Kirsty Duncan: Scientists must be free to learn, to speak and to challenge
Kirsty Duncan: Os cientistas têm que ser livres para aprender, falar e desafiar
Kirsty Duncan works for all Canadians to nurture science in Canada and encourages people of all ages to have inquisitive minds. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that grows on rocks.
que crescem nas rochas.
for that algae is rock snot,
alga é muco da pedra,
Didymosphenia geminata
Didymosphenia geminata
has been sliming up riverbeds
tem infestado leitos de rios
ao salmão, à truta
que elas invadem.
wasn't allowed to speak to the reporter,
foi impedido de falar com o repórter
wouldn't let him.
não o autorizou.
em comunicação do governo
no caminho do Dr. Bothwell.
não pôde falar?
pode ter sido responsável
may have been responsible
climate change information, right?
sobre a alteração climática?
is suppressed for all sorts of reasons.
é abafada por diversos motivos.
when I was a university professor.
eu era professora universitária.
of international climate agreements
os acordos internacionais sobre o clima,
and the Paris Accord,
e o Acordo de Paris,
to meet its emissions reduction targets.
as suas metas de redução de emissões.
information that's being stifled.
sobre a mudança climática
are obscured by alternate facts,
são obscurecidas por factos alternativos,
depends on discovery,
depende da descoberta
to undertake their work,
livres para realizar os seus trabalhos,
com outros cientistas,
at uncovering the truth
da humanidade
sobre o nosso mundo,
of our collective knowledge.
do nosso conhecimento coletivo.
não convencionais ou controversos.
the thinking of the day
o pensamento do dia
or inconvenient truths,
desconfortáveis ou inconvenientes,
push boundaries
superam os limites
what science is all about.
trata de superar os limites.
teaches us something.
tem algo a nos ensinar.
is through one of my own adventures.
é através de uma das minhas aventuras.
to take you back in time.
recuar no tempo.
are roommates in southern Ontario.
de quarto no sul de Ontário.
of the Spanish flu pandemic,
da pandemia de gripe espanhola,
they head for home and for bed.
para casa e vão dormir.
para tomar o pequeno almoço.
à velocidade da luz são vulgares.
com vinte e poucos anos
pela primeira vez
wanted to know why and how.
saber porquê e como.
to a frozen land
a uma terra congelada
of the 1918 Spanish flu.
da gripe espanhola de 1918.
one of history's deadliest diseases.
numa das doenças mais mortais da história.
fazer uma vacina para a gripe
de investigação,
in the Arctic Ocean.
no Oceano Ártico.
Norway and the North Pole.
a Noruega e o Polo Norte.
and were buried in the permafrost
e tinham sido enterrados no "permafrost"
would preserve the body and the virus.
tivesse preservado o corpo e o vírus.
that spectacular Hollywood ending.
aquele espetacular final à Hollywood.
and the nearby community.
e a comunidade vizinha.
notáveis para a ciência
inicialmente.
and knowledge of others,
e no conhecimento dos outros,
têm que ser livres
to report their findings.
apresentar as suas descobertas.
started to improve in Canada in 2015.
a melhorar no Canadá em 2015.
to my time as a professor.
ao meu tempo como professora.
and industries around the world
e indústrias em todo o mundo
sobre a alteração climática.
twist scientific fact for partisan gain?
podiam distorcer um facto científico
appalled by politics would do:
chocado com a política, faria:
for the freedom of science.
pela liberdade da ciência.
I came from the world under attack,
que vinha de um mundo sob ataque,
for those who were being silenced.
que estavam a ser silenciados.
that scientists were nervous,
que os cientistas se sentiam nervosos,
a friend of mine,
um amigo meu
were having on his research
estavam a ter na sua investigação
a deteriorar-se no Canadá.
deteriorating in Canada.
do "e-mail" da sua mulher
a phone call could be traced.
telefonema pudesse ser detetado.
his wife's cell phone
para o telemóvel da sua mulher
não pudesse ser detetada.
in Canada into sharp focus for me.
o que estava a acontecer no Canadá.
be that afraid to talk to me?
podia estar com tanto medo de falar comigo?
in all things environment, science,
coisas todas, meio ambiente, ciência,
of Canada, Justin Trudeau.
do Canadá, Justin Trudeau.
as his Minister of Science.
ser ministra da Ciência.
science to its rightful place.
repor a ciência no seu devido lugar.
in December 2015
em dezembro de 2015
entrei no Parlamento
to back up those words with actions.
apoiar essas palavras com ações.
esta mudança cultural.
to talk to the media, talk to the public.
falem com os "media", falem com o público.
mas estamos empenhados nisso.
as a beacon for science internationally.
a nível internacional,
with something so fundamental,
numa coisa tão fundamental,
pela Claire e pela Vera,
aquelas outras vozes,
suppressed or attacked,
sufocada, abafada ou atacada,
are being silenced, speak up.
estão a ser silenciados, denunciem-no.
prestem contas.
by exercising our right to vote,
an op-ed in a newspaper
on social media,
nas redes sociais,
that will ensure the freedom of science.
garantirá a liberdade da ciência.
brighter, bolder future for us all.
mais brilhante e mais ousado para todos.
ABOUT THE SPEAKER
Kirsty Duncan - Politician, scientistKirsty Duncan works for all Canadians to nurture science in Canada and encourages people of all ages to have inquisitive minds.
Why you should listen
Kirsty Duncan is the Minister of Science and Minister of Sport and Persons with Disabilities for the Government of Canada. As a member of Parliament, she has been the voice on Parliament Hill for the citizens of Etobicoke-North since 2008. Duncan has also been a driving force for putting science front and center in the federal government's agenda. She is committed to strengthening science and evidence-based decision making and fostering a culture of curiosity in Canada. And she is taking action to improve equity, diversity and youth participation in Canada’s research community.
Duncan is a medical geographer who led an expedition to remote Svalbard, Norway, to search for the cause of the Spanish Flu, the deadliest of flu pandemics, which has killed upwards of 50 million people worldwide. She is internationally recognized as a leading expert in pandemic influenza and environmental change and its impact on human health. As a fierce defender of the environment, Duncan contributed to the Intergovernmental Panel on Climate Change, an organization which, jointly with Al Gore, won the Nobel Peace Prize in 2007. Prior to entering politics in 2008, Duncan was an associate professor at the University of Toronto and the University of Windsor.
Kirsty Duncan | Speaker | TED.com