Kirsty Duncan: Scientists must be free to learn, to speak and to challenge
Кірсті Дункан: Вчені повинні мати свободу вчитися, вільно висловлюватися та кидати виклик
Kirsty Duncan works for all Canadians to nurture science in Canada and encourages people of all ages to have inquisitive minds. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
про гірські шмарклі.
that grows on rocks.
зростає у горах.
for that algae is rock snot,
ненауковий термін - гірські шмарклі.
Didymosphenia geminata
дідімосфенія геміанта.
has been sliming up riverbeds
звужувала русла річок
для лосося, форелі
wasn't allowed to speak to the reporter,
надавати репортеру інформацію,
wouldn't let him.
комунікації
говорити?
may have been responsible
інтенсивного поширення ряски -
climate change information, right?
інформацію про зміну клімату?
is suppressed for all sorts of reasons.
з багатьох причин.
when I was a university professor.
в університеті.
of international climate agreements
міжнародні угоди з питань клімату,
and the Paris Accord,
та Паризький договір,
to meet its emissions reduction targets.
зобов'язань скоротити викиди.
information that's being stifled.
інформація про зміну клімату.
are obscured by alternate facts,
затьмарюються альтернативними фактами,
способами замовчування.
depends on discovery,
від відкриттів,
to undertake their work,
займатися своєю роботою,
at uncovering the truth
людства розкрити правду
of our collective knowledge.
чи суперечливі теми.
the thinking of the day
популярним сьогодні ідеям,
or inconvenient truths,
push boundaries
межі нашого знання,
what science is all about.
сенсом науки.
teaches us something.
здатні нас дечого навчити.
is through one of my own adventures.
на власному досвіді.
to take you back in time.
are roommates in southern Ontario.
у південному Онтаріо.
of the Spanish flu pandemic,
іспанського грипу,
they head for home and for bed.
та лягають спати.
років двадцять п‘ять,
wanted to know why and how.
знати що і як.
to a frozen land
скутої льодом землі,
of the 1918 Spanish flu.
грипу 1918 року.
one of history's deadliest diseases.
однієї з смертоносних хвороб в історії.
вакцину проти грипу,
Сполученого Королівства
in the Arctic Ocean.
Льодовитому океані.
Norway and the North Pole.
та Північним полюсом.
and were buried in the permafrost
та були поховані у вічній мерзлоті,
would preserve the body and the virus.
зберегла тіло та вірус у ньому.
that spectacular Hollywood ending.
голівудського кінця.
and the nearby community.
та місцевого населення.
спроби не дають результатів,
and knowledge of others,
та знання інших,
to report their findings.
про свої відкриття.
started to improve in Canada in 2015.
змінилось на краще у 2015 році.
to my time as a professor.
в університеті.
and industries around the world
уряди та промисловці по всьому світу
twist scientific fact for partisan gain?
за змову упереджених фанатиків?
appalled by politics would do:
з тих, кому ненависні політики:
і перемогла.
мені можливість
важливої ролі науки.
for the freedom of science.
за свободу науки.
I came from the world under attack,
я теж зазнавала утисків
for those who were being silenced.
кого змусили мовчати.
that scientists were nervous,
що вчені переживали
a friend of mine,
were having on his research
deteriorating in Canada.
що писав мені
a phone call could be traced.
можуть відстежити.
his wife's cell phone
на мобільний телефон його дружини,
in Canada into sharp focus for me.
на тому, що відбувається у Канаді.
be that afraid to talk to me?
20 років, так боїться говорити зі мною?
in all things environment, science,
навколишнього середовища, наукою,
of Canada, Justin Trudeau.
Джастін Трюдо.
as his Minister of Science.
міністром науки.
science to its rightful place.
науці її законне місце.
in December 2015
to back up those words with actions.
ці слова діями.
to talk to the media, talk to the public.
вчені говорили зі ЗМІ, громадськістю.
as a beacon for science internationally.
у всьому світі.
with something so fundamental,
фундаментальним
заради Клер і Вери,
suppressed or attacked,
придушують чи атакують,
are being silenced, speak up.
мовчати, говоріть про це.
до відповідальності,
by exercising our right to vote,
an op-ed in a newspaper
on social media,
that will ensure the freedom of science.
свободу науки.
brighter, bolder future for us all.
сміливішого майбутнього.
ABOUT THE SPEAKER
Kirsty Duncan - Politician, scientistKirsty Duncan works for all Canadians to nurture science in Canada and encourages people of all ages to have inquisitive minds.
Why you should listen
Kirsty Duncan is the Minister of Science and Minister of Sport and Persons with Disabilities for the Government of Canada. As a member of Parliament, she has been the voice on Parliament Hill for the citizens of Etobicoke-North since 2008. Duncan has also been a driving force for putting science front and center in the federal government's agenda. She is committed to strengthening science and evidence-based decision making and fostering a culture of curiosity in Canada. And she is taking action to improve equity, diversity and youth participation in Canada’s research community.
Duncan is a medical geographer who led an expedition to remote Svalbard, Norway, to search for the cause of the Spanish Flu, the deadliest of flu pandemics, which has killed upwards of 50 million people worldwide. She is internationally recognized as a leading expert in pandemic influenza and environmental change and its impact on human health. As a fierce defender of the environment, Duncan contributed to the Intergovernmental Panel on Climate Change, an organization which, jointly with Al Gore, won the Nobel Peace Prize in 2007. Prior to entering politics in 2008, Duncan was an associate professor at the University of Toronto and the University of Windsor.
Kirsty Duncan | Speaker | TED.com