS, emaile-mail and websieć, and put a mapmapa
37
102565
2773
z SMS-ów, e-maili i internetu
01:57
so that you could see what was happeningwydarzenie where,
38
105338
2915
na mapie pokazującej, co i gdzie się dzieje,
02:00
and you could visualizewyobrażać sobie that datadane.
39
108253
2104
wizualizując te dane.
02:02
And after that initialInicjał prototypeprototyp,
40
110357
2256
Po sprawdzeniu prototypu
02:04
we setzestaw out to make freewolny and open-sourceotwarte źródło softwareoprogramowanie
41
112613
2495
postanowiliśmy stworzyć
otwarte oprogramowanie,
02:07
so that othersinni do not have to startpoczątek from scratchzadraśnięcie like we did.
42
115108
4851
żeby inni nie musieli zaczynać od podstaw.
02:11
All the while, we alsorównież wanted to give back
43
119959
1971
Chcieliśmy też odwdzięczyć się
02:13
to the locallokalny techtech communityspołeczność that helpedpomógł us
44
121930
2232
miejscowym technikom, którzy od początku
02:16
growrosnąć UshahidiUshahidi and supportedutrzymany us in those earlywcześnie daysdni.
45
124162
3505
wspierali prace nad Ushahidi.
02:19
And that's why we setzestaw up the iHubiHub in NairobiNairobi,
46
127667
2583
Dlatego założyliśmy w Nairobi iHub,
02:22
an actualrzeczywisty physicalfizyczny spaceprzestrzeń
47
130250
2024
fizyczną przestrzeń,
02:24
where we could collaboratewspółpracować,
48
132274
2466
gdzie możemy współpracować.
02:26
and it is now partczęść of an integralintegralną techtech ecosystemekosystem in KenyaKenia.
49
134740
4557
Obecnie to integralna część
technologicznego ekosystemu Kenii.
02:31
We did that with the supportwsparcie of differentróżne organizationsorganizacje
50
139297
2770
Wspierani przez organizacje
02:34
like the MacArthurMacArthur FoundationFundacja and OmidyarOmidyar NetworkSieci.
51
142067
3005
jak MacArthur Foundation i Omidyar Network,
02:37
And we were ablezdolny to growrosnąć this softwareoprogramowanie footprintślad stopy,
52
145072
3177
rozwijaliśmy zalążki tego programu.
02:40
and a fewkilka yearslat laterpóźniej it becamestał się
53
148249
2766
Kilka lat później bardzo się przydał.
02:43
very usefulprzydatny softwareoprogramowanie,
54
151015
2697
Użyto go na Haiti,
02:45
and we were quitecałkiem humbledupokorzeni when it was used in HaitiHaiti
55
153712
3227
02:48
where citizensobywatele could indicatewskazać where they are
56
156939
3069
gdzie obywatele wskazywali, gdzie są
02:52
and what theirich needswymagania were,
57
160008
1394
i czego potrzebują.
02:53
and alsorównież to dealsprawa with the falloutFallout from the nuclearjądrowy crisiskryzys
58
161402
3297
Użyto go też w czasie kryzysu nuklearnego
02:56
and the tsunamitsunami in JapanJaponia.
59
164699
2039
i tsunami w Japonii.
02:58
Now, this yearrok the InternetInternet turnsskręca 20,
60
166738
3394
W tym roku Internet obchodzi 20 urodziny,
03:02
and UshahidiUshahidi turnedobrócony fivepięć.
61
170132
2282
a Ushahidi piąte.
03:04
UshahidiUshahidi is not only the softwareoprogramowanie that we madezrobiony.
62
172414
2801
Ushahidi to nie tylko oprogramowanie,
03:07
It is the teamzespół, and it's alsorównież the communityspołeczność
63
175215
3057
to zespół i społeczność,
03:10
that usesużywa this technologytechnologia in wayssposoby that we could not foreseeprzewidywać.
64
178272
4285
używająca tej technologii w sposób,
którego nie przewidzieliśmy.
03:14
We did not imaginewyobrażać sobie that there would be this manywiele mapsmapy
65
182557
3320
Nawet nam się nie śniło,
że powstanie tyle map
03:17
around the worldświat.
66
185877
1511
na całym świecie.
03:19
There are crisiskryzys mapsmapy, electionwybór mapsmapy, corruptionkorupcja mapsmapy,
67
187388
3522
Są mapy kryzysów, wyborów, korupcji,
03:22
and even environmentalśrodowiskowy monitoringmonitorowanie crowdtłum mapsmapy.
68
190910
3527
a nawet monitorujące środowisko naturalne.
03:26
We are humbledupokorzeni that this has rootskorzenie in KenyaKenia
69
194437
3456
Jesteśmy dumni,
że ten program ma korzenie w Kenii
03:29
and that it has some use to people around the worldświat
70
197893
2716
i że pomaga ludziom na całym świecie
03:32
tryingpróbować to figurepostać out the differentróżne issuesproblemy that they're dealingpostępowanie with.
71
200609
3351
zmagać się z ich problemami.
03:35
There is more that we're doing to explorebadać this ideapomysł
72
203960
2871
Próbujemy jeszcze rozwinąć ideę
03:38
of collectivekolektyw intelligenceinteligencja, that I, as a citizenobywatel,
73
206831
2615
zbiorowej inteligencji, w której ja, obywatelka,
03:41
if I sharedzielić the informationInformacja with whatevercokolwiek deviceurządzenie that I have,
74
209446
2936
za pośrednictwem dowolnego urządzenia,
03:44
could informpoinformować you about what is going on,
75
212382
2543
mogę informować innych o tym, co się dzieje,
03:46
and that if you do the samepodobnie, we can have a biggerwiększy pictureobrazek
76
214925
2858
co w połączeniu z relacjami innych ludzi
03:49
of what's going on.
77
217783
1844
da pełniejszy obraz sytuacji.
03:51
I movedprzeniósł back to KenyaKenia in 2011.
78
219627
2061
Wróciłam do Kenii w 2011 roku.
03:53
ErikErik movedprzeniósł in 2010.
79
221688
2148
Erik przeniósł się w 2010 roku.
03:55
Very differentróżne realityrzeczywistość. I used to liverelacja na żywo in ChicagoChicago
80
223836
2147
Ogromna różnica.
Wcześniej mieszkałam w Chicago,
03:57
where there was abundantobfity InternetInternet accessdostęp.
81
225983
2150
z nieograniczonym dostępem do Internetu.
04:00
I had never had to dealsprawa with a blackoutBlackout.
82
228133
2832
Nigdy nie miałam problemów z brakiem prądu.
04:02
And in KenyaKenia, it's a very differentróżne realityrzeczywistość,
83
230965
2884
W Kenii jest zupełnie inaczej.
04:05
and one thing that remainsszczątki despitepomimo the leapsskoków in progresspostęp
84
233849
3097
Pomimo ogromnego postępu
i rewolucji cyfrowej,
04:08
and the digitalcyfrowy revolutionrewolucja is the electricityElektryczność problemproblem.
85
236946
3784
wielkim problemem są
przerwy w dostawach prądu.
04:12
The day-to-daydzień do dnia frustrationsfrustracje of dealingpostępowanie with this
86
240730
2771
Codzienne problemy z elektrycznością
04:15
can be, let's just say very annoyingdenerwujący.
87
243501
3236
są bardzo irytujące i frustrujące.
04:18
BlackoutsUtraty przytomności are not funzabawa.
88
246737
1965
Przerwy w dostawach prądu nie są zabawne.
04:20
ImagineWyobraź sobie sittingposiedzenie down to startpoczątek workingpracujący, and all of a suddennagły
89
248702
2913
Wyobraźmy sobie: zasiadamy do pracy,
04:23
the powermoc goesidzie out,
90
251615
1680
a tu brak prądu.
04:25
your InternetInternet connectionpołączenie goesidzie down with it,
91
253295
2675
Tracimy połączanie z Internetem.
04:27
so you have to figurepostać out, okay, now, where'sgdzie jest the modemmodemu,
92
255970
3648
Zastanawiamy się, gdzie jest modem
04:31
how do I switchprzełącznik back?
93
259618
1989
i jak się ponownie połączyć.
04:33
And then, guessodgadnąć what? You have to dealsprawa with it again.
94
261607
2718
A za chwilę i tak trzeba to zrobić ponownie.
04:36
Now, this is the realityrzeczywistość of KenyaKenia, where we liverelacja na żywo now,
95
264325
3192
To codzienność Kenii
04:39
and other partsCzęści of AfricaAfryka.
96
267517
2365
i innych części Afryki.
04:41
The other problemproblem that we're facingokładzina
97
269882
1956
Innym problemem
04:43
is that communicationkomunikacja costskoszty are alsorównież still a challengewyzwanie.
98
271838
4287
są wysokie koszty połączeń.
04:48
It costskoszty me fivepięć KenyanKenijski shillingsszylingi,
99
276125
2164
Muszę wydać pięć kenijskich szylingów,
04:50
or .06 USDUSD to call the U.S., CanadaKanada or ChinaChiny.
100
278289
6053
czyli około 0,06 dolara,
aby zadzwonić do USA, Kanady czy Chin.
04:56
GuessChyba how much it costskoszty to call RwandaRwanda, GhanaGhana, NigeriaNigeria?
101
284342
4570
Ile kosztuje połączenie
z Rwandą, Ghaną czy Nigerią?
05:00
ThirtyTrzydziestu KenyanKenijski shillingsszylingi. That's sixsześć timesczasy the costkoszt
102
288912
3274
30 szylingów kenijskich.
Połączenie z Afryką
05:04
to connectpołączyć withinw ciągu AfricaAfryka.
103
292186
2110
jest 6 razy droższe.
05:06
And alsorównież, when travelingpodróżny withinw ciągu AfricaAfryka,
104
294296
2134
Podróżując po Afryce,
05:08
you've got differentróżne settingsUstawienia for differentróżne mobilemobilny providersdostawcy.
105
296430
3266
zmagamy się z różnymi ustawieniami
operatorów komórkowych.
05:11
This is the realityrzeczywistość that we dealsprawa with.
106
299696
2709
To nasza codzienność.
05:14
So we'vemamy got a jokeżart in UshahidiUshahidi
107
302405
2615
Żartujemy w Ushahidi,
05:17
where we say, "If it worksPrace in AfricaAfryka, it'llbędzie work anywheregdziekolwiek."
108
305020
4798
że jeśli coś zadziała w Afryce,
to będzie działać wszędzie.
[Zwykle technika definiuje funkcję.
U nas funkcja napędza technikę.]
05:21
[MostWiększość use technologytechnologia to definedefiniować the functionfunkcjonować. We use functionfunkcjonować to drivenapęd the technologytechnologia.]
109
309818
2152
05:23
What if we could overcomeprzezwyciężać the problemproblem
110
311970
2246
Co by było, gdybyśmy rozwiązali problem
05:26
of unreliableniewiarygodne InternetInternet and electricityElektryczność
111
314216
3865
zawodnego Internetu
i przerw w dostawach prądu
05:30
and reducezmniejszyć the costkoszt of connectionpołączenie?
112
318081
2025
oraz zmniejszyli koszt połączeń?
05:32
Could we leveragewpływ the cloudChmura?
113
320106
1966
Czy możemy wykorzystać potencjał chmury?
05:34
We'veMamy builtwybudowany a crowdtłum mapmapa, we'vemamy builtwybudowany UshahidiUshahidi.
114
322072
1831
Stworzyliśmy interaktywną mapę,
stworzyliśmy Ushahidi.
05:35
Could we leveragewpływ these technologiestechnologie
115
323903
2425
Czy można wykorzystać te techniki
05:38
to switchprzełącznik smartlyelegancko wheneverkiedy tylko you travelpodróżować from countrykraj to countrykraj?
116
326328
5065
do łatwego przełączania w czasie podróży?
05:43
So we lookedspojrzał at the modemmodemu,
117
331393
1298
Zaczęliśmy od modemu.
05:44
an importantważny partczęść of the infrastructureinfrastruktura of the InternetInternet,
118
332691
3279
To ważny element infrastruktury Internetu.
05:47
and askedspytał ourselvesmy sami why
119
335970
2511
Zastanawialiśmy się,
dlaczego używamy modemów,
05:50
the modemsmodemy that we are usingza pomocą right now
120
338481
1955
które stworzono do użytku
w innym środowisku,
05:52
are builtwybudowany for a differentróżne contextkontekst, where you've got
121
340436
2224
05:54
ubiquitouswszechobecny internetInternet, you've got ubiquitouswszechobecny electricityElektryczność,
122
342660
3955
gdzie Internet jest wszechobecny,
gdzie nie brakuje energii elektrycznej.
05:58
yetjeszcze we sitsiedzieć here in NairobiNairobi and we do not have that luxuryluksus.
123
346615
5037
W Nairobi nie ma takich luksusów.
06:03
We wanted to redesignprzeprojektowanie the modemmodemu
124
351652
2497
Postanowiliśmy stworzyć modem
06:06
for the developingrozwijanie worldświat, for our contextkontekst,
125
354149
3047
dla krajów rozwijających się,
który będzie działał w naszej rzeczywistości.
06:09
and for our realityrzeczywistość.
126
357196
1911
06:11
What if we could have connectivityłączność with lessmniej frictiontarcie?
127
359107
3677
Jak uzyskać bardziej stabilne połączenie?
06:14
This is the BRCKBRCK.
128
362784
3529
Oto BRCK.
06:18
It actsdzieje as a backuputworzyć kopię zapasową to the InternetInternet
129
366313
2904
To kopia zapasowa połączenia internetowego.
06:21
so that, when the powermoc goesidzie out,
130
369217
3777
Gdy nie ma prądu,
06:24
it failszawiedzie over and connectsłączy to the nearestnajbliższy GSMGSM networksieć.
131
372994
6148
awaryjnie łączy się z najbliższą siecią GSM.
06:31
MobileMobile connectivityłączność in AfricaAfryka is pervasiverozpowszechniony.
132
379142
2841
Łączność telefonii komórkowej
w Afryce nie ma ograniczeń.
06:33
It's actuallytak właściwie everywherewszędzie.
133
381983
2340
Jest właściwie wszędzie.
06:36
MostWiększość townsmiasta at leastnajmniej have a 3G connectionpołączenie.
134
384323
2928
Większość miast ma
co najmniej połączenie 3G.
06:39
So why don't we leveragewpływ that? And that's why we builtwybudowany this.
135
387251
2909
Może to wykorzystać? Tak powstał BRCK.
06:42
The other reasonpowód that we builtwybudowany this
136
390160
2198
W czasie przerwy w dostawie prądu
06:44
is when electricityElektryczność goesidzie down, this has eightosiem hoursgodziny
137
392358
2586
urządzenie działa na baterię,
06:46
of batterybateria left, so you can continueKontyntynuj workingpracujący,
138
394944
2014
więc można pracować do 8 godzin.
06:48
you can continueKontyntynuj beingistota productiveproduktywny,
139
396958
2088
Jesteśmy wydajni i mniej zestresowani.
06:51
and let's just say you are lessmniej stressedpodkreślił.
140
399046
4222
06:55
And for ruralwiejski areasobszary, it can be
141
403268
2330
Na obszarach wiejskich
06:57
the primarypodstawowa meansznaczy of connectionpołączenie.
142
405598
2103
może być podstawowym źródłem połączenia.
06:59
The softwareoprogramowanie sensibilitywrażliwość at UshahidiUshahidi is still at playgrać
143
407701
2736
Myśleliśmy, jak w pełni wykorzystać Ushahidi.
07:02
when we wonderedzastanawiałem się how can we use the cloudChmura
144
410437
3059
Zastanawialiśmy się,
07:05
to be more intelligentinteligentny so that
145
413496
1942
jak użyć chmury,
07:07
you can analyzeanalizować the differentróżne networkssieci,
146
415438
2385
aby sprawniej analizować sieci,
07:09
and wheneverkiedy tylko you switchprzełącznik on the backuputworzyć kopię zapasową,
147
417823
3139
oraz jak przy przełączaniu się
na kopię zapasową
07:12
you pickwybierać on the fastestnajszybszy networksieć,
148
420962
2509
wybierać najszybszą z nich.
07:15
so we'lldobrze have multi-SIMMulti-SIM capabilityzdolność
149
423471
2399
Dodaliśmy zatem opcję multi-SIM,
07:17
so that you can put multiplewielokrotność SIMsSIMs,
150
425870
2096
aby włożyć karty SIM różnych operatorów.
07:19
and if one networksieć is fasterszybciej, that's the one you hopChmiel on,
151
427966
3414
Jeśli któraś z sieci jest szybsza,
to właśnie z nią się połączymy.
07:23
and if the up time on that is not very good,
152
431380
3349
Jeśli dana sieć chwilowo nie działa,
07:26
then you hopChmiel ontona the nextNastępny one.
153
434729
2415
zostaniemy przełączeni do kolejnej.
07:29
The ideapomysł here is for you to be ablezdolny to connectpołączyć anywheregdziekolwiek.
154
437144
3737
Chodzi o to, żeby móc połączyć się wszędzie.
07:32
With loadobciążenie balancingrównoważenia, this can be possiblemożliwy.
155
440881
2888
Jest to możliwe dzięki technice
równomiernego obciążenia.
07:35
The other interestingciekawy thing for us -- we like sensorsczujniki --
156
443769
3853
Ciekawym i lubianym przez nas
urządzeniem są czujniki.
07:39
is this ideapomysł that you could have an on-rampna ziemi
157
447622
3428
Chodzi o to, aby uzyskać dostęp
07:43
for the InternetInternet of things.
158
451050
1927
do głównego łącza komunikacyjnego.
07:44
ImagineWyobraź sobie a weatherpogoda stationstacja that can be attachedprzywiązany to this.
159
452977
3620
Mogłaby z tego korzystać
odległa stacja meteorologiczna.
Dzięki budowie modułowej można podłączyć
07:48
It's builtwybudowany in a modularmodułowe way so that you can alsorównież attachdołączać
160
456597
2739
07:51
a satellitesatelita modulemoduł so that you could have
161
459336
1770
moduł satelitarny i uzyskać połączenie
07:53
InternetInternet connectivityłączność even in very remotezdalny areasobszary.
162
461106
3525
nawet w bardzo oddalonych miejscach.
07:56
Out of adversityprzeciwności losu can come innovationinnowacja,
163
464631
2745
Przeciwności losu
mogą stymulować innowację.
07:59
and how can we help the ambitiousambitny codersprogramistów and makerstwórcy
164
467376
4039
Jak pomóc ambitnym kenijskim programistom
08:03
in KenyaKenia to be resilientelastyczne in the facetwarz of problematicproblematyczny infrastructureinfrastruktura?
165
471415
4079
w warunkach problematycznej infrastruktury?
08:07
And for us, we beginzaczynać with solvingrozwiązywanie the problemproblem
166
475494
2256
Zaczęliśmy od rozwiązywania problemu
08:09
in our ownwłasny backyardpodwórko in KenyaKenia.
167
477750
2944
na własnym podwórku, w Kenii.
08:12
It is not withoutbez challengewyzwanie.
168
480694
2400
To było wyzwanie.
08:15
Our teamzespół has basicallygruntownie been mulesmuły carryingNiosąc componentsskładniki
169
483094
2753
Nasz zespół mozolnie sprowadzał z USA
niezbędne komponenty.
08:17
from the U.S. to KenyaKenia. We'veMamy had very interestingciekawy conversationsrozmowy
170
485847
3194
Prowadziliśmy bardzo ciekawe
rozmowy z celnikami:
08:21
with customscelne bordergranica agentsagentów.
171
489041
1928
08:22
"What are you carryingNiosąc?"
172
490969
1798
"Co wy tu sprowadzacie?".
08:24
And the locallokalny financingfinansowanie is not
173
492767
2770
Finansowanie sprzętu komputerowego
08:27
partczęść of the ecosystemekosystem for supportingwspieranie hardwaresprzęt komputerowy projectsprojektowanie.
174
495537
5351
nie jest wspierane lokalnie.
08:32
So we put it on KickstarterKickstarter, and I'm happyszczęśliwy to say that,
175
500888
2719
Umieściliśmy go zatem
na platformie Kickstarter
08:35
throughprzez the supportwsparcie of manywiele people,
176
503607
2241
i dzięki wsparciu wielu osób,
08:37
not only here but onlineonline,
177
505848
1999
tutaj i online,
08:39
the BRCKBRCK has been KickstartedSposób powstał model,
178
507847
2255
BRCK otrzymał odpowiednie wsparcie
08:42
and now the interestingciekawy partczęść of bringingprzynoszący this to marketrynek beginszaczyna się.
179
510102
4090
i zaczynamy wprowadzać go na rynek.
08:46
I will closeblisko by sayingpowiedzenie that, if we solverozwiązać this
180
514192
2894
Jeśli powiedzie się nam na rynku lokalnym,
08:49
for the locallokalny marketrynek, it could be impactfulimpactful
181
517086
2560
może to być istotne osiągnięcie
nie tylko dla programistów w Nairobi,
08:51
not only for the codersprogramistów in NairobiNairobi
182
519646
2450
08:54
but alsorównież for smallmały businessbiznes ownersWłaściciele
183
522096
2352
ale także dla właścicieli małych firm,
08:56
who need reliableniezawodny connectivityłączność,
184
524448
2664
którzy potrzebują stabilnych połączeń
08:59
and it can reducezmniejszyć the costkoszt of connectingzłączony,
185
527112
2200
o niższych kosztach.
09:01
and hopefullyufnie collaborationwspółpraca withinw ciągu AfricanAfrykańska countrieskraje.
186
529312
4680
Chcemy też wzmocnić współpracę
między krajami afrykańskimi.
09:05
The ideapomysł is that the buildingbudynek blocksBloki of the digitalcyfrowy economygospodarka
187
533992
4972
Chodzi o to, aby główny budulec
gospodarki cyfrowej
09:10
are connectivityłączność and entrepreneurshipprzedsiębiorczość.
188
538964
3519
stanowiły łączność i przedsiębiorczość.
09:14
The BRCKBRCK is our partczęść
189
542483
2440
BRCK jest owocem naszych zabiegów
09:16
to keep AfricansAfrykanie connectedpołączony,
190
544923
2584
o połączenie Afrykańczyków z resztą świata
09:19
and to help them drivenapęd the globalświatowy digitalcyfrowy revolutionrewolucja.
191
547507
3784
i pomoc w napędzaniu
globalnej rewolucji cyfrowej.
09:23
Thank you.
192
551291
1214
Dziękuję.
09:24
(ApplauseAplauz)
193
552505
4239
(Brawa)
Translated by Aleksander Iljaszewicz
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juliana Rotich - Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

Juliana Rotich is co-founder and executive director of Ushahidi, a nonprofit tech company, born in Africa, that develops free and open-source software for information collection, interactive mapping and data curation. Ushahidi builds tools for democratizing information, increasing transparency and lowering the barriers for individuals to share their stories. Through Crowdmap.com, Swiftly.org and accompanying mobile applications, Ushahidi is making crowdsourcing tools available and useful. Their latest product is BRCK, a tool for resilient connectivity -- anywhere.

Rotich is also a founder of iHub, a Nairobi tech space described as "part open community workspace (co-working), part vector for investors and VCs and part incubator." She is a TED Senior Fellow and serves on the World Economic Forum's Global Agenda Council on Information Communications Technology. She co-founded Mobisoko, a mobile marketplace for language and location relevant apps in Africa. She was named Social Entrepreneur of the Year in 2011 by The World Economic Forum.

More profile about the speaker
Juliana Rotich | Speaker | TED.com