ABOUT THE SPEAKER
Kevin Bales - Anti-slavery activist
Kevin Bales is the co-founder of Free the Slaves, whose mission is to end all forms of human slavery within the next 25 years. He's the author of "Ending Slavery: How We Free Today's Slaves."

Why you should listen

As an author, a professor of sociology, and consultant to the United Nations Global Program on Human Trafficking, Kevin Bales is one of the world’s foremost experts on modern slavery. He has made it his mission to eradicate global slavery.

Along with traveling the world doing investigative research, authoring books, racking up human rights awards, and teaming up with Simon Pell to form a fundraising consultant firm, Pell & Bales Ltd., he established Free the Slaves, a nonprofit whose brilliant website is packed with facts and inspirations to action. With Free the Slaves, Bales has mapped out ways to spread the message and gain resources that assign governments, the UN, business, communities and individuals specific roles in the fight to end slavery. In his new book, The Slave Next Door, he explores the relationship of slavery and environmental destruction. Armed with a compelling presence and a hopeful heart, he is enticing the world to help, so that we can all one day say the words: Mission Accomplished.

More profile about the speaker
Kevin Bales | Speaker | TED.com
TED2010

Kevin Bales: How to combat modern slavery

Kevin Bales: Como combater a moderna escravatura

Filmed:
1,090,018 views

Nesta palestra comovente, mas pragmática, Kevin Bales explica o negócio da escravatura moderna, uma economia de muitos milhares de milhões de dólares que alimenta uma das piores indústrias do planeta. Revela estatísticas e histórias pessoais da sua investigação no terreno — e refere o preço de libertar todos os escravos existentes no mundo, neste momento.
- Anti-slavery activist
Kevin Bales is the co-founder of Free the Slaves, whose mission is to end all forms of human slavery within the next 25 years. He's the author of "Ending Slavery: How We Free Today's Slaves." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Para mim, o interesse pelas formas
contemporâneas da escravatura
00:16
You know for me, the interestinteresse in contemporarycontemporâneo formsformas of slaveryescravidão
0
1000
4000
00:20
startedcomeçado with a leafletFolheto de that I pickedescolhido up in LondonLondres.
1
5000
2000
começou com um folheto
que me deram em Londres.
00:22
It was the earlycedo '90s,
2
7000
2000
Foi no início dos anos 90
00:24
and I was at a publicpúblico eventevento.
3
9000
2000
e eu estava num evento público.
00:26
I saw this leafletFolheto de and it said,
4
11000
3000
Vi este folheto que dizia:
00:29
"There are millionsmilhões of slavesescravos in the worldmundo todayhoje."
5
14000
3000
"Há milhões de escravos
no mundo, nos dias de hoje".
00:32
And I thought, "No way, no way."
6
17000
4000
E pensei: "Impossível, não pode ser".
00:36
And I'm going to admitAdmitem to hubrisexcesso de confiança.
7
21000
3000
Devo confessar a minha arrogância,
00:39
Because I alsoAlém disso, I'm going to admitAdmitem to you,
8
24000
2000
porque vou confessar
que também pensei:
00:41
I alsoAlém disso thought, "How can I be like
9
26000
2000
"Como é possível que eu seja
um jovem professor
00:43
a hot-shotquente-tiro youngjovem fullcheio professorprofessor
10
28000
2000
00:45
who teachesensina humanhumano rightsdireitos and not know this?
11
30000
3000
"que ensina os direitos humanos
e não tenha conhecimento disto?
00:48
So it can't be trueverdade."
12
33000
2000
"Não pode ser verdade".
00:50
Well, if you teachEnsinar, if you worshipadoração
13
35000
2000
Se ensinam, se reverenciam
no Templo do Ensino,
00:52
in the templetemplo of learningAprendendo,
14
37000
2000
00:54
do not mockzombar the godsde Deus,
15
39000
2000
não façam troça dos deuses,
00:56
because they will take you,
16
41000
2000
porque eles vingar-se-ão,
00:58
fillencher you with curiositycuriosidade and desiredesejo,
17
43000
3000
encher-vos-ão de curiosidade
e desejo e guiar-vos-ão.
01:01
and drivedirigir you. DriveDirigir you with a passionpaixão
18
46000
3000
Encher-vos-ão de paixão
de alterar as coisas.
01:04
to changemudança things.
19
49000
3000
01:07
I wentfoi out and did a litaceso reviewReveja,
20
52000
2000
Comecei a fazer alguma pesquisa.
01:09
3,000 articlesartigos on the keychave wordpalavra "slaveryescravidão."
21
54000
3000
3000 artigos
com a palavra-chave "escravatura".
01:12
Two turnedvirou out to be about contemporarycontemporâneo -- only two.
22
57000
3000
Acabaram por aparecer duas
contemporâneas — só duas.
01:15
All the restdescansar were historicalhistórico.
23
60000
2000
Tudo o resto era histórico.
01:17
They were presspressione piecespeças and they were fullcheio of outrageultraje,
24
62000
3000
Eram peças da imprensa
e estavam cheias de indignação,
01:20
they were fullcheio of speculationespeculação, they were anecdotalanedótica --
25
65000
3000
estavam cheias de especulação,
tratavam de episódios,
01:23
no solidsólido informationem formação.
26
68000
2000
não havia informações sólidas.
01:25
So, I begancomeçasse to do a researchpesquisa projectprojeto of my ownpróprio.
27
70000
3000
Então, lancei-me num projeto
de investigação pessoal.
01:28
I wentfoi to fivecinco countriespaíses around the worldmundo.
28
73000
2000
Fui a cinco países em todo o mundo.
Vi escravos, conheci esclavagistas,
01:30
I lookedolhou at slavesescravos. I metconheceu slaveholdersproprietários de escravos,
29
75000
3000
01:33
and I lookedolhou very deeplyprofundamente
30
78000
2000
e observei profundamente
01:35
into slave-basedbaseado em escravos businessesnegócios
31
80000
3000
os negócios baseados em escravos,
porque isto é um crime económico.
01:38
because this is an economiceconômico crimecrime.
32
83000
2000
As pessoas não escravizam outras pessoas
por pura maldade.
01:40
People do not enslaveescravizar people to be mean to them.
33
85000
4000
01:44
They do it to make a profitlucro.
34
89000
2000
Fazem-no para terem lucros.
01:46
And I've got to tell you, what I foundencontrado out in the worldmundo
35
91000
2000
Devo dizer-vos que o que encontrei
pelo mundo,
01:48
in fourquatro differentdiferente continentscontinentes,
36
93000
3000
em quatro continentes diferentes.
01:51
was depressinglydeprimentemente familiarfamiliar.
37
96000
2000
foi deprimentemente familiar.
01:53
Like this:
38
98000
3000
Como isto:
Trabalhadores agrícolas em África,
01:56
AgriculturalAgrícolas workerstrabalhadores in AfricaÁfrica,
39
101000
2000
01:58
whippedchicoteado and beatenespancado,
40
103000
2000
chicoteados e espancados,
02:00
showingmostrando us how they were beatenespancado in the fieldsCampos
41
105000
3000
que nos mostraram como
eram espancados nos campos
02:03
before they escapedescapou from slaveryescravidão
42
108000
2000
antes de terem fugido da escravatura
02:05
and metconheceu up with our filmfilme crewequipe técnica.
43
110000
2000
e terem encontrado
a nossa equipa de filmagem.
02:07
It was mind-blowingsurpreendente.
44
112000
3000
Era uma coisa assustadora.
02:10
And I want to be very clearClaro.
45
115000
4000
Tenho que ser muito claro.
Estou a falar de escravatura real.
02:14
I'm talkingfalando about realreal slaveryescravidão.
46
119000
2000
02:16
This is not about lousynojento marriagescasamentos,
47
121000
2000
Não se trata de casamentos péssimos,
02:18
this is not about jobsempregos that suckchupar.
48
123000
2000
não se trata de empregos de exploração.
02:20
This is about people who can not walkandar away,
49
125000
3000
Trata-se de pessoas
que não podem ir-se embora,
02:23
people who are forcedforçado to work withoutsem paypagamento,
50
128000
2000
pessoas que são forçadas
a trabalhar sem pagamento,
02:25
people who are operatingoperativo 24/7
51
130000
3000
pessoas que trabalham 24 horas,
sete dias por semana
02:28
undersob a threatameaça of violenceviolência
52
133000
2000
sob a ameaça da violência
02:30
and have no paypagamento.
53
135000
3000
e não recebem qualquer pagamento.
É escravatura real,
exatamente do mesmo modo
02:33
It's realreal slaveryescravidão in exactlyexatamente the samemesmo way
54
138000
2000
02:35
that slaveryescravidão would be recognizedreconhecido
55
140000
2000
como reconhecemos a escravatura
02:37
throughoutao longo all of humanhumano historyhistória.
56
142000
3000
em toda a história da humanidade.
02:40
Now, where is it?
57
145000
2000
Onde é que ela existe?
02:42
Well, this mapmapa in the sortordenar of reddermais vermelho, yelloweramarelada colorscores
58
147000
3000
Este mapa, com cores mais vermelhas,
mais amarelas,
02:45
are the placeslocais with the highestmais alto densitiesdensidades of slaveryescravidão.
59
150000
3000
mostra os locais com
a mais alta densidade de escravatura.
02:48
But in factfacto that kindtipo of blueyAzulzinho colorcor
60
153000
2000
Naquela cor azulada
02:50
are the countriespaíses where we can't find any casescasos of slaveryescravidão.
61
155000
3000
são os países onde não encontrámos
nenhum caso de escravatura.
02:53
And you mightpoderia noticeaviso prévio that it's only IcelandIslândia and GreenlandGronelândia
62
158000
3000
Reparem que só
na Islândia e na Groenlândia
02:56
where we can't find any casescasos of enslavementescravização
63
161000
2000
não encontrámos nenhum caso
de escravatura, em todo o mundo.
02:58
around the worldmundo.
64
163000
2000
03:00
We're alsoAlém disso particularlyparticularmente interestedinteressado
65
165000
2000
Também estávamos interessados
particularmente
03:02
and looking very carefullycuidadosamente
66
167000
2000
e procurámos cuidadosamente
03:04
at placeslocais where
67
169000
4000
em locais onde se usam escravos
03:08
slavesescravos are beingser used to perpetratePerpetrar
68
173000
2000
para perpetrar
destruições ambientais extremas.
03:10
extremeextremo environmentalde Meio Ambiente destructiondestruição.
69
175000
4000
Em todo o mundo usam-se escravos
para destruir o ambiente,
03:14
Around the worldmundo, slavesescravos are used to destroydestruir the environmentmeio Ambiente,
70
179000
3000
03:17
cuttingcorte down treesárvores in the AmazonAmazônia; destroyingdestruindo
71
182000
2000
deitando árvores abaixo na Amazónia;
destruindo áreas florestais
na África Ocidental;
03:19
forestfloresta areasáreas in WestOeste AfricaÁfrica;
72
184000
2000
03:21
miningmineração and spreadingespalhando mercurymercúrio around
73
186000
3000
explorando minas
e espalhando mercúrio em volta
03:24
in placeslocais like GhanaGana and the CongoCongo;
74
189000
2000
em locais como o Gana e o Congo;
03:26
destroyingdestruindo the coastalcosteiro ecosystemsecossistemas in SouthSul AsiaÁsia.
75
191000
4000
destruindo os ecossistemas costeiros
no sul da Ásia.
03:30
It's a prettybonita harrowingangustiante linkageenlace
76
195000
3000
É uma relação devastadora
entre o que está a acontecer
ao nosso ambiente
03:33
betweenentre what's happeningacontecendo to our environmentmeio Ambiente
77
198000
2000
03:35
and what's happeningacontecendo to our humanhumano rightsdireitos.
78
200000
2000
e o que está a acontecer
aos direitos humanos.
03:37
Now, how on EarthTerra did we get to a situationsituação like this,
79
202000
3000
Como é possível termos
chegado a uma situação destas
03:40
where we have 27 millionmilhão people
80
205000
3000
em que temos 27 milhões de pessoas
escravizadas, no ano 2010?
03:43
in slaveryescravidão in the yearano 2010?
81
208000
2000
03:45
That's doubleDuplo the numbernúmero that cameveio out of AfricaÁfrica
82
210000
3000
É o dobro do número
dos que saíram de África
03:48
in the entireinteira transatlantictransatlântico slaveescravo tradecomércio.
83
213000
3000
durante todo o tráfico de escravos
transatlântico.
03:51
Well, it buildsconstrói up with these factorsfatores.
84
216000
2000
Baseia-se nestes fatores:
03:53
They are not causalcausal, they are actuallyna realidade supportingde apoio factorsfatores.
85
218000
3000
Não são causais,
são fatores de apoio.
03:56
One we all know about, the populationpopulação explosionexplosão:
86
221000
3000
Um deles é conhecido de todos:
a explosão populacional.
03:59
the worldmundo goesvai from two billionbilhão people to almostquase
87
224000
2000
O mundo passou de dois mil milhões
de pessoas
04:01
sevenSete billionbilhão people in the last 50 yearsanos.
88
226000
3000
para quase sete mil milhões de pessoas,
nos últimos 50 anos.
04:04
BeingSendo numerousnumerosos does not make you a slaveescravo.
89
229000
2000
Mas sermos numerosos
não nos torna escravos.
04:06
AddAdicionar in the increasedaumentou vulnerabilityvulnerabilidade of very largeampla numbersnúmeros of people
90
231000
5000
Juntemos uma maior vulnerabilidade
de grandes números de pessoas
04:11
in the developingem desenvolvimento worldmundo,
91
236000
2000
no mundo em desenvolvimento,
04:13
causedcausou by civilCivil warsguerras, ethnicétnico conflictsconflitos,
92
238000
3000
provocada pelas guerras civis,
pelos conflitos étnicos,
por governos cleptocráticos,
pelas doenças... tudo o que sabemos.
04:16
kleptocratickleptocratic governmentsgovernos, diseasedoença ... you namenome it, you know it.
93
241000
3000
04:19
We understandCompreendo how that workstrabalho. In some countriespaíses
94
244000
2000
Percebemos como funciona.
Nalguns países, estas coisas
acontecem ao mesmo tempo,
04:21
all of those things happenacontecer at onceuma vez,
95
246000
2000
04:23
like SierraSerra LeoneLeoa a fewpoucos yearsanos agoatrás,
96
248000
2000
como na Serra Leoa, aqui há uns anos,
04:25
and pushempurrar enormousenorme partspartes ... about a billionbilhão people in the worldmundo, in factfacto,
97
250000
4000
e empurram imensa gente...
cerca de mil milhões de pessoas
em todo o mundo, como sabemos,
que vivem no limite,
04:29
as we know, liveviver on the edgeBeira,
98
254000
2000
04:31
liveviver in situationssituações where
99
256000
2000
vivem numa situação
em que não têm a menor hipótese
e, habitualmente, são indigentes.
04:33
they don't have any opportunityoportunidade and are usuallygeralmente even destitutena miséria.
100
258000
5000
04:38
But that doesn't make you a slaveescravo eitherou.
101
263000
3000
Mas isso também não nos torna escravos.
04:41
What it takes to turnvirar a personpessoa who is destitutena miséria and vulnerablevulnerável
102
266000
3000
O que leva uma pessoa,
indigente e vulnerável,
04:44
into a slaveescravo, is the absenceausência of the ruleregra of lawlei.
103
269000
4000
a ser um escravo, é a ausência
de um estado de direito.
04:48
If the ruleregra of lawlei is soundsom, it protectsprotege
104
273000
2000
Se o estado de direito for sólido,
04:50
the poorpobre and it protectsprotege the vulnerablevulnerável.
105
275000
2000
protege os pobres
e protege os vulneráveis.
04:52
But if corruptioncorrupção creepsarrasta-se in
106
277000
2000
Mas, se a corrupção se instala
04:54
and people don't have the opportunityoportunidade
107
279000
2000
e as pessoas não têm a oportunidade
de ter a proteção das leis,
04:56
to have that protectionprotecção of the ruleregra of lawlei,
108
281000
2000
04:58
then if you can use violenceviolência,
109
283000
2000
se podemos usar da violência,
05:00
if you can use violenceviolência with impunityimpunidade,
110
285000
2000
se podemos usar da violência
com impunidade,
05:02
you can reachalcance out and harvestcolheita the vulnerablevulnerável
111
287000
3000
podemos lançar os vulneráveis
na escravatura.
05:05
into slaveryescravidão.
112
290000
2000
05:07
Well, that is preciselyprecisamente what has happenedaconteceu around the worldmundo.
113
292000
4000
É isso precisamente
o que acontece em todo o mundo.
05:11
ThoughEmbora, for a lot of people,
114
296000
4000
Embora, para muita gente
05:15
the people who stepdegrau
115
300000
2000
as pessoas que são escravizadas hoje
05:17
into slaveryescravidão todayhoje
116
302000
3000
não sejam habitualmente raptadas
ou levem uma pancada na cabeça.
05:20
don't usuallygeralmente get kidnappedraptado or knockedderrubado over the headcabeça.
117
305000
4000
05:24
They come into slaveryescravidão because
118
309000
2000
São escravizadas
porque alguém lhes faz esta pergunta:
[Queres trabalhar?]
05:26
someonealguém has askedperguntei them this questionquestão.
119
311000
2000
05:28
All around the worldmundo I've been told an almostquase identicalidêntico storyhistória.
120
313000
3000
Em todo o mundo, contaram-me
quase a mesma história.
05:31
People say, "I was home,
121
316000
2000
As pessoas dizem:
"Eu estava em casa,
chegaram à nossa aldeia
05:33
someonealguém cameveio into our villagealdeia,
122
318000
2000
05:35
they stoodficou up in the back of a truckcaminhão, they said, 'I've' Tenho got jobsempregos,
123
320000
2000
"puseram-se na traseira
do camião e disseram:
05:37
who needsprecisa a jobtrabalho?'"
124
322000
2000
" 'Tenho trabalho.
Quem quer trabalhar?' "
05:39
And they did exactlyexatamente what
125
324000
2000
Eles fizeram o que vocês ou eu
05:41
you or I would do in the samemesmo situationsituação.
126
326000
3000
teríamos feito na mesma situação.
05:44
They said, "That guy lookedolhou sketchyesboçado. I was suspicioussuspeito,
127
329000
4000
Disseram: "Aquele tipo tem um ar suspeito.
Fiquei desconfiado,
05:48
but my childrencrianças were hungrycom fome.
128
333000
3000
"mas os meus filhos têm fome.
"Precisávamos de medicamentos.
05:51
We needednecessário medicineremédio.
129
336000
2000
05:53
I knewsabia I had to do anything I could
130
338000
2000
"Eu sabia que tinha que fazer
tudo o que pudesse
05:55
to earnGanhe some moneydinheiro to supportApoio, suporte the people I careCuidado about."
131
340000
4000
"para ganhar algum dinheiro para sustentar
as pessoas que me são caras".
05:59
They climbescalar into the back of the truckcaminhão. They go off with the personpessoa who recruitsrecrutas them.
132
344000
3000
Entram para o camião. Partem
com a pessoa que os recruta.
06:02
TenDez milesmilhas, 100 milesmilhas, 1,000 milesmilhas latermais tarde,
133
347000
4000
Dez quilómetros, 100 quilómetros,
1000 quilómetros depois,
encontram-se num trabalho sujo,
perigoso, aviltante.
06:06
they find themselvessi mesmos in dirtysujo, dangerousperigoso, demeaninghumilhantes work.
134
351000
4000
06:10
They take it for a little while,
135
355000
2000
Trabalham durante uns tempos
06:12
but when they try to leavesair, bangbang!, the hammermartelo comesvem down,
136
357000
3000
mas, quando querem ir-se embora,
bang, aparece a marreta
06:15
and they discoverdescobrir they're enslavedescravizados.
137
360000
3000
e descobrem que são escravos.
06:18
Now, that kindtipo of slaveryescravidão
138
363000
3000
Este tipo de escravatura
06:21
is, again, prettybonita much what slaveryescravidão has been all throughatravés humanhumano historyhistória.
139
366000
4000
é como a escravatura
por toda a história humana.
06:25
But there is one thing that is particularlyparticularmente remarkablenotável
140
370000
4000
Mas há uma coisa
especialmente notável
e nova na escravatura de hoje.
06:29
and novelromance about slaveryescravidão todayhoje,
141
374000
2000
06:31
and that is a completecompleto collapsecolapso
142
376000
4000
É a total ausência
06:35
in the pricepreço of humanhumano beingsseres --
143
380000
3000
do preço dos seres humanos
— caros no passado,
quase gratuitos no presente.
06:38
expensivecaro in the pastpassado, dirtsujeira cheapbarato now.
144
383000
3000
06:41
Even the businesso negócio programsprogramas have startedcomeçado
145
386000
2000
Até os programas das empresas
começaram a praticar isto.
06:43
pickingescolhendo up on this.
146
388000
2000
Quero mostrar-vos um pequeno vídeo.
06:45
I just want to sharecompartilhar a little clipgrampo for you.
147
390000
2000
06:47
DaphneDaphne: OK. LlivelyLlively discussiondiscussão guaranteedGarantidas here, as always,
148
392000
2000
Daphne: Como sempre,
a discussão aqui é ao vivo.
06:49
as we get macromacro and talk commoditiescommodities.
149
394000
3000
Vamos falar de obter
produtos em grande escala.
06:52
ContinuingContinuando here in the studioestúdio with our guestComentários MichaelMichael O'Donohue' Donohue,
150
397000
3000
No estúdio, temos Michael O'Donohue,
06:55
headcabeça of commoditiescommodities at FourQuatro ContinentsContinentes CapitalCapital ManagementGerenciamento de.
151
400000
2000
chefe de produtos de
Four Continents Capital Management.
06:57
And we're alsoAlém disso joinedingressou by BrentBrent LawsonLawson
152
402000
3000
Também temos connosco Brent Lawson
07:00
from LawsonLawson FriskRevistar SecuritiesTítulos.
153
405000
2000
da Lawson Frisk Securities.
07:02
BrentBrent LawsonLawson: HappyFeliz to be here.
154
407000
2000
Brent Lawson: É um prazer estar aqui.
07:04
D: Good to have you with us, BrentBrent.
155
409000
2000
D: É um prazer tê-lo aqui, Brent.
07:06
Now, gentlemencavalheiros ... BrentBrent, where is your moneydinheiro going this yearano?
156
411000
4000
Brent, para onde vai este ano
o seu dinheiro?
07:10
BLBL: Well DaphneDaphne, we'venós temos been going shortcurto on gasgás and oilóleo recentlyrecentemente
157
415000
3000
BL: Bom, temos reduzido
o gás e o petróleo, ultimamente,
07:13
and castingfundição our netlíquido just a little bitpouco widermais largo.
158
418000
2000
e vamos alargar um pouco a nossa rede.
07:15
We really like the humanhumano beingser storyhistória a lot.
159
420000
3000
Gostamos muito da história
dos seres humanos
07:18
If you look at a long-termlongo prazo chartgráfico,
160
423000
3000
Se olhar para um gráfico a longo prazo,
07:21
pricespreços are at historicalhistórico lowspontos baixos and yetainda globalglobal demandexigem
161
426000
2000
os preços atingiram baixos históricos
07:23
for forcedforçado labortrabalho is still realreal strongForte.
162
428000
3000
e a procura mundial de trabalho
forçado ainda é muito forte.
07:26
So, that's a scenariocenário that we think we should be capitalizingCapitalizando on.
163
431000
4000
Por isso, achamos que é um cenário
em que devemos apostar.
07:30
D: MichaelMichael, what's your take on the people storyhistória? Are you interestedinteressado?
164
435000
3000
D: Michael, o que acha da história
das pessoas? Isso interessa-o?
07:33
MichaelMichael O'Donoghue' Donoghue: Oh definitelydefinitivamente. Non-voluntaryNão voluntário labor'strabalho greatestmaior advantagevantagem
165
438000
3000
Michael O'Donohue: Claro.
A maior vantagem do trabalho forçado,
07:36
as an assetde ativos is the endlesssem fim supplyfornecem.
166
441000
2000
enquanto existir,
é a sua oferta inextinguível.
07:38
We're not about to runcorre out of people. No other commoditymercadoria has that.
167
443000
3000
Não nos vão faltar pessoas.
Não é como outras matérias-primas.
07:41
BLBL: DaphneDaphne, if I maypode drawdesenhar your attentionatenção to one thing.
168
446000
2000
BL: Daphne, pode dar-me atenção?
07:43
That is that privateprivado equitypatrimônio líquido has been sniffingfarejando around,
169
448000
3000
O capital privado começou
a entrar neste jogo
07:46
and that tellsconta me that this marketmercado is about to explodeexplodir.
170
451000
3000
e é um sinal que me diz
que o mercado está pronto a explodir.
07:49
AfricansAfricanos and IndiansÍndios, as usualusual,
171
454000
2000
Africanos e indianos, como de costume,
07:51
SouthSul AmericansAmericanos, and EasternOriental EuropeansEuropeus in particularespecial
172
456000
3000
sul-americanos e, em especial,
europeus de leste
07:54
are on our buyComprar listLista.
173
459000
2000
estão todos na nossa lista.
07:56
D: InterestingInteressante. MichealMichael, bottominferior linelinha, what do you recommendrecomendo?
174
461000
3000
D: Interessante, Michael,
na prática, que recomenda?
07:59
MOMO: We're recommendingrecomendar to our clientsclientes
175
464000
2000
MO: Recomendamos a todos
os nossos clientes
08:01
a buyComprar and holdaguarde strategyestratégia.
176
466000
2000
uma estratégia de aquisição e conservação.
08:03
There's no need to playToque the marketmercado.
177
468000
2000
Não há necessidade de jogar no mercado.
08:05
There's a lot of vulnerablevulnerável people out there. It's very excitingemocionante.
178
470000
3000
Há muita gente vulnerável.
É muito excitante.
08:08
D: ExcitingEmocionante stuffcoisa indeedde fato. GentlemenMeus senhores, thank you very much.
179
473000
3000
D: Muito excitante, na verdade,
Meus senhores, muito obrigada.
08:13
KevinKevin BalesFardos: Okay, you figuredfigurado it out. That's a spoofparódia.
180
478000
2000
Kevin Bales: Ok, vocês perceberam.
É uma caricatura.
08:15
ThoughEmbora I enjoyedgostei watchingassistindo
181
480000
2000
Embora tenha gostado de ver-vos
08:17
your jawsmandíbulas dropsolta, dropsolta, dropsolta, untilaté you got it.
182
482000
4000
de boca aberta, até perceberem.
08:21
MTVMTV EuropeEuropa workedtrabalhou with us and madefeito that spoofparódia,
183
486000
3000
A MTV Europe trabalhou connosco
e fez esta caricatura.
08:24
and they'veeles têm been slippingescorregando it in betweenentre musicmúsica videosvídeos
184
489000
2000
e têm-na inserido entre
vídeos de música,
08:26
withoutsem any introductionintrodução, whichqual I think is kindtipo of funDiversão.
185
491000
3000
sem qualquer introdução,
o que acho que é divertido.
08:29
Here'sAqui é the realityrealidade.
186
494000
2000
Esta é a realidade.
08:31
The pricepreço of humanhumano beingsseres acrossatravés the last 4,000 yearsanos
187
496000
3000
O preço das pessoas escravizadas
nos últimos 4000 anos
08:34
in today'shoje moneydinheiro has averagedem média about 40,000 dollarsdólares.
188
499000
3000
em dinheiro de hoje, tem sido
uma média de 40 000 dólares.
08:37
CapitalCapital purchasecompra itemsUnid.
189
502000
3000
São bens de equipamento.
Vemos que as linhas se cruzam
quando a população explode.
08:40
You can see that the lineslinhas crossCruz when the populationpopulação explodesexplode.
190
505000
3000
08:43
The averagemédia pricepreço of a humanhumano beingser todayhoje,
191
508000
3000
O preço médio de um escravo hoje,
em todo o mundo é de uns 90 dólares.
08:46
around the worldmundo, is about 90 dollarsdólares.
192
511000
2000
08:48
They are more expensivecaro in placeslocais like NorthNorte AmericaAmérica.
193
513000
3000
Há sítios onde é mais caro,
como na América do Norte,
08:51
SlavesEscravos costcusto betweenentre 3,000 to 8,000 dollarsdólares in NorthNorte AmericaAmérica,
194
516000
4000
onde os escravos custam
entre 3000 a 8000 dólares.
08:55
but I could take you placeslocais in IndiaÍndia or NepalNepal
195
520000
3000
Mas posso levar-vos a sítios
na Índia ou no Nepal,
08:58
where humanhumano beingsseres can be acquiredadquiriu for fivecinco or 10 dollarsdólares.
196
523000
3000
onde podemos adquirir
um ser humano por 5 ou 10 dólares.
09:01
They keychave here is that
197
526000
2000
A questão importante aqui
09:03
people have ceasedcessou to be that capitalcapital purchasecompra itemitem
198
528000
4000
é que as pessoas deixaram de ser
bens de equipamento.
09:07
and becometornar-se like StyrofoamIsopor cupscopos.
199
532000
2000
e passaram a ser como
os copos de esferovite.
09:09
You buyComprar them cheaplybarato, you use them,
200
534000
3000
Compramo-los baratos, usamo-los,
amarfanhamo-los e,
quando já não servem,
09:12
you crumplecrumple them up, and then when you're donefeito
201
537000
2000
09:14
with them you just throwlançar them away.
202
539000
2000
deitamo-los fora.
09:16
These youngjovem boysRapazes are in NepalNepal.
203
541000
3000
Estes rapazes estão no Nepal.
09:19
They are basicallybasicamente the transporttransporte systemsistema
204
544000
3000
São, basicamente, o sistema de transporte,
09:22
on a quarrypedreira runcorre by a slaveholderescravos.
205
547000
2000
numa pedreira, dirigida
por um esclavagista.
09:24
There are no roadsestradas there, so they carrylevar loadscargas of stonepedra
206
549000
3000
Não há estradas, por isso
eles acarretam pedras às costas,
09:27
on theirdeles backscostas, oftenfrequentemente of theirdeles ownpróprio weightpeso,
207
552000
3000
muitas vezes, com o mesmo peso deles,
09:30
up and down the HimalayaHimalaia MountainsMontanhas.
208
555000
2000
subindo e descendo os Himalaias.
09:32
One of theirdeles mothersmães said to us,
209
557000
2000
Uma das mães deles disseram-nos:
09:34
"You know, we can't survivesobreviver here,
210
559000
2000
"Não podemos sobreviver aqui,
"mas parece que também
não podemos morrer aqui".
09:36
but we can't even seemparecem to diemorrer eitherou."
211
561000
3000
09:39
It's a horriblehorrível situationsituação.
212
564000
2000
É uma situação terrível.
09:41
And if there is anything that makesfaz com que me feel very positivepositivo about this,
213
566000
4000
Se há alguma coisa que me faz
sentir positivo em tudo isto
é que também há,
09:45
it's that there are alsoAlém disso --
214
570000
2000
para além destes jovens
que continuam escravizados,
09:47
in additionAdição to youngjovem menhomens like this who are still enslavedescravizados --
215
572000
2000
09:49
there are ex-slavesex-escravos who are now workingtrabalhando to freelivre othersoutras.
216
574000
4000
há antigos escravos que trabalham
para libertar os outros,
09:53
Or, we say, FrederickFrederico DouglassDouglass is in the housecasa.
217
578000
3000
seguindo o exemplo de Frederick Douglass.
09:56
I don't know if you've ever had a daydreamsonhar acordado
218
581000
3000
Não sei se alguma vez sonharam:
09:59
about, "WowUau. What would it be like to meetConheça HarrietHarriet TubmanTubman?
219
584000
2000
Como seria conhecer Harriet Tubman?
10:01
What would it be like to meetConheça FrederickFrederico DouglassDouglass?"
220
586000
2000
Como seria conhecer Frederick Douglass?
10:03
I've got to say, one of the mosta maioria excitingemocionante partspartes about my jobtrabalho
221
588000
3000
Devo dizer que uma das coisas
mais excitantes na minha profissão
10:06
is that I get to,
222
591000
2000
é que eu já sonhei
10:08
and I want to introduceintroduzir you to one of those.
223
593000
2000
e quero ser apresentado a um desses.
10:10
His namenome is JamesJames KofiKofi AnnanAnnan. He was a slaveescravo childcriança in GhanaGana
224
595000
3000
Chama-se James Kofi Annan.
Foi escravo, em criança, no Gana,
na indústria da pesca.
10:13
enslavedescravizados in the fishingpesca industryindústria,
225
598000
2000
10:15
and he now, after escapeescapar and buildingconstrução a newNovo life,
226
600000
4000
Hoje, depois de fugir
e de construir uma vida nova,
10:19
has formedformado an organizationorganização that we work closelyde perto with
227
604000
3000
formou uma organização
com que trabalhamos estreitamente.
10:22
to go back and get people out of slaveryescravidão.
228
607000
2000
para lá voltar e libertar
as pessoas da escravatura.
10:24
This is not JamesJames, this is one of the kidsfilhos that he workstrabalho with.
229
609000
3000
Este não é James, este é um dos rapazes
com quem ele trabalha.
10:27
JamesJames KofiKofi AnnanAnnan (VideoVídeo): He was hitacertar with a paddlepaddle
230
612000
2000
James Kofi Annan: Bateram-lhe
com um remo na cabeça.
10:29
in the headcabeça. And this remindslembra me
231
614000
2000
Isso recorda-me a minha infância
quando eu trabalhava aqui.
10:31
of my childhoodinfância when I used to work here.
232
616000
3000
10:35
KBKB: JamesJames and our countrypaís directordiretor in GhanaGana,
233
620000
4000
KB: James e o nosso diretor no Gana,
10:39
EmmanuelEmmanuel OtooOtoo are now receivingrecebendo regularregular deathmorte threatsameaças
234
624000
3000
Emmanuel Otoo estão a receber
regulares ameaças de morte
10:42
because the two of them managedgerenciou to get
235
627000
2000
porque os dois conseguiram obter
10:44
convictionsconvicções and imprisonmentprisão for threetrês humanhumano traffickerstraficantes
236
629000
3000
condenações e detenções
para três traficantes de pessoas,
10:47
for the very first time in GhanaGana
237
632000
2000
pela primeira vez no Gana,
10:49
for enslavingescravizar people, from the fishingpesca industryindústria,
238
634000
2000
por escravizarem pessoas,
para a indústria da pesca,
10:51
for enslavingescravizar childrencrianças.
239
636000
2000
por escravizarem crianças.
10:53
Now, everything I've been tellingdizendo you,
240
638000
2000
Reconheço que tudo aquilo
que vos tenho estado a contar
10:55
I admitAdmitem, is prettybonita dishearteningdesanimador.
241
640000
3000
é muito deprimente.
10:58
But there is actuallyna realidade a very positivepositivo sidelado to this,
242
643000
4000
Mas tem um lado muito positivo
que é este:
11:02
and that is this: The 27 millionmilhão people
243
647000
2000
Os 27 milhões de pessoas
que estão escravizadas hoje,
11:04
who are in slaveryescravidão todayhoje,
244
649000
2000
11:06
that's a lot of people, but it's alsoAlém disso
245
651000
2000
são uma enormidade de pessoas,
mas são também a fração mais pequena
da população mundial
11:08
the smallestmenor fractionfração
246
653000
2000
11:10
of the globalglobal populationpopulação to ever be in slaveryescravidão.
247
655000
3000
que já esteve escravizada.
Do mesmo modo,
os 40 mil milhões de dólares
11:13
And likewiseDa mesma forma, the 40 billionbilhão dollarsdólares that they generategerar
248
658000
3000
que geram na economia global, por ano,
11:16
into the globalglobal economyeconomia eachcada yearano
249
661000
2000
é a proporção mais diminuta
da economia mundial
11:18
is the tiniestmais ínfima proportionproporção of the globalglobal economyeconomia
250
663000
3000
11:21
to ever be representedrepresentado by slaveescravo labortrabalho.
251
666000
4000
jamais representada
pelo trabalho escravo.
11:25
SlaveryEscravidão, illegalilegal in everycada countrypaís
252
670000
2000
A escravatura, ilegal em todos os países,
11:27
has been pushedempurrado to the edgesarestas of our globalglobal societysociedade.
253
672000
5000
foi empurrada para as franjas
da nossa sociedade global.
11:32
And in a way, withoutsem us even noticingnotando,
254
677000
3000
De certa forma, sem darmos por isso,
11:35
has endedterminou up standingparado on the precipiceprecipício
255
680000
2000
acabou por se encontrar no precipício
da sua própria extinção,
11:37
of its ownpróprio extinctionextinção,
256
682000
2000
11:39
waitingesperando for us to give it a biggrande bootbota
257
684000
3000
à espera que lhe demos um grande pontapé
11:42
and knockBata it over. And get ridlivrar of it.
258
687000
2000
a deitemos lá abaixo
e nos vejamos livres dela.
11:44
And it can be donefeito.
259
689000
2000
E podemos fazer isso.
11:46
Now, if we do that, if we put the resourcesRecursos
260
691000
2000
Se o fizermos, se arranjarmos
os recursos e nos dedicarmos a isso,
11:48
and the focusfoco to it,
261
693000
2000
11:50
what does it actuallyna realidade costcusto to get people out of slaveryescravidão?
262
695000
3000
quanto custa libertar as pessoas
da escravatura?
11:53
Well, first, before I even tell you the costcusto
263
698000
3000
Antes de vos dizer qual é o custo,
11:56
I've got to be absolutelyabsolutamente clearClaro.
264
701000
2000
tenho que ser muito claro.
11:58
We do not buyComprar people out of slaveryescravidão.
265
703000
4000
Não compramos pessoas
para as libertar da escravatura.
Comprar pessoas para
as libertar da escravatura
12:02
BuyingComprar people out of slaveryescravidão is like
266
707000
2000
12:04
payingpagando a burglarladrão to get your televisiontelevisão back;
267
709000
2000
é como pagar a um ladrão
para nos devolver a TV.
12:06
it's abettingCumplicidade a crimecrime.
268
711000
3000
É incentivar um crime.
Mas a libertação custa dinheiro.
12:09
LiberationLibertação, howeverContudo, costscusta some moneydinheiro.
269
714000
2000
12:11
LiberationLibertação, and more importantlyimportante
270
716000
2000
A libertação e, mais importante ainda,
12:13
all the work that comesvem after liberationlibertação.
271
718000
3000
todo o trabalho que vem
depois da libertação.
12:16
It's not an eventevento, it's a processprocesso.
272
721000
2000
Não é um acontecimento, é um processo.
12:18
It's about helpingajudando people to buildconstruir livesvidas of dignitydignidade,
273
723000
3000
Trata-se de ajudar as pessoas
a viver com dignidade,
estabilidade, autonomia económica.
12:21
stabilityestabilidade, economiceconômico autonomyautonomia,
274
726000
2000
12:23
citizenshipcidadania.
275
728000
2000
cidadania.
12:25
Well, amazinglySurpreendentemente,
276
730000
2000
Espantosamente,
12:27
in placeslocais like IndiaÍndia where costscusta are very lowbaixo,
277
732000
3000
em sítios como a Índia
onde os custos são muito baixos,
12:30
that familyfamília, that three-generationtrês gerações familyfamília that you see there
278
735000
4000
aquela família, de três gerações,
que veem ali,
12:34
who were in hereditaryhereditária slaveryescravidão --
279
739000
2000
que viviam em escravatura hereditária
12:36
so, that granddadavô there, was bornnascermos a babybebê into slaveryescravidão --
280
741000
5000
— o avô já nascera em escravatura —
12:41
but the totaltotal costcusto, amortizedAmortizado
281
746000
2000
o custo total, amortizado
pelo mundo inteiro
12:43
acrossatravés the restdescansar of the work,
282
748000
2000
era de cerca de 150 dólares,
12:45
was about 150 dollarsdólares to bringtrazer that familyfamília
283
750000
2000
para libertar aquela família
da escravatura,
12:47
out of slaveryescravidão and then take them throughatravés a two yearano processprocesso
284
752000
3000
e fazê-los passar por um processo
de dois anos
12:50
to buildconstruir a stableestável life of citizenshipcidadania and educationEducação.
285
755000
5000
para criar uma vida estável
de cidadania e educação.
Um rapaz no Gana salvo da escravatura
da pesca, cerca de 400 dólares.
12:55
A boyGaroto in GhanaGana rescuedresgatados from fishingpesca slaveryescravidão, about 400 dollarsdólares.
286
760000
3000
12:58
In the UnitedUnidos StatesEstados-Membros, NorthNorte AmericaAmérica,
287
763000
2000
Nos EUA, na América do Norte,
é muito mais caro.
13:00
much more expensivecaro. LegalLegal costscusta, medicalmédico costscusta ...
288
765000
2000
Custos legais, custos médicos,
13:02
we understandCompreendo that it's expensivecaro here:
289
767000
2000
percebe-se porque é mais caro aqui:
cerca de 30 000 dólares.
13:04
about 30,000 dollarsdólares.
290
769000
2000
Mas a maior parte das pessoas
em escravatura, no mundo,
13:06
But mosta maioria of the people in the worldmundo in slaveryescravidão
291
771000
3000
13:09
liveviver in those placeslocais where
292
774000
2000
vivem nos locais
onde os custos são mais baixos.
13:11
the costscusta are lowestmenor.
293
776000
2000
13:13
And in factfacto, the globalglobal averagemédia is about what it is
294
778000
3000
De facto, a média global
é a que existe para o Gana.
13:16
for GhanaGana.
295
781000
3000
[400 dólares por escravo liberto]
13:19
And that meanssignifica, when you multiplymultiplicar it up,
296
784000
3000
Isso significa, quando multiplicamos
o custo estimado, não só da liberdade,
mas duma liberdade sustentada
13:22
the estimatedestimado costcusto of
297
787000
2000
13:24
not just freedomliberdade but sustainablesustentável freedomliberdade
298
789000
3000
13:27
for the entireinteira 27 millionmilhão people on the planetplaneta in slaveryescravidão
299
792000
4000
pelos 27 milhões de pessoas
escravizadas, no planeta,
13:31
is something like 10.8 billionbilhão dollarsdólares --
300
796000
3000
é cerca de 10 800 milhões de dólares
13:34
what AmericansAmericanos spendgastar on potatobatata chipssalgadinhos and pretzelspretzels,
301
799000
3000
o que os norte-americanos gastam
em batatas fritas e salgadinhos,
13:37
what SeattleSeattle is going to spendgastar on its lightluz railtrilho systemsistema:
302
802000
3000
o que Seattle vai gastar
no sistema de carros elétricos,
13:40
usuallygeralmente the annualanual expendituredespesas in this countrypaís on blueazul jeansjeans,
303
805000
4000
o que gastamos por ano, nos EUA,
em "blue jeans"
13:44
or in the last holidayferiado periodperíodo
304
809000
2000
ou no passado período de festas
13:46
when we boughtcomprou GameBoysGameBoys and iPodsiPods and other techtecnologia giftspresentes for people,
305
811000
4000
quando comprámos GameBoys
e iPods e outros presentes,
em que gastámos 10 800 milhões de dólares.
13:50
we spentgasto 10.8 billionbilhão dollarsdólares.
306
815000
3000
13:53
Intel'sIntel fourthquarto quartertrimestre earningsganhos: 10.8 billionbilhão.
307
818000
4000
Lucros do quarto trimestre
da Intel: 10 800 milhões de dólares.
13:57
It's not a lot of moneydinheiro at the globalglobal levelnível.
308
822000
2000
Não é muito dinheiro, a nível global.
13:59
In factfacto, it's peanutsamendoim.
309
824000
2000
Na verdade, são trocos.
14:01
And the great thing about it is that
310
826000
2000
O melhor em tudo isto
14:03
it's not moneydinheiro down a holeburaco,
311
828000
2000
é que não é dinheiro perdido,
há um dividendo de liberdade.
14:05
there is a freedomliberdade dividenddividendo. When you let people out of slaveryescravidão
312
830000
3000
Quando conseguimos
que pessoas libertas da escravatura
14:08
to work for themselvessi mesmos,
313
833000
2000
trabalhem para si mesmas,
estarão motivadas?
14:10
are they motivatedmotivado?
314
835000
2000
Deixam de pôr os filhos a trabalhar,
14:12
They take theirdeles kidsfilhos out of the workplaceambiente de trabalho,
315
837000
2000
14:14
they buildconstruir a schoolescola, they say,
316
839000
2000
constroem uma escola e dizem:
14:16
"We're going to have stuffcoisa we'venós temos never had before like threetrês squaresquadrados,
317
841000
3000
"Vamos ter coisas que nunca tivemos,
como três praças,
14:19
medicineremédio when we're sickdoente,
318
844000
2000
"medicamentos quando estivermos doentes,
14:21
clothingroupas when we're coldfrio."
319
846000
2000
"roupas para quando tivermos frio"
14:23
They becometornar-se consumersconsumidores and producersprodutores
320
848000
2000
Tornam-se consumidores e produtores,
14:25
and locallocal economieseconomias begininício to spiralespiral up very rapidlyrapidamente.
321
850000
5000
as economias locais entram em espiral
muito rapidamente.
14:30
That's importantimportante, all of that
322
855000
2000
É importante tudo isso,
14:32
about how we rebuildreconstruir sustainablesustentável freedomliberdade,
323
857000
2000
a forma como reconstroem
uma liberdade sustentável,
14:34
because we'dqua never want to repeatrepetir
324
859000
4000
porque não queremos que se repita
o que aconteceu neste pais, em 1865.
14:38
what happenedaconteceu in this countrypaís in 1865.
325
863000
3000
14:41
FourQuatro millionmilhão people were liftedlevantado up out of slaveryescravidão
326
866000
3000
Quatro milhões de pessoas
libertadas da escravatura
14:44
and then dumpeddespejado.
327
869000
3000
e depois abandonadas.
14:47
DumpedDespejado withoutsem politicalpolítico participationparticipação,
328
872000
2000
Abandonadas sem participação política,
14:49
decentdecente educationEducação,
329
874000
2000
sem um ensino decente
14:51
any kindtipo of realreal opportunityoportunidade
330
876000
2000
sem qualquer tipo
de uma oportunidade real
14:53
in termstermos of economiceconômico livesvidas,
331
878000
2000
em termos de vida económica.
14:55
and then sentencedcondenado to generationsgerações of
332
880000
3000
e, depois, condenadas a gerações
de violência, preconceito e discriminação.
14:58
violenceviolência and prejudicepreconceito and discriminationdiscriminação.
333
883000
2000
15:00
And AmericaAmérica is still payingpagando the pricepreço
334
885000
2000
Os EUA ainda hoje pagam o preço
da emancipação atamancada de 1865.
15:02
for the botchedRemendada emancipationemancipação of 1865.
335
887000
4000
15:06
We have madefeito a commitmentcomprometimento
336
891000
2000
Assumimos um compromisso
15:08
that we will never let people
337
893000
2000
de nunca deixar as pessoas
saírem da escravatura
15:10
come out of slaveryescravidão on our watch,
338
895000
2000
com a nossa vigilância,
15:12
and endfim up as secondsegundo classclasse citizenscidadãos.
339
897000
3000
e acabarem como cidadãos
de segunda classe.
15:15
It's just not going to happenacontecer.
340
900000
2000
Isso nunca irá acontecer.
15:17
This is what liberationlibertação really looksparece like.
341
902000
4000
(Vídeo)
É este o aspeto da libertação.
15:29
ChildrenCrianças rescuedresgatados from slaveryescravidão in the fishingpesca industryindústria in GhanaGana,
342
914000
4000
Crianças resgatadas da escravatura
na indústria da pesca no Gana,
15:33
reunitedreunidos with theirdeles parentsparentes,
343
918000
2000
reunidas com os pais
e levadas, com os pais,
para as suas aldeias.
15:35
and then takenocupado with theirdeles parentsparentes back to theirdeles villagesaldeias
344
920000
2000
15:37
to rebuildreconstruir theirdeles economiceconômico well-beingbem-estar
345
922000
2000
para reconstruir o seu bem-estar económico
15:39
so that they becometornar-se slave-proofescravo-prova --
346
924000
3000
de modo a ficarem à prova de escravatura
15:42
absolutelyabsolutamente unenslaveableunenslaveable.
347
927000
3000
— totalmente impossíveis de escravizar.
15:45
Now, this womanmulher
348
930000
2000
Esta mulher vivia numa aldeia no Nepal.
15:47
livedvivia in a villagealdeia in NepalNepal.
349
932000
2000
15:49
We'dGostaríamos been workingtrabalhando there about a monthmês.
350
934000
3000
Estávamos a trabalhar ali,
há cerca de um mês,
15:52
They had just beguncomeçou to come out of a hereditaryhereditária kindtipo of slaveryescravidão.
351
937000
4000
Tinham começado a sair
de um tipo de escravatura hereditária
15:56
They'dEles seria just beguncomeçou to lightluz up a little bitpouco,
352
941000
2000
Tinham começado a iluminar-se um pouco,
15:58
openaberto up a little bitpouco.
353
943000
2000
a abrir-se um pouco.
16:00
But when we wentfoi to speakfalar with her, when we tooktomou this photographfotografia,
354
945000
2000
Mas quando lá fomos falar-lhe,
quando tirámos esta foto,
16:02
the slaveholdersproprietários de escravos were still menacingameaçador us
355
947000
5000
os esclavagistas ameaçavam-nos, de longe,
16:07
from the sidelinesmargem. They hadn'tnão tinha been really pushedempurrado back.
356
952000
3000
não tinham desaparecido totalmente.
16:10
I was frightenedassustado. We were frightenedassustado.
357
955000
3000
Eu tinha medo. Nós tínhamos medo.
16:13
We said to her, "Are you worriedpreocupado? Are you upsetchateado?"
358
958000
3000
Dissemos-lhe:
"Está assustada? Preocupada?"
16:16
She said, "No, because we'venós temos got hopeesperança now.
359
961000
4000
Ela disse: "Não, porque, agora,
temos esperança.
16:20
How could we not succeedter sucesso," she said,
360
965000
4000
"Como não havemos de ter êxito,
16:24
"when people like you from the other sidelado of the worldmundo
361
969000
4000
"quando pessoas como vocês,
do outro lado do mundo,
"vêm aqui para nos apoiar?"
16:28
are comingchegando here to standficar de pé besideao lado us?"
362
973000
3000
16:31
Okay, we have to askpergunte ourselvesnós mesmos,
363
976000
4000
Ok, devemos interrogar-nos:
16:35
are we willingdisposto to liveviver in a worldmundo with slaveryescravidão?
364
980000
4000
Estamos dispostos a viver num mundo
onde existe escravatura?
16:39
If we don't take actionaçao, we just leavesair ourselvesnós mesmos openaberto
365
984000
3000
Se não agirmos, ficamos expostos
16:42
to have someonealguém elseoutro jerkempurrão the stringscordas
366
987000
2000
a que alguém manobre os cordelinhos
16:44
that tiegravata us to slaveryescravidão in the productsprodutos we buyComprar,
367
989000
3000
que nos ligam à escravatura
nos produtos que compramos
16:47
and in our governmentgoverno policiespolíticas.
368
992000
2000
e às políticas do nosso governo.
16:49
And yetainda, if there's one thing that everycada humanhumano beingser can agreeaceita on,
369
994000
4000
No entanto, se há uma coisa
com que todas as pessoas concordam,
16:53
I think it's that slaveryescravidão should endfim.
370
998000
4000
é que a escravatura tem que acabar.
16:57
And if there is a fundamentalfundamental violationviolação
371
1002000
2000
E se há uma violação fundamental
da nossa dignidade humana,
16:59
of our humanhumano dignitydignidade
372
1004000
3000
17:02
that we would all say is horrifichorrível,
373
1007000
2000
que todos achamos que é horrenda,
17:04
it's slaveryescravidão.
374
1009000
2000
é a escravatura.
17:06
And we'venós temos got to say,
375
1011000
3000
E temos que dizer:
17:09
what good is all of our intellectualintelectual
376
1014000
3000
Para que serve todo
o nosso poder intelectual
17:12
and politicalpolítico and economiceconômico powerpoder --
377
1017000
2000
político e económico
17:14
and I'm really thinkingpensando intellectualintelectual powerpoder in this roomquarto --
378
1019000
4000
— e estou a pensar no poder
intelectual, aqui nesta sala —
17:18
if we can't use it to bringtrazer slaveryescravidão to an endfim?
379
1023000
3000
se não o pudermos usar
para acabar com a escravatura?
17:21
I think there is enoughsuficiente intellectualintelectual powerpoder in this roomquarto
380
1026000
2000
Penso que há nesta sala
poder intelectual suficiente
17:23
to bringtrazer slaveryescravidão to an endfim.
381
1028000
2000
para acabar com a escravatura.
17:25
And you know what? If we can't do that,
382
1030000
3000
Sabem que mais?
Se não o fizermos,
17:28
if we can't use our intellectualintelectual powerpoder to endfim slaveryescravidão,
383
1033000
3000
se não usarmos o nosso poder intelectual
para acabar com a escravatura,
17:31
there is one last questionquestão:
384
1036000
3000
resta uma última pergunta:
Somos verdadeiramente livres?
17:34
Are we trulyverdadeiramente freelivre?
385
1039000
2000
17:36
Okay, thank you so much.
386
1041000
2000
Muito obrigado.
17:38
(ApplauseAplausos)
387
1043000
17000
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Bales - Anti-slavery activist
Kevin Bales is the co-founder of Free the Slaves, whose mission is to end all forms of human slavery within the next 25 years. He's the author of "Ending Slavery: How We Free Today's Slaves."

Why you should listen

As an author, a professor of sociology, and consultant to the United Nations Global Program on Human Trafficking, Kevin Bales is one of the world’s foremost experts on modern slavery. He has made it his mission to eradicate global slavery.

Along with traveling the world doing investigative research, authoring books, racking up human rights awards, and teaming up with Simon Pell to form a fundraising consultant firm, Pell & Bales Ltd., he established Free the Slaves, a nonprofit whose brilliant website is packed with facts and inspirations to action. With Free the Slaves, Bales has mapped out ways to spread the message and gain resources that assign governments, the UN, business, communities and individuals specific roles in the fight to end slavery. In his new book, The Slave Next Door, he explores the relationship of slavery and environmental destruction. Armed with a compelling presence and a hopeful heart, he is enticing the world to help, so that we can all one day say the words: Mission Accomplished.

More profile about the speaker
Kevin Bales | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee