ABOUT THE SPEAKER
Andrew Bird - Musician
Andrew Bird is a virtual one-man band -- he’s a singer and songwriter and plays the violin, guitar, glockenspiel.

Why you should listen

Andrew Bird began to play the violin at age 4, learning to play Bach and Mozart by ear as if they were folk tunes. Though raised on classical repertoire, he still has little use for the written note and spins melody and words out of his cumulative experience, mixing elements of many genres without confining itself to any one in particular. While his early work with his band Bowl of Fire was influenced by pre-war jazz and showcased his violin skills, his sound began to evolve in an indie-folk direction after he went solo. But indie-folk -- or any single genre -- is just a backbone for a swirl of loops, samples and gorgeously rich instrumentation underpinning lyrics of mysterious import.
 
In 2002, Bird flew his Chicago coop for rural Illinois to live the rural life (yes, he had chickens) and set up his studio in a converted barn. This new environment inspired his 2003 solo album, Weather Systems, which has a surreal quality and poetic, thought-provoking lyrics. His sound progressed further with his 2005 album, The Mysterious Production of Eggs, which used multitrack recorders and loop pedals to layer samples, and featured more guitar, whistling and glockenspiel. Bird released his fifth solo album, Noble Beast, in early 2009 to acclaim; he's now working on a film score and an art installation.

More profile about the speaker
Andrew Bird | Speaker | TED.com
TED2010

Andrew Bird: A one-man orchestra of the imagination

Andrew Bird, o homem-orquestra da imaginação

Filmed:
1,429,132 views

Inovador musical Andrew Bird combina sua técnica peculiar de violino com o xilofone, voz e repetições eletrônicas sofisticadas. Somado a sua estranha habilidade de assobiar qualquer coisa, ele se torna um fascinante homem-orquestra.
- Musician
Andrew Bird is a virtual one-man band -- he’s a singer and songwriter and plays the violin, guitar, glockenspiel. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Well, there's lots to talk about,
0
3000
2000
Bem, há muita coisa para ser dita,
00:20
but I think I'm just going to play to start off.
1
5000
3000
mas eu acho que vou apenas tocar para começar.
00:24
(Music)
2
9000
10000
(Música)
03:09
♫ When I wake up ♫
3
174000
3000
♫ Quando eu acordo ♫
03:13
♫ in the morning ♫
4
178000
3000
♫ de manhã ♫
03:16
♫ I pour the coffee ♫
5
181000
3000
♫ Eu sirvo o café ♫
03:20
♫ I read the paper ♫
6
185000
3000
♫ Eu leio o jornal ♫
03:23
♫ And then I slowly ♫
7
188000
3000
♫ E então eu lentamente ♫
03:30
♫ and so softly ♫
8
195000
3000
♫ e suavemente ♫
03:39
♫ do the dishes ♫
9
204000
3000
♫ lavo as louças ♫
03:44
♫ So feed the fishes ♫
10
209000
3000
♫ E alimento os peixes ♫
03:52
♫ You sing me happy birthday ♫
11
217000
3000
♫ Você canta para mim feliz aniversário ♫
04:00
♫ Like it's gonna be ♫
12
225000
3000
♫ Como se fosse ♫
04:03
♫ your last day ♫
13
228000
4000
♫ seu último dia ♫
04:07
♫ here on Earth ♫
14
232000
3000
♫ aqui na Terra ♫
05:33
(Applause)
15
318000
9000
(Aplausos)
05:44
All right.
16
329000
2000
Certo.
05:46
So, I wanted to do something special today.
17
331000
2000
Então, eu queria fazer algo especial hoje.
05:48
I want to debut a new song that I've been working on
18
333000
3000
Eu queria estrear uma nova música que tenho trabalhado
05:51
in the last five or six months.
19
336000
3000
nos últimos cinco ou seis meses.
05:54
And there's few things more thrilling
20
339000
2000
E há poucas coisas mais emocionantes
05:56
than playing a song
21
341000
2000
do que tocar uma música
05:58
for the first time in front of an audience,
22
343000
3000
pela primeira vez na frente de uma platéia,
06:01
especially when it's half-finished.
23
346000
2000
especialmente quando está semi-acabada.
06:03
(Laughter)
24
348000
2000
(Risos)
06:05
I'm kind of hoping some conversations here
25
350000
2000
Eu espero que algumas das conversas aqui
06:07
might help me finish it.
26
352000
2000
me ajudem a terminá-la
06:09
Because it gets into all sorts
27
354000
2000
Porque ela entra em todos os tipos
06:11
of crazy realms.
28
356000
2000
de loucos domínios.
06:13
And so this is basically a song
29
358000
2000
E essa música é basicamente
06:15
about loops,
30
360000
2000
sobre repetições,
06:17
but not the kind of loops that I make up here.
31
362000
2000
mas não o tipo de repetições que eu faço aqui.
06:19
They're feedback loops.
32
364000
2000
São repetições de retroalimentação.
06:21
And in the audio world
33
366000
2000
E no mundo do áudio
06:23
that's when the microphone gets too close
34
368000
3000
que é quando o microfone fica muito perto
06:26
to its sound source,
35
371000
3000
da origem do som,
06:29
and then it gets in this self-destructive loop
36
374000
2000
e então ele entra nessa repetição auto-destrutiva
06:31
that creates a very unpleasant sound.
37
376000
2000
que cria um som muito desagradável.
06:33
And I'm going to demonstrate for you.
38
378000
2000
E eu vou demonstrar para vocês.
06:35
(Laughter)
39
380000
2000
(Risos)
06:38
I'm not going to hurt you. Don't worry.
40
383000
3000
Não vou machucá-los. Não se preocupem.
06:43
♫ This is a loop, feedback loop ♫
41
388000
3000
♫ Esta é uma repetição, uma repetição de retroalimentação ♫
06:46
♫ This is a loop, feedback loop ♫
42
391000
3000
♫ Este é uma repetição, uma repetição de retroalimentação ♫
06:49
♫ This is a loop, feedback loop ♫
43
394000
2000
♫ Este é uma repetição, uma repetição de retroalimentação ♫
06:51
♫ This is a loop, feedback loop ♫
44
396000
3000
♫ Este é uma repetição, uma repetição de retroalimentação ♫
06:54
♫ This is a loop, feedback loop ♫
45
399000
2000
♫ Este é uma repetição, uma repetição de retroalimentação ♫
06:56
♫ This is a loop, feedback loop ♫
46
401000
3000
♫ Este é uma repetição, uma repetição de retroalimentação ♫
06:59
♫ This is a -- (Feedback)
47
404000
5000
♫ Este é uma -- (retroalimentação) ♫
07:07
All right. I don't know if that was necessary to demonstrate --
48
412000
3000
Ok. Eu não sei se é necessário demonstrar isso --
07:10
(Laughter)
49
415000
2000
(Risos)
07:12
-- but my point is it's the sound of self-destruction.
50
417000
3000
-- mas o meu ponto é que esse é o som da auto-destruição.
07:17
And I've been thinking about
51
422000
2000
E eu estive pensando sobre isso
07:19
how that applies across a whole spectrum of realms,
52
424000
4000
como isso aplica a todo um espectro de domínios,
07:23
from, say, the ecological, okay.
53
428000
3000
do, digamos, o ecológico, ok.
07:26
There seems to be a rule in nature
54
431000
3000
Parece haver uma regra na natureza
07:29
that if you get too close to where you came from,
55
434000
3000
que se você chegar muito próximo de onde veio,
07:32
it gets ugly.
56
437000
2000
fica feio.
07:34
So like, you can't feed cows their own brains
57
439000
3000
Assim como, você não pode alimentar vacas com seus próprios cérebros,
07:37
or you get mad cow disease,
58
442000
2000
ou você pega a doença da vaca louca,
07:39
and inbreeding and incest
59
444000
2000
e endogamia e incesto
07:41
and, let's see,
60
446000
2000
e, vamos ver,
07:43
what's the other one?
61
448000
2000
qual é o outro?
07:45
Biological -- there's autoimmune diseases,
62
450000
2000
Biológico - Há doenças auto-imunes,
07:47
where the body attacks itself
63
452000
2000
onde o corpo ataca a si mesmo,
07:49
a little too overzealously
64
454000
2000
um tanto quanto zeloso em excesso
07:51
and destroys the host,
65
456000
2000
e destrói o hospedeiro,
07:53
or the person.
66
458000
2000
ou a pessoa.
07:58
And then -- okay, this is where we get to the song --
67
463000
3000
E então -- ok, aqui é onde partimos para a música --
08:01
kind of bridges the gap to the emotional.
68
466000
3000
um tipo de ponte liga o intervalo ao emocional.
08:04
Because although I've used scientific terms
69
469000
3000
Porque embora eu tenha usado termos científicos
08:07
in songs,
70
472000
2000
nas músicas,
08:09
it's very difficult sometimes to make them lyrical.
71
474000
3000
é muito difícil às vezes para torná-las líricas.
08:12
And there's some things
72
477000
2000
E há algumas coisas
08:14
you just don't need to have in songs.
73
479000
3000
que você simplesmente não precisa nas músicas.
08:18
So I'm trying to bridge this gap
74
483000
2000
Então estou tentando conectar essa lacuna
08:20
between this idea and this melody.
75
485000
3000
entre essa idéia e essa melodia.
08:23
And so, I don't know if you've ever had this,
76
488000
3000
Então, não sei se vocês já fizeram isso,
08:26
but when I close my eyes sometimes
77
491000
3000
mas quando eu fecho meus olhos as vezes
08:29
and try to sleep,
78
494000
2000
e tento dormir,
08:31
I can't stop thinking about my own eyes.
79
496000
3000
Eu não consigo parar de pensar sobre meus próprios olhos.
08:34
And it's like your eyes
80
499000
2000
E é como se os seus olhos
08:36
start straining to see themselves.
81
501000
2000
se esforçassem para ver a si mesmos.
08:38
That's what it feels like to me.
82
503000
2000
Isso é o que parece para mim.
08:40
It's not pleasant.
83
505000
2000
Não é nada agradável.
08:42
I'm sorry if I put that idea in your head.
84
507000
2000
Me desculpe se eu coloquei essa idéia em sua cabeça.
08:44
(Laughter)
85
509000
2000
(Risos)
08:46
It's impossible, of course, for your eyes to see themselves,
86
511000
2000
É impossível, sem dúvida, fechar os olhos para enxergar a si mesmo,
08:48
but they seem to be trying.
87
513000
3000
mas eles parecem tentar.
08:51
So that's getting a little more closer to a personal experience.
88
516000
3000
Isso está ficando um pouco mais perto de uma experiência pessoal.
08:55
Or ears being able to hear themselves --
89
520000
2000
Ou orelhas sendo capazes de ouvir a si mesmas --
08:57
it's just impossible.
90
522000
2000
é impossível;
08:59
That's the thing.
91
524000
2000
esse é o ponto.
09:01
So, I've been working on this song
92
526000
3000
Então, eu venho trabalhando nessa música
09:04
that mentions these things
93
529000
3000
que menciona essas coisas
09:07
and then also imagines
94
532000
2000
e que também imagina
09:09
a person who's been so successful
95
534000
2000
uma pessoa que foi tão bem sucedida
09:11
at defending themselves from heartbreak
96
536000
3000
em defender-se do desgosto
09:14
that they're left to do the deed themselves,
97
539000
3000
que eles deixaram de fazer a escritura por si mesmos,
09:17
if that's possible.
98
542000
2000
se isso for possível.
09:19
And that's what the song is asking.
99
544000
2000
E isso é o que a música está pedindo.
09:23
All right.
100
548000
2000
Tudo bem.
09:25
It doesn't have a name yet.
101
550000
2000
Ela não tem um nome ainda.
09:27
(Music)
102
552000
10000
(Música)
11:23
♫ Go ahead and congratulate yourself ♫
103
668000
3000
♫ Vá em frente e congratule-se ♫
11:26
♫ Give yourself a hand, the hand is your hand ♫
104
671000
4000
♫ Dê-se uma mão, a mão é a sua mão ♫
11:30
♫ And the eye that eyes itself is your eye ♫
105
675000
3000
♫ E o olho que o olha a si mesmo é o seu olho ♫
11:33
♫ And the ear that hears itself is near ♫
106
678000
4000
♫ E o orelha que ouve a si está perto ♫
11:37
♫ 'Cause it's your ear, oh oh ♫
107
682000
3000
♫ Porque é a sua orelha, oh oh ♫
11:40
♫ You've done the impossible now ♫
108
685000
3000
♫ Você fez o impossível agora ♫
11:43
♫ Took yourself apart ♫
109
688000
3000
♫ Tomou-se aparte ♫
11:47
♫ You made yourself invulnerable ♫
110
692000
3000
♫ Você se tornou invulnerável ♫
11:50
♫ No one can break your heart ♫
111
695000
3000
♫ Ninguém pode quebrar seu coração ♫
11:54
♫ So you wear it out ♫
112
699000
3000
♫ Então você o expõe ♫
11:58
♫ And you wring it out ♫
113
703000
3000
♫ E você o faz sofrer ♫
12:01
♫ And you wear it out ♫
114
706000
3000
♫ E você o expõe ♫
12:04
♫ And you break it yourself ♫
115
709000
2000
♫ E você mesmo o quebra ♫
12:06
♫ Breaking your own, break it yourself ♫
116
711000
3000
♫ Quebrando o seu próprio, quebrando a si mesmo ♫
12:09
♫ Breaking your own, break it yourself ♫
117
714000
4000
♫ Quebrando o seu próprio, quebrando a si mesmo ♫
12:13
♫ Breaking your own ♫
118
718000
3000
♫ Quebrando o seu próprio ♫
12:29
(Applause)
119
734000
4000
(Aplausos)
12:33
Thanks.
120
738000
2000
Obrigado.
12:35
(Applause)
121
740000
5000
(Aplausos)
12:40
All right.
122
745000
2000
Tudo bem.
12:42
It's kind of cool. Songwriters can sort of get away with murder.
123
747000
3000
É bem legal. Tudo é possível de alguma forma graças aos compositores
12:45
You can throw out crazy theories
124
750000
3000
Você pode jogar fora as teorias malucas
12:48
and not have to back it up with data
125
753000
3000
e não ter de guardá-la com dados
12:51
or graphs or research.
126
756000
3000
ou gráficos ou pesquisa.
12:54
But, you know, I think reckless curiosity
127
759000
3000
Mas, vocês sabem, eu acho que a curiosidade imprudente
12:57
would be what the world needs now,
128
762000
3000
seria o que o mundo precisa agora,
13:00
just a little bit.
129
765000
2000
só um pouco.
13:02
(Applause)
130
767000
4000
(Aplausos)
13:06
I'm going to finish up with a song of mine
131
771000
2000
Eu vou finalizar com uma música minha
13:08
called "Weather Systems."
132
773000
2000
chamada "Sistemas de Tempo."
13:10
(Music)
133
775000
10000
(Música)
13:27
♫ Quiet ♫
134
792000
3000
♫ Quieto ♫
13:32
♫ Quiet down, she said ♫
135
797000
4000
♫ Fique quieto, ela disse ♫
13:36
♫ Speak into the back of his head ♫
136
801000
3000
♫ Fale na parte de trás de sua cabeça ♫
13:39
♫ On the edge of the bed, I can see your blood flow ♫
137
804000
4000
♫ Na beira da cama, eu posso ver seu sangue fluir ♫
13:43
♫ I can see your ♫
138
808000
4000
♫ eu posso ver suas ♫
13:47
♫ cells grow ♫
139
812000
3000
♫ células crescerem ♫
13:54
♫ Hold still awhile ♫
140
819000
3000
♫ Fique quieto por um tempo ♫
13:57
♫ Don't spill the wine ♫
141
822000
3000
♫ Não derrame o vinho ♫
14:00
♫ I can see it all from here ♫
142
825000
3000
♫ Eu posso ver tudo daqui ♫
14:03
♫ I can see ♫
143
828000
2000
♫ Eu posso ver ♫
14:05
♫ oh, I ♫
144
830000
2000
♫ oh, eu ♫
14:07
♫ I can see ♫
145
832000
3000
♫ eu posso ver ♫
14:14
♫ weather systems ♫
146
839000
3000
♫ sistemas de tempo ♫
14:17
♫ of the world ♫
147
842000
3000
♫ do mundo ♫
14:30
♫ Weather systems ♫
148
855000
3000
♫ Sistemas de tempo ♫
14:33
♫ of the world ♫
149
858000
3000
♫ do mundo ♫
15:07
♫ Some things you say ♫
150
892000
3000
♫ Algumas coisas que você diz ♫
15:10
♫ are not for sale ♫
151
895000
4000
♫ não estão a venda ♫
15:14
♫ I would hold it where ♫
152
899000
3000
♫ Gostaria de mantê-lo onde ♫
15:17
♫ our free agents of some substance are ♫
153
902000
4000
♫ nossos agentes de alguma substância estão ♫
15:23
♫ scared ♫
154
908000
3000
♫ com medo ♫
15:30
♫ Hold still a while ♫
155
915000
3000
♫ Espere por um tempo ♫
15:33
♫ Don't spill the wine ♫
156
918000
3000
♫ Não derrame o vinho ♫
15:37
♫ I can see it all from here ♫
157
922000
3000
♫ Eu posso ver tudo daqui ♫
15:40
♫ I can see ♫
158
925000
2000
♫ Eu posso ver ♫
15:42
♫ oh, I ♫
159
927000
2000
♫ oh, eu ♫
15:44
♫ I can see ♫
160
929000
3000
♫ Eu posso ver ♫
15:49
♫ weather systems of the world ♫
161
934000
6000
♫ sistemas de tempo do mundo ♫
17:42
♫ Weather systems ♫
162
1047000
4000
♫ Sistemas de tempo ♫
17:47
♫ of the world ♫
163
1052000
5000
♫ do mundo ♫
18:56
Thanks.
164
1121000
2000
Obrigado.
18:58
(Applause)
165
1123000
15000
(Aplausos)
Translated by Rafael Eufrasio
Reviewed by Tulio Leao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Bird - Musician
Andrew Bird is a virtual one-man band -- he’s a singer and songwriter and plays the violin, guitar, glockenspiel.

Why you should listen

Andrew Bird began to play the violin at age 4, learning to play Bach and Mozart by ear as if they were folk tunes. Though raised on classical repertoire, he still has little use for the written note and spins melody and words out of his cumulative experience, mixing elements of many genres without confining itself to any one in particular. While his early work with his band Bowl of Fire was influenced by pre-war jazz and showcased his violin skills, his sound began to evolve in an indie-folk direction after he went solo. But indie-folk -- or any single genre -- is just a backbone for a swirl of loops, samples and gorgeously rich instrumentation underpinning lyrics of mysterious import.
 
In 2002, Bird flew his Chicago coop for rural Illinois to live the rural life (yes, he had chickens) and set up his studio in a converted barn. This new environment inspired his 2003 solo album, Weather Systems, which has a surreal quality and poetic, thought-provoking lyrics. His sound progressed further with his 2005 album, The Mysterious Production of Eggs, which used multitrack recorders and loop pedals to layer samples, and featured more guitar, whistling and glockenspiel. Bird released his fifth solo album, Noble Beast, in early 2009 to acclaim; he's now working on a film score and an art installation.

More profile about the speaker
Andrew Bird | Speaker | TED.com