Laura Boushnak: The deadly legacy of cluster bombs
Лаура Бушнак: Смертельные последствия использования кассетных бомб
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of a deserted field full of land mines.
it makes me nervous.
отправляясь в поход.
появился у меня 10 лет назад
a cluster bomb survivor
пережившим взрыв кассетной бомбы
Israel-Hezbollah War in Lebanon.
между Израилем и «Хезболлой».
other survivors all around the world,
пострадавшим по всему миру,
repercussions of cluster munitions
со страшными последствиями использования
started in Lebanon,
разразился в Ливане,
at Agence France-Presse in Paris.
в агентстве «Франс-Пресс» в Париже
оторваться от экранов,
missed my parents' home.
не попали в дом моих родителей.
on assignment to cover that war,
чтобы освещать события той войны,
with my family,
воссоединиться со своей семьёй,
to escape southern Lebanon.
сумела покинуть юг Ливана.
south, back to their homes,
cluster submunitions
the 34-day conflict.
около четырёх миллионов кассетных бомб.
during the last week of the conflict.
во время последней недели конфликта.
drive from my parents' home
от дома моих родителей,
him through the years.
на протяжении многих лет.
since we first met.
прошло уже почти 10 лет.
physical and emotional trauma.
и эмоциональную травму.
to offer his friends tattoos,
набивавшего друзьям татуировки
who spends hours surfing the Internet
часами сидящих в интернете
become his girlfriend.
of losing his legs
выжившие после взрыва бомбы,
that never occur to us.
которые мы даже не представляем.
or take for granted,
повседневные дела,
picking up something from the floor,
или поднять что-то с пола,
of stress and anxiety?
со стрессом и напряжением.
became of Mohammed,
what a cluster bomb was,
что такое кассетная бомба
weapon was used
неизбирательного действия
регулярно гибнут люди
between a military target
what a cluster bomb is.
что такое кассетная бомба.
filled with bomblets.
наполненная бомбами мелкого калибра.
hundreds of bomblets.
сотни мелкокалиберных бомб.
just like landmines --
наступит на такую бомбу
his land without a problem.
спокойно возделывает землю,
and burn some branches,
could be set off because of the heat.
бомбы взорвутся.
those bomblets for toys,
принимают эти бомбы за игрушки,
bouncy balls or soda cans.
или консервными банками.
a few months after the conflict ended
после окончания войны вернуться в Ливан
other kids' stories across the world
многих других детей во всём мире
to the horrifying implications
подобных орудий.
in January 2007.
after his accident.
спустя 4 месяца после несчастного случая.
to get used to his new body.
к своему новому телу.
at night wanting to scratch his lost feet.
чтобы почесать несуществующую ногу.
was my instant realization
что я сразу осознала,
was likely to face in the future --
ему придётся пройти в будущем:
while adjusting to his injury
for Palestinian refugees,
для палестинских беженцев
Palestinian refugees,
около 400 000 беженцев из Палестины.
из-за дискриминационных законов.
in the public sector
в государственном секторе,
regret dropping out of school
что бросил школу
of a university degree
в университетском дипломе,
of impact on communities,
порождает порочный круг,
но и сообществ.
drop out of school,
бросают обучение,
или теряют работу,
to provide for their families.
прокормить свои семьи.
the continuous physical pain
the poorest of the poor.
is a burden to the families.
непосильное бремя для семей.
on humanitarian agencies,
на гуманитарные службы,
lifelong support to the injured.
пожизненная терапия.
proper prosthetic legs.
хорошие протезы.
among his friends.
impacts of the weapon
последствий этого оружия —
early medical reports,
медицинских отчётов Мухаммеда
poor appetite, sleep disturbance
плохой аппетит и нарушения сна,
proper help to fully recover.
необходимой для выздоровления помощи.
is to leave Lebanon at any cost --
любой ценой уехать из Ливана,
on a hazardous journey
отправиться в опасный путь
Europe today through the Mediterranean.
в Европу по Средиземному морю.
and hurting whole communities
целым сообществам,
of the Mines Advisory Group,
директор Mines Advisory Group
tons of munitions over Laos.
2 000 000 тонн боеприпасов над Лаосом.
their targets in Vietnam,
обнаружить цель во Вьетнаме,
where planes would drop their loads
на выделенные для этого территории Лаоса
with loaded planes."
самолёт небезопасно.
Committee of the Red Cross,
Международного Комитета Красного Креста,
countries in the world --
одной из беднейших стран мира,
submunitions remain.
неразорвавшихся снарядов.
or injured since 1973.
погибли или получили ранения.
by over 20 states during armed conflicts
использовалось более чем 20 государствами
an international treaty
к международному соглашению
the Convention on Cluster Munitions.
«Конвенция о кассетной амуниции».
of cluster munitions --
кассетного вооружения,
Russia and China --
them in the future,
производить их в будущем,
in their stockpiles
в своих запасниках
когда-то в будущем.
been used most recently
в последний раз применяли
in Yemen and Syria.
on the worldwide investments
billions of US dollars
вложили миллиарды долларов США
cluster munitions.
кассетную амуницию.
are based in countries
базируются в странах,
the Convention on Cluster Munitions.
Конвенцию о кассетном вооружении.
to find was picking lemons.
которую он смог найти, — сбор лимонов.
to work in the field he said,
often contaminate areas
часто залегают там,
source of income.
служит основным источником дохода.
International's research,
Международной организации инвалидов,
by cluster munitions are civilians.
из-за кассетных бомб — это мирные жители.
of casualties are males.
these people have no choice
to three sisters.
у него три сестры.
to provide for his family,
он должен быть кормильцем семьи,
due to his physical disability
из-за своего увечья
to people with disabilities,
людей с ограниченными возможностями.
out looking for a job,
обращается за работой,
paid to him out of pity.
He said, "My dream is to run,
Он сказал: «Я мечтаю бегать,
ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - PhotographerLaura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.
Why you should listen
Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.
Laura Boushnak | Speaker | TED.com