Hasini Jayatilaka: How cancer cells communicate -- and how we can slow them down
Hasini Jayatilaka: Como comunicam as células cancerosas — e como podemos abrandá-las
Hasini Jayatilaka discovered a novel mechanism that causes cancer cells to break away from tumors and metastasize. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that takes an enormous emotional toll.
que tem uma enorme carga emotiva.
but the patient's loved ones, as well.
para os entes queridos do doente.
has been fighting for centuries.
travam há séculos.
alguns progressos,
will develop cancer in their lifetime.
vão ter cancro durante a sua vida.
to the disease due to metastases.
à doença, devido a metástases.
from a primary site to a distal site,
de um local primário a um local distante,
or the lymphatic system.
ou linfático.
with breast cancer
com cancro da mama
because she has a mass on her breast.
só porque tem um tumor na mama.
because it spreads
lymph nodes, brain, bone,
aos nódulos linfáticos, ao cérebro,
or untreatable.
de ser operado ou tratado.
for several years now.
já há vários anos a esta parte.
and I discovered recently
descobrimos recentemente
to communicate with each other
podem comunicar umas com as outras
in the tumor microenvironment.
no microambiente do tumor.
through two signaling molecules
através de duas moléculas de sinalização
e interleucina-8.
the signal is enhanced,
demasiado concentradas,
to move away faster from the primary site
a afastar-se
do local primário
using a drug cocktail that we developed,
que desenvolvemos,
between cancer cells
entre as células cancerosas
this all began for me in 2010,
tudo isto começou para mim, em 2010,
in Dr Danny Wirtz's lab
no laboratório do Dr. Danny Wirtz
naive, Sri Lankan girl,
do Sri Lanka, jovem e ingénua
de investigação.
to look at how cancer cells move
o movimento das células cancerosas
are exposed to in our bodies.
estão expostas no nosso corpo.
on 2D, flat, plastic dishes
já tinha sido feito a 2D,
are exposed to in our bodies.
estão expostas no nosso corpo.
aren't stuck onto plastic dishes.
não estão confinadas a placas de plástico.
that I attended a seminar
que frequentei um seminário
from Princeton University,
da Universidade de Princeton,
communicate with each other,
bacterianas comunicam umas com as outras,
and perform a specific action.
e realizam uma ação específica.
went off in my head, and I thought,
uma luz na minha cabeça e pensei:
in my cancer cells every day,
nas minhas células cancerosas.
a ideia para o meu projeto.
are able to communicate with each other
podem comunicar umas com as outras
in the tumor microenvironment.
no microambiente do tumor.
this hypothesis.
com uma pessoa
with my crazy ideas.
as minhas ideias loucas.
students, graduate students,
estudantes em pós-formação,
and multiple disciplines
e de várias disciplinas
e trabalhar nesta ideia
as a sophomore in college.
enquanto estudante universitária.
experiments together
experiências em conjunto,
and perspectives,
communicate with each other and move,
comunicam umas com as outras
na densidade de células.
as the Hasini effect.
conhecem o efeito de Hasini.
to block this signaling pathway
bloquear esta via de comunicação
the spread of cancer.
a disseminação do cancro.
animal models.
pré-clínicos de animais.
consisting of tocilizumab,
composto por tocilizumabe
rheumatoid arthritis,
para tratar artrite reumatoide
in clinical trials against breast cancer.
habitualmente em testes clínicos
was that this cocktail of drugs
que este cocktail de drogas
o crescimento do tumor,
FDA-approved therapeutics
nenhuma terapêutica aprovada pela FDA
a disseminação do cancro.
— as metástases —
of tumor growth.
the tumor from growing,
deter o crescimento do tumor,
that this is not true.
que isso não é verdade.
came up with the drug cocktail
um "cocktail" de drogas
not by targeting tumor growth,
em vez de visar o crescimento do tumor,
mechanisms that govern it,
que o controlam,
of the Hasini effect.
in "Nature Communications,"
recentemente em "Nature Communications",
response from around the world.
uma reação esmagadora de todo o mundo.
this sort of response.
aquele tipo de reação.
for the positive response that I received,
pela reação positiva que tivemos
mas também de doentes,
affected by this terrible disease.
afetadas por esta terrível doença.
I've encountered with the Hasini effect,
que encontrei com o efeito de Hasini,
that I was fortunate enough to work with.
a sorte de trabalhar.
through their hard work and dedication.
pelo seu trabalho e dedicação.
and the postdoctoral fellows,
e os colegas pós-doutoramento,
who taught me new techniques
que me ensinou novas técnicas
sempre no caminho certo.
and my Obi-Wan Kenobis,
e o meu Obi-Wan Kenobis
making this work into what it is today.
no que ele é hoje.
on our ambitious endeavors.
do nosso ambicioso projeto.
we could have asked for.
que podíamos desejar.
study metastasis.
que me ajudou a estudar as metástases.
I wouldn't be here.
eu não estaria aqui.
to develop combination therapies
para desenvolver terapias de combinação
tumor growth and metastases.
o crescimento do tumor e as metástases.
new anticancer therapeutics,
novas terapêuticas anticancro
drug resistance.
e reduzir a resistência às drogas.
groundbreaking systems
sistemas revolucionários
of better human clinical trials.
de melhores testes clínicos em humanos.
talking to you today --
a falar convosco.
at the back of a seminar
a um seminário
I am on this incredible journey
me encontro nesta incrível caminhada
that I am extremely passionate about,
por que tenho uma grande paixão
my curiosity on a daily basis.
a minha curiosidade todos os dias.
my favorite part of all of this --
que a parte preferida em tudo isto
talking to you, today --
a falar convosco —
with a diverse group of people,
diversificado de pessoas,
better and just so much more fun.
mais sólido, melhor e mais divertido.
superhuman power.
sobre-humano meu preferido.
is that it's not unique to me.
é que não sou só eu que o tenho,
que até as células cancerosas
and spread their wrath.
o nosso corpo e espalharem a sua ira.
that has produced incredible discoveries
que tem produzido descobertas fantásticas
that we can all turn to
something bigger than ourselves,
uma coisa maior do que nós próprios,
the world a better place.
este mundo um local melhor.
that I turn to, to help me fight cancer.
que eu uso para lutar contra o cancro.
that with the right collaborations,
com a colaboração certa,
ABOUT THE SPEAKER
Hasini Jayatilaka - Cancer fighterHasini Jayatilaka discovered a novel mechanism that causes cancer cells to break away from tumors and metastasize.
Why you should listen
Hasini Jayatilaka is postdoctoral fellow at Stanford University focused on elucidating mechanisms that govern relapse in childhood cancers, particularly B-cell precursor acute lymphoblastic leukemia (BCP-ALL) and neuroblastoma.
BCP-ALL is a common childhood malignancy that has seen dramatic improvements in survival using current treatment regimens. However, relapse is the most frequent cause of cancer-related death among children with BCP-ALL. Jayatilaka is studying the activation of pro-survival and drug resistance mechanisms in a subset of the BCP-ALL population that allow tumor cells to persist following treatment and cause relapse.
Jayatilaka is currently conducting research on understanding the complex pathways that govern metastasis, the spread of cancer, which is responsible for 90% of cancer related deaths. She recently discovered a new signaling pathway that controls metastasis and showed that by blocking the pathway, the spread of cancer can be slowed down.
Jayatilaka grew up in Sri Lanka and pursued her BS and PhD in Chemical and Bimolecular Engineering at Johns Hopkins University.
Hasini Jayatilaka | Speaker | TED.com