ABOUT THE SPEAKER
Kevin Bales - Anti-slavery activist
Kevin Bales is the co-founder of Free the Slaves, whose mission is to end all forms of human slavery within the next 25 years. He's the author of "Ending Slavery: How We Free Today's Slaves."

Why you should listen

As an author, a professor of sociology, and consultant to the United Nations Global Program on Human Trafficking, Kevin Bales is one of the world’s foremost experts on modern slavery. He has made it his mission to eradicate global slavery.

Along with traveling the world doing investigative research, authoring books, racking up human rights awards, and teaming up with Simon Pell to form a fundraising consultant firm, Pell & Bales Ltd., he established Free the Slaves, a nonprofit whose brilliant website is packed with facts and inspirations to action. With Free the Slaves, Bales has mapped out ways to spread the message and gain resources that assign governments, the UN, business, communities and individuals specific roles in the fight to end slavery. In his new book, The Slave Next Door, he explores the relationship of slavery and environmental destruction. Armed with a compelling presence and a hopeful heart, he is enticing the world to help, so that we can all one day say the words: Mission Accomplished.

More profile about the speaker
Kevin Bales | Speaker | TED.com
TED2010

Kevin Bales: How to combat modern slavery

Kevin Bales: Jak walczyć ze współczesnym niewolnictwem

Filmed:
1,090,018 views

Ta poruszająca a zarazem pragmatyczna wypowiedź wyjaśnia działanie biznesu, jakim jest współczesne niewolnictwo - wielomiliardowy rynek stanowiący fundament najgorszych przedsięwzięć przemysłowych na świecie. Kevin Bales dzieli się statystykami, opowiada własne przeżycia z badań terenowych oraz podaje cenę uwolnienia wszystkich niewolników na świecie.
- Anti-slavery activist
Kevin Bales is the co-founder of Free the Slaves, whose mission is to end all forms of human slavery within the next 25 years. He's the author of "Ending Slavery: How We Free Today's Slaves." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
You know for me, the interestzainteresowanie in contemporarywspółczesny formsformularze of slaveryniewolnictwo
0
1000
4000
Zainteresowanie współczesnymi formami niewolnictwa,
00:20
startedRozpoczęty with a leafletUlotka that I pickeddoborowy up in LondonLondyn.
1
5000
2000
wzbudziła we mnie ulotka z Londynu.
00:22
It was the earlywcześnie '90s,
2
7000
2000
Było to we wczesnych latach 90.
00:24
and I was at a publicpubliczny eventzdarzenie.
3
9000
2000
Było to we wczesnych latach 90.
00:26
I saw this leafletUlotka and it said,
4
11000
3000
Na ulotce było napisane:
00:29
"There are millionsmiliony of slavesniewolnicy in the worldświat todaydzisiaj."
5
14000
3000
"Dziś na świecie są miliony niewolników".
00:32
And I thought, "No way, no way."
6
17000
4000
Nie mogłem w to uwierzyć.
00:36
And I'm going to admitprzyznać to hubrispychy.
7
21000
3000
Przyznam się do pychy.
00:39
Because I alsorównież, I'm going to admitprzyznać to you,
8
24000
2000
Myślałem sobie:
00:41
I alsorównież thought, "How can I be like
9
26000
2000
"Taki mądrala jak ja,
00:43
a hot-shotHot-shot youngmłody fullpełny professorprofesor
10
28000
2000
profesor wykładający prawa człowieka?
00:45
who teachesuczy humanczłowiek rightsprawa and not know this?
11
30000
3000
profesor wykładający prawa człowieka?
00:48
So it can't be trueprawdziwe."
12
33000
2000
Na pewno bym o tym słyszał".
00:50
Well, if you teachnauczać, if you worshipkult
13
35000
2000
Nauczyciel w świątyni nauki nie powinien kpić z bogów.
00:52
in the templeświątynia of learninguczenie się,
14
37000
2000
Nauczyciel w świątyni nauki nie powinien kpić z bogów.
00:54
do not mockdrwić the godsbogowie,
15
39000
2000
Nauczyciel w świątyni nauki nie powinien kpić z bogów.
00:56
because they will take you,
16
41000
2000
Bo oni napełniają nas ciekawością i pasją,
00:58
fillwypełniać you with curiosityciekawość and desirepragnienie,
17
43000
3000
Bo oni napełniają nas ciekawością i pasją,
01:01
and drivenapęd you. DriveDysk you with a passionpasja
18
46000
3000
byśmy mogli zacząć zmieniać świat.
01:04
to changezmiana things.
19
49000
3000
byśmy mogli zacząć zmieniać świat.
01:07
I wentposzedł out and did a litoświetlony reviewrecenzja,
20
52000
2000
Przejrzałem 3000 artykułów wspominających niewolnictwo.
01:09
3,000 articlesartykuły on the keyklawisz wordsłowo "slaveryniewolnictwo."
21
54000
3000
Przejrzałem 3000 artykułów wspominających niewolnictwo.
01:12
Two turnedobrócony out to be about contemporarywspółczesny -- only two.
22
57000
3000
Tylko dwa dotyczyły niewolnictwa współczesnego,
01:15
All the restodpoczynek were historicalhistoryczny.
23
60000
2000
reszta była o przeszłości.
01:17
They were pressnaciśnij piecessztuk and they were fullpełny of outrageskandal,
24
62000
3000
Artykuły prasowe, pełne oburzenia,
01:20
they were fullpełny of speculationspekulacja, they were anecdotalniepotwierdzone --
25
65000
3000
nie oparte na badaniach, pełne spekulacji.
01:23
no solidsolidny informationInformacja.
26
68000
2000
Zero rzetelnych informacji.
01:25
So, I beganrozpoczął się to do a researchBadania projectprojekt of my ownwłasny.
27
70000
3000
Rozpocząłem więc projekt badawczy.
01:28
I wentposzedł to fivepięć countrieskraje around the worldświat.
28
73000
2000
Byłem w 5 różnych krajach.
01:30
I lookedspojrzał at slavesniewolnicy. I metspotkał slaveholdersSlaveholders,
29
75000
3000
Spotkałem niewolników i ich właścicieli.
01:33
and I lookedspojrzał very deeplygłęboko
30
78000
2000
Blisko się przyjrzałem biznesowi opartemu na niewolnikach.
01:35
into slave-basedna podstawie Niewolnik businessesbiznes
31
80000
3000
Blisko się przyjrzałem biznesowi opartemu na niewolnikach.
01:38
because this is an economicgospodarczy crimeprzestępstwo.
32
83000
2000
To przestępstwo ekonomiczne.
01:40
People do not enslavezniewolić people to be mean to them.
33
85000
4000
Nie zniewala się ludzi, żeby im dokuczyć,
01:44
They do it to make a profitzysk.
34
89000
2000
chodzi o dochód.
01:46
And I've got to tell you, what I founduznany out in the worldświat
35
91000
2000
Muszę wam powiedzieć,
01:48
in fourcztery differentróżne continentskontynenty,
36
93000
3000
że to co znalazłem jest zatrważająco znajome.
01:51
was depressinglyprzygnębiająco familiarznajomy.
37
96000
2000
że to co znalazłem jest zatrważająco znajome.
01:53
Like this:
38
98000
3000
Ludzie pracujący na roli w Afryce,
01:56
AgriculturalRolnych workerspracownicy in AfricaAfryka,
39
101000
2000
Ludzie pracujący na roli w Afryce,
01:58
whippedbitą and beatenbity,
40
103000
2000
wychłostani i pobici,
02:00
showingseans us how they were beatenbity in the fieldspola
41
105000
3000
pokazują, jak pobito ich podczas pracy,
02:03
before they escapeduciekł from slaveryniewolnictwo
42
108000
2000
zanim uciekli z niewoli
02:05
and metspotkał up with our filmfilm crewzałoga.
43
110000
2000
i spotkali naszą ekipę filmową.
02:07
It was mind-blowingoszałamiający.
44
112000
3000
To było niesamowite.
02:10
And I want to be very clearjasny.
45
115000
4000
Chcę coś wyjaśnić.
02:14
I'm talkingmówić about realreal slaveryniewolnictwo.
46
119000
2000
Mówię o prawdziwym niewolnictwie.
02:16
This is not about lousyparszywy marriagesmałżeństwa,
47
121000
2000
Nie chodzi o nieudane małżeństwa,
02:18
this is not about jobsOferty pracy that suckssać.
48
123000
2000
ani o kiepską pracę.
02:20
This is about people who can not walkspacerować away,
49
125000
3000
Chodzi o ludzi zmuszanych do harówki bez płacy,
02:23
people who are forcedwymuszony to work withoutbez payzapłacić,
50
128000
2000
Chodzi o ludzi zmuszanych do harówki bez płacy,
02:25
people who are operatingoperacyjny 24/7
51
130000
3000
którzy żyją w ciągłym strachu przed przemocą,
02:28
underpod a threatzagrożenie of violenceprzemoc
52
133000
2000
którzy żyją w ciągłym strachu przed przemocą,
02:30
and have no payzapłacić.
53
135000
3000
którym się nie płaci.
02:33
It's realreal slaveryniewolnictwo in exactlydokładnie the samepodobnie way
54
138000
2000
To prawdziwe niewolnictwo,
02:35
that slaveryniewolnictwo would be recognizeduznane
55
140000
2000
takie jak to znane nam z historii.
02:37
throughoutpoprzez all of humanczłowiek historyhistoria.
56
142000
3000
takie jak to znane nam z historii.
02:40
Now, where is it?
57
145000
2000
Gdzie się to dzieje?
02:42
Well, this mapmapa in the sortsortować of redderczerwonawych, yelloweron colorszabarwienie
58
147000
3000
Obszary czerwone i żółte to większe nasilenie niewolnictwa.
02:45
are the placesmiejsca with the highestnajwyższy densitiesgęstości of slaveryniewolnictwo.
59
150000
3000
Obszary czerwone i żółte to większe nasilenie niewolnictwa.
02:48
But in factfakt that kinduprzejmy of blueybluey colorkolor
60
153000
2000
Niebieski oznacza państwa, gdzie niewolnictwa nie ma.
02:50
are the countrieskraje where we can't find any casesprzypadki of slaveryniewolnictwo.
61
155000
3000
Niebieski oznacza państwa, gdzie niewolnictwa nie ma.
02:53
And you mightmoc noticeogłoszenie that it's only IcelandIslandia and GreenlandGrenlandia
62
158000
3000
To jedynie Islandia i Grenlandia,
02:56
where we can't find any casesprzypadki of enslavementzniewolenia
63
161000
2000
na całym świecie to tylko te państwa.
02:58
around the worldświat.
64
163000
2000
na całym świecie to tylko te państwa.
03:00
We're alsorównież particularlyszczególnie interestedzainteresowany
65
165000
2000
Jesteśmy też szczególnie zainteresowani obszarami,
03:02
and looking very carefullyostrożnie
66
167000
2000
Jesteśmy też szczególnie zainteresowani obszarami,
03:04
at placesmiejsca where
67
169000
4000
w których niewolników wykorzystuje się
03:08
slavesniewolnicy are beingistota used to perpetratepopełnienia
68
173000
2000
do niszczenia środowiska naturalnego.
03:10
extremeskrajny environmentalśrodowiskowy destructionzniszczenie.
69
175000
4000
do niszczenia środowiska naturalnego.
03:14
Around the worldświat, slavesniewolnicy are used to destroyzniszczyć the environmentśrodowisko,
70
179000
3000
Dzieje się tak na całym świecie.
03:17
cuttingtnący down treesdrzewa in the AmazonAmazon; destroyingniszczenie
71
182000
2000
Ścinają drzewa w Amazonii,
03:19
forestlas areasobszary in WestWest AfricaAfryka;
72
184000
2000
niszczą lasy w Zachodniej Afryce,
03:21
mininggórnictwo and spreadingrozpościerający się mercuryrtęć around
73
186000
3000
pracują w kopalniach i roznoszą rtęć
03:24
in placesmiejsca like GhanaGhana and the CongoKongo;
74
189000
2000
w Ghanie i Kongo,
03:26
destroyingniszczenie the coastalprzybrzeżny ecosystemsekosystemy in SouthPołudniowa AsiaAsia.
75
191000
4000
niszczą nadbrzeżne ekosystemy Południowej Azji.
03:30
It's a prettyładny harrowingHarrowing linkageukład zawieszenia osprzętu
76
195000
3000
W taki przerażający sposób łączy się
03:33
betweenpomiędzy what's happeningwydarzenie to our environmentśrodowisko
77
198000
2000
niszczenie środowiska i deptanie praw człowieka.
03:35
and what's happeningwydarzenie to our humanczłowiek rightsprawa.
78
200000
2000
niszczenie środowiska i deptanie praw człowieka.
03:37
Now, how on EarthZiemia did we get to a situationsytuacja like this,
79
202000
3000
Jakim cudem w roku 2010 na świecie jest 27 milionów niewolników?
03:40
where we have 27 millionmilion people
80
205000
3000
Jakim cudem w roku 2010 na świecie jest 27 milionów niewolników?
03:43
in slaveryniewolnictwo in the yearrok 2010?
81
208000
2000
Jakim cudem w roku 2010 na świecie jest 27 milionów niewolników?
03:45
That's doublepodwójnie the numbernumer that cameoprawa ołowiana witrażu out of AfricaAfryka
82
210000
3000
Dwa razy więcej, niż przerzucono z Afryki przez Atlantyk.
03:48
in the entireCały transatlantictransatlantyckie slaveniewolnik tradehandel.
83
213000
3000
Dwa razy więcej, niż przerzucono z Afryki przez Atlantyk.
03:51
Well, it buildsbuduje up with these factorsczynniki.
84
216000
2000
Pewne czynniki wzmagają niewolnictwo.
03:53
They are not causalprzyczynowy, they are actuallytak właściwie supportingwspieranie factorsczynniki.
85
218000
3000
Pewne czynniki wzmagają niewolnictwo.
03:56
One we all know about, the populationpopulacja explosioneksplozja:
86
221000
3000
Pierwszy: wzrost liczby ludności.
03:59
the worldświat goesidzie from two billionmiliard people to almostprawie
87
224000
2000
Z 2 miliardów do prawie 7 w ciągu ostatnich 50 lat.
04:01
sevensiedem billionmiliard people in the last 50 yearslat.
88
226000
3000
Z 2 miliardów do prawie 7 w ciągu ostatnich 50 lat.
04:04
BeingJest numerousliczny does not make you a slaveniewolnik.
89
229000
2000
Oprócz liczebności
04:06
AddDodać in the increasedzwiększony vulnerabilitywrażliwość of very largeduży numbersliczby of people
90
231000
5000
pojawia się bezradność ludzi w krajach rozwijających się,
04:11
in the developingrozwijanie worldświat,
91
236000
2000
pojawia się bezradność ludzi w krajach rozwijających się,
04:13
causedpowodowany by civilcywilny warswojny, ethnicetniczny conflictskonflikty,
92
238000
3000
wynik wojen domowych, konfliktów etnicznych, kleptokracji, chorób...
04:16
kleptocraticpostkolonialnej governmentsrządy, diseasechoroba ... you nameNazwa it, you know it.
93
241000
3000
wynik wojen domowych, konfliktów etnicznych, kleptokracji, chorób...
04:19
We understandzrozumieć how that worksPrace. In some countrieskraje
94
244000
2000
Wiemy, jak to działa.
04:21
all of those things happenzdarzyć at oncepewnego razu,
95
246000
2000
Czasami mamy to wszystko naraz, jak w Sierra Leone.
04:23
like SierraSierra LeoneLeone a fewkilka yearslat agotemu,
96
248000
2000
Czasami mamy to wszystko naraz, jak w Sierra Leone.
04:25
and pushPchać enormousogromny partsCzęści ... about a billionmiliard people in the worldświat, in factfakt,
97
250000
4000
Około miliarda ludzi żyje w skrajnej biedzie,
04:29
as we know, liverelacja na żywo on the edgekrawędź,
98
254000
2000
Około miliarda ludzi żyje w skrajnej biedzie,
04:31
liverelacja na żywo in situationssytuacje where
99
256000
2000
bez szans poprawy sytuacji,
04:33
they don't have any opportunityokazja and are usuallyzazwyczaj even destitutebez środków do życia.
100
258000
5000
nawet bez środków do życia.
04:38
But that doesn't make you a slaveniewolnik eitherzarówno.
101
263000
3000
Ale to też nie robi z nich niewolników.
04:41
What it takes to turnskręcać a personosoba who is destitutebez środków do życia and vulnerablewrażliwy
102
266000
3000
Nędzarza w niewolnika zmienić może
04:44
into a slaveniewolnik, is the absencebrak of the rulereguła of lawprawo.
103
269000
4000
całkowity brak skutecznego systemu prawnego.
04:48
If the rulereguła of lawprawo is sounddźwięk, it protectschroni
104
273000
2000
Sprawiedliwe prawo chroni ludzi bezbronnych.
04:50
the poorubogi and it protectschroni the vulnerablewrażliwy.
105
275000
2000
Sprawiedliwe prawo chroni ludzi bezbronnych.
04:52
But if corruptionkorupcja creepsgęsią skórkę in
106
277000
2000
Ale kiedy powstaje korupcja,
04:54
and people don't have the opportunityokazja
107
279000
2000
prawo przestaje ochraniać potrzebujących.
04:56
to have that protectionochrona of the rulereguła of lawprawo,
108
281000
2000
prawo przestaje ochraniać potrzebujących.
04:58
then if you can use violenceprzemoc,
109
283000
2000
Wtedy bezkarnie można stosować przemoc
05:00
if you can use violenceprzemoc with impunitybezkarność,
110
285000
2000
Wtedy bezkarnie można stosować przemoc
05:02
you can reachdosięgnąć out and harvestżniwa the vulnerablewrażliwy
111
287000
3000
i zmienić ludzi bezradnych w niewolników.
05:05
into slaveryniewolnictwo.
112
290000
2000
i zmienić ludzi bezradnych w niewolników.
05:07
Well, that is preciselydokładnie what has happenedstało się around the worldświat.
113
292000
4000
Właśnie tak się dzieje na świecie.
05:11
ThoughChoć, for a lot of people,
114
296000
4000
Wielu ludzi zostaje dziś niewolnikami nie przez to,
05:15
the people who stepkrok
115
300000
2000
Wielu ludzi zostaje dziś niewolnikami nie przez to,
05:17
into slaveryniewolnictwo todaydzisiaj
116
302000
3000
Wielu ludzi zostaje dziś niewolnikami nie przez to,
05:20
don't usuallyzazwyczaj get kidnappedporwany or knockedzapukał over the headgłowa.
117
305000
4000
że dostali w głowę i zostali porwani,
05:24
They come into slaveryniewolnictwo because
118
309000
2000
ale dlatego, że ktoś spytał, czy "chcą zarobić".
05:26
someonektoś has askedspytał them this questionpytanie.
119
311000
2000
ale dlatego, że ktoś spytał, czy "chcą zarobić".
05:28
All around the worldświat I've been told an almostprawie identicalidentyczny storyfabuła.
120
313000
3000
Wszędzie na świecie słyszę tę samą historię:
05:31
People say, "I was home,
121
316000
2000
"Przyjechali do wioski
05:33
someonektoś cameoprawa ołowiana witrażu into our villagewioska,
122
318000
2000
i z ciężarówki ogłosili, że jest praca
05:35
they stoodstał up in the back of a truckciężarówka, they said, 'I've' Mam got jobsOferty pracy,
123
320000
2000
i z ciężarówki ogłosili, że jest praca
05:37
who needswymagania a jobpraca?'"
124
322000
2000
i czekają na chętnych".
05:39
And they did exactlydokładnie what
125
324000
2000
Wszyscy zareagowalibyśmy tak samo.
05:41
you or I would do in the samepodobnie situationsytuacja.
126
326000
3000
Wszyscy zareagowalibyśmy tak samo.
05:44
They said, "That guy lookedspojrzał sketchypobieżne. I was suspiciouspodejrzany,
127
329000
4000
"Facet wyglądał podejrzanie, ale dzieci były głodne,
05:48
but my childrendzieci were hungrygłodny.
128
333000
3000
"Facet wyglądał podejrzanie, ale dzieci były głodne,
05:51
We neededpotrzebne medicinelekarstwo.
129
336000
2000
potrzebowaliśmy lekarstw. Zrobiłem to,
05:53
I knewwiedziałem I had to do anything I could
130
338000
2000
potrzebowaliśmy lekarstw. Zrobiłem to,
05:55
to earnZarabiaj some moneypieniądze to supportwsparcie the people I careopieka about."
131
340000
4000
bo musiałem pomóc ukochanym".
05:59
They climbwspinać się into the back of the truckciężarówka. They go off with the personosoba who recruitsrekruci them.
132
344000
3000
Wchodzą do ciężarówki i odjeżdżają,
06:02
TenDziesięć milesmile, 100 milesmile, 1,000 milesmile laterpóźniej,
133
347000
4000
a 10, 100, 1000 mil dalej
06:06
they find themselvessami in dirtybrudny, dangerousniebezpieczny, demeaningponiżające work.
134
351000
4000
dostają brudną, niebezpieczną i poniżającą robotę.
06:10
They take it for a little while,
135
355000
2000
W końcu próbują odejść,
06:12
but when they try to leavepozostawiać, banghuk!, the hammermłot comespochodzi down,
136
357000
3000
a wtedy boleśnie się im uświadamia,
06:15
and they discoverodkryć they're enslavedzniewolony.
137
360000
3000
że stali się niewolnikami.
06:18
Now, that kinduprzejmy of slaveryniewolnictwo
138
363000
3000
Ten rodzaj niewolnictwa
06:21
is, again, prettyładny much what slaveryniewolnictwo has been all throughprzez humanczłowiek historyhistoria.
139
366000
4000
jest taki sam, jak wcześniej w historii.
06:25
But there is one thing that is particularlyszczególnie remarkableznakomity
140
370000
4000
Ale jest coś nowego, co go wyróżnia.
06:29
and novelpowieść about slaveryniewolnictwo todaydzisiaj,
141
374000
2000
Ale jest coś nowego, co go wyróżnia.
06:31
and that is a completekompletny collapsezawalić się
142
376000
4000
Niesamowity spadek rynkowej wartości ludzi.
06:35
in the pricecena of humanczłowiek beingsIstoty --
143
380000
3000
Niesamowity spadek rynkowej wartości ludzi.
06:38
expensivedrogi in the pastprzeszłość, dirtbrud cheaptani now.
144
383000
3000
Cennych dawniej, teraz tanich jak barszcz.
06:41
Even the businessbiznes programsprogramy have startedRozpoczęty
145
386000
2000
Nawet programy biznesowe się tym zainteresowały.
06:43
pickingowocobranie up on this.
146
388000
2000
Nawet programy biznesowe się tym zainteresowały.
06:45
I just want to sharedzielić a little clipspinacz for you.
147
390000
2000
Pokażę wam krótki filmik.
06:47
DaphneDaphne: OK. LlivelyLlively discussiondyskusja guaranteedgwarantowana here, as always,
148
392000
2000
Liczymy na ożywioną dyskusję
06:49
as we get macromakro and talk commoditiestowary.
149
394000
3000
o makroekonomii i towarach.
06:52
ContinuingKontynuując here in the studiostudio with our guestGości MichaelMichael O'DonohueO'Donohue,
150
397000
3000
Jest z nami Michael O'Donohue,
06:55
headgłowa of commoditiestowary at FourCztery ContinentsKontynenty CapitalKapitału ManagementZarządzanie.
151
400000
2000
dyrektor towarowy FCCM,
06:57
And we're alsorównież joinedDołączył by BrentBrent LawsonLawson
152
402000
3000
oraz Brent Lawson z Lawson Frisk Securities.
07:00
from LawsonLawson FriskFrisk SecuritiesPapierów wartościowych.
153
405000
2000
oraz Brent Lawson z Lawson Frisk Securities.
07:02
BrentBrent LawsonLawson: HappySzczęśliwy to be here.
154
407000
2000
Miło mi.
07:04
D: Good to have you with us, BrentBrent.
155
409000
2000
Gdzie będą państwo inwestować w tym roku?
07:06
Now, gentlemenpanowie ... BrentBrent, where is your moneypieniądze going this yearrok?
156
411000
4000
Gdzie będą państwo inwestować w tym roku?
07:10
BLBL: Well DaphneDaphne, we'vemamy been going shortkrótki on gasgaz and oilolej recentlyostatnio
157
415000
3000
Brakuje gazu i ropy, więc szukamy alternatyw.
07:13
and castingRozmowa kwalifikacyjna our netnetto just a little bitkawałek widerszerszy.
158
418000
2000
Brakuje gazu i ropy, więc szukamy alternatyw.
07:15
We really like the humanczłowiek beingistota storyfabuła a lot.
159
420000
3000
Interesująca jest możliwość wykorzystania ludzi.
07:18
If you look at a long-termdługoterminowy chartwykres,
160
423000
3000
Z wykresu widać, że ich cena jest najniższa w historii,
07:21
pricesceny are at historicalhistoryczny lowsupadki and yetjeszcze globalświatowy demandżądanie
161
426000
2000
Z wykresu widać, że ich cena jest najniższa w historii,
07:23
for forcedwymuszony laborpraca is still realreal strongsilny.
162
428000
3000
ale popyt na niewolniczą pracę się nie zmienił.
07:26
So, that's a scenarioscenariusz that we think we should be capitalizingkapitalizacji on.
163
431000
4000
Myślę, że powinniśmy iść w tym kierunku.
07:30
D: MichaelMichael, what's your take on the people storyfabuła? Are you interestedzainteresowany?
164
435000
3000
Czy pan też jest zainteresowany?
07:33
MichaelMichael O'DonoghueO'Donoghue: Oh definitelyZdecydowanie. Non-voluntaryNon dobrowolne labor'spracy greatestnajwiększy advantageZaletą
165
438000
3000
Tak, główna zaletą jest niekończące się zaopatrzenie.
07:36
as an assetkapitał is the endlessnieskończony supplyDostawa.
166
441000
2000
Tak, główna zaletą jest niekończące się zaopatrzenie.
07:38
We're not about to runbiegać out of people. No other commoditytowar has that.
167
443000
3000
Ludzie to towar, który się nie kończy.
07:41
BLBL: DaphneDaphne, if I maymoże drawrysować your attentionUwaga to one thing.
168
446000
2000
BL: Chciałbym coś podkreślić.
07:43
That is that privateprywatny equitykapitał własny has been sniffingwąchania around,
169
448000
3000
Prywatni inwestorzy się zainteresowali, więc rynek eksploduje.
07:46
and that tellsmówi me that this marketrynek is about to explodeeksplodować.
170
451000
3000
Prywatni inwestorzy się zainteresowali, więc rynek eksploduje.
07:49
AfricansAfrykanie and IndiansIndianie, as usualzwykły,
171
454000
2000
Ludzie z Afryki, Indii, jak zwykle, oraz z Ameryki Południowej i Europy Wschodniej.
07:51
SouthPołudniowa AmericansAmerykanie, and EasternWschodniej EuropeansEuropejczycy in particularszczególny
172
456000
3000
Ludzie z Afryki, Indii, jak zwykle, oraz z Ameryki Południowej i Europy Wschodniej.
07:54
are on our buykupować listlista.
173
459000
2000
W nich będziemy inwestować.
07:56
D: InterestingCiekawe. MichealMicheal, bottomDolny linelinia, what do you recommendpolecić?
174
461000
3000
Ciekawe, a co Pan poleca?
07:59
MOMO: We're recommendingzalecając to our clientsklienci
175
464000
2000
Klientom polecamy strategię "kup i trzymaj".
08:01
a buykupować and holdutrzymać strategystrategia.
176
466000
2000
Klientom polecamy strategię "kup i trzymaj".
08:03
There's no need to playgrać the marketrynek.
177
468000
2000
Nie trzeba grać na giełdzie.
08:05
There's a lot of vulnerablewrażliwy people out there. It's very excitingekscytujący.
178
470000
3000
To ekscytujące, ilu jest bezradnych ludzi.
08:08
D: ExcitingEkscytujące stuffrzeczy indeedw rzeczy samej. GentlemenPanowie, thank you very much.
179
473000
3000
Jak najbardziej. Bardzo panom dziękuję.
08:13
KevinKevin BalesBele: Okay, you figuredwzorzysty it out. That's a spoofNaciąganie.
180
478000
2000
Kevin Bales: To parodia.
08:15
ThoughChoć I enjoyedcieszył się watchingoglądanie
181
480000
2000
Ale szczęki wam opadły, zanim to zrozumieliście.
08:17
your jawsszczęki dropupuszczać, dropupuszczać, dropupuszczać, untilaż do you got it.
182
482000
4000
Ale szczęki wam opadły, zanim to zrozumieliście.
08:21
MTVMTV EuropeEuropy workedpracował with us and madezrobiony that spoofNaciąganie,
183
486000
3000
Nakręciliśmy ją wraz z MTV Europe.
08:24
and they'veoni been slippingpoślizgiem it in betweenpomiędzy musicmuzyka videosfilmy wideo
184
489000
2000
Przemycali ją między teledyskami,
08:26
withoutbez any introductionwprowadzenie, whichktóry I think is kinduprzejmy of funzabawa.
185
491000
3000
bez wyjaśnienia - zabawnie.
08:29
Here'sTutaj jest the realityrzeczywistość.
186
494000
2000
A teraz rzeczywistość.
08:31
The pricecena of humanczłowiek beingsIstoty acrossprzez the last 4,000 yearslat
187
496000
3000
Przez 40 tys., średnia cena ludzi w dzisiejszych dolarach to 40 tys.
08:34
in today'sdzisiaj moneypieniądze has averagedśrednio about 40,000 dollarsdolarów.
188
499000
3000
Przez 40 tys., średnia cena ludzi w dzisiejszych dolarach to 40 tys.
08:37
CapitalKapitału purchasezakup itemsprzedmiotów.
189
502000
3000
Linie się przecinają, kiedy liczba ludności wzrasta.
08:40
You can see that the lineskwestia crosskrzyż when the populationpopulacja explodeswybucha.
190
505000
3000
Linie się przecinają, kiedy liczba ludności wzrasta.
08:43
The averageśredni pricecena of a humanczłowiek beingistota todaydzisiaj,
191
508000
3000
Dziś za człowieka zapłacimy średnio 90 dolarów.
08:46
around the worldświat, is about 90 dollarsdolarów.
192
511000
2000
Dziś za człowieka zapłacimy średnio 90 dolarów.
08:48
They are more expensivedrogi in placesmiejsca like NorthPółnoc AmericaAmeryka.
193
513000
3000
W Ameryce Północnej będzie trochę drożej.
08:51
SlavesNiewolników costkoszt betweenpomiędzy 3,000 to 8,000 dollarsdolarów in NorthPółnoc AmericaAmeryka,
194
516000
4000
Tam cena się waha od 3 tys. do 8 tys. dolarów.
08:55
but I could take you placesmiejsca in IndiaIndie or NepalNepal
195
520000
3000
Ale w Indii czy Nepalu cena niewolnika to już 5-10 dolarów.
08:58
where humanczłowiek beingsIstoty can be acquirednabyte for fivepięć or 10 dollarsdolarów.
196
523000
3000
Ale w Indii czy Nepalu cena niewolnika to już 5-10 dolarów.
09:01
They keyklawisz here is that
197
526000
2000
Chodzi o to, że ludzie przestali być trwałą inwestycją,
09:03
people have ceasedprzestał to be that capitalkapitał purchasezakup itempozycja
198
528000
4000
Chodzi o to, że ludzie przestali być trwałą inwestycją,
09:07
and becomestają się like StyrofoamStyropian cupskubki.
199
532000
2000
są jak jednorazowe kubeczki.
09:09
You buykupować them cheaplytanio, you use them,
200
534000
3000
Kupujemy tanio, zużywamy i zgniatamy,
09:12
you crumplezgniotu them up, and then when you're doneGotowe
201
537000
2000
a kiedy z nimi skończymy, wyrzucamy je.
09:14
with them you just throwrzucać them away.
202
539000
2000
a kiedy z nimi skończymy, wyrzucamy je.
09:16
These youngmłody boyschłopcy are in NepalNepal.
203
541000
3000
To film z Nepalu.
09:19
They are basicallygruntownie the transporttransport systemsystem
204
544000
3000
Chłopcy są systemem transportu w kamieniołomie.
09:22
on a quarrykamieniołom runbiegać by a slaveholderslaveholder.
205
547000
2000
Chłopcy są systemem transportu w kamieniołomie.
09:24
There are no roadsdrogi there, so they carrynieść loadsmasa of stonekamień
206
549000
3000
Kamienie, czasem cięższe od siebie,
09:27
on theirich backsplecy, oftenczęsto of theirich ownwłasny weightwaga,
207
552000
3000
noszą na przełaj przez Himalaje,
09:30
up and down the HimalayaHimalaya MountainsGóry.
208
555000
2000
bo dróg tam nie ma.
09:32
One of theirich mothersmatki said to us,
209
557000
2000
Jedna z matek powiedziała:
09:34
"You know, we can't surviveprzetrwać here,
210
559000
2000
"Nie da się tu przetrwać, i nie umieramy".
09:36
but we can't even seemwydać się to dieumierać eitherzarówno."
211
561000
3000
"Nie da się tu przetrwać, i nie umieramy".
09:39
It's a horribleokropny situationsytuacja.
212
564000
2000
To straszne.
09:41
And if there is anything that makesczyni me feel very positivepozytywny about this,
213
566000
4000
Pociesza mnie tylko to,
09:45
it's that there are alsorównież --
214
570000
2000
że oprócz zniewolonych ludzi
09:47
in additiondodanie to youngmłody menmężczyźni like this who are still enslavedzniewolony --
215
572000
2000
że oprócz zniewolonych ludzi
09:49
there are ex-slavesex niewolników who are now workingpracujący to freewolny othersinni.
216
574000
4000
są też byli niewolnicy, próbujący ich uwolnić.
09:53
Or, we say, FrederickFryderyk DouglassDouglass is in the housedom.
217
578000
3000
Jak Frederick Douglass czy Harriet Tubman.
09:56
I don't know if you've ever had a daydreamwygaszacz ekranu
218
581000
3000
Wyobrażaliście sobie kiedyś, jak by to było,
09:59
about, "WowWow. What would it be like to meetspotykać się HarrietHarriet TubmanTubman?
219
584000
2000
porozmawiać z Harriet Tubman?
10:01
What would it be like to meetspotykać się FrederickFryderyk DouglassDouglass?"
220
586000
2000
Chciałoby się ich spotkać.
10:03
I've got to say, one of the mostwiększość excitingekscytujący partsCzęści about my jobpraca
221
588000
3000
A dzięki mojej pracy, ja spotykam takich ludzi.
10:06
is that I get to,
222
591000
2000
A dzięki mojej pracy, ja spotykam takich ludzi.
10:08
and I want to introduceprzedstawiać you to one of those.
223
593000
2000
Przedstawię jednego z nich.
10:10
His nameNazwa is JamesJames KofiKofi AnnanAnnan. He was a slaveniewolnik childdziecko in GhanaGhana
224
595000
3000
James Kofi Annan jako dziecko był niewolnikiem w Ghanie,
10:13
enslavedzniewolony in the fishingwędkowanie industryprzemysł,
225
598000
2000
pracował w połowie ryb.
10:15
and he now, after escapeucieczka and buildingbudynek a newNowy life,
226
600000
4000
Uciekł, odbudował sobie życie
10:19
has formedpowstały an organizationorganizacja that we work closelydokładnie with
227
604000
3000
i założył organizację, z którą współpracujemy,
10:22
to go back and get people out of slaveryniewolnictwo.
228
607000
2000
żeby uwolnić innych.
10:24
This is not JamesJames, this is one of the kidsdzieciaki that he worksPrace with.
229
609000
3000
To jedno z dzieci, którym James pomaga.
10:27
JamesJames KofiKofi AnnanAnnan (VideoWideo): He was hittrafienie with a paddlewiosłować
230
612000
2000
Pobito go wiosłem w głowę.
10:29
in the headgłowa. And this remindsprzypomina me
231
614000
2000
Pobito go wiosłem w głowę.
10:31
of my childhooddzieciństwo when I used to work here.
232
616000
3000
Jak za czasów, kiedy tu pracowałem.
10:35
KBKB: JamesJames and our countrykraj directordyrektor in GhanaGhana,
233
620000
4000
KB: James i nasz dyrektor okręgowy w Ghanie
10:39
EmmanuelEmmanuel OtooOtoo are now receivingodbieranie regularregularny deathśmierć threatszagrożenia
234
624000
3000
regularnie dostają pogróżki,
10:42
because the two of them managedzarządzane to get
235
627000
2000
bo udało im się wpakować do więzienia handlarzy niewolnikami
10:44
convictionswyroków skazujących and imprisonmentpozbawienia wolności for threetrzy humanczłowiek traffickersHandlarze
236
629000
3000
bo udało im się wpakować do więzienia handlarzy niewolnikami,
10:47
for the very first time in GhanaGhana
237
632000
2000
po raz pierwszy w Ghanie,
10:49
for enslavingZniewolenie people, from the fishingwędkowanie industryprzemysł,
238
634000
2000
za zniewalanie dorosłych i dzieci.
10:51
for enslavingZniewolenie childrendzieci.
239
636000
2000
za zniewalanie dorosłych i dzieci.
10:53
Now, everything I've been tellingwymowny you,
240
638000
2000
Wszystko, co powiedziałem, jest przygnębiające.
10:55
I admitprzyznać, is prettyładny dishearteningprzygnębiające.
241
640000
3000
Wszystko, co powiedziałem, jest przygnębiające.
10:58
But there is actuallytak właściwie a very positivepozytywny sidebok to this,
242
643000
4000
Ale są też dobre strony.
11:02
and that is this: The 27 millionmilion people
243
647000
2000
Na świecie jest 27 milionów niewolników,
11:04
who are in slaveryniewolnictwo todaydzisiaj,
244
649000
2000
Na świecie jest 27 milionów niewolników,
11:06
that's a lot of people, but it's alsorównież
245
651000
2000
ale procentowo,
11:08
the smallestnajmniejsze fractionfrakcja
246
653000
2000
to najmniejsza zniewolona część populacji w historii ludzkości.
11:10
of the globalświatowy populationpopulacja to ever be in slaveryniewolnictwo.
247
655000
3000
to najmniejsza zniewolona część populacji w historii ludzkości.
11:13
And likewiserównież, the 40 billionmiliard dollarsdolarów that they generateGenerować
248
658000
3000
Co roku ich praca przynosi 40 mld dolarów.
11:16
into the globalświatowy economygospodarka eachkażdy yearrok
249
661000
2000
Co roku ich praca przynosi 40 mld dolarów.
11:18
is the tiniestnajmniejszy proportionproporcja of the globalświatowy economygospodarka
250
663000
3000
Ale to też najmniejszy udział niewolnictwa
11:21
to ever be representedreprezentowany by slaveniewolnik laborpraca.
251
666000
4000
w światowej gospodarce w historii ludzkości.
11:25
SlaveryNiewolnictwo, illegalnielegalny in everykażdy countrykraj
252
670000
2000
Niewolnictwo jest nielegalne
11:27
has been pushedpchnął to the edgeskrawędzie of our globalświatowy societyspołeczeństwo.
253
672000
5000
i dlatego zostało tylko na marginesie globalnej społeczności.
11:32
And in a way, withoutbez us even noticingzauważając,
254
677000
3000
Niezauważenie zostało zepchnięte
11:35
has endedzakończyło się up standingna stojąco on the precipiceprzepaść
255
680000
2000
nad przepaść zapomnienia.
11:37
of its ownwłasny extinctionwygaśnięcie,
256
682000
2000
nad przepaść zapomnienia.
11:39
waitingczekanie for us to give it a bigduży bootBoot
257
684000
3000
Wystarczy, że damy mu kopa
11:42
and knockKnock it over. And get ridpozbyć się of it.
258
687000
2000
i się go pozbędziemy.
11:44
And it can be doneGotowe.
259
689000
2000
Uda nam się.
11:46
Now, if we do that, if we put the resourceszasoby
260
691000
2000
Jeśli się zaangażujemy i skupimy,
11:48
and the focusskupiać to it,
261
693000
2000
Jeśli się zaangażujemy i skupimy,
11:50
what does it actuallytak właściwie costkoszt to get people out of slaveryniewolnictwo?
262
695000
3000
ile będzie nas to kosztować?
11:53
Well, first, before I even tell you the costkoszt
263
698000
3000
Zanim to wyjawię,
11:56
I've got to be absolutelyabsolutnie clearjasny.
264
701000
2000
muszę coś wyjaśnić.
11:58
We do not buykupować people out of slaveryniewolnictwo.
265
703000
4000
Nie wykupujemy niewolników.
12:02
BuyingZakup people out of slaveryniewolnictwo is like
266
707000
2000
To jak płacenie złodziejowi za skradziony telewizor.
12:04
payingintratny a burglarWłamywacz to get your televisiontelewizja back;
267
709000
2000
To jak płacenie złodziejowi za skradziony telewizor.
12:06
it's abettingpodżeganie a crimeprzestępstwo.
268
711000
3000
Nie pomagamy w tej zbrodni.
12:09
LiberationWyzwolenia, howeverjednak, costskoszty some moneypieniądze.
269
714000
2000
Wyzwolenie kosztuje,
12:11
LiberationWyzwolenia, and more importantlyco ważne
270
716000
2000
ale na nim wydatki się nie kończą.
12:13
all the work that comespochodzi after liberationoswobodzenie.
271
718000
3000
ale na nim wydatki się nie kończą.
12:16
It's not an eventzdarzenie, it's a processproces.
272
721000
2000
To nie zdarzenie, a proces.
12:18
It's about helpingporcja jedzenia people to buildbudować liveszyje of dignitygodność,
273
723000
3000
To pomoc przy budowie godnego życia,
12:21
stabilitystabilność, economicgospodarczy autonomyautonomii,
274
726000
2000
trwałej samowystarczalności, obywatelstwa.
12:23
citizenshipobywatelstwo.
275
728000
2000
trwałej samowystarczalności, obywatelstwa.
12:25
Well, amazinglyzadziwiająco,
276
730000
2000
W Indiach, gdzie koszty są bardzo niskie,
12:27
in placesmiejsca like IndiaIndie where costskoszty are very lowNiska,
277
732000
3000
W Indiach, gdzie koszty są bardzo niskie,
12:30
that familyrodzina, that three-generationtrzy pokolenia familyrodzina that you see there
278
735000
4000
trzypokoleniowa rodzina, którą tu widzicie,
12:34
who were in hereditarydziedziczna slaveryniewolnictwo --
279
739000
2000
była zniewolona od pokoleń.
12:36
so, that granddadDziadek there, was bornurodzony a babydziecko into slaveryniewolnictwo --
280
741000
5000
Dziadek urodził się już w niewoli.
12:41
but the totalcałkowity costkoszt, amortizedamortyzowane
281
746000
2000
Ale całkowity koszt ich wyzwolenia
12:43
acrossprzez the restodpoczynek of the work,
282
748000
2000
Ale całkowity koszt ich wyzwolenia
12:45
was about 150 dollarsdolarów to bringprzynieść that familyrodzina
283
750000
2000
wyniósł 150 dolarów.
12:47
out of slaveryniewolnictwo and then take them throughprzez a two yearrok processproces
284
752000
3000
Za te pieniądze przez dwa lata wspieraliśmy ich
12:50
to buildbudować a stablestabilny life of citizenshipobywatelstwo and educationEdukacja.
285
755000
5000
w zdobywaniu obywatelstwa i wykształcenia.
12:55
A boychłopak in GhanaGhana rescueduratowany from fishingwędkowanie slaveryniewolnictwo, about 400 dollarsdolarów.
286
760000
3000
W Ghanie uratowanie dziecka to 400 dolarów.
12:58
In the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa, NorthPółnoc AmericaAmeryka,
287
763000
2000
W USA byłoby drożej.
13:00
much more expensivedrogi. LegalPrawne costskoszty, medicalmedyczny costskoszty ...
288
765000
2000
Wliczając koszty medyczne i sądowe,
13:02
we understandzrozumieć that it's expensivedrogi here:
289
767000
2000
Wliczając koszty medyczne i sądowe,
13:04
about 30,000 dollarsdolarów.
290
769000
2000
to jakieś 30.000 dolarów.
13:06
But mostwiększość of the people in the worldświat in slaveryniewolnictwo
291
771000
3000
Ale większość niewolników na świecie
13:09
liverelacja na żywo in those placesmiejsca where
292
774000
2000
żyje tam, gdzie koszty są najniższe.
13:11
the costskoszty are lowestnajniższy.
293
776000
2000
żyje tam, gdzie koszty są najniższe.
13:13
And in factfakt, the globalświatowy averageśredni is about what it is
294
778000
3000
Średnia kosztów byłaby bliska tym z Ghany.
13:16
for GhanaGhana.
295
781000
3000
Średnia kosztów byłaby bliska tym z Ghany.
13:19
And that meansznaczy, when you multiplyzwielokrotniać it up,
296
784000
3000
Gdyby to pomnożyć, szacunkowo
13:22
the estimatedszacowany costkoszt of
297
787000
2000
Gdyby to pomnożyć, szacunkowo
13:24
not just freedomwolność but sustainablepodtrzymywalny freedomwolność
298
789000
3000
koszt zapewnienia trwałej wolności
13:27
for the entireCały 27 millionmilion people on the planetplaneta in slaveryniewolnictwo
299
792000
4000
dla 27 milionów niewolników na świecie
13:31
is something like 10.8 billionmiliard dollarsdolarów --
300
796000
3000
wyniósłby 10,8 miliarda dolarów.
13:34
what AmericansAmerykanie spendwydać on potatoziemniak chipsfrytki and pretzelsprecle,
301
799000
3000
Tyle, ile w USA wydaje się na chipsy i precelki,
13:37
what SeattleSeattle is going to spendwydać on its lightlekki railszyna systemsystem:
302
802000
3000
ile Seattle wyda na sieć szybkich tramwajów.
13:40
usuallyzazwyczaj the annualroczny expenditurewydatki in this countrykraj on blueniebieski jeansdżinsy,
303
805000
4000
To roczne wydatki na jeansy w USA.
13:44
or in the last holidaywakacje periodokres
304
809000
2000
W sezonie świątecznym,
13:46
when we boughtkupiony GameBoysStołu bilardowego and iPodsiPody and other techtech giftsprezenty for people,
305
811000
4000
na konsole do gier, iPody i inne gadżety wydaliśmy
13:50
we spentwydany 10.8 billionmiliard dollarsdolarów.
306
815000
3000
dokładnie 10,8 miliarda dolarów.
13:53
Intel'sFirmy Intel fourthczwarty quarterjedna czwarta earningszarobki: 10.8 billionmiliard.
307
818000
4000
To przychód kwartalny Intela.
13:57
It's not a lot of moneypieniądze at the globalświatowy levelpoziom.
308
822000
2000
W światowej skali to marne grosze.
13:59
In factfakt, it's peanutsorzeszki ziemne.
309
824000
2000
W światowej skali to marne grosze.
14:01
And the great thing about it is that
310
826000
2000
Najlepsze jest to, że to nie są zmarnowane pieniądze.
14:03
it's not moneypieniądze down a holeotwór,
311
828000
2000
Najlepsze jest to, że to nie są zmarnowane pieniądze.
14:05
there is a freedomwolność dividenddywidenda. When you let people out of slaveryniewolnictwo
312
830000
3000
Są też dodatkowe korzyści:
14:08
to work for themselvessami,
313
833000
2000
wyzwoleni pracują dla siebie i są zmotywowani.
14:10
are they motivatedmotywację?
314
835000
2000
wyzwoleni pracują dla siebie i są zmotywowani.
14:12
They take theirich kidsdzieciaki out of the workplaceMiejsce pracy,
315
837000
2000
Dzieci nie muszą pracować,
14:14
they buildbudować a schoolszkoła, they say,
316
839000
2000
buduje się szkoły.
14:16
"We're going to have stuffrzeczy we'vemamy never had before like threetrzy squareskwadraty,
317
841000
3000
Ludzie się cieszą na swoje trzy kąty,
14:19
medicinelekarstwo when we're sickchory,
318
844000
2000
lekarstwa dla chorych,
14:21
clothingodzież when we're coldzimno."
319
846000
2000
ubrania dla przemarzniętych.
14:23
They becomestają się consumerskonsumenci and producersproducentów
320
848000
2000
Stają się konsumentami i producentami.
14:25
and locallokalny economiesgospodarki beginzaczynać to spiralspirala up very rapidlyszybko.
321
850000
5000
Stan lokalnej gospodarki się poprawia.
14:30
That's importantważny, all of that
322
855000
2000
Sposób budowania trwałej wolności jest ważny,
14:32
about how we rebuildodbudować sustainablepodtrzymywalny freedomwolność,
323
857000
2000
Sposób budowania trwałej wolności jest ważny,
14:34
because we'dpoślubić never want to repeatpowtarzać
324
859000
4000
bo przecież nie chcemy powtórzyć wydarzeń z 1865.
14:38
what happenedstało się in this countrykraj in 1865.
325
863000
3000
bo przecież nie chcemy powtórzyć wydarzeń z 1865.
14:41
FourCztery millionmilion people were liftedwzniesiony up out of slaveryniewolnictwo
326
866000
3000
Wyzwolono wówczas cztery miliony ludzi
14:44
and then dumpedporzucony.
327
869000
3000
i o nich zapomniano.
14:47
DumpedPo cenach dumpingowych withoutbez politicalpolityczny participationudział,
328
872000
2000
Bez udziału w polityce, edukacji,
14:49
decentprzyzwoity educationEdukacja,
329
874000
2000
Bez udziału w polityce, edukacji,
14:51
any kinduprzejmy of realreal opportunityokazja
330
876000
2000
bez perspektyw ekonomicznych,
14:53
in termswarunki of economicgospodarczy liveszyje,
331
878000
2000
bez perspektyw ekonomicznych,
14:55
and then sentencedskazany to generationspokolenia of
332
880000
3000
skazani byli na przemoc i dyskryminację.
14:58
violenceprzemoc and prejudiceuszczerbku dla and discriminationdyskryminacji.
333
883000
2000
skazani byli na przemoc i dyskryminację.
15:00
And AmericaAmeryka is still payingintratny the pricecena
334
885000
2000
Ameryka ciągle płaci cenę za partactwo z 1865.
15:02
for the botchedNieudana emancipationemancypacji of 1865.
335
887000
4000
Ameryka ciągle płaci cenę za partactwo z 1865.
15:06
We have madezrobiony a commitmentzaangażowanie
336
891000
2000
Zobowiązaliśmy się, że nie pozwolimy,
15:08
that we will never let people
337
893000
2000
Zobowiązaliśmy się, że nie pozwolimy,
15:10
come out of slaveryniewolnictwo on our watch,
338
895000
2000
by wyzwoleni niewolnicy
15:12
and endkoniec up as seconddruga classklasa citizensobywatele.
339
897000
3000
skończyli jako obywatele drugiej kategorii.
15:15
It's just not going to happenzdarzyć.
340
900000
2000
skończyli jako obywatele drugiej kategorii.
15:17
This is what liberationoswobodzenie really lookswygląda like.
341
902000
4000
Wyzwolenie wygląda tak.
15:29
ChildrenDzieci rescueduratowany from slaveryniewolnictwo in the fishingwędkowanie industryprzemysł in GhanaGhana,
342
914000
4000
To dzieci, które powróciły na łono rodziny
15:33
reunitedZjednoczona with theirich parentsrodzice,
343
918000
2000
z niewolnictwa w Ghanie.
15:35
and then takenwzięty with theirich parentsrodzice back to theirich villageswioski
344
920000
2000
Powróciły do domów, żeby razem budować dobrobyt.
15:37
to rebuildodbudować theirich economicgospodarczy well-beingdobre samopoczucie
345
922000
2000
Powróciły do domów, żeby razem budować dobrobyt.
15:39
so that they becomestają się slave-proofNiewolnik dowód --
346
924000
3000
Już nigdy nie zrobi się z nich niewolników.
15:42
absolutelyabsolutnie unenslaveableunenslaveable.
347
927000
3000
Już nigdy nie zrobi się z nich niewolników.
15:45
Now, this womankobieta
348
930000
2000
Ta kobieta żyła w wiosce w Nepalu.
15:47
livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj in a villagewioska in NepalNepal.
349
932000
2000
Ta kobieta żyła w wiosce w Nepalu.
15:49
We'dChcielibyśmy been workingpracujący there about a monthmiesiąc.
350
934000
3000
Od miesiąca pracowaliśmy
15:52
They had just begunzaczął to come out of a hereditarydziedziczna kinduprzejmy of slaveryniewolnictwo.
351
937000
4000
nad uwolnieniem ich z dziedzicznego niewolnictwa.
15:56
They'dOni byłby just begunzaczął to lightlekki up a little bitkawałek,
352
941000
2000
Trochę się rozchmurzyli i otworzyli.
15:58
openotwarty up a little bitkawałek.
353
943000
2000
Trochę się rozchmurzyli i otworzyli.
16:00
But when we wentposzedł to speakmówić with her, when we tookwziął this photographfotografia,
354
945000
2000
Kiedy robiliśmy to zdjęcie,
16:02
the slaveholdersSlaveholders were still menacinggroźna us
355
947000
5000
właściciele niewolników ciągle nam zagrażali.
16:07
from the sidelinesmarginesie. They hadn'tnie miał been really pushedpchnął back.
356
952000
3000
Jeszcze ich nie odparliśmy.
16:10
I was frightenedprzerażony. We were frightenedprzerażony.
357
955000
3000
Wszyscy się baliśmy.
16:13
We said to her, "Are you worriedzmartwiony? Are you upsetzdenerwowany?"
358
958000
3000
Zapytaliśmy ją, czy się martwi.
16:16
She said, "No, because we'vemamy got hopenadzieja now.
359
961000
4000
Zaprzeczyła, bo wreszcie miała nadzieję.
16:20
How could we not succeedosiągnąć sukces," she said,
360
965000
4000
"Przecież musi się nam udać,
16:24
"when people like you from the other sidebok of the worldświat
361
969000
4000
skoro ludzie z drugiej strony świata
16:28
are comingprzyjście here to standstoisko besideoprócz us?"
362
973000
3000
przyjeżdżają nam pomóc!"
16:31
Okay, we have to askzapytać ourselvesmy sami,
363
976000
4000
Musimy zadać sobie pytanie,
16:35
are we willingskłonny to liverelacja na żywo in a worldświat with slaveryniewolnictwo?
364
980000
4000
czy chcemy tolerować niewolnictwo.
16:39
If we don't take actionczynność, we just leavepozostawiać ourselvesmy sami openotwarty
365
984000
3000
Jeśli nie przejawimy inicjatywy,
16:42
to have someonektoś elsejeszcze jerkkretyn the stringssmyczki
366
987000
2000
że ktoś może związać nas z niewolnictwem tym, co kupujemy
16:44
that tiewiązanie us to slaveryniewolnictwo in the productsprodukty we buykupować,
367
989000
3000
że ktoś może związać nas z niewolnictwem tym, co kupujemy
16:47
and in our governmentrząd policieszasady.
368
992000
2000
i polityką naszego rządu.
16:49
And yetjeszcze, if there's one thing that everykażdy humanczłowiek beingistota can agreeZgodzić się on,
369
994000
4000
Każdy człowiek chyba zgodzi się,
16:53
I think it's that slaveryniewolnictwo should endkoniec.
370
998000
4000
że niewolnictwo musi zniknąć.
16:57
And if there is a fundamentalfundamentalny violationnaruszenie
371
1002000
2000
Zgodzicie się ze mną,
16:59
of our humanczłowiek dignitygodność
372
1004000
3000
że najpoważniejszym pogwałceniem ludzkiej godności
17:02
that we would all say is horrificprzerażający,
373
1007000
2000
że najpoważniejszym pogwałceniem ludzkiej godności
17:04
it's slaveryniewolnictwo.
374
1009000
2000
jest niewolnictwo.
17:06
And we'vemamy got to say,
375
1011000
3000
Trzeba się zastanowić,
17:09
what good is all of our intellectualintelektualny
376
1014000
3000
na co nam potęga intelektualna,
17:12
and politicalpolityczny and economicgospodarczy powermoc --
377
1017000
2000
polityczna i ekonomiczna,
17:14
and I'm really thinkingmyślący intellectualintelektualny powermoc in this roompokój --
378
1019000
4000
mam na myśli też potęgę osób na tej sali,
17:18
if we can't use it to bringprzynieść slaveryniewolnictwo to an endkoniec?
379
1023000
3000
jeśli nie pozwala nam skończyć z niewolnictwem?
17:21
I think there is enoughdość intellectualintelektualny powermoc in this roompokój
380
1026000
2000
Potęga ludzi w tej sali wystarczy,
17:23
to bringprzynieść slaveryniewolnictwo to an endkoniec.
381
1028000
2000
by znieść niewolnictwo.
17:25
And you know what? If we can't do that,
382
1030000
3000
Jeśli nie możemy tego osiągnąć,
17:28
if we can't use our intellectualintelektualny powermoc to endkoniec slaveryniewolnictwo,
383
1033000
3000
jeśli nie zrobimy co w naszej mocy...
17:31
there is one last questionpytanie:
384
1036000
3000
Czy naprawdę jesteśmy wolni?
17:34
Are we trulynaprawdę freewolny?
385
1039000
2000
Czy naprawdę jesteśmy wolni?
17:36
Okay, thank you so much.
386
1041000
2000
Dziękuję bardzo.
17:38
(ApplauseAplauz)
387
1043000
17000
(Brawa)
Translated by Kinga Skorupska
Reviewed by Krystian Aparta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Bales - Anti-slavery activist
Kevin Bales is the co-founder of Free the Slaves, whose mission is to end all forms of human slavery within the next 25 years. He's the author of "Ending Slavery: How We Free Today's Slaves."

Why you should listen

As an author, a professor of sociology, and consultant to the United Nations Global Program on Human Trafficking, Kevin Bales is one of the world’s foremost experts on modern slavery. He has made it his mission to eradicate global slavery.

Along with traveling the world doing investigative research, authoring books, racking up human rights awards, and teaming up with Simon Pell to form a fundraising consultant firm, Pell & Bales Ltd., he established Free the Slaves, a nonprofit whose brilliant website is packed with facts and inspirations to action. With Free the Slaves, Bales has mapped out ways to spread the message and gain resources that assign governments, the UN, business, communities and individuals specific roles in the fight to end slavery. In his new book, The Slave Next Door, he explores the relationship of slavery and environmental destruction. Armed with a compelling presence and a hopeful heart, he is enticing the world to help, so that we can all one day say the words: Mission Accomplished.

More profile about the speaker
Kevin Bales | Speaker | TED.com