ABOUT THE SPEAKER
Nina Fedoroff - Molecular biologist
Nina Fedoroff writes and lectures about the history and science of genetically modified organisms.

Why you should listen

Nina Fedoroff serves as science adviser to several organizations, including OFW Law and the Global Knowledge Initiative (GKI) in Washington, DC and the Santa Fe Institute in Santa Fe, NM. With former Secretary of Agriculture Jack Block, she recently published a New York Times editorial titled "Mosquito vs. Mosquito in the Battle Over the Zika Virus."

Fedoroff was trained as a molecular biologist and geneticist at the Rockefeller University in New York City. The university awarded her an honorary doctorate in 2008 as one of its most distinguished alumni on the occasion of its 50th anniversary.

Fedoroff's early scientific accomplishments include analyzing a curious enzyme that replicates the RNA genome of a tiny RNA virus and sequencing of one the first genes ever to be sequenced. On the strength of this work, she was appointed a member of the scientific staff of the Carnegie Institution for Science’s Department of Embryology. Her most important contributions began when she met the legendary biologist Barbara McClintock in 1978. She was intrigued by McClintock’s pioneering work on transposable elements, commonly known as "jumping genes," in corn plants.

McClintock's work was purely genetic, hence Fedoroff set out to study her jumping genes at the molecular level. That meant figuring out how to clone plant genes, none of which had yet been cloned. In fact, people had begun to wonder whether plant genes could be cloned at all. Solving the technical problems, Fedoroff and her students unraveled the molecular details of how these mobile DNA sequences move and how the plants exert epigenetic control of their movement. This work led to her election to the National Academy of Sciences in 1990. Her capstone book on transposable elements entitled Plant Transposons and Genome Dynamics in Evolution ,was published in 2013.

Fedoroff moved the Penn State University in 1995 as the Director of the Biotechnology Institute and Vern M. Willaman Chair in Life Sciences. Here she organized a multidisciplinary graduate and research program now known as the Huck Institute of the Life Sciences. Her laboratory research shifted to understanding how plants respond to stress and how they process small regulatory RNAs from larger precursors. She also began to dance Argentine tango. And she wrote a book with science writer Nancy Marie Brown titled Mendel in the Kitchen: A Scientist’s View of Genetically Modified Foods.

The year 2007 was marked by two extraordinary events in Fedoroff's life. She was named a National Medal of Science laureate for 2006 and she was appointed as the Science and Technology Adviser to the Secretary of State by then-Secretary of State Condoleeza Rice. The science advisory position gave her an unexpected bully pulpit to talk about the importance of science in diplomacy, about which she was interviewed by Claudia Dreifus of the New York Times. It also gave her many opportunities to talk about genetic modification and GMOs all over the world. Realizing that development efforts would benefit from increased involvement of scientists, she organized the GKI, an NGO that builds collaborative networks around problems requiring scientific and technological input.

Completing her advisory work at the State Department in 2010, Fedoroff was recruited to the new King Abdullah University of Science and Technology (KAUST) as a Distinguished Professor of the Life Sciences. At KAUST, Fedoroff organized a Center for Desert Agriculture, seeking to address the difficulties facing agriculture in increasingly populous dryland areas.

Today Fedoroff continues write and lecture internationally, most recently keynoting the 2017 Mantua Food and Science Festival in Mantua, Italy. She continues to dance tango, traveling to Buenos Aires each of the past couple of years. 

More profile about the speaker
Nina Fedoroff | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Nina Fedoroff: A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases

Nina Fedoroff: Uma arma secreta contra o Zika e outras doenças causadas por mosquitos

Filmed:
1,094,918 views

De onde veio o Zika, e o que é que podemos fazer? A bióloga molecular Nina Fedoroff leva-nos pelo mundo fora para percebermos as origens do Zika e como ele se espalhou, propondo uma forma polémica de deter o vírus — e outras doenças mortíferas — impedindo que os mosquitos infetados se multipliquem.
- Molecular biologist
Nina Fedoroff writes and lectures about the history and science of genetically modified organisms. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ZikaZika feverfebre:
0
1047
1150
A febre Zika:
a nossa nova doença mortífera.
00:16
our newestmais novo dreadtemerar diseasedoença.
1
4120
3706
O que é? De onde veio?
00:19
What is it? Where'dOnde tinha it come from?
2
7850
2996
00:22
What do we do about it?
3
10870
1230
O que havemos de fazer?
00:25
Well for mosta maioria adultsadultos,
it's a relativelyrelativamente mildsuave diseasedoença --
4
13030
3270
Para a maior parte dos adultos
é uma doença relativamente benigna
00:28
a little feverfebre, a little headachedor de cabeça,
jointjunta paindor, maybe a rasherupção cutânea.
5
16324
4301
— um pouco de febre, dores de cabeça,
dores nas articulações, talvez comichão.
00:33
In factfacto, mosta maioria people who get it
don't even know they'veeles têm had it.
6
21010
3310
A maior parte das pessoas infetadas
nem sequer dão por isso.
00:36
But the more we find out
about the ZikaZika virusvírus
7
24820
3714
Mas quanto mais sabemos
sobre o vírus Zika,
mais terrível ele se torna.
00:40
the more terrifyingaterrorizante it becomestorna-se.
8
28558
1548
00:42
For exampleexemplo, doctorsmédicos
have noticednotado an uptickaumento
9
30130
3507
Por exemplo, os médicos
repararam no aumento
00:45
of something calledchamado Guillain-BarrGuillain-Barré
syndromesíndrome in recentrecente outbreakssurtos.
10
33661
3714
do síndroma Guillain-Barré
em recentes surtos.
00:49
In Guillain-BarrGuillain-Barré, your immuneimune systemsistema
attacksataques your nervenervo cellscélulas
11
37399
3152
No Guillain-Barré, o sistema imunitário
ataca as células nervosas
00:52
it can partiallyparcialmente
or even totallytotalmente paralyzeparalisar you.
12
40575
3119
e pode paralisar-nos,
total ou parcialmente.
00:56
FortunatelyFelizmente, that's quitebastante rareraro,
and mosta maioria people recoverrecuperar.
13
44272
3238
Felizmente, isso é muito raro,
e a maior parte das pessoas recuperam.
01:00
But if you're pregnantgrávida
when you're infectedinfectado
14
48220
3873
Mas se estiverem grávidas,
quando forem infetadas,
01:05
you're at riskrisco of something terribleterrivel.
15
53900
2423
correm um risco terrível.
01:08
IndeedNa verdade, a childcriança with a deformeddeformado headcabeça.
16
56704
3436
Uma criança com a cabeça deformada.
01:12
Here'sAqui é a normalnormal babybebê.
17
60680
1484
Esta é um bebé normal.
01:15
Here'sAqui é that infantinfantil
with what's calledchamado microcephalymicrocefalia.
18
63314
3239
Este é um bebé com microcefalia,
01:19
a braincérebro in a headcabeça that's too smallpequeno.
19
67075
2658
um cérebro numa cabeça
demasiado pequena.
01:22
And there's no knownconhecido curecura.
20
70393
1594
E não há cura conhecida.
01:25
It was actuallyna realidade doctorsmédicos
in northeasternnordeste BrazilBrasil
21
73121
5730
Foram os médicos
no nordeste do Brasil
01:30
who first noticednotado, just a yearano agoatrás,
after a ZikaZika outbreaksurto,
22
78875
5110
que repararam, há cerca de um ano,
depois de um surto de Zika,
01:36
that there was a peakpico
in the incidenceincidência of microcephalymicrocefalia.
23
84009
4127
que havia um pico
na incidência da microcefalia.
01:40
It tooktomou medicalmédico doctorsmédicos anotheroutro yearano
24
88763
1723
Os médicos levaram mais um ano
01:42
to be sure that it was causedcausou
by the ZikaZika virusvírus,
25
90510
2792
até terem a certeza
de que era causada pelo vírus Zika,
01:45
but they're now sure.
26
93326
1151
mas agora, têm a certeza.
01:46
And if you're a "bringtrazer on
the evidenceevidência" typetipo,
27
94501
2682
Se vocês são do tipo "ver para crer",
01:49
checkVerifica out this publicationpublicação.
28
97207
1563
verifiquem esta publicação.
01:51
So where did it come from,
and how did it get here?
29
99760
2944
De onde é que ele vem
e como chegou aqui?
01:54
And it is here.
30
102728
1309
Porque ele está aqui.
01:56
Like manymuitos of our virusesvírus,
it cameveio out of AfricaÁfrica,
31
104061
2912
Tal como muitos dos nossos vírus
é proveniente de África,
01:59
specificallyespecificamente the ZikaZika forestfloresta in UgandaUganda.
32
107441
3349
especificamente
da floresta Zika no Uganda.
02:03
ResearchersPesquisadores at the nearbynas proximidades
YellowAmarelo FeverFebre ResearchPesquisa InstituteInstituto
33
111776
4778
Os investigadores do vizinho
Instituto de Investigação da Febre Amarela
02:08
identifiedidentificado an unknowndesconhecido virusvírus
in a monkeymacaco in the ZikaZika forestfloresta
34
116578
4286
identificaram um vírus desconhecido
num macaco na floresta Zika
02:12
whichqual is how it got its namenome.
35
120888
2000
— é daí que vem o nome.
02:15
The first humanhumano casescasos of ZikaZika feverfebre
36
123593
2213
Os primeiros casos humanos
da febre Zika
02:17
surfacedà tona a fewpoucos yearsanos latermais tarde
in Uganda-TanzaniaUganda-Tanzânia.
37
125830
2975
apareceram uns anos depois
no Uganda, na Tanzânia.
02:21
The virusvírus then spreadespalhar throughatravés WestOeste AfricaÁfrica
38
129479
2891
Depois, o vírus espalhou-se
pela África Ocidental
02:25
and eastleste throughatravés equatorialEquatorial AsiaÁsia --
PakistanPaquistão, IndiaÍndia, MalaysiaMalásia, IndonesiaIndonésia.
39
133216
6414
e para leste, pela Ásia equatorial
— Paquistão, Índia, Malásia, Indonésia.
02:32
But it was still mostlyna maioria das vezes in monkeysmacacos
and, of coursecurso, mosquitoesmosquitos.
40
140344
3992
Mas era sobretudo em macacos
e, claro, em mosquitos.
02:37
In factfacto in the 60 yearsanos betweenentre the time
it was first identifiedidentificado in 1947 and 2007
41
145872
5798
Na verdade, em 60 anos,
entre os anos em que foi identificado
— entre 1947 e 2007 —,
02:43
there were only 13 reportedrelatado casescasos
of humanhumano ZikaZika feverfebre.
42
151694
3603
só houve 13 casos relatados
de febre Zika em seres humanos.
02:47
And then something extraordinaryextraordinário happenedaconteceu
on the tinyminúsculo MicronesianDa Micronésia YapYap islandsilhas.
43
155731
5945
Depois, aconteceu uma coisa
extraordinária
nas pequenas ilhas Yap da Micronésia.
02:53
There was an outbreaksurto that affectedafetado
fullytotalmente 75 percentpor cento of the populationpopulação.
44
161700
5285
Houve um surto que afetou
75% da população.
02:59
How did it get there? By airar.
45
167866
2769
Como é que lá foi parar? Pelo ar.
03:03
TodayHoje we have two billionbilhão
commercialcomercial airlineCIA aérea passengerspassageiros.
46
171580
3736
Hoje, temos dois mil milhões
de passageiros nos transportes aéreos.
03:07
An infectedinfectado passengerpassageiros can boardborda a planeavião,
flymosca halfwaya meio caminho around the worldmundo
47
175340
4243
Um passageiro infetado pode embarcar
num avião e dar meia volta ao mundo,
03:11
before developingem desenvolvimento symptomssintomas --
if they developdesenvolve symptomssintomas at all.
48
179607
3531
antes de exibir sintomas
— se é que mostra quaisquer sintomas.
Depois, quando aterram,
03:16
Then when they landterra, the locallocal mosquitoesmosquitos
begininício to bitemordida them and spreadespalhar the feverfebre.
49
184140
4039
os mosquitos locais
começam a picá-los e a propagar a febre.
03:21
ZikaZika feverfebre then nextPróximo surfacedà tona
in 2013 in FrenchFrancês PolynesiaPolinésia.
50
189117
5849
A febre Zika apareceu depois,
em 2013, na Polinésia francesa.
03:27
By DecemberDezembro de of that yearano, it was beingser
transmittedtransmitidos locallylocalmente by the mosquitoesmosquitos.
51
195360
5264
Em dezembro desse ano,
estava a ser transmitida
localmente pelos mosquitos.
03:33
That led to an explosiveexplosivo outbreaksurto in whichqual
almostquase 30,000 people were affectedafetado.
52
201014
5000
Isso levou a um surto explosivo
em que foram infetadas
quase 30 000 pessoas.
03:38
From there it radiatedirradiado around the PacificDo Pacífico.
53
206371
2397
Daí, irradiou por todo o Pacífico.
03:40
There were outbreakssurtos in the CookCook
IslandsIlhas, in NewNovo CaledoniaCaledonia,
54
208792
4523
Houve surtos nas Ilhas Cook,
na Nova Caledónia,
03:45
in VanuatuVanuatu, in the SolomonSalomão IslandsIlhas
55
213704
2420
em Vanuatu, nas Ilhas Salomão
e em quase toda a costa
da América do Sul e na Ilha da Páscoa.
03:48
and almostquase all the way around to the coastcosta
of SouthSul AmericaAmérica and EasterPáscoa IslandIlha.
56
216148
4888
03:53
And then, in earlycedo 2015,
57
221060
3452
Depois, no início de 2015,
03:56
there was an upsurgeescalada of casescasos
of a dengue-likedengue-como syndromesíndrome
58
224536
4365
houve um recrudescimento de casos
de um síndroma tipo dengue,
04:01
in the citycidade of NatalNatal
in northeasternnordeste BrazilBrasil.
59
229393
3428
na cidade de Natal,
no nordeste do Brasil.
04:05
The virusvírus wasn'tnão foi denguedengue, it was ZikaZika,
and it spreadespalhar rapidlyrapidamente --
60
233321
5412
O vírus não era o Dengue, era o Zika,
e propagou-se rapidamente.
04:11
RecifeRecife down the coastcosta, a biggrande metropolitanmetropolitano
centercentro, soonem breve becamepassou a ser the epicenterepicentro.
61
239447
5350
Recife, na costa sul,
um grande centro metropolitano,
em breve se tornou no epicentro.
04:17
Well people have speculatedespeculado that it was
2014 WorldMundo CupCopa soccerfutebol fansfãs
62
245415
5602
As pessoas pensaram que tinham sido
os adeptos de futebol
no Campeonato Mundial FIFA 2014
04:23
that broughttrouxe the virusvírus into the countrypaís.
63
251041
2049
a levar o vírus para o país.
Mas outros achavam que talvez
tivessem sido os ilhéus do Pacífico
04:25
But othersoutras have speculatedespeculado that perhapspossivelmente
it was PacificDo Pacífico IslandersIlhéus
64
253840
4071
que tinham participado nas provas
do Campeonato Mundial de Canoagem
04:29
participatingparticipando in championshipCampeonato canoecanoa racesraças
65
257935
2659
04:32
that were heldmantido in RioRio that yearano
that broughttrouxe it in.
66
260618
2428
que, naquele ano,
se realizaram no Rio de Janeiro.
04:35
Well todayhoje, this is only a yearano latermais tarde.
67
263830
3619
Hoje, apenas um ano depois,
04:39
The virusvírus is beingser locallylocalmente transmittedtransmitidos
by mosquitoesmosquitos
68
267763
3417
o vírus está a ser transmitido
localmente por mosquitos,
04:43
virtuallyvirtualmente throughoutao longo SouthSul AmericaAmérica,
CentralCentral AmericaAmérica, MexicoMéxico
69
271204
3261
praticamente por toda a América do Sul,
América Central, México
e Ilhas das Caraíbas.
04:46
and the CaribbeanCaribe IslandsIlhas
70
274489
1421
04:48
UntilAté this yearano, the manymuitos
thousandsmilhares of casescasos
71
276680
3387
Até este ano, os muitos milhares de casos
04:52
that have been diagnoseddiagnosticada in the US
were contractedcontratado elsewhereem outro lugar.
72
280091
3819
que foram diagnosticados nos EUA
foram contraídos noutros locais.
04:57
But as of this summerverão, it's beingser
transmittedtransmitidos locallylocalmente in MiamiMiami.
73
285076
5158
Mas este verão, está a ser transmitido
localmente, em Miami.
05:02
It's here.
74
290258
1241
Está aqui.
05:03
So what do we do about it?
75
291523
1285
O que havemos de fazer?
05:05
Well, preventingimpedindo infectioninfecção
76
293170
3373
A prevenção desta infeção
05:10
is eitherou about protectingprotegendo people
or about eliminatingeliminando the mosquitoesmosquitos.
77
298035
3857
é sobretudo proteger as pessoas
ou eliminar os mosquitos.
05:14
Let's focusfoco on people first.
78
302260
1571
Tratemos primeiro das pessoas.
05:16
You can get vaccinatedvacinados.
79
304690
1681
Podemos ser vacinados.
05:19
You can not travelviagem to ZikaZika areasáreas.
80
307072
3973
Podemos não viajar
a áreas infetadas pelo Zika.
05:23
Or you can covertampa up
and applyAplique insectinseto repellentrepelente.
81
311069
2928
Ou podemos tapar-nos
e aplicar repelente de insetos.
05:26
GettingFicando vaccinatedvacinados is not an optionopção,
because there isn't a vaccinevacina yetainda
82
314838
3405
A vacina não é uma opção
porque ainda não há nenhuma vacina
05:30
and there probablyprovavelmente won'tnão vai be
for a couplecasal of yearsanos.
83
318267
2380
e provavelmente não haverá
durante alguns anos.
Ficar em casa também não é
uma proteção a toda a prova,
05:33
StayingFicar home isn't
a foolproofà prova de falhas protectionprotecção eitherou
84
321853
3943
05:37
because we now know that
it can be sexuallysexualmente transmittedtransmitidos.
85
325820
3015
porque agora sabemos que pode ser
sexualmente transmissível.
05:42
CoveringCobrindo up and applyingaplicando
insectinseto repellentrepelente does work ...
86
330180
2936
Taparmo-nos e aplicarmos
repelente de insetos funciona...
05:45
untilaté you forgetesqueço.
87
333656
1666
até nos esquecermos.
05:47
(LaughterRiso)
88
335822
1778
(Risos)
05:49
So that leavessai the mosquitoesmosquitos,
and here'saqui está how we controlao controle them now:
89
337624
3103
Isso deixa-nos com os mosquitos
e é assim que os controlamos:
05:53
sprayingpulverização insecticidesinseticidas.
90
341235
1825
pulverizando com inseticidas.
05:56
The protectiveprotetor gearengrenagem is necessarynecessário
because these are toxictóxico chemicalsprodutos quimicos
91
344314
3866
A máscara protetora é necessária
porque trata-se de químicos tóxicos
06:00
that killmatar people as well as bugsinsetos.
92
348204
2601
que matam pessoas
tal como matam os insetos,
06:02
AlthoughEmbora it does take quitebastante a lot more
to killmatar a personpessoa than to killmatar a bugerro.
93
350829
3767
embora seja preciso maior quantidade
para matar uma pessoa do que um inseto.
06:06
These are picturesAs fotos from
BrazilBrasil and NicaraguaNicarágua.
94
354620
4176
Estas são fotos do Brasil e da Nicarágua,
06:10
But it looksparece the samemesmo in MiamiMiami, FloridaFlorida.
95
358820
2633
mas o panorama é igual
em Miami, na Flórida.
06:13
And we of coursecurso can sprayspray
insecticidesinseticidas from planesaviões.
96
361770
5293
E, claro, podemos pulverizar
inseticidas de aviões.
06:19
Last summerverão, mosquitomosquito controlao controle officialsfuncionários
in DorchesterDorchester CountyCondado de, SouthSul CarolinaCarolina,
97
367460
6214
No verão passado, os funcionárioa
de controlo de mosquitos
no Condado de Dorchester,
na Carolina do Sul,
06:25
authorizedautorizado sprayingpulverização of NaledNalede,
an insecticideinseticida,
98
373698
3905
autorizaram as pulverizações
com Naled, um inseticida,
06:29
earlycedo one morningmanhã,
as recommendedrecomendado by the manufacturerfabricante.
99
377627
2880
de manhã cedo, conforme
recomendado pelo fabricante.
06:32
LaterMais tarde that day, a beekeeperapicultor told reportersrepórteres
100
380990
4215
No final do dia, um apicultor
disse aos repórteres
06:37
that her beeabelha yardjardim lookedolhou
like it had been nukednuked.
101
385229
3801
que as suas colmeias pareciam
vítimas de um bombardeamento.
06:41
OopsOpa.
102
389824
1389
Ups!
06:43
BeesAbelhas are the good guys.
103
391879
1332
As abelhas são insetos úteis.
06:45
The citizenscidadãos of FloridaFlorida protestedprotestou,
but sprayingpulverização continuedcontínuo.
104
393640
7000
Os cidadãos da Flórida protestaram
mas as pulverizações continuaram.
06:53
UnfortunatelyInfelizmente, so did the increaseaumentar
in the numbernúmero of ZikaZika feverfebre casescasos.
105
401251
4214
Infelizmente, o número de casos
de febre Zika também aumentou.
06:58
That's because insecticidesinseticidas
aren'tnão são very effectiveeficaz.
106
406200
3503
Isso porque os inseticidas
não são muito eficazes.
07:02
So are there any approachesse aproxima that are
perhapspossivelmente more effectiveeficaz than sprayingpulverização
107
410390
6261
Haverá então alguma abordagem
que seja mais eficaz que a pulverização,
07:10
but with lessMenos downsidesdesvantagens
than toxictóxico chemicalsprodutos quimicos?
108
418560
5333
mas com menos efeitos nocivos
do que os químicos tóxicos?
07:16
I'm a hugeenorme fanventilador of biologicalbiológico controlscontroles,
109
424330
3491
Sou uma enorme adepta
dos controlos biológicos,
07:19
and I sharecompartilhar that viewVisão with RachelRachel CarsonCarson,
authorautor of "SilentEm silêncio SpringPrimavera,"
110
427845
4493
e tenho a mesma opinião
que Rachel Carson,
a autora de "Silent Spring",
07:24
the booklivro that is creditedcreditado with startinginiciando
the environmentalde Meio Ambiente movementmovimento.
111
432362
5014
o livro a que se atribui o início
do movimento ambientalista.
07:29
In this booklivro she tellsconta the storyhistória,
as an exampleexemplo,
112
437400
3556
Neste livro, ela conta a história,
como exemplo,
07:32
of how a very nastydesagradável insectinseto
pestpragas of livestockgado
113
440980
5658
de como uma praga de insetos
muito nociva no gado bovino
07:38
was eliminatedeliminado in the last centuryséculo.
114
446662
3040
foi eliminada no século passado.
07:42
No one knowssabe that
extraordinaryextraordinário storyhistória todayhoje.
115
450150
2452
Ninguém conhece hoje
essa história extraordinária.
07:44
So JackJack BlockBloco and I,
when we were writingescrevendo an editorialeditorial
116
452626
4239
Então, Jack Block e eu,
quando estávamos a escrever um editorial
07:48
about the mosquitomosquito problemproblema todayhoje,
retoldrecontada that storyhistória.
117
456889
3214
sobre o problema dos mosquitos,
voltámos a contar esta história.
07:52
And in capsulecápsula formFormato, it's that pupaepupas --
that's the immatureimaturo formFormato of the insectinseto --
118
460127
4666
Numa forma resumida, é que as crisálidas
— ou seja, a forma imatura do inseto —
07:56
were irradiatedirradiados untilaté they were sterileestéril,
growncrescido to adulthoodidade adulta
119
464817
4779
foram irradiadas até ficarem estéreis,
cresceram até à forma adulta
08:01
and then releasedliberado from planesaviões
all over the SouthwestSudoeste,
120
469620
3610
e depois foram libertadas de aviões
por todo o sudoeste,
08:05
the SoutheastSudeste and down into MexicoMéxico
and into CentralCentral AmericaAmérica
121
473254
4413
pelo sudeste e pelo México
e pela América Central,
08:09
literallyliteralmente by the hundredscentenas of millionsmilhões
from little airplanesaviões,
122
477691
3809
literalmente às centenas de milhões,
de pequenos aviões,
08:13
eventuallyeventualmente eliminatingeliminando
that terribleterrivel insectinseto pestpragas
123
481809
4524
acabando por eliminar
aquela terrível praga de insetos
08:18
for mosta maioria of the WesternWestern HemisphereHemisfério.
124
486682
2078
na maior parte do hemisfério ocidental.
08:22
Our realreal purposepropósito in writingescrevendo this editorialeditorial
125
490175
2404
O nosso objetivo,
ao escrever aquele editorial,
08:24
was to introduceintroduzir readersleitores
to how we can do that todayhoje --
126
492603
2984
era apresentar aos leitores
o que podemos fazer hoje
08:27
not with radiationradiação
but with our knowledgeconhecimento of geneticsgenética.
127
495999
4055
— não com radiações,
mas com o nosso conhecimento da genética.
08:32
Let me explainexplicar.
128
500078
1150
Passo a explicar.
08:33
This is the badmau guy: AedesAedes aegyptiaegypti.
129
501910
2476
Este é o mau da fita: "Aedes aegypti".
08:36
It's the mosta maioria commoncomum insectinseto
vectorVector of diseasesdoenças,
130
504410
4661
É o inseto mais vulgar
vetor de doenças,
08:41
not just ZikaZika but denguedengue,
ChikungunyaChikungunya, WestOeste NileNilo virusvírus
131
509095
3794
não apenas do Zika, mas do Dengue,
o Chikungunya, o vírus do Nilo Ocidental
08:44
and that ancientantigo plaguePraga, yellowamarelo feverfebre.
132
512913
3634
e dessa praga antiga,
a febre amarela.
08:48
It's an urbanurbano mosquitomosquito,
133
516970
1865
É um mosquito urbano
08:50
and it's the femalefêmea
that does the dirtysujo work.
134
518859
3906
e é a fêmea que faz o trabalho sujo.
08:54
She bitesBites to get a bloodsangue mealrefeição
to feedalimentação her offspringdescendência.
135
522789
4754
Pica para obter uma refeição de sangue
para alimentar a sua progenitura.
09:00
MalesMachos don't bitemordida; they don't even
have the mouthboca partspartes to bitemordida.
136
528250
3857
Os machos não picam; nem sequer
têm a tromba para picar.
09:04
A little BritishBritânico companyempresa calledchamado OxitecOxitec
geneticallygeneticamente modifiedmodificado that mosquitomosquito
137
532599
6158
Uma pequena empresa britânica, a Oxitec,
modificou geneticamente este mosquito
09:10
so that when it matescompanheiros with a wildselvagem femalefêmea,
its eggsovos don't developdesenvolve to adulthoodidade adulta.
138
538781
6345
para que, quando ele acasala
com uma fêmea,
os ovos não se desenvolvam.
09:17
Let me showexposição you.
139
545150
1150
Vou mostrar.
09:18
This is the normalnormal reproductivereprodutiva cycleciclo.
140
546657
2524
Este é o ciclo reprodutivo normal.
09:21
OxitecOxitec designedprojetado the mosquitomosquito so that
when the malemasculino matescompanheiros with the wildselvagem femalefêmea
141
549895
4246
A Oxitec concebeu o mosquito de modo que,
quando o macho acasala com a fêmea,
09:27
the eggsovos don't developdesenvolve.
142
555077
1206
os ovos não se desenvolvem.
09:28
SoundsSons impossibleimpossível?
143
556780
1420
Parece impossível?
09:30
Well let me showexposição you
just diagrammaticallyesquematicamente how they do it.
144
558740
3412
Vou mostrar, num diagrama,
como é que o fazem.
09:34
Now this representsrepresenta the nucleusnúcleo
of a mosquitomosquito cellcélula,
145
562540
3452
Isto representa o núcleo
de uma célula de mosquito,
09:38
and that tangleemaranhado in the middlemeio
representsrepresenta its genomegenoma,
146
566016
2952
e aquele emaranhado no meio
representa o seu genoma,
09:40
the sumsoma totaltotal of its genesgenes.
147
568992
2500
a soma total dos seus genes.
09:43
ScientistsCientistas addedadicionado a singlesolteiro genegene
148
571516
3349
Os cientistas juntaram um único gene
09:46
that codescódigos de for a proteinproteína representedrepresentado
by this orangelaranja ballbola
149
574889
4309
que codifica uma proteína
representada por esta bola laranja
09:51
that feedsfeeds back on itselfem si
to keep crankingcranking out more of that proteinproteína.
150
579222
5492
que se alimenta de si mesma
para continuar a produzir essa proteína.
09:57
The extraextra copiescópias, howeverContudo,
go and gumpastilha elástica up the mosquitoes'dos mosquitos genesgenes,
151
585240
4753
As cópias extra, contudo,
bloqueiam os genes dos mosquitos,
10:02
killingmatando the organismorganismo.
152
590017
1278
matando o organismo.
10:04
To keep it alivevivo in the laboratorylaboratório
they use a compoundcomposto calledchamado tetracyclinetetraciclina.
153
592240
3888
Para o manter vivo, no laboratório,
usam um composto chamado tetraciclina.
10:08
TetracyclineTetraciclina shutsdesliga-se off that genegene
and allowspermite normalnormal developmentdesenvolvimento.
154
596636
5364
A tetraciclina inibe esse gene
e permite um desenvolvimento normal.
10:14
They addedadicionado anotheroutro little wrinkleruga
so that they could studyestude what happensacontece.
155
602024
4333
Juntaram outro pequeno gene
para estudarem o que acontece.
10:18
And that is they addedadicionado a genegene
that makesfaz com que the insectinseto glowbrilho undersob UVUV lightluz
156
606381
6763
Juntaram um gene que põe o inseto
a brilhar sob uma luz ultravioleta
10:25
so that when they releasedliberado it
they could followSegue exactlyexatamente how farlonge it wentfoi
157
613636
3342
para, quando o libertassem,
poderem saber exatamente até onde ele ia,
10:29
how long it livedvivia
and all of the kindstipos of datadados
158
617002
3754
quanto tempo vivia
e todo o tipo de dados
para um bom estudo científico.
10:32
for a good scientificcientífico studyestude.
159
620780
1492
10:35
Now this is the pupalpupa stageetapa,
and at this stageetapa
160
623150
3158
Esta é a fase das crisálidas.
Nesta fase, as fêmeas
são maiores do que os machos.
10:39
the femalesfêmeas are largermaior than the malesmachos.
161
627286
2721
10:42
That allowspermite them to sortordenar them
into the malesmachos and the femalesfêmeas
162
630600
3868
Isso permite separar os machos das fêmeas
10:46
and they allowpermitir only the malesmachos
to growcrescer to adulthoodidade adulta.
163
634492
4722
e permite que apenas os machos
se tornem adultos.
10:51
And let me remindlembrar you
that malesmachos don't bitemordida.
164
639238
2318
Não se esqueçam
de que os machos não mordem.
10:53
From there it's prettybonita simplesimples.
165
641580
1596
A partir daqui é muito simples.
10:55
They take beakerscopos de vidro fullcheio of malemasculino mosquitoesmosquitos,
166
643200
3602
Enchem recipientes com mosquitos machos,
10:58
loadcarga them into milkleite cartonscaixas,
and drivedirigir around the citycidade,
167
646826
2580
colocam-nos em pacotes de leite
e percorrem a cidade,
11:01
releasingliberando them guidedguiado by GPSGPS.
168
649430
2587
libertando-os, guiando-se pelo GPS.
Este é o autarca da cidade
a libertar o primeiro lote
11:04
Here'sAqui é the mayorprefeito of a citycidade
releasingliberando the first batchlote
169
652858
2517
11:07
of what they call the "friendlyamigáveis AedesAedes."
170
655399
2987
daquilo a que chamaram
os "Aedes amigos".
11:10
Now I wishdesejo I could tell you
this is an AmericanAmericana citycidade, but it's not.
171
658410
3261
Gostava de poder dizer que isto é
uma cidade americana, mas não é.
11:13
It's PiracicabaPiracicaba, BrazilBrasil.
172
661695
1944
É Piracicaba, no Brasil.
11:16
The amazingsurpreendente thing is that in just a yearano
173
664171
4793
O espantoso é que, em apenas um ano,
11:20
it broughttrouxe down the casescasos
of denguedengue by 91 percentpor cento.
174
668988
5008
reduziu os casos de Dengue em 91%.
11:26
That's better than any insecticideinseticida
sprayingpulverização can do.
175
674490
3040
É melhor do que qualquer
pulverização de inseticidas.
11:30
So why aren'tnão são we usingusando this remarkablenotável
biologicalbiológico controlao controle in the US?
176
678420
5506
Então, porque é que não estamos a usar
o controlo biológico nos EUA?
11:35
That's because it's a GMOOGM:
a geneticallygeneticamente modifiedmodificado organismorganismo.
177
683950
6926
Porque trata-se de um OGM:
um organismo geneticamente modificado.
11:42
NoticeAviso prévio the subtitleLegendas here saysdiz
if the FDAFDA would let them
178
690900
4634
Reparem que a nota em baixo
diz que, se a FDA os autorizar,
11:47
they could do the samemesmo thing here,
when ZikaZika arriveschega.
179
695844
2702
eles podem fazer aqui o mesmo,
quando chegar o Zika.
11:50
And of coursecurso it has arrivedchegou.
180
698570
1738
Claro que já chegou.
11:52
So now I have to tell you the shortcurto formFormato
181
700608
3708
Agora, tenho que vos contar
resumidamente
11:56
of the long, torturoustorturante storyhistória
of GMGM regulationregulamento in the US
182
704340
5769
a longa e tortuosa história
da regulamentação dos OGM nos EUA.
12:02
In the US, there are threetrês agenciesagências that
regulateregular geneticallygeneticamente modifiedmodificado organismsorganismos:
183
710927
6579
Nos EUA, há três instituições que regulam
os organismos geneticamente modificados:
12:10
the FDAFDA, the FoodComida and DrugDroga AdministrationAdministração,
184
718165
2491
a FDA, Administração
de Alimentos e Drogas,
12:12
the EPAEPA, the EnvironmentalAmbiental
ProtectionProteção AgencyAgência,
185
720680
2222
a EPA, a Agência de Proteção Ambiental
12:14
and the USDAUSDA, US DepartmentDepartamento
of AgricultureAgricultura.
186
722926
2873
e a USDA, o Departamento
da Agricultura dos EUA.
12:18
TookLevou these folkspessoal two yearsanos
to decidedecidir that it would be the FDAFDA
187
726520
4793
Esta gente levou dois anos a decidir
que seria a FDA
12:23
that would regulateregular the geneticallygeneticamente
modifiedmodificado mosquitomosquito.
188
731337
2903
a regulamentar o mosquito
geneticamente modificado.
12:26
And they would do it as a newNovo animalanimal drugdroga,
if that makesfaz com que any sensesentido.
189
734264
6484
E fá-lo-ia como se se tratasse
de uma nova droga animal,
se é que isto faz sentido.
12:33
TookLevou them anotheroutro fivecinco yearsanos going back
and forthadiante and back and forthadiante
190
741310
3531
Levaram mais cinco anos,
a andar de um lado para o outro,
12:36
to convinceconvencer the FDAFDA
that this would not harmprejuízo people,
191
744865
5387
para convencer a FDA
que isto não prejudicaria as pessoas,
12:42
and it would not harmprejuízo the environmentmeio Ambiente.
192
750276
2980
e não prejudicaria o ambiente.
12:45
They finallyfinalmente gavedeu them, this summerverão,
permissionpermissão to runcorre a little testteste
193
753280
5327
Por fim, este verão, deram-lhes
autorização para fazer um teste
12:50
in the FloridaFlorida KeysChaves,
194
758631
1539
nas Florida Keys,
12:52
where they had been invitedconvidamos yearsanos earliermais cedo
when they KeysChaves had an outbreaksurto of denguedengue.
195
760194
6484
onde tinham sido convidados anos antes
quando tinha havido
um surto de Dengue nas Keys.
12:59
Would that it were that easyfácil.
196
767784
2031
Mas isso não seria muito fácil.
13:02
When the locallocal residentsmoradores heardouviu
197
770350
2206
Quando os residentes locais
ouviram dizer
13:04
that there would be geneticallygeneticamente modifiedmodificado
mosquitoesmosquitos testedtestado in theirdeles communitycomunidade
198
772580
4095
que iam testar mosquitos geneticamente
modificados na comunidade
13:08
some of them begancomeçasse to organizeorganizar protestsprotestos.
199
776699
2825
começaram a organizar
manifestações de protesto.
13:11
They even organizedorganizado a petitionpetição on
the internetInternet with this cuddlypeluches logologotipo,
200
779548
5039
Organizaram uma petição na Internet
com este logótipo fofinho,
que acabou por reunir
umas 160 000 assinaturas.
13:17
whichqual eventuallyeventualmente accumulatedacumulado
some 160,000 signaturesassinaturas
201
785143
6237
13:23
And they demandedexigiu a referendumreferendo
202
791404
1682
Exigiam um referendo
13:25
whichqual will be conductedrealizado
in just a couplecasal of weekssemanas
203
793110
2872
que seria realizado
em poucas semanas
13:28
about whetherse the trialsensaios
would be permittedpermitida at all.
204
796006
3103
sobre se os testes
seriam permitidos ou não.
13:32
Well it's MiamiMiami that really needsprecisa
these better waysmaneiras of controllingcontrolando insectsinsetos.
205
800315
6397
Miami precisa mesmo desta forma
melhor de controlo dos insetos.
13:38
And there the attitudesatitudes are changingmudando.
206
806736
2141
As atitudes estão a mudar.
13:40
In factfacto, very recentlyrecentemente a bipartisanbipartidário groupgrupo
of more than 60 legislatorslegisladores
207
808901
6015
Na verdade, há pouco tempo,
um grupo bipartidário
de mais de 60 legisladores
13:46
wroteescrevi to HHSHHS SecretarySecretário SylviaSylvia BurwellBurwell
208
814940
3182
escreveu à Secretária da Saúde,
Sylvia Burwell,
13:50
askingPerguntando that she, at the FederalFederal levelnível,
expediteagilizar o accessAcesso for FloridaFlorida
209
818146
5344
pedindo-lhe que ela, a nível federal,
facilitasse o acesso à Flórida
13:55
to this newNovo technologytecnologia.
210
823514
2084
a esta nova tecnologia.
13:58
So the bottominferior linelinha is this:
211
826200
1587
A conclusão é esta:
13:59
biologicalbiológico controlao controle of harmfulprejudicial insectsinsetos
212
827811
3650
o controlo biológico
de insetos prejudiciais
14:03
can be bothambos more effectiveeficaz and
very much more environmentallyambientalmente friendlyamigáveis
213
831763
4912
pode ser mais eficaz
e muito mais amigo do ambiente
14:08
than usingusando insecticidesinseticidas,
whichqual are toxictóxico chemicalsprodutos quimicos.
214
836699
4793
do que usar inseticidas,
que são químicos tóxicos.
14:13
That was trueverdade in RachelRachel Carson'sDe Carson
time; it's trueverdade todayhoje.
215
841516
3440
Isto foi verdade no tempo
de Rachel Carson e é verdade hoje.
14:16
What's differentdiferente is that we have
enormouslyenormemente more informationem formação
216
844980
5714
A diferença é que temos
muitíssimo mais informações
14:22
about geneticsgenética than we had then,
217
850718
1897
sobre genética do que tínhamos então
14:24
and thereforeassim sendo more abilityhabilidade
to use that informationem formação
218
852639
4134
e, portanto, mais capacidade
para usar essas informações
14:29
to affectafetar these biologicalbiológico controlscontroles.
219
857179
2380
para efetuar esses controlos biológicos.
14:32
And I hopeesperança that what I've donefeito
is arouseddespertou your curiositycuriosidade enoughsuficiente
220
860440
4928
Espero que o que fiz
tenha espicaçado a vossa curiosidade
14:37
to startcomeçar your ownpróprio inquiryinquérito --
not into just GMGM mosquitoesmosquitos
221
865392
5284
para fazerem a vossa pesquisa,
não apenas sobre os mosquitos GM
14:42
but to the other geneticallygeneticamente modifiedmodificado
organismsorganismos that are so controversialcontroverso todayhoje.
222
870700
6404
mas sobre todos os outros organismos
geneticamente modificados
que hoje são tão controversos.
14:49
I think if you do that, and you digescavação down
throughatravés all of the misinformationdesinformação,
223
877747
4697
Penso que, se o fizerem, e procurarem
bem em todas as más informações,
14:54
and the marketingmarketing
224
882468
1310
e em toda a propaganda,
14:55
on the partparte of the organicorgânico foodComida industryindústria
and the GreenpeacesGreenpeaces
225
883802
3388
por parte da indústria
dos alimentos orgânicos
e da Greenpeace,
14:59
and find the scienceCiência,
the accuratepreciso scienceCiência,
226
887214
3150
e procurarem a ciência,
a ciência rigorosa,
15:02
you'llvocê vai be surprisedsurpreso and pleasedsatisfeito.
227
890388
2310
ficarão surpreendidos e agradados.
Obrigada.
15:05
Thank you.
228
893120
1150
15:06
(ApplauseAplausos)
229
894294
2000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nina Fedoroff - Molecular biologist
Nina Fedoroff writes and lectures about the history and science of genetically modified organisms.

Why you should listen

Nina Fedoroff serves as science adviser to several organizations, including OFW Law and the Global Knowledge Initiative (GKI) in Washington, DC and the Santa Fe Institute in Santa Fe, NM. With former Secretary of Agriculture Jack Block, she recently published a New York Times editorial titled "Mosquito vs. Mosquito in the Battle Over the Zika Virus."

Fedoroff was trained as a molecular biologist and geneticist at the Rockefeller University in New York City. The university awarded her an honorary doctorate in 2008 as one of its most distinguished alumni on the occasion of its 50th anniversary.

Fedoroff's early scientific accomplishments include analyzing a curious enzyme that replicates the RNA genome of a tiny RNA virus and sequencing of one the first genes ever to be sequenced. On the strength of this work, she was appointed a member of the scientific staff of the Carnegie Institution for Science’s Department of Embryology. Her most important contributions began when she met the legendary biologist Barbara McClintock in 1978. She was intrigued by McClintock’s pioneering work on transposable elements, commonly known as "jumping genes," in corn plants.

McClintock's work was purely genetic, hence Fedoroff set out to study her jumping genes at the molecular level. That meant figuring out how to clone plant genes, none of which had yet been cloned. In fact, people had begun to wonder whether plant genes could be cloned at all. Solving the technical problems, Fedoroff and her students unraveled the molecular details of how these mobile DNA sequences move and how the plants exert epigenetic control of their movement. This work led to her election to the National Academy of Sciences in 1990. Her capstone book on transposable elements entitled Plant Transposons and Genome Dynamics in Evolution ,was published in 2013.

Fedoroff moved the Penn State University in 1995 as the Director of the Biotechnology Institute and Vern M. Willaman Chair in Life Sciences. Here she organized a multidisciplinary graduate and research program now known as the Huck Institute of the Life Sciences. Her laboratory research shifted to understanding how plants respond to stress and how they process small regulatory RNAs from larger precursors. She also began to dance Argentine tango. And she wrote a book with science writer Nancy Marie Brown titled Mendel in the Kitchen: A Scientist’s View of Genetically Modified Foods.

The year 2007 was marked by two extraordinary events in Fedoroff's life. She was named a National Medal of Science laureate for 2006 and she was appointed as the Science and Technology Adviser to the Secretary of State by then-Secretary of State Condoleeza Rice. The science advisory position gave her an unexpected bully pulpit to talk about the importance of science in diplomacy, about which she was interviewed by Claudia Dreifus of the New York Times. It also gave her many opportunities to talk about genetic modification and GMOs all over the world. Realizing that development efforts would benefit from increased involvement of scientists, she organized the GKI, an NGO that builds collaborative networks around problems requiring scientific and technological input.

Completing her advisory work at the State Department in 2010, Fedoroff was recruited to the new King Abdullah University of Science and Technology (KAUST) as a Distinguished Professor of the Life Sciences. At KAUST, Fedoroff organized a Center for Desert Agriculture, seeking to address the difficulties facing agriculture in increasingly populous dryland areas.

Today Fedoroff continues write and lecture internationally, most recently keynoting the 2017 Mantua Food and Science Festival in Mantua, Italy. She continues to dance tango, traveling to Buenos Aires each of the past couple of years. 

More profile about the speaker
Nina Fedoroff | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee