Laura Boushnak: The deadly legacy of cluster bombs
Laura Boushnak: O legado mortal das bombas de fragmentação
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of a deserted field full of land mines.
deserto, repleto de minas terrestres.
it makes me nervous.
uma trilha, fico nervosa.
começou dez anos atrás,
a cluster bomb survivor
um sobrevivente da bomba de fragmentação,
Israel-Hezbollah War in Lebanon.
entre Israel e o Hezbollah, no Líbano.
other survivors all around the world,
sobreviventes em outras partes do mundo,
repercussions of cluster munitions
consequências das munições de fragmentação
started in Lebanon,
um mês, começou no Líbano,
at Agence France-Presse in Paris.
France-Presse em Paris.
acompanhando ansiosa as notícias.
missed my parents' home.
a casa dos meus pais.
on assignment to cover that war,
para cobrir essa guerra,
with my family,
com minha família,
to escape southern Lebanon.
escapar para o sul do Líbano.
de uma das estradas bloqueadas,
south, back to their homes,
ansiosamente para o sul, para suas casas,
cluster submunitions
de submunições de fragmentação
the 34-day conflict.
durante os 34 dias do conflito.
during the last week of the conflict.
na última semana do conflito.
drive from my parents' home
de carro da casa dos meus pais
him through the years.
sua vida ao longo dos anos.
since we first met.
por um trauma físico e psicológico.
physical and emotional trauma.
to offer his friends tattoos,
tatuagens a seus amigos por US$ 5.
who spends hours surfing the Internet
que passa horas surfando na internet,
become his girlfriend.
que possa se tornar sua namorada.
of losing his legs
de perder suas pernas
por bombas, como Mohammed,
that never occur to us.
que nem passam pela nossa cabeça.
que fazemos ou consideramos banais,
or take for granted,
picking up something from the floor,
ou mesmo pegar algo do chão,
of stress and anxiety?
de estresse e ansiedade?
became of Mohammed,
devido às suas próteses inflexíveis.
what a cluster bomb was,
do que era uma bomba de fragmentação,
weapon was used
between a military target
what a cluster bomb is.
uma bomba de fragmentação?
filled with bomblets.
cheio de bombas pequenas.
hundreds of bomblets.
e libera centenas de bombas pequenas.
por áreas imensas e, no impacto,
just like landmines --
acabam virando minas terrestres,
ou encostar nelas, elas podem explodir.
his land without a problem.
na sua terra sem problema.
and burn some branches,
uma fogueira para queimar alguns galhos,
could be set off because of the heat.
podem disparar por causa do calor.
those bomblets for toys,
essas bombas com brinquedos,
bouncy balls or soda cans.
com bolas ou latinhas de refrigerante.
a few months after the conflict ended
alguns meses após o conflito
sobreviventes dessas bombas.
que perderam a perna com submunições.
other kids' stories across the world
com as de muitas outras crianças no mundo
to the horrifying implications
das horríveis implicações
in January 2007.
em janeiro de 2007.
after his accident.
exatamente após seu acidente.
fazendo uma fisioterapia dolorosa
to get used to his new body.
com seu novo corpo.
at night wanting to scratch his lost feet.
querendo coçar os pés inexistentes.
was my instant realization
foi perceber imediatamente
was likely to face in the future --
ia enfrentar no futuro,
while adjusting to his injury
para se adaptar ao seu ferimento
iriam se multiplicar.
for Palestinian refugees,
palestinos Rashidieh,
Palestinian refugees,
de 400 mil refugiados palestinos,
in the public sector
para trabalhar no setor público
regret dropping out of school
de ter largado a escola
of a university degree
of impact on communities,
vicioso de impacto nas comunidades,
drop out of school,
por essa arma largam a escola,
ou até perdem o emprego,
to provide for their families.
a capacidade de sustentar suas famílias.
the continuous physical pain
the poorest of the poor.
is a burden to the families.
um peso para as famílias.
on humanitarian agencies,
com agências humanitárias,
lifelong support to the injured.
exigem apoio durante a vida toda.
proper prosthetic legs.
próteses adequadas para as pernas.
among his friends.
entre os amigos.
às vezes tenta andar com as mãos.
impacts of the weapon
apesar de invisível,
que ela deixa.
early medical reports,
relatórios médicos de Mohammed,
poor appetite, sleep disturbance
perda do apetite, distúrbio do sono
proper help to fully recover.
adequada para se recuperar completamente.
is to leave Lebanon at any cost --
o Líbano a qualquer custo,
on a hazardous journey
numa jornada perigosa,
Europe today through the Mediterranean.
para a Europa pelo Mediterrâneo.
no caminho, não faz diferença".
são um problema mundial,
and hurting whole communities
a destruir e a ferir comunidades inteiras
of the Mines Advisory Group,
com o diretor do Mines Advisory Group,
tons of munitions over Laos.
de 2 milhões de munição no Laos.
their targets in Vietnam,
os alvos no Vietnã,
where planes would drop their loads
onde os aviões descarregavam as armas
with loaded planes."
com esses aviões carregados".
Committee of the Red Cross,
da Cruz Vermelha,
countries in the world --
mais pobres do mundo,
submunitions remain.
de submunições não detonadas.
or injured since 1973.
mortas ou feridas desde 1973.
by over 20 states during armed conflicts
de 20 estados durante conflitos armados
an international treaty
um tratado internacional
the Convention on Cluster Munitions.
de Fragmentação.
of cluster munitions --
de munições de fragmentação,
Russia and China --
a Rússia e a China,
them in the future,
de produzi-las no futuro,
in their stockpiles
em seus estoques
been used most recently
foram usadas recentemente
in Yemen and Syria.
no Iêmen e na Síria.
on the worldwide investments
sobre os investimentos mundiais
billions of US dollars
investiram bilhões de dólares americanos
cluster munitions.
munições de fragmentação.
are based in countries
são baseadas em países
the Convention on Cluster Munitions.
to find was picking lemons.
foi capaz de encontrar foi colher limões.
to work in the field he said,
seguro trabalhar no campo, ele disse:
often contaminate areas
geralmente contaminam as áreas
source of income.
é a principal fonte de renda.
International's research,
da Handicap International,
by cluster munitions are civilians.
por esse tipo de munição são civis.
of casualties are males.
these people have no choice
não têm escolha,
to three sisters.
to provide for his family,
que ele sustente sua família,
due to his physical disability
devido a sua deficiência física
to people with disabilities,
para pessoas com deficiências,
out looking for a job,
para procurar emprego,
valor pago a ele por pena.
paid to him out of pity.
mendigando seu dinheiro,
por mensagens de voz.
He said, "My dream is to run,
"Meu sonho é correr,
a correr, não vou mais parar".
ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - PhotographerLaura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.
Why you should listen
Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.
Laura Boushnak | Speaker | TED.com