Christopher Bell: Bring on the female superheroes!
Christopher Bell: Dêem-nos as nossas super-heroínas!
Dr. Christopher Bell specializes in the study of popular culture, focusing on the ways in which race, class and gender intersect in different forms of media. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for a grown man in our society to say.
na sociedade actual.
thinking about little girls,
Passo a vida a pensar em meninas pequenas
because I have one.
you would really like her.
e acho que iriam gostar muito dela.
the word I find myself saying most
noto que a palavra que mais digo é
and good body control.
e bom controlo do corpo.
back-to-back-to-back state champion
três vezes, ano após ano,
halfway to a black belt.
a meio caminho para ser cinturão preto.
and 265 pounds stands in front of you
e 120 kg está à vossa frente
that's a reflection of him.
was a two-time all-state soccer player
por duas vezes, campeã regional de futebol
volleyball player,
o que eu adoro.
in a cloak of flames
com uma Capa de Chamas,
seen "Game of Thrones,"
"A Guerra dos Tronos",
the worst parents who ever lived.
não somos os piores pais que existem.
called the Mother of Dragons,
chamado "A Mãe dos Dragões",
and she loves it.
character is Groot.
favorito é o Groot.
do que gosta mesmo
também seja uma Sith,
that I have to ask.
que quero fazer.
my daughter dresses up,
a minha filha se mascara,
she dresses up as a boy?
de que ela se mascara são masculinas?
of female superheroes.
where is all the female superhero stuff?
a publicidade às super-heroínas?
Where are the toys?
E os brinquedos?
plays when she dresses up,
brinca e se mascara,
na minha profissão
in my own line of work,
estudos de meios de comunicação,
are taught ideologies.
são ensinadas às sociedades.
to be a man or a woman,
homem ou ser mulher,
yourself in public,
and have good manners.
e ter boas maneiras.
that make us up as a people.
que nos fazem nós.
what we know about other people
o que sabemos das outras pessoas
media-saturated society.
saturada pelos "media" a 100 %.
aspect of your human existence
da nossa existência humana
pelos "media".
to the food that you eat
à comida que comemos
your relationships
as nossas relações,
you use to formulate thought --
para formular os pensamentos
about other people and about the world
o que sabemos sobre os outros e o mundo
distribution technologies and devices.
de distribuição de informação.
is tied to financial gain,
está ligada a ganho financeiro,
were owned by 50 companies.
pertenciam a 50 empresas.
doing something is a lot of companies.
a fazer o mesmo são muitas empresas.
AOL Time Warner,
AOL Time Warner,
Viacom and the CBS Corporation.
Viacom e a CBS Corporation.
nine out of every 10 movies you watch,
produzem nove de cada 10 filmes que vemos,
nine out of every 10 songs,
nove de cada 10 canções,
90 percent of American media,
90% dos "media" americanos,
over what you're allowed to see every day?
no que podemos ver cada dia?
dizemos muitas vezes
that media can't tell us what to think,
dizer o que pensar,
em que pensar.
o que querem que pensemos.
to think what they want you to think.
que querem que pensemos,
the things they want you to think about,
nas coisas que não querem que pensemos.
the things they don't you to think about.
Company for a second.
the Walt Disney Company is this.
a Disney é esta.
nunca tenha visto um filme da Disney?
who has never seen a Disney movie?
what we call 100 percent penetration
o que chamamos de penetração 100%
has been exposed to Disney,
foram expostas à Disney,
of its money selling princesses to girls.
do seu lucro vendendo princesas a meninas.
your daughter is interested in,
a vossa filha gosta,
for the sum of four billion dollars,
por quatro mil milhões de dólares,
the Disney stores with Han Solo
as lojas Disney com Han Solo
and Luke Skywalker and Yoda
e o Luke Skywalker e o Yoda
messes up the public pedagogy
confunde a pedagogia pública
merchandise in the store,
da Princesa Leia nas lojas,
da Princesa Leia?"
the Princess Leia stuff?"
da Princesa Leia nas lojas."
merchandise in the store."
e foram para o Twitter
and they took to Twitter
(#QueremosALeia).
"Wait, that's not what we meant.
"Não foi isso que quisemos dizer.
merchandise yet, but we will."
da Princesa Leia, mas vamos ter."
as I recently have,
como eu fui recentemente,
items there are in the Disney Store?
há numa loja da Disney?
of putting Princess Leia in the store.
pôr a Princesa Leia nas lojas.
porque essa já foi a sua política
because we found out that was their policy
selling princesses to girls,
a vender princesas a meninas,
fazer muito dinheiro com os meninos.
to make money from boys.
than superheroes?
do que vender super-heróis a meninos.
to Captain America and to Thor,
ao Capitão America e ao Thor,
no one had ever even heard of.
que ninguém conhecia.
at selling superheroes.
a vender os seus super-heróis.
called "Guardians of the Galaxy."
chamado "Guardiões da Galáxia".
should not work.
except for comic book nerds like me.
"nerds" da banda desenhada, como eu.
is an anthropomorphic raccoon.
off of "Guardians of the Galaxy."
os "Guardiões da Galáxia".
her name is Gamora.
chama-se Gamora.
and fights like a ninja,
e luta como uma ninja,
by a beautiful black woman,
uma bela mulher negra,
pela personagem.
I went to buy my daughter Gamora stuff,
fui-lhe comprar artigos Gamora,
I learned a very interesting thing.
vi algo muito interessante.
com a Gamora,
as "some" of the Guardians of the Galaxy.
"alguns" dos guardiães da Galáxia.
she wasn't on it,
a Gamora também não estava lá,
também não.
como eu fui,
of Gamora right here,
uma imagem pequena da Gamora,
of the actual merchandise on that shelf,
que estavam na prateleira,
não está em lado nenhum.
with the hashtag #WheresGamora,
com a hashtag #WheresGamora,
across the world,
por todo o mundo,
I wasn't even really that surprised,
eu não estava assim tão surpreendido,
when Disney had released "The Avengers."
quando a Disney lançou "Os Vingadores".
a new Avengers movie, the "Age of Ultron,"
novo filme "Vingadores: Era de Ultron",
but two female superheroes,
como havia duas super-heroínas,
actresses in America, plays Black Widow,
interpretar a Viúva Negra,
but five different Marvel movies,
mas de cinco diferentes filmes da Marvel,
of Black Widow merchandise available.
da Viúva Negra disponível.
and look for a Black Widow costume,
procurarmos um disfarce de Viúva Negra,
Captain America and The Incredible Hulk.
o Capitão América e o Incrível Hulk.
in the movie that long.
with the hashtag, as many people did,
como muitos foram, com a hashtag,
with the Cycle Blast Quinjet play set,
com o jogo Cycle Blast Quinjet,
rides a motorcycle out of a moving jet
para fora de um avião em movimento
it happened in the movie,
quando aconteceu no filme,
with a male figure.
figura masculina.
and a bunch of movie studios
e mais uns quantos estúdios de cinema
over 30 feature-length films
will have female solo leads.
principais femininas.
in the rest of these movies,
no resto dos filmes,
they will be love interests,
vão ser as namoradas,
o que sabemos
é o que aprendemos através dos "media",
we learn through media,
my daughter that even if she is strong
a minha filha que, mesmo que seja forte
and fights like a ninja,
e lutar como um ninja,
to your sons and daughters either.
para os vossos filhos e filhas.
and she has a little tomboy in her,
e ela é um pouco maria-rapaz,
de se chamar a uma menina.
a terrible thing to call a girl.
those traits that define you,
que esses traços que a definem,
for a little while from boys.
que os rapazes lhe dão.
she's going to take in her life
irá ter dentro dela ao longo da sua vida
because in our society,
porque, na nossa sociedade,
ditas masculinas
uma melhoria, um bónus.
como o Mike.
He's 11 years old,
Tem 11 anos,
most in the world
Friendship is Magic,"
"O Meu Pequeno Pónei",
across America.
por toda a América.
ages five to nine,
raparigas dos cinco aos nove anos,
Friendship is Magic."
"O Meu Pequeno Pónei".
homens que gostam de póneis.
learning in this feminine,
aprendemos neste mundo feminino
"O Meu Pequeno Pónei"?
and to work hard and to party hard
trabalhar muito, divertir-se muito
these wussified concepts to boys.
estes conceitos efeminados aos rapazes.
pick on Mike and they beat him up
chateiam o Mike e batem-lhe
o Mike vai para casa,
à volta do seu pescoço,
from the top bunk of his bed.
do topo do seu beliche.
do que gostar de coisas de rapariga.
than thought of as liking stuff for girls.
That is our fault.
É nossa.
so that the only female superheroes
as super-heroínas apareçam somente
and cut for girls.
e com corte de rapariga.
people said to me,
as pessoas diziam-me:
And I said, "Oh really?"
E eu disse "Ai é?"
a Target anunciou
gendering their toy aisles.
com brinquedos para meninos e meninas.
patting Target on the back,
uma camisola
iconic scenes in "Star Wars: A New Hope"
- Uma Nova Esperança",
to the Dark Lord of the Sith,
o Lorde Sombrio dos Sith,
replaced by Luke.
substituída pelo Luke.
on the back too much.
festejar demasiado.
a Disney anunciou
going to gender its Halloween costumes,
disfarces de Halloween em menino e menina,
are of male superheroes,
só de super-heróis,
who you have wearing them?"
responsável pela Barbie,
a line of DC superhero girls.
com as super-heroínas DC.
wanted to see in dolls,
ver nas bonecas,
e cotovelos que dobram
so they can do superhero stuff.
for your daughters,
as vossas filhas,
play with and as female superheroes
brinquem com super-heroínas
with and as male superheroes.
com um super-herói e como ele.
who goes to the store
que entra numa loja
this toy for a boy or a girl,
aquele brinquedo
because it only has one question on it.
porque só tem uma questão.
operated with you genitals?"
funciona com os vossos genitais?"
of the future, and in my future,
do futuro, e, no meu futuro,
igualmente respeitados,
equally represented.
igualmente representados.
ABOUT THE SPEAKER
Christopher Bell - Media studies scholarDr. Christopher Bell specializes in the study of popular culture, focusing on the ways in which race, class and gender intersect in different forms of media.
Why you should listen
Dr. Christopher Bell is an Assistant Professor of Media Studies and the Director of Graduate Studies in the Department of Communication at the University of Colorado Colorado Springs (UCCS).
At UCCS, Bell teaches both theory and methodology courses in critical analysis of popular culture, rhetorical theory, representation theory and mass media. His academic books include American Idolatry: Celebrity, Commodity and Reality Television (McFarland 2010), Hermione Granger Saves the World! (McFarland 2012), Legilimens! Perspectives in Harry Potter Studies (Cambridge Scholars 2013), From Here to Hogwarts (McFarland 2015) and Wizards vs. Muggles (McFarland 2016).
For more than ten years, Bell has been a featured professional speaker on a variety of college campuses, both large and small, nationally touring on issues of race, class and gender in the media. In what little spare time is left over, Bell is the author of the children's books Do Not Open the Door! and Do Not Look Under the Rug!, a competitive gamer (competing on regional and international circuits), and he travels with his wife and daughter.
Christopher Bell | Speaker | TED.com