ABOUT THE SPEAKER
Christopher Bell - Media studies scholar
Dr. Christopher Bell specializes in the study of popular culture, focusing on the ways in which race, class and gender intersect in different forms of media.

Why you should listen

Dr. Christopher Bell is an Assistant Professor of Media Studies and the Director of Graduate Studies in the Department of Communication at the University of Colorado Colorado Springs (UCCS).

At UCCS, Bell teaches both theory and methodology courses in critical analysis of popular culture, rhetorical theory, representation theory and mass media. His academic books include American Idolatry: Celebrity, Commodity and Reality Television (McFarland 2010), Hermione Granger Saves the World! (McFarland 2012), Legilimens! Perspectives in Harry Potter Studies (Cambridge Scholars 2013), From Here to Hogwarts (McFarland 2015) and Wizards vs. Muggles (McFarland 2016).

For more than ten years, Bell has been a featured professional speaker on a variety of college campuses, both large and small, nationally touring on issues of race, class and gender in the media. In what little spare time is left over, Bell is the author of the children's books Do Not Open the Door! and Do Not Look Under the Rug!, a competitive gamer (competing on regional and international circuits), and he travels with his wife and daughter.

More profile about the speaker
Christopher Bell | Speaker | TED.com
TEDxColoradoSprings

Christopher Bell: Bring on the female superheroes!

Christopher Bell: Hãy đưa đến những nữ siêu anh hùng!

Filmed:
1,228,197 views

Tại sao tìm kiếm các mặt hàng liên quan đến nữ siêu anh hùng lại khó đến vậy? Trong bài nói đầy nhiệt huyết và sống động này, Christopher Bell, một học giả ngành nghiên cứu truyền thông (và cũng là cha của cô con gái vô cùng say mê Chiến Tranh Giữa Các Vì Sao), đã đề cập tới sự thiếu hụt đáng báo động đồ chơi và các sản phẩm nữ siêu anh hùng được tiếp thị đến trẻ em -- và điều đó có ý nghĩa gì với việc chúng ta dạy trẻ nhỏ về thế giới như thế nào.
- Media studies scholar
Dr. Christopher Bell specializes in the study of popular culture, focusing on the ways in which race, class and gender intersect in different forms of media. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I spendtiêu mostphần lớn of my time
0
800
3976
Tôi dành phần lớn thời gian
00:16
thinkingSuy nghĩ about little girlscô gái,
1
4800
1680
nghĩ về những bé gái,
00:20
which is kindloại of a weirdkỳ dị thing
for a grownmới lớn man in our societyxã hội to say.
2
8280
4776
điều này khá kỳ cục khi nó do
một người đàn ông trưởng thành nói ra.
00:25
But I do. I spendtiêu mostphần lớn of my time
thinkingSuy nghĩ about little girlscô gái,
3
13080
2935
Nhưng tôi có như vậy.
Tôi thường nghĩ về những cô bé,
00:28
and I think it's primarilychủ yếu
because I have one.
4
16040
2160
và tôi nghĩ chủ yếu do
tôi cũng có một bé gái.
00:31
This one'scủa một người minetôi, and I think
you would really like her.
5
19160
3056
Đây là con gái tôi, và tôi nghĩ
các bạn sẽ rất quý con bé.
00:34
She is smartthông minh and funnybuồn cười
6
22240
2456
Con bé thông minh và vui tính,
00:36
and kindloại to people and a good friendngười bạn.
7
24720
2360
đối xử tốt với mọi người,
và là một người bạn tốt.
00:39
But when I talk about my daughterCon gái,
the wordtừ I find myselfriêng tôi sayingnói mostphần lớn
8
27960
4376
Nhưng khi tôi nói về con gái mình,
từ mà tôi dùng nhiều nhất
00:44
is "athletevận động viên."
9
32360
1200
là "vận động viên."
00:46
My kid'strẻ em athleticthể thao.
10
34400
1200
Con tôi rất thể thao.
00:48
She is strongmạnh and fastNhanh
11
36240
2536
Con bé khỏe khoắn và rất nhanh,
00:50
and has great balancecân đối
and good bodythân hình controlđiều khiển.
12
38800
3176
có sự thăng bằng tuyệt vời
và kiểm soát cơ thể tốt.
00:54
She is a three-timeba lần,
back-to-back-to-backBack-to back-to-quay lại statetiểu bang championquán quân
13
42000
3376
Con bé đã ba lần liên tiếp
đạt chức vô địch bang
00:57
in ShaolinThiếu Lâm KempoKempo.
14
45400
1656
với môn võ Shaolin Kempo.
00:59
At ninechín yearsnăm old, she is alreadyđã
halfwaynửa chừng to a blackđen beltthắt lưng.
15
47080
3696
Đến chín tuổi, con bé
đã đi được nửa đường tới đai đen.
01:02
My daughterCon gái is athleticthể thao.
16
50800
1776
Con gái tôi rất thể thao.
01:04
Now, when a man who is sixsáu feetđôi chân two
and 265 poundsbảng standsđứng in fronttrước mặt of you
17
52600
4176
Khi một người đàn ông cao gần 1m9
và nặng hơn 120kg đứng trước mặt,
01:08
and saysnói his daughterCon gái is athleticthể thao,
18
56800
1736
nói rằng con gái mình rất thể thao,
01:10
you mightcó thể think
that's a reflectionsự phản chiếu of him.
19
58560
2216
bạn có thể nghĩ
đó là sự phản chiếu từ anh ta.
01:12
It is not.
20
60800
1216
Nhưng không phải vậy.
01:14
(LaughterTiếng cười)
21
62040
1456
(Cười)
01:15
My wifengười vợ in highcao schooltrường học
was a two-timehai thời gian all-stateAll-Nhà nước soccerbóng đá playerngười chơi
22
63520
3376
Thời trung học, vợ tôi hai lần
là cầu thủ đội tuyển bóng đá bang
01:18
and a two-timehai thời gian all-stateAll-Nhà nước
volleyballbóng chuyền playerngười chơi,
23
66920
2296
và vận động viên
đội tuyển bóng chuyền bang,
01:21
and I playedchơi "DungeonsNgục tối and DragonsCon rồng."
24
69240
2016
còn tôi thì chơi "Dungeons and Dragons."
01:23
And that is why,
25
71280
2096
Và đó là lý do vì sao,
01:25
althoughmặc dù my daughterCon gái is an athletevận động viên,
26
73400
1936
mặc dù con gái tôi là một vận động viên,
01:27
she's alsocũng thế a hugekhổng lồ nerdmọt sách, which I love.
27
75360
3176
con bé cũng vô cùng kỳ cục,
và tôi yêu điều đó.
01:30
She walksđi bộ around our housenhà ở
in a cloakÁo choàng of flamesngọn lửa
28
78560
2616
Con bé đi lại quanh nhà
trong tấm áo choàng lửa
01:33
that she madethực hiện herselfcô ấy.
29
81200
1640
mà nó tự tay làm.
01:35
She sitsngồi on the IronSắt ThroneNgai vàng --
30
83400
1976
Con bé ngồi trên Ngai Vàng Sắt --
01:37
(LaughterTiếng cười)
31
85400
1776
(Cười)
01:39
even thoughTuy nhiên she has never
seenđã xem "GameTrò chơi of ThronesThrones,"
32
87200
2336
dù thậm chí chưa từng xem
"Trò Chơi Vương Quyền,"
01:41
primarilychủ yếu because we are not
the worsttệ nhất parentscha mẹ who ever livedđã sống.
33
89560
3856
chủ yếu vì chúng tôi không phải
những phụ huynh tồi tệ nhất trên đời.
01:45
But she knowsbiết there's someonengười nào
calledgọi là the MotherMẹ of DragonsCon rồng,
34
93440
2776
Nhưng con bé biết có một người
được gọi là Mẹ Rồng,
01:48
and she callscuộc gọi herselfcô ấy that
and she lovesyêu it.
35
96240
2096
và con bé rất thích
tự gọi mình như vậy.
01:50
She's a hugekhổng lồ comichài hước booksách fanquạt.
36
98360
1696
Con bé cực kỳ mê truyện tranh.
01:52
Right now, her favoriteyêu thích
charactertính cách is GrootGroot.
37
100080
2056
Giờ thì nhân vật yêu thích
của bé là Groot.
01:54
She lovesyêu GrootGroot.
38
102160
1216
Con bé yêu quý Groot,
01:55
She adoresadores The IncredibleĐáng kinh ngạc HulkHulk.
39
103400
1800
và vô cùng thích Hulk Phi Thường.
01:58
But my daughterCon gái really at hearttim,
40
106080
2176
Nhưng thực tâm nhất thì con gái tôi
02:00
her thing is StarNgôi sao WarsCuộc chiến tranh.
41
108280
3016
rất thích Chiến Tranh giữa các Vì Sao.
02:03
My kidđứa trẻ is a JediJedi.
42
111320
1400
Con tôi là một Jedi.
02:05
AlthoughMặc dù some daysngày she's alsocũng thế a SithSith,
43
113560
1776
Mặc dù đôi khi nó cũng là một Sith,
02:07
which is a choicelựa chọn that I can respectsự tôn trọng.
44
115360
3216
đó là một lựa chọn tôi có thể tôn trọng.
02:10
(LaughterTiếng cười)
45
118600
1096
(Cười)
02:11
But here'sđây là the questioncâu hỏi
that I have to askhỏi.
46
119720
2656
Nhưng đây là câu hỏi
tôi cần phải đưa ra.
02:14
Why is it that when
my daughterCon gái dressesváy đầm up,
47
122400
2296
Vì sao khi con gái tôi
mặc trang phục hóa trang,
02:16
whetherliệu it's GrootGroot or The IncredibleĐáng kinh ngạc HulkHulk,
48
124720
2576
dù là Groot hay Hulk Vĩ Đại,
02:19
whetherliệu it's Obi-WanObi-Wan KenobiKenobi or DarthDarth MaulMaul,
49
127320
3536
dù là Obi-Wan Kenobi hay Darth Maul,
02:22
why is everymỗi charactertính cách
she dressesváy đầm up as a boycon trai?
50
130880
3800
tại sao mọi nhân vật
con bé hóa trang thành đều là nam?
02:28
And where are all the femalegiống cái superheroessiêu anh hùng?
51
136320
2016
Những nữ siêu anh hùng đâu hết rồi?
02:30
And that is not actuallythực ra the questioncâu hỏi,
52
138360
1856
Và đó không thực sự là câu hỏi của tôi,
02:32
because there's plentynhiều
of femalegiống cái superheroessiêu anh hùng.
53
140240
2136
bởi có rất nhiều nữ siêu anh hùng.
02:34
My questioncâu hỏi really is,
where is all the femalegiống cái superherosiêu anh hùng stuffđồ đạc?
54
142400
3520
Câu hỏi của tôi thực sự là,
các thứ của nữ siêu anh hùng đâu hết rồi?
02:38
Where are the costumesTrang phục?
Where are the toysđồ chơi?
55
146640
2040
Trang phục ở đâu?
Đồ chơi ở đâu?
02:41
Because everymỗi day when my daughterCon gái
playsvở kịch when she dressesváy đầm up,
56
149600
3736
Bởi vì mỗi ngày, con gái tôi vui chơi
khi mặc trang phục hóa trang
02:45
she's learninghọc tập stuffđồ đạc
57
153360
1480
cũng là đang học nhiều điều
02:48
throughxuyên qua a processquá trình that,
in my ownsở hữu linehàng of work,
58
156160
2216
qua một quá trình,
đối với nghề nghiệp của tôi,
02:50
as a professorGiáo sư of mediaphương tiện truyền thông studieshọc,
59
158400
1576
giáo sư nghiên cứu truyền thông,
02:52
we refertham khảo to as publiccông cộng pedagogysư phạm.
60
160000
1936
chúng tôi nói đến
giáo dục công chúng.
02:53
That is, it is how societiesxã hội
are taughtđã dạy ideologiestư tưởng.
61
161960
5216
Nó nói tới việc các xã hội được dạy về
các hệ tư tưởng như thế nào.
02:59
It's how you learnedđã học what it meantý nghĩa
to be a man or a womanđàn bà,
62
167200
2736
Việc các bạn học
trở thành đàn ông hay phụ nữ là thế nào,
03:01
what it meantý nghĩa to behavehành xử
yourselfbản thân bạn in publiccông cộng,
63
169960
2576
cư xử đúng mực ở nơi công cộng
là thế nào,
03:04
what it meantý nghĩa to be a patriotyêu nước
and have good mannerscách cư xử.
64
172560
2736
là một người yêu nước
và có cách hành xử tốt là thế nào.
03:07
It's all the constituentthành phần socialxã hội relationsquan hệ
that make us up as a people.
65
175320
3856
Về toàn bộ những mối quan hệ xã hội
cấu thành nên những con người chúng ta.
03:11
It's, in shortngắn, how we learnhọc hỏi
what we know about other people
66
179200
4016
Nói ngắn gọn, nó nói về cách ta học
những gì ta biết về người khác,
03:15
and about the worldthế giới.
67
183240
1776
và về thế giới.
03:17
But we livetrực tiếp in a 100-percent-phần trăm
media-saturatedbão hòa Media societyxã hội.
68
185040
4456
Nhưng chúng ta sống trong một xã hội
bị truyền thông làm bão hòa 100%.
03:21
What that meanscó nghĩa is that everymỗi singleĐộc thân
aspectkhía cạnh of your humanNhân loại existencesự tồn tại
69
189520
3496
Điều đó có nghĩa là mọi khía cạnh
thuộc sự tồn tại của con người
03:25
outsideở ngoài of your basiccăn bản bodilythân xác functionschức năng
70
193040
2376
ngoài những chức năng cơ thể
cơ bản của các bạn
03:27
is in some way touchedchạm vào by mediaphương tiện truyền thông.
71
195440
2456
theo cách nào đó
đều chịu tác động của truyền thông.
03:29
From the carxe hơi that you drivelái xe
to the foodmón ăn that you eatăn
72
197920
2456
Từ chiếc xe bạn đang lái
đến thực phẩm mà bạn ăn
03:32
to the clothesquần áo that you wearmặc
73
200400
1376
đến trang phục bạn mặc
03:33
to the way you constructxây dựng
your relationshipscác mối quan hệ
74
201800
2016
đến cách bạn xây dựng các mối quan hệ
03:35
to the very languagengôn ngữ
you use to formulatexây dựng thought --
75
203840
3096
đến chính ngôn ngữ
bạn sử dụng để hình thành suy nghĩ --
03:38
all of that is in some way mediatedTrung gian.
76
206960
3256
toàn bộ những điều này bị can thiệp
bằng một cách nào đó.
03:42
So the answercâu trả lời in our societyxã hội
77
210240
2016
Vậy nên lời giải đáp trong xã hội chúng ta
03:44
to how do we learnhọc hỏi what we know
about other people and about the worldthế giới
78
212280
3286
cho câu hỏi về cách ta học
những gì ta biết về người khác và thế giới
03:47
is largelyphần lớn throughxuyên qua mediaphương tiện truyền thông.
79
215590
2480
phần lớn là qua truyền thông.
03:50
Well, there's a wrinklenếp nhăn in that,
80
218880
2136
Vậy thì ta có thể suy được rằng,
03:53
in that our societyxã hội,
81
221040
1776
trong xã hội chúng ta,
03:54
mediaphương tiện truyền thông don't simplyđơn giản existhiện hữu as informationthông tin
distributionphân phối technologiescông nghệ and devicesthiết bị.
82
222840
5296
truyền thông không chỉ đơn thuần là những
công nghệ và thiết bị phân phối thông tin.
04:00
They alsocũng thế existhiện hữu as corporatecông ty entitiescác thực thể.
83
228160
2856
Chúng còn tồn tại như các pháp nhân.
04:03
And when the distributionphân phối of informationthông tin
is tiedgắn to financialtài chính gainthu được,
84
231040
5816
Và khi sự phân phối thông tin
bị ràng buộc bởi lợi ích tài chính,
04:08
there's a problemvấn đề.
85
236880
1200
thì sẽ có vấn đề xảy ra.
04:11
How biglớn of a problemvấn đề?
86
239080
1416
Vấn đề đó lớn thế nào?
04:12
Well think about this:
87
240520
1216
Hãy nghĩ về điều này:
04:13
in 1983, 90 percentphần trăm of AmericanNgười Mỹ mediaphương tiện truyền thông
were ownedsở hữu by 50 companiescác công ty.
88
241760
6736
vào năm 1983, 90% truyền thông Mỹ
thuộc quyền sở hữu của 50 công ty.
04:20
In any marketthị trường, 50 companiescác công ty
doing something is a lot of companiescác công ty.
89
248520
4296
Trong bất cứ thị trường nào, 50 công ty
thực hiện việc gì đó là rất nhiều công ty.
04:24
It's a lot of differentkhác nhau worldviewsworldviews.
90
252840
1856
Đó là rất nhiều
thế giới quan khác nhau.
04:26
In 2015, that numbercon số has shrunkthu nhỏ to sixsáu,
91
254720
4736
Vào năm 2015, số lượng đó
giảm xuống còn sáu,
04:31
sixsáu companiescác công ty.
92
259480
1335
sáu công ty.
04:32
They are NBCUniversalNBCUniversal ComcastComcast,
AOLAOL Time WarnerWarner,
93
260839
3777
Đó là đơn vị NBCUniversal thuộc Comcast,
tập đoàn AOL Time Warner,
04:36
the WaltWalt DisneyDisney CompanyCông ty, NewsTin tức CorpCorp,
ViacomViacom and the CBSCBS CorporationCông ty cổ phần.
94
264640
5816
Công Ty Walt Disney, các tập đoàn
News Corp., Viacom, và CBS.
04:42
These sixsáu companiescác công ty producesản xuất
ninechín out of everymỗi 10 moviesphim you watch,
95
270480
3976
Sáu công ty này sản xuất
chín trên mười bộ phim bạn xem,
04:46
ninechín out of everymỗi 10 televisiontivi showstrình diễn,
ninechín out of everymỗi 10 songsbài hát,
96
274480
3456
chín trên mười chương trình truyền hình,
chín trên mười ca khúc,
04:49
ninechín out of everymỗi 10 bookssách.
97
277960
1776
chín trên mười cuốn sách.
04:51
So my questioncâu hỏi to you is,
98
279760
1896
Vậy thì câu hỏi của tôi với các bạn là,
04:53
if sixsáu companiescác công ty controlđiều khiển
90 percentphần trăm of AmericanNgười Mỹ mediaphương tiện truyền thông,
99
281680
3696
nếu sáu công ty kiểm soát
90% truyền thông Mỹ,
04:57
how much influenceảnh hưởng do you think they have
over what you're allowedđược cho phép to see everymỗi day?
100
285400
5080
thì họ có bao nhiêu tầm ảnh hưởng
đến những thứ bạn được phép xem mỗi ngày?
05:03
Because in mediaphương tiện truyền thông studieshọc,
101
291880
1376
Bởi trong các nghiên cứu,
05:05
we spendtiêu a lot of time sayingnói
that mediaphương tiện truyền thông can't tell us what to think,
102
293280
3256
chúng ta nói rằng
truyền thông không thể bảo ta nghĩ gì,
05:08
and they can't; they're terriblekhủng khiếp at that.
103
296560
2256
và họ không thế;
họ làm điều đó rất tồi.
05:10
But that's not theirhọ jobviệc làm.
104
298840
1376
Nhưng đó đâu phải việc củahọ
05:12
MediaPhương tiện truyền thông don't tell us what to think.
105
300240
1936
Truyền thông không bảo chúng ta nghĩ gì.
05:14
MediaPhương tiện truyền thông tell us what to think about.
106
302200
2776
Mà truyền thông bảo chúng ta
cần nghĩ về điều gì.
05:17
They controlđiều khiển the conversationcuộc hội thoại,
107
305000
1856
Họ kiểm soát cuộc nói chuyện,
05:18
and in controllingkiểm soát the conversationcuộc hội thoại,
108
306880
1736
và khi kiểm soát cuộc nói chuyện,
05:20
they don't have to get you
to think what they want you to think.
109
308640
3016
họ không cần phải khiến bạn
nghĩ những gì họ muốn bạn nghĩ.
05:23
They'llHọ sẽ just get you thinkingSuy nghĩ about
the things they want you to think about,
110
311680
3576
Họ sẽ chỉ khiến bạn nghĩ tới
những thứ họ muốn bạn nghĩ tới,
05:27
and more importantlyquan trọng, not thinkingSuy nghĩ about
the things they don't you to think about.
111
315280
3896
và quan trọng hơn, không nghĩ tới
những thứ họ không muốn bạn nghĩ tới.
05:31
They controlđiều khiển the conversationcuộc hội thoại.
112
319200
1936
Họ kiểm soát cuộc nói chuyện.
05:33
How does this work in practicethực hành?
113
321160
1616
Thực tế việc đó được làm thế nào?
05:34
Let's just take one of those companiescác công ty.
114
322800
1976
Lấy một trong các công ty đó làm ví dụ.
05:36
We'llChúng tôi sẽ do an easydễ dàng one.
115
324800
1216
Để đơn giản,
05:38
Let's talk about the WaltWalt DisneyDisney
CompanyCông ty for a secondthứ hai.
116
326040
2536
Chúng ta hãy nói một chút
về Công ty Walt Disney.
05:40
The reasonlý do why I always pickchọn
the WaltWalt DisneyDisney CompanyCông ty is this.
117
328600
2896
Lý do vì sao tôi chọn
Công ty Walt Disney là,
05:43
Is there a singleĐộc thân personngười in this roomphòng
who has never seenđã xem a DisneyDisney moviebộ phim?
118
331520
3416
Có bất cứ ai trong căn phòng này
chưa từng xem một bộ phim của Disney?
05:46
Look around. ExactlyChính xác.
119
334960
1880
Hãy nhìn xung quanh.
Chính xác rồi.
05:49
I pickedđã chọn DisneyDisney because they have
what we call 100 percentphần trăm penetrationthâm nhập
120
337720
3656
Tôi chọn Disney vì họ có cái
chúng tôi gọi là 100% thâm nhập
05:53
in our societyxã hội.
121
341400
1216
trong xã hội chúng ta.
05:54
EveryMỗi singleĐộc thân personngười
has been exposedlộ ra to DisneyDisney,
122
342640
2376
Tất cả mọi người
đều đã tiếp xúc với Disney,
05:57
so it's an easydễ dàng one for me to use.
123
345040
1976
vì vậy đó là một ví dụ dễ hiểu.
05:59
SinceKể từ khi 1937, DisneyDisney has madethực hiện mostphần lớn
of its moneytiền bạc sellingbán princessesnàng công chúa to girlscô gái.
124
347040
5256
Từ năm 1937, Disney đã thu được lợi nhuận
chủ yếu từ bán đồ công chúa cho các cô bé,
06:04
It's madethực hiện a hugekhổng lồ chunkmảnh of its moneytiền bạc.
125
352320
2096
đóng góp phần lớn
vào tài chính của công ty.
06:06
UnlessTrừ khi, of coursekhóa học, the princesscông chúa
your daughterCon gái is interestedquan tâm in,
126
354440
2976
Đương nhiên, trừ khi cô công chúa
mà cô con gái của bạn thích,
06:09
as my daughterCon gái is, is this one.
127
357440
1480
như con gái tôi, là cô gái này.
06:11
See, in 2012,
128
359880
2296
Bạn thấy đấy, vào năm 2012,
06:14
DisneyDisney purchasedđã mua LucasFilmLucasFilm
for the sumtổng hợp of fourbốn billiontỷ dollarsUSD,
129
362200
4616
Disney mua lại LucasFilm
với tổng giá trị bốn tỷ đôla,
06:18
and immediatelyngay they floodedngập lụt
the DisneyDisney storescửa hàng with HanHan SoloSolo
130
366840
3816
và ngay sau đó, khiến các cửa hàng Disney
tràn ngập đồ liên quan đến Han Solo
06:22
and Obi-WanObi-Wan KenobiKenobi, with DarthDarth VaderVader
and LukeLuke SkywalkerSkywalker and YodaYoda
131
370680
3336
và Obi-Wan Kenobi, với Darth Vader
và Luke Skywalker và Yoda,
06:26
and not PrincessCông chúa LeiaLEIA.
132
374040
1856
nhưng lại không có Công chúa Leia.
06:27
Why? Because this princesscông chúa
messesmesses up the publiccông cộng pedagogysư phạm
133
375920
3416
Vì sao? Bởi công chúa này làm rối loạn
việc giáo dục công chúng
06:31
for these princessesnàng công chúa.
134
379360
1776
cho những công chúa này.
06:33
So DisneyDisney did not put PrincessCông chúa LeiaLEIA
merchandisehàng hóa in the storecửa hàng,
135
381160
3536
Vì vậy Disney không đưa Công chúa Leia
vào chuỗi sản phẩm trong cửa hàng,
06:36
and when people wentđã đi to DisneyDisney and said,
136
384720
1936
và khi mọi người tới Disney và hỏi,
06:38
"Hey, where'sở đâu all
the PrincessCông chúa LeiaLEIA stuffđồ đạc?"
137
386680
2016
"Này, đồ liên quan đến
Công Chúa Leia đâu?"
06:40
DisneyDisney said, "We have no intentioný định
138
388720
1656
Disney nói, "Chúng tôi không có ý
06:42
of puttingđặt PrincessCông chúa LeiaLEIA
merchandisehàng hóa in the storecửa hàng."
139
390400
2416
đưa Công chúa Leia vào bán tại cửa hàng."
06:44
And fansngười hâm mộ were angrybực bội
and they tooklấy to TwitterTwitter
140
392840
2096
Những người hâm mộ tức giận
viết lên Twitter
06:46
with the hashtaghashtag #WeWantLeiaWeWantLeia.
141
394960
2096
với hashtag #WeWantLeia
(#ChúngTôiMuốnLeia.)
06:49
And DisneyDisney said,
"Wait, that's not what we meantý nghĩa.
142
397080
2416
Và Disney nói
"Đợi đã, chúng tôi không có ý đó.
06:51
What we meantý nghĩa was,
143
399520
1656
Ý chúng tôi là,
06:53
we don't have any PrincessCông chúa LeiaLEIA
merchandisehàng hóa yetchưa, but we will."
144
401200
3696
chúng tôi chưa bán sản phẩm nào của
Công chúa Leia, nhưng chúng tôi sẽ bán."
06:56
And that was in 2012, and it is 2015,
145
404920
3376
Và đó là vào năm 2012, và bây giờ là 2015,
07:00
and if you go to the DisneyDisney StoreCửa hàng,
as I recentlygần đây have,
146
408320
2531
nếu bạn tới một cửa hàng của Disney,
như tôi vừa làm,
07:02
and look for PrincessCông chúa LeiaLEIA merchandisehàng hóa,
147
410876
1864
và tìm kiếm mặt hàng Công chúa Leia,
07:04
do you know how manynhiều PrincessCông chúa LeiaLEIA
itemsmặt hàng there are in the DisneyDisney StoreCửa hàng?
148
412765
3334
bạn có biết có bao nhiêu sản phẩm
Công chúa Leia trong cửa hàng không?
07:08
ZeroZero, because DisneyDisney has no intentioný định
of puttingđặt PrincessCông chúa LeiaLEIA in the storecửa hàng.
149
416124
3580
Không có, vì Disney không có ý định
đưa Công chúa Leia vào cửa hàng.
07:11
And we shouldn'tkhông nên be surprisedngạc nhiên
because we foundtìm out that was theirhọ policychính sách
150
419728
3408
Và bạn đừng nên ngạc nhiên
vì đó là chính sách của họ
07:15
when they boughtđã mua MarvelMarvel in 2009
151
423160
3976
khi họ mua Marvel vào năm 2009
07:19
for the sumtổng hợp of 4.5 billiontỷ dollarsUSD.
152
427160
2896
với 4.5 tỉ đôla.
07:22
Because when you make a lot of moneytiền bạc
sellingbán princessesnàng công chúa to girlscô gái,
153
430080
3416
Bởi khi bạn kiếm được rất nhiều lợi nhuận
bán công chúa cho các bé gái,
07:25
you alsocũng thế kindloại of want
to make moneytiền bạc from boyscon trai.
154
433520
2376
bạn cũng sẽ muốn kiếm được lợi nhuận
từ các bé trai
07:27
And so what better to sellbán boyscon trai
than superheroessiêu anh hùng?
155
435920
2456
Ngoài các siêu anh hùng
còn gì tốt hơn để bán?
07:30
So now DisneyDisney had accesstruy cập
to CaptainThuyền trưởng AmericaAmerica and to ThorThor,
156
438400
2976
Vậy nên Disney đã tiếp cận được
Đội trưởng Mỹ và Thor,
07:33
The IncredibleĐáng kinh ngạc HulkHulk,
157
441400
1336
Hulk Vĩ Đại,
07:34
and they had accesstruy cập even
158
442760
2776
và họ thậm chí còn tiếp cận được
07:37
to a groupnhóm of superheroessiêu anh hùng
no one had ever even heardnghe of.
159
445560
2736
tới một nhóm siêu anh hùng
mà chưa một ai nghe đến tên.
07:40
That's how good MarvelMarvel was
at sellingbán superheroessiêu anh hùng.
160
448320
3136
Marvel bán siêu anh hùng
giỏi như vậy đó.
07:43
Last yearnăm, they releasedphát hành a filmphim ảnh
calledgọi là "GuardiansNgười giám hộ of the GalaxyThiên Hà."
161
451480
3416
Năm ngoái, họ phát hành bộ phim
"Vệ Binh Dải Ngân Hà."
07:46
It's a filmphim ảnh that absolutelychắc chắn rồi
should not work.
162
454920
2896
Đó là một bộ phim chắc chắn
đáng lẽ không thành công.
07:49
NobodyKhông ai knewbiết who they were
exceptngoại trừ for comichài hước booksách nerdsnerds like me.
163
457840
3080
Không ai biết họ là ai
trừ những kẻ mê truyện tranh như tôi.
07:53
One of the charactersnhân vật is a talkingđang nói treecây.
164
461680
2296
Một trong số các nhân vật
là cái cây biết nói.
07:56
One of the charactersnhân vật
is an anthropomorphicanthropomorphic raccoongấu trúc.
165
464000
2456
Một nhân vật khác là
chú chồn dáng người.
07:58
It should not work.
166
466480
1456
Nó đáng lẽ không thành công.
07:59
And they madethực hiện a killinggiết chết
off of "GuardiansNgười giám hộ of the GalaxyThiên Hà."
167
467960
3176
Và họ đã thành công lớn
với bộ phim "Vệ Binh Dải Ngân Hà."
08:03
This charactertính cách here in the middleở giữa,
her nameTên is GamoraGamora.
168
471160
2536
Nhân vật ở giữa này,
tên là Gamora.
08:05
She's playedchơi by ZoeZoe SaldanaSaldana,
169
473720
1856
Cô ấy do Zoe Saldana thủ vai,
08:07
and she is strongmạnh and smartthông minh and fastNhanh
and fightschiến đấu like a ninjaninja,
170
475600
3656
và cô ấy mạnh mẽ, thông minh và rất nhanh
và chiến đấu như một ninja vậy,
08:11
and she is playedchơi
by a beautifulđẹp blackđen womanđàn bà,
171
479280
2136
và cô ấy là
người phụ nữ da màu xinh đẹp,
08:13
and my daughterCon gái fellrơi in love with her.
172
481440
2176
và con gái tôi vô cùng thích cô.
08:15
So like any good nerdmọt sách dadcha,
I wentđã đi to buymua my daughterCon gái GamoraGamora stuffđồ đạc,
173
483640
4216
Vì vậy giống như mọi ông bố kỳ cục khác,
tôi đã đi mua cho con gái đồ Gamora,
08:19
and when I got to the storecửa hàng,
I learnedđã học a very interestinghấp dẫn thing.
174
487880
3096
và khi đến cửa hàng,
tôi biết được một điều rất thú vị.
08:23
If I wanted to buymua her a GamoraGamora backpackba lô,
175
491000
2736
Nếu tôi muốn mua cho con bé
một chiếc balô Gamora,
08:25
well, Gamora'sCủa Gamora not on it.
176
493760
1880
ừm, Gamora còn không có trên đó.
08:28
They probablycó lẽ should have marketedđưa ra thị trường this
as "some" of the GuardiansNgười giám hộ of the GalaxyThiên Hà.
177
496240
3816
Họ đáng lẽ nên tiếp thị cho nó là
"một vài" thành viên Vệ Binh Dải Ngân Hà.
08:32
(LaughterTiếng cười)
178
500080
2056
(Cười)
08:34
And if I wanted to buymua her a lunchboxlunchbox,
she wasn'tkhông phải là on it,
179
502160
2976
Và nếu tôi muốn mua cho con hộp cơm trưa,
cũng không có Gamora,
08:37
and if I wanted to buymua her a t-shirtÁo thun,
180
505160
1976
và nếu tôi muốn mua cho bé cái áo phông
08:39
she wasn'tkhông phải là on it.
181
507160
1376
cô ấy cũng không có trên đó.
08:40
And as a mattervấn đề of factthực tế,
182
508560
1896
Và trong thực tế,
08:42
if I wentđã đi to the storecửa hàng, as I did,
183
510480
2216
nếu tôi đến cửa hàng,
như tôi đã làm vậy,
08:44
and lookednhìn at the displaytrưng bày,
184
512720
1496
và nhìn vào đồ trưng bày,
08:46
you would find a smallnhỏ bé picturehình ảnh
of GamoraGamora right here,
185
514240
2816
bạn sẽ thấy một ảnh nhỏ
hình Gamora ngay đây,
08:49
but if you look at any
of the actualthực tế merchandisehàng hóa on that shelfkệ,
186
517080
3736
nhưng nếu bạn nhìn vào
các mặt hàng thực sự trên giá đồ đó,
08:52
GamoraGamora is not on any of it.
187
520840
2576
Gamora không xuất hiện
trên bất cứ thứ nào.
08:55
Now, I could have takenLấy to TwitterTwitter
with the hashtaghashtag #WheresGamoraWheresGamora,
188
523440
3656
Giờ thì, tôi có thể đã lên Twitter
dùng hashtag #WheresGamora (#GamoraỞĐâu),
08:59
like millionshàng triệu of fansngười hâm mộ did
acrossbăng qua the worldthế giới,
189
527120
3176
như hàng triệu người hâm mộ đã làm
trên toàn thế giới,
09:02
but the truthsự thật was
I wasn'tkhông phải là even really that surprisedngạc nhiên,
190
530320
4096
nhưng sự thật là
tôi thậm chí không bất ngờ đến thế,
09:06
because I was there
when DisneyDisney had releasedphát hành "The AvengersAvenger."
191
534440
3936
vì tôi đã ở đó
khi Disney phát hành "The Avengers."
09:10
And just this yearnăm, we got
a newMới AvengersAvenger moviebộ phim, the "AgeTuổi of UltronUltron,"
192
538400
3336
Trong năm này, chúng ta có
một bộ phim Avengers mới, "Đế Chế Ultron,"
09:13
and we were very excitedbị kích thích,
193
541760
1216
và chúng ta rất hào hứng,
09:15
because there was not one
but two femalegiống cái superheroessiêu anh hùng,
194
543000
2496
vì không chỉ có một
mà tới hai nữ siêu anh hùng,
09:17
ScarletĐỏ tươi WitchPhù thủy and BlackMàu đen WidowGóa phụ.
195
545520
1976
Phù Thủy Scarlet và Góa Phụ Đen.
09:19
And we were very excitedbị kích thích.
196
547520
1296
Và chúng ta đã rất hào hứng
09:20
But here'sđây là the realthực thing about this.
197
548840
2216
Nhưng có một sự thật về điều này.
09:23
Even thoughTuy nhiên ScarlettScarlett JohanssonJohansson,
198
551080
1776
Ngay cả khi Scarlett Johansson,
09:24
who is one of the mostphần lớn popularphổ biến
actressesnữ diễn viên in AmericaAmerica, playsvở kịch BlackMàu đen WidowGóa phụ,
199
552880
3456
một trong những diễn viên nữ nổi tiếng
nhất nước Mỹ, thủ vai Góa Phụ Đen,
09:28
and BlackMàu đen WidowGóa phụ is the starngôi sao
200
556360
1336
và Góa Phụ Đen là ngôi sao
09:29
of not one, not two,
but fivesố năm differentkhác nhau MarvelMarvel moviesphim,
201
557720
4976
của không phải một, không phải hai,
mà là năm bộ phim khác nhau của Marvel,
09:34
there is not a singleĐộc thân piececái
of BlackMàu đen WidowGóa phụ merchandisehàng hóa availablecó sẵn.
202
562720
4616
thì cũng không có một chút mặt hàng nào
liên quan đến Góa Phụ Đen.
09:39
Not one.
203
567360
1376
Không có.
09:40
And if you go to the DisneyDisney storecửa hàng
and look for a BlackMàu đen WidowGóa phụ costumeTrang phục,
204
568760
3256
Và nếu bạn tới cửa hàng Disney
và tìm một bộ phục trang Góa Phụ Đen,
09:44
what you will find, is you will find
CaptainThuyền trưởng AmericaAmerica and The IncredibleĐáng kinh ngạc HulkHulk.
205
572040
3616
các bạn sẽ tìm được
Đội Trưởng Mỹ và Hulk Vĩ Đại.
09:47
You will find IronSắt Man and ThorThor.
206
575680
1576
Bạn sẽ thấy Người Sắt và Thor.
09:49
You will even find WarChiến tranh MachineMáy,
207
577280
1496
Bạncó thể thấy Cỗ Máy Chiến Đấu
09:50
who isn't even really
in the moviebộ phim that long.
208
578800
2776
nhân vật thậm chí không xuất hiện
trong phim lâu đến vậy.
09:53
Who you will not find is BlackMàu đen WidowGóa phụ.
209
581600
2416
Người bạn sẽ không tìm được
là Góa Phụ Đen.
09:56
And I could have goneKhông còn to TwitterTwitter
with the hashtaghashtag, as manynhiều people did,
210
584040
3536
Và bạn cũng có thể đã lên Twitter
với hashtag, như nhiều người đã làm,
09:59
# WheresNatashaWheresNatasha.
211
587600
1776
#WheresNatasha.
(#NatashaỞĐâu)
10:01
But I'm tiredmệt mỏi of doing that.
212
589400
2336
Nhưng tôi mệt phải làm việc đó.
10:03
I'm tiredmệt mỏi of havingđang có to do that.
213
591760
1776
Tôi mệt mỏi phải làm như vậy.
10:05
All over the countryQuốc gia right now,
214
593560
1536
Giờ đây trên toàn đất nước,
10:07
there are kidstrẻ em playingđang chơi
with the CycleChu kỳ BlastVụ nổ QuinjetQuinjet playchơi setbộ,
215
595120
3456
có những đứa trẻ chơi với
bộ đồ chơi mô hình Cycle Blast Quinjet,
10:10
where CaptainThuyền trưởng AmericaAmerica
ridesrides a motorcyclexe máy out of a movingdi chuyển jetmáy bay phản lực
216
598600
3976
có hình Đội Trưởng Mỹ cưỡi mô-tô lao ra
từ một chiếc phản lực đang di chuyển
10:14
and it's really awesometuyệt vời.
217
602600
1536
và nó thực sự rất tuyệt vời.
10:16
You know how awesometuyệt vời it is?
218
604160
1336
Bạn có biết nó tuyệt cỡ nào?
10:17
So awesometuyệt vời that when
it happenedđã xảy ra in the moviebộ phim,
219
605520
2456
Tuyệt đến mức khi nó diễn ra trong phim,
10:20
it was BlackMàu đen WidowGóa phụ that did it.
220
608000
2376
thì chính Góa Phụ Đen đã làm điều đó.
10:22
Not only has she been erasedbị xóa,
221
610400
3576
Hình cô ấy không chỉ bị xóa đi,
10:26
but she has been replacedthay thế
with a maleNam giới figurenhân vật.
222
614000
4480
mà còn bị thay thế bởi một nhân vật nam.
10:31
And so what is this teachinggiảng bài us?
223
619640
3056
Vậy việc này nói cho chúng ta
biết điều gì?
10:34
I mean, over the nextkế tiếp fivesố năm yearsnăm,
224
622720
1896
Ý tôi là, trong vòng năm năm tiếp theo,
10:36
DisneyDisney and WarnerWarner BrosBros.
and a bunch of moviebộ phim studiosStudios
225
624640
3696
Disney và Warner Bros.
và nhiều các hãng phim khác
10:40
are going to releasegiải phóng
over 30 feature-lengthtính năng chiều dài filmsphim
226
628360
3416
sẽ phát hành hơn 30 phim chiếu rạp dài
10:43
with comichài hước booksách charactersnhân vật,
227
631800
1456
với các nhân vật truyện tranh,
10:45
and of those 30 feature-lengthtính năng chiều dài filmsphim,
228
633280
2376
và trong số 30 bộ phim đó,
10:47
exactlychính xác two of them
will have femalegiống cái solosolo leadsdẫn.
229
635680
4896
có chính xác hai phim
sẽ có nhân vật nữ chính.
10:52
Two.
230
640600
1216
Hai.
10:53
Now, there will be femalesnữ giới
in the restnghỉ ngơi of these moviesphim,
231
641840
2856
Giờ thì, sẽ có các nhân vật nữ
trong các bộ phim còn lại,
10:56
but they will be sidekickssidekicks,
they will be love interestssở thích,
232
644720
2656
nhưng họ sẽ là người đồng hành,
họ sẽ là người tình,
10:59
they will be memberscác thành viên of teamsđội.
233
647400
1429
họ sẽ là thành viên các nhóm.
11:00
They will not be the mainchủ yếu charactertính cách.
234
648853
1803
Họ sẽ không phải là nhân vật chính.
11:02
And if what we learnhọc hỏi, what we know
235
650680
2256
Và nếu điều ta học được, điều ta biết được
11:04
about other people and about the worldthế giới
we learnhọc hỏi throughxuyên qua mediaphương tiện truyền thông,
236
652960
3016
về những người khác và về thế giới
qua truyền thông,
11:08
then these companiescác công ty are teachinggiảng bài
my daughterCon gái that even if she is strongmạnh
237
656000
3536
thì những công ty này đang dạy con gái tôi
rằng ngay cả khi con bé mạnh mẽ,
11:11
and smartthông minh and fastNhanh
and fightschiến đấu like a ninjaninja,
238
659560
3216
thông minh và rất nhanh
và chiến đấu như một ninja,
11:14
all fourbốn of which are truethật of her,
239
662800
3056
tất cả đều đúng với con bé,
11:17
it doesn't mattervấn đề.
240
665880
1736
thì nó cũng không có nghĩa lý gì cả.
11:19
She will eitherhoặc be ignoredlàm ngơ like GamoraGamora
241
667640
2416
Con bé sẽ hoặc là bị lờ đi như Gamora
11:22
or erasedbị xóa and replacedthay thế with a boycon trai
242
670080
2656
hoặc bị xóa đi và thay thế bởi một cậu bé
11:24
like BlackMàu đen WidowGóa phụ.
243
672760
1240
như Góa Phụ Đen vậy.
11:26
And it's not fairhội chợ.
244
674920
1656
Và điều này thì thật bất công.
11:28
It's not fairhội chợ to her and it's not fairhội chợ
to your sonscon trai and daughterscon gái eitherhoặc.
245
676600
4056
Thật bất công với con bé và với cả
con trai và con gái của bạn.
11:32
But here'sđây là the thing:
246
680680
1256
Nhưng vấn đề ở đây là:
11:33
I'm raisingnuôi a little girlcon gái,
and she has a little tomboyTomboy in her,
247
681960
3296
Tôi đang nuôi lớn một bé gái, và con bé
có một chút "tomboy",
11:37
which by the way is
a terriblekhủng khiếp thing to call a girlcon gái.
248
685280
2496
mà tiện thể đó là một từ tồi tệ
khi gọi một cô gái.
11:39
What that basicallyvề cơ bản is sayingnói is,
those traitstính trạng that defineđịnh nghĩa you,
249
687800
3216
Điều cơ bản được nói ra là,
các nét tính cách định nghĩa bạn,
11:43
they're not really yourscủa bạn,
250
691040
1216
không thực sự là của bạn,
11:44
they're just on loantiền vay to you
for a little while from boyscon trai.
251
692280
2680
chúng chỉ được mượn cho bạn
một lúc từ các cậu bé.
11:47
But do you know how much griefđau buồn
she's going to take in her life
252
695560
3296
Nhưng bạn có biết rằng con bé
sẽ phải buồn bao nhiêu trong cuộc đời
11:50
for havingđang có a little tomboyTomboy in her?
253
698880
1720
vì có một chút tomboy trong mình?
11:53
ZeroZero. NoneKhông có.
254
701320
1976
Không. Không chút nào.
11:55
People will think it's cuteDễ thương.
255
703320
1376
Mọi người nghĩ nó dễ thương.
11:56
They'llHọ sẽ call her feistyfeisty,
because in our societyxã hội,
256
704720
2616
Họ sẽ cho rằng con bé hăng hái,
vì trong xã hội này,
11:59
addingthêm so-calledcái gọi là maleNam giới traitstính trạng to girlscô gái
257
707360
2416
cái gọi là tính cách con trai
bên trong các cô bé,
12:01
is seenđã xem as an upgradenâng cấp, seenđã xem as a bonustiền thưởng.
258
709800
3176
được coi là sự nâng cấp, một điểm cộng.
12:05
I'm not raisingnuôi a little boycon trai, like MikeMike.
259
713000
3376
Tôi không nuôi lớn một cậu bé, như Mike.
12:08
MikeMike is a little boycon trai in FloridaFlorida.
He's 11 yearsnăm old,
260
716400
2936
Mike là cậu bé ở Florida, 11 tuổi,
12:11
and the thing that he lovesyêu
mostphần lớn in the worldthế giới
261
719360
2136
và vấn đề là
thứ cậu thích nhất trên đời
12:13
is a showchỉ calledgọi là "My Little PonyPony:
FriendshipTình bạn is MagicMa thuật,"
262
721520
2936
là chương trình "Ngựa Con Bé Nhỏ của Tôi:
Tình Bạn Diệu Kỳ,"
12:16
like millionshàng triệu of other childrenbọn trẻ
acrossbăng qua AmericaAmerica.
263
724480
3056
giống như hàng triệu đứa trẻ khác ở Mỹ.
12:19
Now, the showchỉ is marketedđưa ra thị trường to girlscô gái
ageslứa tuổi fivesố năm to ninechín,
264
727560
3496
Chương trình thì được quảng bá
tới các bé gái, từ năm đến chín tuổi,
12:23
but there are millionshàng triệu of boyscon trai
265
731080
2336
nhưng có hàng triệu bé trai
12:25
and grownmới lớn menđàn ông
266
733440
1776
và những người đàn ông trưởng thành
12:27
who enjoythưởng thức "My Little PonyPony:
FriendshipTình bạn is MagicMa thuật."
267
735240
2376
thích "Ngựa Con Bé Nhỏ của Tôi:
Tình Bạn Diệu Kỳ."
12:29
They have a clubcâu lạc bộ.
268
737640
1216
Họ có một câu lạc bộ.
12:30
They call themselvesbản thân họ BroniesBronies,
269
738880
1856
Họ tự gọi mình là Bronies,
12:32
ponypony brosBros, guys who like poniesngựa.
270
740760
3216
những người anh em ngựa con,
những anh chàng thích ngựa con.
12:36
I happenxảy ra to be one of them.
271
744000
1896
Tôi tình cờ là một trong số đó.
12:37
And what are MikeMike and myselfriêng tôi
272
745920
3536
Và điều mà Mike và bản thân tôi
12:41
and millionshàng triệu of other boyscon trai and menđàn ông
learninghọc tập in this femininegiống cái,
273
749480
2858
và hàng triệu các cậu bé và đàn ông khác
học được trong
12:44
sissifiedsissified worldthế giới of "My Little PonyPony?"
274
752362
2854
thế giới đàn bà, ẻo lả của
"Ngựa Con Bé Nhỏ của Tôi" là gì?
12:47
Well, they're learninghọc tập to studyhọc hardcứng
and to work hardcứng and to partybuổi tiệc hardcứng
275
755240
4856
Ừm, họ học được rằng cần học tập chăm chỉ
và làm hết sức, chơi hết mình,
12:52
and to look good and to feel good
276
760120
2056
và có diện mạo đẹp và cảm thấy vui
12:54
and to do good,
277
762200
1536
và làm việc có ích,
12:55
and heaventhiên đường preservegiữ gìn us from teachinggiảng bài
these wussifiedwussified conceptscác khái niệm to boyscon trai.
278
763760
5096
và thượng đế đã giữ cho ta không dạy cho
các cậu bé những quan niệm yếu đuối này.
13:00
So the other kidstrẻ em in his neighborhoodkhu vực lân cận
pickchọn on MikeMike and they beattiết tấu him up
279
768880
3936
Vì vậy các đứa trẻ khác ở khu Mike sống
đã bắt nạt và đánh cậu bé
13:04
and they make funvui vẻ of him,
280
772840
1256
và chúng trêu chọc cậu,
13:06
and at 11 yearsnăm old, MikeMike goesđi home,
281
774120
2456
và ở tuổi 11, Mike về nhà,
13:08
findstìm thấy a beltthắt lưng, wrapskết thúc tốt đẹp it around his neckcái cổ,
282
776600
2336
tìm một chiếc thắt lưng, quấn nó quanh cổ,
13:10
and hangsbị treo himselfbản thân anh ấy
from the tophàng đầu bunkgiường tầng of his bedGiường.
283
778960
2776
và treo mình trên tầng trên của giường.
13:13
Because we have developedđã phát triển a societyxã hội
284
781760
2576
Vì chúng ta đã phát triển một cái xã hội
13:16
in which you would ratherhơn be deadđã chết as a boycon trai
than thought of as likingtheo ý thích stuffđồ đạc for girlscô gái.
285
784360
5896
mà bạn thà chết như một cậu bé
hơn là có suy nghĩ thích đồ cho con gái.
13:22
And that is not Mike'sMike's faultlỗi.
That is our faultlỗi.
286
790280
3176
Và đó không phải lỗi của Mike.
Đó là lỗi của chúng ta.
13:25
We have failedthất bại him.
287
793480
2296
Chúng ta đã làm cậu bé thất vọng.
13:27
We have failedthất bại our childrenbọn trẻ.
288
795800
2296
Chúng ta đã làm con cái mình thất vọng.
13:30
And we have to do better for them.
289
798120
1936
Chúng ta phải làm điều
tốt hơn cho chúng.
13:32
We have to stop makingchế tạo it
so that the only femalegiống cái superheroessiêu anh hùng
290
800080
2896
Chúng ta phải ngừng việc
chỉ làm ra những nữ siêu anh hùng
13:35
appearxuất hiện on shirtsÁo sơ mi that are pinkHồng
and cutcắt tỉa for girlscô gái.
291
803000
3120
xuất hiện trên áo phông có màu hồng
và chỉ dành cho các cô bé.
13:38
We have to stop.
292
806840
1216
Chúng ta phải dừng lại.
13:40
And when I was puttingđặt this togethercùng với nhau,
people said to me,
293
808080
2816
Và khi tôi đang chuẩn bị bài nói này,
mọi người nói với tôi,
13:42
"Well, that's never going to happenxảy ra."
And I said, "Oh really?"
294
810920
2936
"Điều đó sẽ không bao giờ xảy ra đâu"
Và tôi đáp "Ồ thật sao?"
13:45
Because just this yearnăm, TargetMục tiêu announcedđã thông báo
295
813880
1936
Vì chỉ trong năm nay,
Target đã thông báo
13:47
that they were going to stop
genderinggendering theirhọ toyđồ chơi aisleslối đi.
296
815840
2640
họ sẽ ngưng việc chia các gian đồ chơi
theo giới tính.
13:51
They were going to mixpha trộn it up.
297
819200
1416
Họ sẽ xếp lẫn vào với nhau.
13:52
Now, before we breakphá vỡ our shouldersvai
pattingvỗ nhẹ TargetMục tiêu on the back,
298
820640
3576
Giờ thì, trước khi chúng ta gãy vai
vì vỗ lưng tán dương Target,
13:56
just this weektuần they releasedphát hành a shirtáo sơ mi
299
824240
1936
trong tuần này
họ đã phát hành áo phông
13:58
in which one of the mostphần lớn
iconicbiểu tượng scenescảnh in "StarNgôi sao WarsCuộc chiến tranh: A NewMới HopeHy vọng"
300
826200
3216
in một trong các cảnh hình tượng nhất trong
"Chiến Tranh giữa các Vì Sao: Niềm Hy Vọng Mới"
14:01
where PrincessCông chúa LeiaLEIA standsđứng up
to the DarkTối LordChúa of the SithSith,
301
829440
2976
có Công Chúa Leia đối đầu
với Chúa Tế Bóng Đêm của Sith,
14:04
was releasedphát hành on a t-shirtÁo thun
302
832440
1216
trên áo phông
14:05
in which she's mysteriouslybí ẩn
replacedthay thế by LukeLuke.
303
833680
2256
mà cô ấy bị thay thế
một cách bí ẩn bởi Luke.
14:07
So let's don't patvỗ vỗ ourselveschúng ta
on the back too much.
304
835960
3016
Vậy nên đừng vội
vỗ lưng tán dương nhau nhiều quá.
14:11
Just this weektuần alsocũng thế,
305
839000
1496
Cũng trong tuần này,
14:12
DisneyDisney announcedđã thông báo it was no longerlâu hơn
going to gendergiới tính its HalloweenHalloween costumesTrang phục,
306
840520
4456
Disney ra thông báo hãng sẽ không chia
đồ hóa trang Halloween theo giới tính nữa,
14:17
which I say, "Thank you, DisneyDisney,
307
845000
1776
tôi vì thế mà nói, "Cảm ơn Disney,
14:18
exceptngoại trừ the only costumesTrang phục you make
are of maleNam giới superheroessiêu anh hùng,
308
846800
2736
trừ việc hãng bạn chỉ làm phục trang
của siêu anh hùng nam
14:21
so does it mattervấn đề
who you have wearingđeo them?"
309
849560
2120
vậy thì còn nghĩa lý gì việc
ai sẽ mặc chúng?
14:25
Just this weektuần, MattelMattel, who makeslàm cho BarbieBarbie,
310
853040
2216
Chỉ trong tuần này, Mattel,
nơi tạo ra Barbie,
14:27
announcedđã thông báo they're going to releasegiải phóng
a linehàng of DCDC superherosiêu anh hùng girlscô gái.
311
855280
3456
thông báo rằng họ sẽ phát hành
một dòng sản phẩm nữ siêu anh hùng DC.
14:30
And the funnybuồn cười thing is,
312
858760
1256
Và điều khôi hài là,
14:32
they metgặp with girlscô gái
313
860040
1416
họ đã gặp các bé gái
14:33
and askedyêu cầu them what they
wanted to see in dollsbúp bê,
314
861480
2376
và hỏi các cô bé xem
muốn thấy gì ở búp bê,
14:35
and you can see, they have calvesbắp chân
315
863880
2376
và bạn có thể thấy đấy,
các búp bê này có bắp chân
14:38
and elbowskhuỷu tay that bendbẻ cong
so they can do superherosiêu anh hùng stuffđồ đạc.
316
866280
3576
và khuỷu tay có thể bẻ được
nên có thể làm được các thứ siêu anh hùng làm.
14:41
And please buymua them.
317
869880
1536
Và hãy mua chúng đi.
14:43
And don't just buymua them
for your daughterscon gái,
318
871440
2016
Và đừng chỉ mua chúng cho con gái bạn,
14:45
buymua them for your sonscon trai.
319
873480
1336
hãy mua cho cả con trai.
14:46
Because it's importantquan trọng that boyscon trai
playchơi with and as femalegiống cái superheroessiêu anh hùng
320
874840
4936
Vì quan trọng là các cậu bé
chơi cùng và đóng vai các nữ siêu anh hùng
14:51
just as my daughterCon gái playsvở kịch
with and as maleNam giới superheroessiêu anh hùng.
321
879800
3976
cũng như con gái tôi chơi cùng
và đóng vai các siêu anh hùng nam vậy.
14:55
As a mattervấn đề of factthực tế, what I would love
322
883800
1856
Và trên thực tế, điều tôi mong muốn
14:57
is a worldthế giới in which everymỗi personngười
who goesđi to the storecửa hàng
323
885680
2576
là một thế giới nơi mà
mọi người đến cửa hàng
15:00
goesđi with a little flowchartSơ đồ in theirhọ headcái đầu
324
888280
2696
sẽ có một lưu đồ trong đầu
15:03
of whetherliệu or not they should buymua
this toyđồ chơi for a boycon trai or a girlcon gái,
325
891000
3096
rằng liệu họ nên mua
đồ chơi này cho bé trai hay bé gái,
15:06
and it's a realthực simpleđơn giản flowchartSơ đồ
because it only has one questioncâu hỏi on it.
326
894120
3381
và nó là một lưu đồ thực sự đơn giản
vì sẽ chỉ có một câu hỏi trong đó.
15:09
It saysnói, "Is this toyđồ chơi
operatedvận hành with you genitalsbộ phận sinh dục?"
327
897525
3051
Câu hỏi là "Đồ chơi này
có dùng được với bộ phận sinh dục không?"
15:12
(LaughterTiếng cười)
328
900600
2256
(Cười)
15:14
If the answercâu trả lời is yes,
329
902880
1840
Nếu câu trả lời là có,
15:17
then that is not a toyđồ chơi for childrenbọn trẻ.
330
905800
1816
thì đó không phải là đồ chơi trẻ em.
15:19
(LaughterTiếng cười)
331
907640
1560
(Cười)
15:22
And if the answercâu trả lời is no,
332
910760
3176
Và nếu câu trả lời là không,
15:25
then it's for boyscon trai and girlscô gái.
333
913960
2216
thì nó dành cho cả các cậu bé và cô bé.
15:28
It's really simpleđơn giản.
334
916200
1496
Thực sự rất đơn giản.
15:29
Because todayhôm nay is about the futureTương lai
of the futureTương lai, and in my futureTương lai,
335
917720
3976
Vì hôm nay là vì tương lai của tương lai,
và trong tương lai của tôi,
15:33
boyscon trai and girlscô gái are equallybằng nhau respectedtôn trọng,
336
921720
3256
các cậu bé và cô bé
được tôn trọng như nhau,
15:37
equallybằng nhau valuedcó giá trị, and mostphần lớn importantlyquan trọng,
equallybằng nhau representedđại diện.
337
925000
4600
có giá trị ngang nhau, và quan trọng nhất,
được đại diện như nhau.
15:42
Thank you.
338
930520
1216
Xin cảm ơn.
15:43
(ApplauseVỗ tay)
339
931760
3200
(Vỗ tay)
Translated by Lindy V
Reviewed by Thy Truc Van

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Bell - Media studies scholar
Dr. Christopher Bell specializes in the study of popular culture, focusing on the ways in which race, class and gender intersect in different forms of media.

Why you should listen

Dr. Christopher Bell is an Assistant Professor of Media Studies and the Director of Graduate Studies in the Department of Communication at the University of Colorado Colorado Springs (UCCS).

At UCCS, Bell teaches both theory and methodology courses in critical analysis of popular culture, rhetorical theory, representation theory and mass media. His academic books include American Idolatry: Celebrity, Commodity and Reality Television (McFarland 2010), Hermione Granger Saves the World! (McFarland 2012), Legilimens! Perspectives in Harry Potter Studies (Cambridge Scholars 2013), From Here to Hogwarts (McFarland 2015) and Wizards vs. Muggles (McFarland 2016).

For more than ten years, Bell has been a featured professional speaker on a variety of college campuses, both large and small, nationally touring on issues of race, class and gender in the media. In what little spare time is left over, Bell is the author of the children's books Do Not Open the Door! and Do Not Look Under the Rug!, a competitive gamer (competing on regional and international circuits), and he travels with his wife and daughter.

More profile about the speaker
Christopher Bell | Speaker | TED.com