ABOUT THE SPEAKER
Mick Ebeling - Entrepreneur
Mick Ebeling founded the Not Impossible Foundation, a nonprofit that develops creative solutions to real-world problems.

Why you should listen

Raised in a family of entrepreneurs and philanthropists, Mick Ebeling is founder of the Not Impossible Foundation, an organization comprised of thinkers, dreamers, and doers, with a mission to take ideas that once seemed impossible to possible, when the right people are connected and empowered. 

After befriending ALS patient and renowned street artist Tempt, he and a team of programmers, hackers, artists and inventors developed the EyeWriter -- a low-cost eye-tracking device that allows artists with the nerve disease ALS to draw using only their eyes. Through his latest initiative, Project Daniel, he helped create a 3D-printed prosthetic lab in Sudan. His new book is Not Impossible: The Art and Joy of Doing What Couldn't Be Done.

He is also the founder of The Ebeling Group, an international production company and creative think tank, representing some of the world's leading design and directing collectives.

He says: "If not now, then when? If not me, then who?" 

More profile about the speaker
Mick Ebeling | Speaker | TED.com
TEDActive 2011

Mick Ebeling: The invention that unlocked a locked-in artist

Mick Ebeling: A invenção que libertou um artista aprisionado

Filmed:
1,038,911 views

A doença nervosa Esclerose lateral amiotrófica deixou o artista de graffiti TEMPT paralisado da cabeça aos pés, forçado a comunicar com o piscar de olhos. Numa palestra memorável na TEDActive, o empresário Mick Ebeling partilha a forma como ele e uma equipa de colaboradores construíram uma invenção open-source que deu ao artista -- e dá a outros na mesma circunstância -- os meios para voltar a fazer arte.
- Entrepreneur
Mick Ebeling founded the Not Impossible Foundation, a nonprofit that develops creative solutions to real-world problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have had the distinctdistinto blessingbênção in my life
0
0
3000
Tenho tido a nítida bênção na minha vida
00:18
to have workedtrabalhou on a bunchgrupo of amazingsurpreendente projectsprojetos.
1
3000
2000
de ter trabalhado num monte de projectos espantosos.
00:20
But the coolestmais legal I ever workedtrabalhou on
2
5000
2000
Mas o mais espectacular em que trabalhei
00:22
was around this guy.
3
7000
2000
teve a ver com este tipo.
00:24
This guy'srapazes namenome is TEMPTTENTAR-.
4
9000
2000
O seu nome é TEMPT.
00:26
TEMPTTENTAR- was one of the foremostacima de tudo graffitigrafite artistsartistas in the 80s.
5
11000
3000
TEMPT foi um dos mais proeminentes artistas dos anos 80.
00:29
And he cameveio up home from a runcorre one day
6
14000
2000
E um dia regressava a casa de uma corrida
00:31
and said, "DadPai, my legspernas are tinglingformigamento."
7
16000
2000
e disse, "Pai, sinto um formigueiro nas pernas."
00:33
And that was the onsetinício of ALSALS.
8
18000
2000
E isso foi o começo da Esclerose lateral amiotrófica.
00:35
So TEMPTTENTAR- is now completelycompletamente paralyzedparalisado.
9
20000
2000
TEMPT está agora completamente paralisado.
00:37
He only has use of his eyesolhos.
10
22000
3000
Só lhe resta o uso dos olhos.
00:40
I was exposedexposto to him.
11
25000
2000
Estive com ele.
00:42
I have a companyempresa that does designdesenhar and animationanimação,
12
27000
2000
Tenho uma empresa que faz design e animação,
00:44
so obviouslyobviamente graffitigrafite is definitelydefinitivamente an intricateintrincada partparte
13
29000
2000
por isso o graffiti é claramente uma parte intricada
00:46
of what we admireadmirar and respectrespeito in the artarte worldmundo.
14
31000
3000
do que admiro e respeito no mundo da arte.
00:49
And so we decideddecidiu that we were going to sponsorpatrocinador
15
34000
3000
E então decidimos que íamos patrocinar
00:52
TonyTony, TEMPTTENTAR-, and his causecausa.
16
37000
2000
o Tony, TEMPT, e a sua causa.
00:54
So I wentfoi and metconheceu with his brotherirmão and fatherpai
17
39000
2000
Então fui conhecer o seu irmão e o seu pai
00:56
and said, "We're going to give you this moneydinheiro.
18
41000
2000
e disse, "Vamos dar-vos este dinheiro.
00:58
What are you going to do with it?"
19
43000
2000
O que vão fazer com ele?
01:00
And his brotherirmão said, "I just want to be ablecapaz to talk to TonyTony again.
20
45000
3000
E o irmão disse, "Eu só quero poder voltar a falar com o Tony.
01:03
I just want to be ablecapaz to communicatecomunicar with him
21
48000
2000
Só quero ser capaz de comunicar com ele
01:05
and him to be ablecapaz to communicatecomunicar with me."
22
50000
2000
e que ele seja capaz de comunicar comigo."
01:07
And I said, "Wait a secondsegundo, isn't that -- I've seenvisto StephenStephen HawkingHawking --
23
52000
2000
E eu disse, "Espera aí, -- eu vi o Stephen Hawking --
01:09
don't all paralyzedparalisado people have the abilityhabilidade to communicatecomunicar
24
54000
3000
então as pessoas paralisadas não têm todas a capacidade
01:12
viaatravés da these devicesdispositivos?"
25
57000
2000
de comunicar com estes aparelhos?"
01:14
And he said, "No, unlessa menos que you're in the uppersuperior echelonEchelon and
26
59000
3000
E ele disse, "Não, a não ser que se esteja no escalão superior,
01:17
you've got really amazingsurpreendente insuranceseguro,
27
62000
2000
que se tenha um seguro realmente espectacular,
01:19
you can't actuallyna realidade do that.
28
64000
2000
não se consegue, na verdade, fazer isso.
01:21
These devicesdispositivos aren'tnão são accessibleacessível to people."
29
66000
2000
Estes aparelhos não estão acessíveis às pessoas."
01:23
And I said, "Well, how do you actuallyna realidade communicatecomunicar?"
30
68000
2000
E eu disse, "Bem, como é que vocês comunicam, então?"
01:25
Has everyonetodos seenvisto the moviefilme "The DivingMergulho BellBell and the ButterflyBorboleta?"
31
70000
2000
Todos viram o filme "O Escafandro e a Borboleta?"
01:27
That's how they communicatecomunicar --
32
72000
2000
É assim que eles comunicam --
01:29
so runcorre theirdeles fingerdedo alongao longo.
33
74000
2000
fazendo o dedo percorrer a folha.
01:31
I said, "That's archaicarcaico. How can that be?"
34
76000
3000
Eu disse, "Isso é arcaico. Como é que pode ser?"
01:34
So I showedmostrou up with the desiredesejo to just writeEscreva a checkVerifica,
35
79000
4000
Então fui lá com o desejo de simplesmente passar um cheque,
01:38
and insteadem vez de, I wroteescrevi a checkVerifica
36
83000
2000
mas em vez disso, passei um cheque
01:40
that I had no freakingfreaking ideaidéia how I was going to cashdinheiro.
37
85000
3000
de que não tinha a mais pálida ideia sobre como o levantar.
01:43
I committedcomprometido to his brotherirmão and his fatherpai right then and there --
38
88000
2000
Comprometi-me com o irmão e o pai naquele mesmo momento --
01:45
I'm like, "All right, here'saqui está the dealacordo:
39
90000
2000
Do tipo, "Muito bem, fica assente:
01:47
Tony'sDe Tony going to speakfalar, we're going to get him a machinemáquina,
40
92000
2000
O Tony vai falar, vamos conseguir-lhe uma máquina,
01:49
and we're going to figurefigura out a way for him to do his artarte again.
41
94000
3000
e descobrir uma maneira de ele voltar a fazer a sua arte.
01:52
Because it's a travestytravesti that someonealguém who still has all of that in him
42
97000
3000
Porque é um absurdo que alguém que ainda tem tudo isso dentro de si
01:55
isn't ablecapaz to communicatecomunicar it."
43
100000
2000
não seja capaz de comunicar."
01:57
So I spokefalou at a conferenceconferência a couplecasal monthsmeses after that.
44
102000
2000
Falei numa conferência uns dois meses depois disso.
01:59
I metconheceu these guys calledchamado GRLGRL,
45
104000
2000
Conheci uns tipos chamados GRL,
02:01
GraffitiGrafite ResearchPesquisa LabLaboratório,
46
106000
2000
Graffiti Research Lab,
02:03
and they have a technologytecnologia
47
108000
2000
e eles têm uma tecnologia
02:05
that allowspermite them to projectprojeto a lightluz ontopara any surfacesuperfície
48
110000
2000
que lhes permite projectar uma luz em qualquer superfície
02:07
and then, with a laserlaser pointerponteiro, drawdesenhar on it,
49
112000
2000
e depois, com um ponteiro laser, desenhar por cima,
02:09
and it just registersregistra the negativenegativo spaceespaço.
50
114000
2000
e é simplesmente registado o espaço negativo.
02:11
So they go around and do artarte installationsinstalações like this.
51
116000
3000
Então eles andam por aí e fazem instalações como esta.
02:14
All the things that go up there, they said there's a life cycleciclo.
52
119000
3000
Todas as coisas que são colocadas lá em cima, eles dizem que há um ciclo de vida.
02:17
First it startscomeça with the sexualsexual organsórgãos,
53
122000
3000
Primeiro começa com os órgãos sexuais,
02:20
then it startscomeça with cussxingar wordspalavras,
54
125000
2000
depois com palavrões,
02:22
then it was BushBush slanderscalúnias
55
127000
2000
depois são calúnias contra o Bush
02:24
and then people actuallyna realidade got to artarte.
56
129000
2000
e depois é que as pessoas fazem realmente arte.
02:26
But there was always a life cycleciclo to theirdeles presentationsapresentações.
57
131000
3000
Mas havia sempre um ciclo de vida nas suas apresentações.
02:29
So I wentfoi home and was havingtendo dinnerjantar with my wifeesposa
58
134000
2000
Então fui para casa e estava a jantar com a minha mulher
02:31
and was tellingdizendo her about this,
59
136000
2000
e a falar-lhe disto,
02:33
and we were like, "Well wait a secondsegundo. If we know that this technologytecnologia existsexiste
60
138000
3000
e os dois pensámos, "Bem, espera aí, se sabemos que esta tecnologia existe
02:36
where you can use your eyesolhos to controlao controle things,
61
141000
2000
em que se pode usar os olhos para controlar coisas,
02:38
why don't we figurefigura out a way for TEMPTTENTAR- to controlao controle a laserlaser
62
143000
3000
porque não descobrimos uma maneira de o TEMPT controlar um laser
02:41
and he could do grafGraf again? Well that would be awesomeimpressionante."
63
146000
3000
e ele poderia fazer graffiti de novo, bem, isso seria espectacular."
02:44
So that startedcomeçado the journeyviagem.
64
149000
2000
E assim começou a viagem.
02:46
And about two yearsanos latermais tarde, about a yearano latermais tarde,
65
151000
3000
E cerca de dois anos mais tarde, um ano mais tarde,
02:49
after a bunchgrupo of organizationorganização
66
154000
2000
depois de muita organização
02:51
and a bunchgrupo of movingmovendo-se things around,
67
156000
2000
e muitas coisas a mudar de sítio,
02:53
we'dqua accomplishedrealizado a couplecasal things.
68
158000
2000
conseguimos duas coisas.
02:55
One, we batteredmaltratado down the doorsportas of the insuranceseguro companiesempresas,
69
160000
2000
Primeiro, batemos às portas das companhias de seguros,
02:57
and we actuallyna realidade got TEMPTTENTAR- a machinemáquina
70
162000
2000
e acabámos por conseguir uma máquina ao TEMPT
02:59
that let him communicatecomunicar -- a StephenStephen HawkingHawking machinemáquina.
71
164000
3000
que lhe permitisse falar -- uma máquina à Stephen Hawking.
03:02
(ApplauseAplausos)
72
167000
2000
(Aplausos)
03:04
WhichQue was awesomeimpressionante.
73
169000
2000
O que foi espectacular.
03:06
And he's seriouslya sério one of the funniestmais engraçado -- I call him YodaYoda,
74
171000
2000
E ele é sem dúvida um dos tipos mais engraçados -- chamo-lhe Yoda,
03:08
because you talk to the guy, you get an emailo email from him,
75
173000
2000
porque fala-se com ele, recebe-se um email dele,
03:10
and you're like, "I'm not worthydigno. This guy'srapazes so amazingsurpreendente."
76
175000
3000
e pensa-se, "Não sou digno disto. Este tipo é tão extraordinário."
03:13
The other thing we did
77
178000
2000
A outra coisa que fizemos
03:15
is we flewvoou sevenSete programmersprogramadores from all over the worldmundo --
78
180000
2000
foi trazer sete programadores de todo o mundo --
03:17
literallyliteralmente everycada cornercanto of the worldmundo --
79
182000
2000
literalmente de cada canto do mundo --
03:19
into our housecasa.
80
184000
2000
para nossa casa.
03:21
My wifeesposa and kidsfilhos and I movedse mudou to our back garagegaragem,
81
186000
3000
A minha mulher e os miúdos e eu mudámo-nos para a garagem,
03:24
and these hackershackers and programmersprogramadores
82
189000
2000
e estes hackers e programadores
03:26
and conspiracyconspiração theoriststeóricos and anarchistsanarquistas tooktomou over our housecasa.
83
191000
3000
e adeptos das teorias da conspiração e anarquistas tomaram conta da nossa casa.
03:29
A lot of our friendsamigos thought we were absolutelyabsolutamente stupidestúpido to do that
84
194000
3000
Muitos dos nossos amigos pensaram que éramos completamente estúpidos
03:32
and that we were going to come back
85
197000
2000
e que quando voltássemos
03:34
and all the picturesAs fotos on the wallparede would be removedremovido and grafGraf on the wallsparedes.
86
199000
3000
todos os quadros teriam sido retirados e haveria graffiti nas paredes.
03:37
But for over two weekssemanas,
87
202000
2000
Mas durante duas semanas,
03:39
we programmedprogramado,
88
204000
2000
programámos,
03:41
we wentfoi to the VeniceVeneza boardwalkpasseio marítimo,
89
206000
2000
fomos até ao passeio de Venice,
03:43
my kidsfilhos got involvedenvolvido,
90
208000
3000
os meus miúdos envolveram-se,
03:46
my dogcachorro got involvedenvolvido,
91
211000
2000
o meu cão envolveu-se,
03:48
and we createdcriada this.
92
213000
2000
e criámos isto.
03:50
This is calledchamado the EyeWriterEyeWriter,
93
215000
2000
Isto chama-se EyeWriter,
03:52
and you can see the descriptiondescrição.
94
217000
2000
e podem ver a descrição.
03:54
This is a cheapbarato pairpar of sunglassesoculos de sol
95
219000
2000
É um par de óculos de sol baratos
03:56
that we boughtcomprou at the VeniceVeneza BeachPraia boardwalkpasseio marítimo,
96
221000
2000
que comprámos no passeio de Venice Beach,
03:58
some coppercobre wirefio
97
223000
2000
algum fio de cobre
04:00
and some stuffcoisa from Home DepotDepósito and RadioRádio ShackCabana.
98
225000
2000
e algumas coisas do Home Depot e da Radio Shack.
04:02
We tooktomou a PSPS3 cameraCâmera, hackedhackeado it openaberto,
99
227000
3000
Pegámos numa câmara da PS3, abrimo-la,
04:05
mountedmontado it to an LED lightluz,
100
230000
2000
montámo-la numa luz LED,
04:07
and now there's a devicedispositivo that is freelivre --
101
232000
3000
e agora existe um aparelho que é gratuito --
04:10
you buildconstruir this yourselfvocê mesmo, we publishpublicar the codecódigo for freelivre,
102
235000
2000
constróis tu mesmo, publicamos o código gratuitamente,
04:12
you downloadbaixar the softwareProgramas for freelivre.
103
237000
2000
descarregas o software gratuitamente.
04:14
And now we'venós temos createdcriada a devicedispositivo
104
239000
2000
Criámos um aparelho
04:16
that has absolutelyabsolutamente no limitationslimitações.
105
241000
3000
absolutamente sem limitações.
04:19
There's no insuranceseguro companyempresa that can say "No."
106
244000
2000
Nenhuma companhia de seguros pode dizer "não."
04:21
There's no hospitalhospital that can say "No."
107
246000
3000
Nenhum hospital pode dizer "não."
04:24
AnybodyNinguém who'squem é paralyzedparalisado now has accessAcesso
108
249000
2000
Qualquer um que esteja paralisado agora tem acesso
04:26
to actuallyna realidade drawdesenhar or communicatecomunicar usingusando only theirdeles eyesolhos.
109
251000
3000
a realmente desenhar ou comunicar usando apenas os olhos.
04:29
(ApplauseAplausos)
110
254000
9000
(Aplausos)
04:38
Thank you.
111
263000
2000
Obrigado.
04:43
Thank you guys very much. That was awesomeimpressionante.
112
268000
2000
Muito obrigado, pessoal. Isso foi muito bom.
04:47
So at the endfim of the two weekssemanas,
113
272000
3000
Então, no final das duas semanas,
04:50
we wentfoi back to TEMPT'sA tentar roomquarto.
114
275000
2000
regressámos ao quarto do TEMPT.
04:52
I love this picturecenário, because this is someonealguém else'soutros roomquarto
115
277000
2000
Gosto desta imagem, porque aquele é o quarto de outra pessoa
04:54
and that's his roomquarto.
116
279000
2000
e este é o quarto dele.
04:56
So there's all this hustleencontrão and bustleazáfama going on for the biggrande unveilinginauguração.
117
281000
3000
E há todo este burburinho na antecipação da grande estreia.
04:59
And after over a yearano of planningplanejamento,
118
284000
2000
E depois de mais de um ano de planeamento,
05:01
two weekssemanas of programmingprogramação,
119
286000
2000
duas semanas de programação,
05:03
carb-festCarb-fest and all-nightdurante toda a noite sessionssessões,
120
288000
2000
excesso de hidratos de carbono e noitadas,
05:05
TonyTony drewDesenhou again for the first time in sevenSete yearsanos.
121
290000
3000
o Tony desenhou de novo pela primeira vez em sete anos.
05:08
And this is an amazingsurpreendente picturecenário,
122
293000
2000
E esta é uma imagem espantosa,
05:10
because this is his life supportApoio, suporte systemsistema,
123
295000
2000
porque isto é a máquina de suporte à vida
05:12
and he's looking over his life supportApoio, suporte systemsistema.
124
297000
2000
e ele está a olhar para além da máquina de suporte à vida.
05:14
We kickedchutado his bedcama so that he could see out.
125
299000
2000
Empurrámos a cama para que ele pudesse ver para fora.
05:16
And we setconjunto up a projectorprojetor
126
301000
2000
E montámos um projector
05:18
on a wallparede out in the parkingestacionamento lot outsidelado de fora of his hospitalhospital.
127
303000
3000
numa parede no parque de estacionamento do hospital.
05:21
And he drewDesenhou again for the first time,
128
306000
2000
E ele desenhou pela primeira vez,
05:23
in frontfrente of his familyfamília and friendsamigos --
129
308000
2000
à frente da sua família e amigos --
05:25
and you can only imagineImagine
130
310000
2000
e podem imaginar
05:27
what the feelingsentindo-me in the parkingestacionamento lot was.
131
312000
2000
como eram as emoções no parque de estacionamento.
05:29
The funnyengraçado thing was, we had to breakpausa into the parkingestacionamento lot too,
132
314000
3000
O curioso é que tivemos de entrar à socapa no parque de estacionamento,
05:32
so we totallytotalmente feltsentiu like we were legitlegit in the wholetodo grafGraf scenecena too.
133
317000
2000
por isso sentimo-nos completamente integrados na cena do graffiti.
05:34
(LaughterRiso)
134
319000
2000
(Risos)
05:36
So at the endfim of this, he sentenviei us an emailo email,
135
321000
3000
Então, depois disto, ele enviou-nos um email,
05:39
and this is what the emailo email said:
136
324000
2000
e era isto que o email dizia:
05:41
"That was the first time I've drawndesenhado anything for sevenSete yearsanos.
137
326000
3000
"Foi a primeira vez que desenhei alguma coisa em sete anos.
05:44
I feel like I had been heldmantido underwaterembaixo da agua,
138
329000
2000
Sinto-me como se me tivessem mantido debaixo de água,
05:46
and someonealguém finallyfinalmente reachedatingiu down
139
331000
2000
e finalmente alguém me alcançou
05:48
and pulledpuxado my headcabeça up so I could breatherespirar."
140
333000
3000
e puxou a minha cabeça para que eu pudesse respirar."
05:51
Isn't that awesomeimpressionante?
141
336000
2000
É incrível, não é?
05:53
(ApplauseAplausos)
142
338000
3000
(Aplausos)
05:56
So that's kindtipo of our battlebatalha crychorar.
143
341000
3000
Esse é mais ou menos o nosso grito de guerra.
05:59
That's what keepsmantém us going and keepsmantém us developingem desenvolvimento.
144
344000
2000
É o que nos faz continuar a desenvolver.
06:01
And we'venós temos got suchtal a long way to go with this.
145
346000
2000
E temos um caminho tão longo a percorrer com isto.
06:03
This is an amazingsurpreendente devicedispositivo,
146
348000
2000
É um aparelho espectacular,
06:05
but it's the equivalentequivalente of an EtchEtch A SketchRetrato falado.
147
350000
2000
mas é o equivalente de um "Etch A Sketch".
06:07
And someonealguém who has that kindtipo of artisticartístico potentialpotencial deservesmerece so much more.
148
352000
3000
E alguém que tem aquele tipo de potencial artístico merece muito mais.
06:10
So we're in the processprocesso of tryingtentando to figurefigura out
149
355000
2000
Por isso estamos no processo de tentar descobrir
06:12
how to make it better, fasterMais rápido, strongermais forte.
150
357000
2000
como torná-lo melhor, mais rápido, mais resistente.
06:14
SinceDesde that time, we'venós temos had all kindstipos of acknowledgmentreconhecimento.
151
359000
3000
Desde aquela altura, tivemos todo o tipo de reconhecimento.
06:17
We'veTemos wonGanhou a bunchgrupo of awardsprêmios.
152
362000
2000
Ganhámos um monte de prémios.
06:19
RememberLembre-se, it's freelivre; noneNenhum of us are makingfazer any moneydinheiro on this thing.
153
364000
2000
Lembrem-se, é gratuito; nenhum de nós está a fazer dinheiro com isto.
06:21
It's all comingchegando out of our ownpróprio pocketsbolsos.
154
366000
2000
Sai tudo dos nossos próprios bolsos.
06:23
So the awardsprêmios were like, "Oh, this is fantasticfantástico."
155
368000
2000
Com os prémios pensámos, "Uau, isto é fantástico."
06:25
ArmstrongArmstrong TwitteredTwittered about us,
156
370000
2000
O Armstrong tuítou sobre nós,
06:27
and then in DecemberDezembro de, Time magazinerevista honoredhomenageado us
157
372000
2000
e depois em Dezembro, a revista Time distinguiu-nos
06:29
as one of the toptopo 50 inventionsinvenções of 2010, whichqual was really coollegal.
158
374000
3000
como uma das melhores 50 invenções de 2010, o que foi mesmo espectacular.
06:32
(ApplauseAplausos)
159
377000
2000
(Aplausos)
06:34
The coolestmais legal thing about this --
160
379000
2000
O melhor disto tudo --
06:36
and this is what's completingcompletando the wholetodo circlecírculo --
161
381000
3000
e é isto que completa todo o círculo --
06:39
is that in AprilAbril of this yearano,
162
384000
2000
é que em Abril deste ano,
06:41
at the GeffenGeffen MOCAMOCA in downtowncentro da cidade LosLos AngelesAngeles,
163
386000
3000
no Geffen MOCA na baixa de Los Angeles,
06:44
there's going to be an exhibitionexibição calledchamado "ArtArte of the StreetsRuas."
164
389000
2000
vai haver uma exposição chamada "Art of the Streets" (Arte das ruas).
06:46
And "ArtArte of the StreetsRuas" is going to have
165
391000
2000
E a "Art of the Streets" vai ter
06:48
prettybonita much the bad-assesvalentões of the streetrua artarte scenecena --
166
393000
2000
sobretudo os mauzões da cena da arte de rua --
06:50
BanksyBanksy, ShepardShepard FaireyFairey, KAWSKAWS --
167
395000
3000
Banksy, Shepard Fairey, CAWs --
06:53
all of these guys will be there.
168
398000
2000
todos eles vão estar lá.
06:55
TEMPT'sA tentar going to be in the showexposição,
169
400000
2000
TEMPT vai estar na exposição,
06:57
whichqual is prettybonita awesomeimpressionante.
170
402000
2000
o que é mesmo espectacular.
06:59
(ApplauseAplausos)
171
404000
2000
(Aplausos)
07:01
So basicallybasicamente this is my pointponto:
172
406000
3000
Então essencialmente é isto:
07:05
If you see something that's not possiblepossível,
173
410000
2000
se virem alguma coisa que não é possível,
07:07
make it possiblepossível.
174
412000
2000
façam-na possível.
07:09
Everything in this roomquarto wasn'tnão foi possiblepossível --
175
414000
2000
Tudo o que está nesta sala era impossível --
07:11
this stageetapa, this computercomputador, this micmicrofone, the EyeWriterEyeWriter --
176
416000
3000
este palco, este computador, este microfone, o EyeWriter --
07:14
wasn'tnão foi possiblepossível at one pointponto.
177
419000
2000
eram impossíveis a dado momento.
07:16
Make it possiblepossível, everyonetodos in this roomquarto.
178
421000
2000
Façam-no possível -- toda a gente nesta sala.
07:18
I'm not a programmerprogramador,
179
423000
2000
Não sou um programador,
07:20
never donefeito anything with ocularocular recognitionreconhecimento technologytecnologia,
180
425000
2000
nunca fiz nada com tecnologia de reconhecimento ocular,
07:22
but I just recognizedreconhecido something and associatedassociado myselfEu mesmo with amazingsurpreendente people
181
427000
3000
mas simplesmente reconheci algo e juntei-me a pessoas incríveis
07:25
so that we could make something happenacontecer.
182
430000
2000
para que pudéssemos fazer algo acontecer.
07:27
And this is the questionquestão I want everyonetodos to askpergunte yourselfvocê mesmo
183
432000
2000
E esta é a questão que quero que todos perguntem a vocês mesmos
07:29
everycada singlesolteiro day
184
434000
2000
cada dia
07:31
when you come up with something you feel that needsprecisa to be donefeito:
185
436000
3000
quando encontrarem algo que sentem que tem de ser feito.
07:34
if not now, then when? And if not me, then who?
186
439000
3000
Se não agora, então quando? E se não eu, então quem?
07:37
Thank you guys.
187
442000
2000
Obrigado, malta.
07:39
(ApplauseAplausos)
188
444000
4000
(Aplausos)
Translated by Nuno Miranda Ribeiro
Reviewed by Pedro Costa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mick Ebeling - Entrepreneur
Mick Ebeling founded the Not Impossible Foundation, a nonprofit that develops creative solutions to real-world problems.

Why you should listen

Raised in a family of entrepreneurs and philanthropists, Mick Ebeling is founder of the Not Impossible Foundation, an organization comprised of thinkers, dreamers, and doers, with a mission to take ideas that once seemed impossible to possible, when the right people are connected and empowered. 

After befriending ALS patient and renowned street artist Tempt, he and a team of programmers, hackers, artists and inventors developed the EyeWriter -- a low-cost eye-tracking device that allows artists with the nerve disease ALS to draw using only their eyes. Through his latest initiative, Project Daniel, he helped create a 3D-printed prosthetic lab in Sudan. His new book is Not Impossible: The Art and Joy of Doing What Couldn't Be Done.

He is also the founder of The Ebeling Group, an international production company and creative think tank, representing some of the world's leading design and directing collectives.

He says: "If not now, then when? If not me, then who?" 

More profile about the speaker
Mick Ebeling | Speaker | TED.com