ABOUT THE SPEAKER
Charles Hazlewood - Conductor
Charles Hazlewood dusts off and invigorates classical music, adding a youthful energy and modern twists to centuries-old masterworks. At TEDGlobal, he conducts the Scottish Ensemble.

Why you should listen

Charles Hazlewood's fresh presentations of classical music shake up the traditional settings of the form -- in one performance he’ll engage in a conversation with the audience, while in another he’ll blend film or sculpture into a piece -- but his goal is always the same: exposing the deep, always-modern joy of the classics. He's a familiar face on British TV, notably in the 2009 series The Birth of British Music on BBC2. He conducts the BBC Orchestras and guest-conducts orchestras around the world.

Together with Mark Dornford-May, he founded a lyric-theatre company in South Africa called Dimpho Di Kopane (which means "combined talents") after auditioning in the townships and villages of South Africa. Of the 40 members, only three had professional training. They debuted with Bizet's Carmen, which was later transposed into a movie version called U-Carmen eKhayelitsha, spoken and sung in Xhosa, that was honored at the Berlin Flim Festival. He regularly involves children in his projects and curates his own music festival, Play the Field, on his farm in Somerset. His latest project: the ParaOrchestra.

He says: "I have loads of issues with the way classical music is presented. It has been too reverential, too 'high art' -- if you're not in the club, they're not going to let you join. It's like The Turin Shroud: don't touch it because it might fall apart."

More profile about the speaker
Charles Hazlewood | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Charles Hazlewood: Trusting the ensemble

Charles Hazlewood: Încrederea într-un ansamblu muzical

Filmed:
570,578 views

Dirijorul Charles Hazlewood vorbeşte despre despre rolul încrederii în conducerea unei orchestre, apoi demonstrează cum funcţionează, dirijând pe scenă Scottish Ensemble. Împărtăşeşte şi videoclipuri din două proiecte muzicale: opera "U-Carmen eKhayelitsha" şi ParaOrchestra.
- Conductor
Charles Hazlewood dusts off and invigorates classical music, adding a youthful energy and modern twists to centuries-old masterworks. At TEDGlobal, he conducts the Scottish Ensemble. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a conductordirijor,
0
0
2000
Sunt dirijor
00:17
and I'm here todayastăzi
1
2000
2000
şi am venit aici
00:19
to talk to you about trustîncredere.
2
4000
2000
să vă vorbesc despre încredere.
00:21
My jobloc de munca dependsdepinde uponpe it.
3
6000
3000
Munca mea depinde de ea.
00:24
There has to be, betweenîntre me and the orchestraorchestră,
4
9000
2000
Trebuie să existe între mine şi orchestră
00:26
an unshakablenezdruncinat bondlegătură of trustîncredere,
5
11000
2000
o legătură de încredere de nezdruncinat,
00:28
bornnăscut out of mutualreciproc respectrespect,
6
13000
3000
născută din respect reciproc,
00:31
throughprin whichcare we can spina invarti a musicalmuzical narrativenarativ
7
16000
3000
prin intermediul căreia putem depăna un fir narativ muzical
00:34
that we all believe in.
8
19000
2000
în care credem cu toţii.
00:36
Now in the oldvechi dayszi, conductingefectuarea, musicmuzică makingluare,
9
21000
3000
Mai demult, dirijatul, compoziţia muzicală
00:39
was lessMai puțin about trustîncredere and more, franklysincer, about coercionconstrângere.
10
24000
3000
însemnau mai puţin încredere şi mai mult constrângere, să fiu sincer.
00:42
Up to and around about the SecondAl doilea WorldLumea WarRăzboi,
11
27000
2000
Până la şi în jurul celui de-al Doilea Război Mondial,
00:44
conductorsconductori were invariablyinvariabil dictatorsdictatori --
12
29000
2000
dirijorii erau, fără excepţie, dictatori,
00:46
these tyrannicaltiranic figurescifrele
13
31000
2000
aceste figuri tiranice
00:48
who would rehearserepeta, not just the orchestraorchestră as a wholeîntreg, but individualspersoane fizice withinîn it,
14
33000
3000
care repetau nu doar cu întreaga orchestră, ci şi cu muzicienii din ea,
00:51
withinîn an inchinch of theiral lor livesvieți.
15
36000
3000
la distanţă de un centimetru de vieţile lor.
00:54
But I'm happyfericit to say now that the worldlume has movedmutat on,
16
39000
2000
Dar acum spun cu bucurie că lumea s-a schimbat
00:56
musicmuzică has movedmutat on with it.
17
41000
2000
şi muzica s-a schimbat odată cu ea.
00:58
We now have a more democraticdemocratic viewvedere and way of makingluare musicmuzică --
18
43000
3000
Acum avem o viziune mai democratică asupra modului de a face muzică,
01:01
a two-wayambele sensuri streetstradă.
19
46000
2000
o stradă cu două direcţii.
01:03
I, as the conductordirijor, have to come to the rehearsalrepetitii with a cast-ironfonta sensesens
20
48000
3000
Eu, ca dirijor, trebuie să vin la repetiţii cu un simţ neşovăitor
01:06
of the outerexterior architecturearhitectură of that musicmuzică,
21
51000
3000
asupra arhitecturii exterioare a acelei muzici,
01:09
withinîn whichcare there is then immenseimens personalpersonal freedomlibertate
22
54000
3000
în interiorul căreia este o imensă libertate personală
01:12
for the membersmembrii of the orchestraorchestră to shinestrălucire.
23
57000
2000
pentru ca membrii orchestrei să strălucească.
01:14
For myselfeu insumi, of coursecurs,
24
59000
2000
Pentru mine, desigur,
01:16
I have to completelycomplet trustîncredere my bodycorp languagelimba.
25
61000
4000
eu trebuie să am încredere deplină în limbajul meu corporal.
01:20
That's all I have at the pointpunct of salevânzare.
26
65000
2000
E tot ce am asupra mea.
01:22
It's silenttăcut gesturegest.
27
67000
2000
Este un gest mut.
01:24
I can hardlycu greu barklatra out instructionsinstrucțiuni while we're playingjoc.
28
69000
3000
Nu pot să răcnesc instrucţiuni în timp ce interpretăm.
01:29
(MusicMuzica)
29
74000
10000
(Muzică)
02:51
LadiesDoamnelor and gentlemendomnilor, the ScottishScoţian EnsembleAnsamblul.
30
156000
2000
Doamnelor şi domnilor, the Scottish Ensemble.
02:53
(ApplauseAplauze)
31
158000
7000
(Aplauze)
03:00
So in orderOrdin for all this to work,
32
165000
2000
Pentru ca totul să funcţioneze,
03:02
obviouslyevident I have got to be in a positionpoziţie of trustîncredere.
33
167000
2000
e clar că trebuie să fiu pe o poziţie de încredere.
03:04
I have to trustîncredere the orchestraorchestră,
34
169000
2000
Trebuie să am încredere în orchestră
03:06
and, even more cruciallycrucial, I have to trustîncredere myselfeu insumi.
35
171000
2000
şi, chiar mai important, trebuie să am încredere în mine.
03:08
Think about it: when you're in a positionpoziţie of not trustingîncrederea în,
36
173000
2000
Gândiţi-vă: când sunteţi pe o poziţie lipsită de încredere,
03:10
what do you do?
37
175000
2000
ce faceţi?
03:12
You overcompensateovercompensate.
38
177000
2000
Exageraţi.
03:14
And in my gamejoc, that meansmijloace you overgesticulateovergesticulate.
39
179000
2000
În mediul meu, asta înseamnă să exagerez gesturile.
03:16
You endSfârşit up like some kinddrăguț of rabidturbat windmillmoară de vânt.
40
181000
2000
Ajungi ca un fel de moară de vânt turbată.
03:18
And the biggermai mare your gesturegest getsdevine,
41
183000
2000
Şi, cu cât devin gesturile mai mari,
03:20
the more ill-definedinsuficient definite, blurryîn ceață
42
185000
2000
cu atât sunt mai nedefinite, neclare
03:22
and, franklysincer, uselessinutil it is to the orchestraorchestră.
43
187000
2000
şi, sincer să fiu, chiar inutile pentru orchestră.
03:24
You becomedeveni a figurefigura of fundistracţie. There's no trustîncredere anymoremai, only ridiculeridicol.
44
189000
3000
Devii obiectul de luat în râs. Nu mai există încredere, doar ridiculizare.
03:27
And I remembertine minte at the beginningînceput of my careerCarieră,
45
192000
2000
Şi îmi amintesc cum, la începutul carierei,
03:29
again and again, on these dismalsumbru outingsexcursii with orchestrasorchestre,
46
194000
2000
iarăşi şi iarăşi,erau aceste descurajante ieşiri cu orchestrele,
03:31
I would be going completelycomplet insanenebun on the podiumpodium,
47
196000
3000
înnebuneam complet pe podium,
03:34
tryingîncercat to engendergenera a smallmic scalescară crescendocrescendo really,
48
199000
2000
încercând să dau naştere unor crescendouri nu prea ample,
03:36
just a little upsurgecreştere in volumevolum.
49
201000
2000
doar un uşor avânt al volumului.
03:38
BuggerProstule me, they wouldn'tnu ar fi give it to me.
50
203000
2000
Vai de mine, nu voiau să mi-l ofere.
03:40
I spenta petrecut a lot of time in those earlydin timp yearsani
51
205000
2000
Am petrecut mult timp în acei ani de început
03:42
weepingplângând silentlyîn tăcere in dressingpansament roomscamere.
52
207000
2000
plângând pe ascuns în vestiare.
03:44
And how futilezadarnice seemedpărea the wordscuvinte of advicesfat to me
53
209000
3000
Şi cât de zadarnice îmi păreau sfaturile
03:47
from great BritishBritanic veteranveteran conductordirijor SirDomnule ColinColin DavisDavis
54
212000
2000
de la dirijorul veteran al Angliei Sir Colin Davis,
03:49
who said, "ConductingEfectuarea, CharlesCharles,
55
214000
2000
care spunea: "Să dirijezi, Charles,
03:51
is like holdingdeținere a smallmic birdpasăre in your handmână.
56
216000
2000
e ca şi cum ai ţine în palmă o pasăre mică.
03:53
If you holddeține it too tightlystrans, you crushzdrobi it.
57
218000
3000
Dacă o strângi prea tare, o striveşti.
03:56
If you holddeține it too looselyvag, it fliesmuste away."
58
221000
3000
Dacă nu o ţii destul de ferm, zboară."
03:59
I have to say, in those dayszi, I couldn'tnu a putut really even find the birdpasăre.
59
224000
3000
Trebuie să spun că, în acele zile, nici măcar nu găseam pasărea.
04:02
Now a fundamentalfundamental
60
227000
2000
O fundamentală
04:04
and really viscerallyvisceral importantimportant experienceexperienţă for me, in termstermeni of musicmuzică,
61
229000
3000
şi foarte importantă experienţă pentru mine, în ceea ce priveşte muzica,
04:07
has been my adventuresaventurile in SouthSud AfricaAfrica,
62
232000
2000
au fost aventurile mele din Africa de Sud,
04:09
the mostcel mai dizzyinglydizzyingly musicalmuzical countryțară on the planetplanetă in my viewvedere,
63
234000
3000
cea mai zăpăcită ţară muzicală de pe planetă, după opinia mea,
04:12
but a countryțară whichcare, throughprin its musicalmuzical culturecultură,
64
237000
2000
dar o ţară care, prin cultura ei muzicală,
04:14
has taughtînvățat me one fundamentalfundamental lessonlecţie:
65
239000
3000
m-a învăţat o lecţie fundamentală:
04:17
that throughprin musicmuzică makingluare
66
242000
2000
prin crearea de muzică
04:19
can come deepadâncime levelsniveluri
67
244000
2000
pot apărea niveluri adânci
04:21
of fundamentalfundamental life-givingdătătoare de viaţă trustîncredere.
68
246000
3000
de încredere fundamentală, dătătoare de viaţă.
04:24
Back in 2000, I had the opportunityoportunitate to go to SouthSud AfricaAfrica
69
249000
3000
În 2000, am avut şansa să merg în Africa de Sud,
04:27
to formformă a newnou operaoperă companycompanie.
70
252000
2000
pentru a forma o nouă companie de operă.
04:29
So I wenta mers out there, and I auditionedauditie,
71
254000
2000
Aşa că m-am dus acolo, am participat la preselecţii,
04:31
mainlymai ales in ruralrural townshipTownship locationslocații, right around the countryțară.
72
256000
2000
mai ales în comune rurale, prin toată ţara.
04:33
I heardauzit about 2,000 singerscântăreți
73
258000
2000
Am ascultat vreo 2.000 de cântăreţi
04:35
and pulledtras togetherîmpreună a companycompanie
74
260000
2000
şi am înfiinţat o companie
04:37
of 40 of the mostcel mai jaw-droppinglyfalca-droppingly amazinguimitor youngtineri performersartiştilor interpreţi sau executanţi,
75
262000
3000
de 40 dintre cei mai uimitori de-ţi cade faţa interpreţi tineri,
04:40
the majoritymajoritate of whompe cine were blacknegru,
76
265000
2000
majoritatea fiind negri,
04:42
but there were a handfulmână of whitealb performersartiştilor interpreţi sau executanţi.
77
267000
2000
dar erau şi câţiva interpreţi albi.
04:44
Now it emergeda apărut earlydin timp on in the first rehearsalrepetitii periodperioadă
78
269000
2000
S-a aflat în timpul primei repetiţii
04:46
that one of those whitealb performersartiştilor interpreţi sau executanţi
79
271000
2000
că unul dintre interpreţii albi
04:48
had, in his previousanterior incarnationîncarnare,
80
273000
2000
fusese, anterior,
04:50
been a membermembru of the SouthSud AfricanAfricane policepolitie forceforta.
81
275000
2000
membru al forţelor de poliţie sud-africane.
04:52
And in the last yearsani of the oldvechi regimeregim,
82
277000
2000
Şi, în ultimii ani ai vechiului regim,
04:54
he would routinelyîn mod obișnuit be detaileddetaliate to go into the townshipTownship
83
279000
3000
fusese, în mod obişnuit, trimis să meargă în localitate,
04:57
to aggressaggress the communitycomunitate.
84
282000
2000
să agreseze membrii comunităţii.
04:59
Now you can imagineimagina what this knowledgecunoştinţe did to the temperaturetemperatura in the roomcameră,
85
284000
3000
Vă imaginaţi cum a influenţat această informaţie temperatura camerei,
05:02
the generalgeneral atmosphereatmosfera.
86
287000
2000
atmosfera generală.
05:04
Let's be undersub no illusionsiluzii.
87
289000
2000
Să nu ne facem iluzii.
05:06
In SouthSud AfricaAfrica, the relationshiprelaţie mostcel mai devoidlipsit of trustîncredere
88
291000
3000
În Africa de Sud, relaţia cea mai lipsită de încredere
05:09
is that betweenîntre a whitealb policemanpolițist
89
294000
2000
este cea dintre un poliţist alb
05:11
and the blacknegru communitycomunitate.
90
296000
2000
şi comunitatea de negri.
05:13
So how do we recoverrecupera from that, ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor?
91
298000
2000
Aşadar, doamnelor şi domnilor, cum ne revenim din aşa ceva?
05:15
SimplyPur şi simplu throughprin singingcântat.
92
300000
2000
Pur şi simplu, prin cântat.
05:17
We sanga cântat, we sanga cântat,
93
302000
3000
Am cântat, am cântat,
05:20
we sanga cântat,
94
305000
2000
am cântat
05:22
and amazinglyuimitor newnou trustîncredere grewcrescut,
95
307000
2000
şi, uimitor, s-a format o nouă legătură de încredere
05:24
and indeedintr-adevar friendshipprietenie blossomedînflorit.
96
309000
2000
şi, într-adevăr, prietenia a înflorit.
05:26
And that showeda arătat me suchastfel de a fundamentalfundamental truthadevăr,
97
311000
2000
Şi asta mi-a arătat un asemenea adevăr fundamental,
05:28
that musicmuzică makingluare and other formsformulare of creativitycreativitate
98
313000
3000
crearea muzicii şi alte forme de creativitate
05:31
can so oftende multe ori go to placeslocuri
99
316000
2000
pot adesea ajunge în locuri
05:33
where meredoar wordscuvinte cannotnu poti.
100
318000
3000
unde simplele cuvinte nu reuşesc.
05:36
So we got some showsspectacole off the groundsol. We starteda început touringturism them internationallype plan internațional.
101
321000
2000
Aşa că am creat nişte spectacole. Am avut turneeinternaţionale.
05:38
One of them was "CarmenCarmen."
102
323000
2000
Unul dintre ele este "Carmen".
05:40
We then thought we'dne-am make a moviefilm of "CarmenCarmen,"
103
325000
2000
Atunci, credeam că vom face un film "Carmen",
05:42
whichcare we recordedînregistrate and shotlovitură outsidein afara on locationLocație
104
327000
2000
pe care l-am înregistrat şi filmat afară, într-o locaţie,
05:44
in the townshipTownship outsidein afara CapeCape TownOraşul calleddenumit KhayelitshaKhayelitsha.
105
329000
2000
într-o comună de lângă Cape Town, care se numeşte Khayelitsha.
05:46
The piecebucată was sungcântate entirelyîn întregime in XhosaXhosa,
106
331000
2000
Piesa a fost cântată complet în Xhosa,
05:48
whichcare is a beautifullyfrumos musicalmuzical languagelimba, if you don't know it.
107
333000
3000
care este un limbaj minunat de muzical, dacă nu ştiaţi.
05:51
It's calleddenumit "U-CarmenU-Carmen e-Khayelitshae-Khayelitsha" --
108
336000
2000
Se numeşte "U-Carmen e-Khayelitsha",
05:53
literallyliteralmente "CarmenCarmen of KhayelitshaKhayelitsha."
109
338000
2000
în traducere literală, "Carmen din Khayelitsha".
05:55
I want to playa juca you a tinyminuscul clipclamă of it now
110
340000
2000
Vreau să vă arăt un mic fragment din ea acum,
05:57
for no other reasonmotiv than to give you proofdovadă positivepozitiv
111
342000
2000
doar pentru a vă oferi dovada clară
05:59
that there is nothing tinyminuscul about SouthSud AfricanAfricane musicmuzică makingluare.
112
344000
3000
că nu este nimic mic la crearea muzicii sud-africane.
06:03
(MusicMuzica)
113
348000
10000
(Muzică)
07:15
(ApplauseAplauze)
114
420000
7000
(Aplauze)
07:22
Something whichcare I find utterlycu totul enchantingfeeric
115
427000
3000
Ceea ce mi se pare deosebit de încântător
07:25
about SouthSud AfricanAfricane musicmuzică makingluare
116
430000
2000
la felul cum se creează muzica sud-africană
07:27
is that it's so freegratuit.
117
432000
2000
este că e atât de liberă.
07:29
SouthSud AfricansAfricani just make musicmuzică really freelyîn mod liber.
118
434000
2000
Sud-africanii fac muzica foarte liber.
07:31
And I think, in no smallmic way,
119
436000
2000
Şi cred că nu în mică măsură
07:33
that's duedatorat to one fundamentalfundamental factfapt:
120
438000
2000
se datorează unui lucru fundamental:
07:35
they're not boundlegat to a systemsistem of notationnotaţia.
121
440000
2000
nu sunt legaţi de un sistem de notare.
07:37
They don't readcitit musicmuzică.
122
442000
2000
Ei nu citesc muzica.
07:39
They trustîncredere theiral lor earsurechi.
123
444000
2000
Ei au încredere în urechile lor.
07:41
You can teacha preda a bunchbuchet of SouthSud AfricansAfricani a tuneton in about fivecinci secondssecunde flatapartament.
124
446000
3000
Poţi să-i înveţi pe nişte sud-africani o melodie în fix cinci secunde.
07:44
And then, as if by magicmagie,
125
449000
2000
Apoi, ca prin magie,
07:46
they will spontaneouslyspontan improviseimproviza a loadsarcină of harmonyarmonie around that tuneton
126
451000
3000
încep spontan să improvizeze multe acorduri în jurul acelei melodii,
07:49
because they can.
127
454000
2000
pentru că pot.
07:51
Now those of us that livetrăi in the WestWest, if I can use that termtermen,
128
456000
3000
Aceia dintre noi care trăim în Vest, dacă pot folosi acest termen,
07:54
I think have a much more hideboundhidebound attitudeatitudine or sensesens of musicmuzică --
129
459000
3000
cred că avem o atitudine sau simţ muzical mai refractară,
07:57
that somehowoarecum it's all about skillabilitate and systemssisteme.
130
462000
3000
că parcă totul ţine de calificare şi de sisteme.
08:00
ThereforePrin urmare it's the exclusiveexclusiv preserveconserva
131
465000
3000
Aşadar, este sfera exclusivistă
08:03
of an eliteelită, talentedtalentat bodycorp.
132
468000
2000
a unei elite, a unui corp talentat.
08:05
And yetinca, ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor, everyfiecare singlesingur one of us on this planetplanetă
133
470000
3000
Şi, totuşi, doamnelor şi domnilor, fiecare om de pe această planetă
08:08
probablyprobabil engagesse angajează with musicmuzică on a dailyzilnic basisbază.
134
473000
3000
probabil are contact cu muzica în fiecare zi.
08:11
And if I can broadenextinde this out for a secondal doilea,
135
476000
2000
Şi, dacă pot prelungi o secundă paralela,
08:13
I'm willingdispus to betpariu that everyfiecare singlesingur one of you sittingședință in this roomcameră
136
478000
3000
pun pariu că oricare dintre cei din sală
08:16
would be happyfericit to speakvorbi with acuityacuitate, with totaltotal confidenceîncredere,
137
481000
2000
aţi vorbi cu plăcere cu acuitate, cu siguranţă maximă
08:18
about moviesfilme, probablyprobabil about literatureliteratură.
138
483000
3000
despre filme, probabil despre literatură.
08:21
But how manymulți of you would be ablecapabil to make a confidentîncrezător assertionafirmaţia
139
486000
3000
Dar câţi dintre voi vor putea face o afirmaţie sigură
08:24
about a piecebucată of classicalclasice musicmuzică?
140
489000
3000
despre o piesă de muzică clasică?
08:27
Why is this?
141
492000
2000
De ce se întâmplă asta?
08:29
And what I'm going to say to you now
142
494000
2000
Ceea ce vă voi spune acum
08:31
is I'm just urgingîndemnând you to get over
143
496000
2000
în timp ce vă îndemn să treceţi
08:33
this supremesuprem lacklipsă of self-confidenceîncrederea în sine,
144
498000
2000
peste această lipsă masivă de încredere în sine,
08:35
to take the plungeapuca de treabă, to believe that you can trustîncredere your earsurechi,
145
500000
3000
să plonjaţi, să credeţi că puteţi avea încredere în urechile voastre,
08:38
you can hearauzi some of the fundamentalfundamental musclemuşchi tissuețesut,
146
503000
2000
că puteţi auzi ţesuturile musculare fundamentale,
08:40
fiberfibră, DNAADN-UL,
147
505000
2000
fibra, ADN-ul,
08:42
what makesmărci a great piecebucată of musicmuzică great.
148
507000
3000
ceea ce face o piesă bună de muzică minunată.
08:45
I've got a little experimentexperiment I want to try with you.
149
510000
2000
Vreau să încerc să fac un mic experiment cu voi.
08:47
Did you know
150
512000
2000
Ştiaţi
08:49
that TEDTED is a tuneton?
151
514000
2000
că TED e o melodie?
08:51
A very simplesimplu tuneton basedbazat on threeTrei notesnotițe -- T, E, D.
152
516000
3000
O melodie foarte simplă, bazată pe trei note, T, E, D.
08:54
Now hangatârna on a minuteminut.
153
519000
2000
Staţi puţin.
08:56
I know you're going to say to me, "T doesn't existexista in musicmuzică."
154
521000
3000
Ştiu că îmi veţi spune: "T nu există în muzică."
08:59
Well ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor, there's a time-honoredtimp onorat systemsistem,
155
524000
2000
Ei bine, doamnelor şi domnilor, există un sistem înrădăcinat,
09:01
whichcare composerscompozitori have been usingutilizând for hundredssute of yearsani,
156
526000
2000
folosit de compozitori de sute de ani,
09:03
whichcare provesse dovedeşte actuallyde fapt that it does.
157
528000
3000
care dovedeşte că există.
09:06
If I singcânta you a musicalmuzical scalescară: A, B, C, D, E, F, G --
158
531000
4000
Dacă vă cânt un portativ muzical: A, B, C, D, E, F, G...
09:10
and I just carrytransporta on with the nextUrmător → seta stabilit of lettersscrisori in the alphabetalfabet, samela fel scalescară:
159
535000
3000
şi continui cu următoarele litere din alfabet, acelaşi portativ:
09:13
H, I, J, K, L, M, N,
160
538000
3000
H, I, J, K, L, M, N,
09:16
O, P, Q, R, S, T -- there you go.
161
541000
2000
O, P, Q, R, S, T... iată!
09:18
T, see it's the samela fel as F in musicmuzică.
162
543000
2000
T e la fel ca F în muzică.
09:20
So T is F.
163
545000
2000
Deci, T este F.
09:22
So T, E, D is the samela fel as F, E, D.
164
547000
2000
Deci T, E, D este la fel ca F, E, D.
09:24
Now that piecebucată of musicmuzică that we playedjucat at the startstart of this sessionsesiune
165
549000
3000
Piesa muzicală pe care am interpretat-o la începutul discuţiei
09:27
had enshrinedconsacrat in its heartinimă
166
552000
2000
conţine în centrul ei
09:29
the themetemă, whichcare is TEDTED.
167
554000
2000
tema, care este TED.
09:31
Have a listen.
168
556000
2000
Ascultaţi!
09:34
(MusicMuzica)
169
559000
7000
(Muzică)
09:41
Do you hearauzi it?
170
566000
2000
Auziţi?
09:43
Or do I smellmiros some doubtîndoială in the roomcameră?
171
568000
2000
Sau simt nişte dubii în încăpere?
09:45
Okay, we'llbine playa juca it for you again now,
172
570000
2000
Bine, o mai interpretăm o dată pentru voi
09:47
and we're going to highlightevidenţia, we're going to poketraistă out the T, E, D.
173
572000
3000
şi vom accentua, vom scoate în evidenţă T, E, D.
09:50
If you'llveți pardonPardon the expressionexpresie.
174
575000
3000
Dacă îmi scuzaţi exprimarea...
09:53
(MusicMuzica)
175
578000
7000
(Muzică)
10:00
Oh my goodnessbunătate me, there it was loudtare and clearclar, surelycu siguranţă.
176
585000
3000
Doamne Dumnezeule, a fost tare şi clar, cu siguranţă.
10:03
I think we should make this even more explicitexplicit.
177
588000
1000
Cred că va trebui să-l facem şi mai explicit.
10:04
LadiesDoamnelor and gentlemendomnilor, it's nearlyaproape time for teaceai.
178
589000
2000
Doamnelor şi domnilor, se apropie timpul pentru ceai.
10:06
Would you reckonia în calcul you need to singcânta for your teaceai, I think?
179
591000
2000
V-aţi fi gândit că trebuie să cântaţi pentru ceaiul vostru?
10:08
I think we need to singcânta for our teaceai.
180
593000
2000
Cred că trebuie să cântăm ca să primim ceai.
10:10
We're going to singcânta those threeTrei wonderfulminunat notesnotițe: T, E, D.
181
595000
3000
Vom cânta aceste trei minunate note: T, E, D.
10:13
Will you have a go for me?
182
598000
2000
Vreţi să încercaţi cu mine?
10:15
AudiencePublicul: T, E, D.
183
600000
2000
Publicul: T, E, D.
10:17
CharlesCharles HazlewoodHazlewood: Yeah, you soundsunet a bitpic more like cowsvaci really than humanuman beingsființe.
184
602000
3000
Charles Hazlewood: Parcă aţi fi mai mult nişte vaci decât oameni.
10:20
ShallSe we try that one again?
185
605000
2000
Mai încercăm o dată?
10:22
And look, if you're adventurousaventuros, you go up the octaveoctavă.
186
607000
2000
Iată, dacă sunteţi aventuroşi, urcaţi în octavă.
10:24
T, E, D.
187
609000
2000
T, E, D.
10:26
AudiencePublicul: T, E, D.
188
611000
2000
Publicul: T, E, D.
10:28
CHCH: OnceO dată more with vimVim. (AudiencePublicul: T, E, D.)
189
613000
3000
CH: Încă o dată, cu el. (Publicul: T, E, D.)
10:31
There I am like a bloodysângeros windmillmoară de vânt again, you see.
190
616000
2000
Iar fac ca o moară de vânt, vedeţi?
10:33
Now we're going to put that in the contextcontext of the musicmuzică.
191
618000
3000
Vom introduce asta într-un context muzical.
10:36
The musicmuzică will startstart, and then at a signalsemnal from me, you will singcânta that.
192
621000
3000
Va începe muzica şi, la semnalul meu, veţi cânta asta.
10:41
(MusicMuzica)
193
626000
4000
(Muzică)
10:53
One more time,
194
638000
2000
Încă o dată,
10:55
with feelingsentiment, ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor.
195
640000
2000
cu suflet, doamnelor şi domnilor!
10:57
You won'tnu va make the keycheie otherwisein caz contrar.
196
642000
3000
Altfel nu sunteţi în armonie.
11:00
Well doneTerminat, ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor.
197
645000
2000
Bravo, doamnelor şi domnilor!
11:02
It wasn'tnu a fost a badrău debutdebut for the TEDTED choirCorul,
198
647000
3000
Nu a fost un debut prost pentru corul TED,
11:05
not a badrău debutdebut at all.
199
650000
3000
chiar deloc.
11:08
Now there's a projectproiect that I'm initiatinginițierea at the momentmoment
200
653000
2000
Este un proiect pe care îl încep chiar acum
11:10
that I'm very excitedexcitat about and wanted to shareacțiune with you,
201
655000
2000
de care sunt foarte entuziasmat şi vreau să-l împărtăşesc cu voi,
11:12
because it is all about changingschimbare perceptionspercepții,
202
657000
2000
pentru că e vorba despre schimbarea percepţiilor
11:14
and, indeedintr-adevar, buildingclădire a newnou levelnivel of trustîncredere.
203
659000
3000
şi chiar despre construirea unui nou nivel de încredere.
11:17
The youngestcel mai tânăr of my childrencopii was bornnăscut with cerebralcerebrală palsyparalizie,
204
662000
3000
Cel mai mic dintre copiii mei s-a născut cu paralizie cerebrală,
11:20
whichcare as you can imagineimagina,
205
665000
2000
care, după cum vă puteţi imagina,
11:22
if you don't have an experienceexperienţă of it yourselftu,
206
667000
2000
dacă nu aţi avut de-a face şi voi cu ea,
11:24
is quitedestul de a bigmare thing to take on boardbord.
207
669000
2000
este un lucru destul de important de luat în considerare.
11:26
But the giftcadou that my gorgeoussplendid daughterfiică has givendat me,
208
671000
3000
Dar darul pe care minunata mea fiică mi l-a oferit,
11:29
asidedeoparte from her very existenceexistenţă,
209
674000
2000
pe lângă propria ei existenţă,
11:31
is that it's openeddeschis my eyesochi to a wholeîntreg stretchîntinde of the communitycomunitate
210
676000
3000
este că mi-a deschis ochii spre o întreagă zonă a comunităţii
11:34
that was hithertopână în prezent hiddenascuns,
211
679000
2000
care a fost până acum ascunsă,
11:36
the communitycomunitate of disabledinvalid people.
212
681000
2000
comunitatea persoanelor cu dezabilităţi.
11:38
And I foundgăsite myselfeu insumi looking at the ParalympicsJocurile Paralimpice and thinkinggândire how incredibleincredibil
213
683000
3000
Am ajuns să mă uit la Paralimpiadă, să mă gândesc cât e de incredibil
11:41
how technology'stehnologia been harnessedvalorificată to provedovedi beyonddincolo doubtîndoială
214
686000
3000
cum a fost exploatată tehnologia pentru a demonstra fără urmă de îndoială
11:44
that disabilitypentru persoanele cu handicap is no barrierbarieră
215
689000
2000
că dezabilitatea nu este o barieră
11:46
to the highestcel mai inalt levelsniveluri of sportingsportiv achievementrealizare.
216
691000
2000
spre cele mai înalte niveluri de realizare sportivă.
11:48
Of coursecurs there's a grimmerGrimmer sidelatură to that truthadevăr,
217
693000
2000
Sigur că este o parte mai tristă a acestui adevăr,
11:50
whichcare is that it's actuallyde fapt takenluate decadesdecenii for the worldlume at largemare
218
695000
3000
aceea că au trecut decenii până când lumea, în general,
11:53
to come to a positionpoziţie of trustîncredere,
219
698000
3000
să ajungă la această poziţie de încredere,
11:56
to really believe that disabilitypentru persoanele cu handicap and sportssport can go togetherîmpreună
220
701000
3000
să creadă cu adevărat că dezabilitatea şi sportul pot merge împreună
11:59
in a convincingconvingător and interestinginteresant fashionModă.
221
704000
3000
într-un mod convingător şi interesant.
12:02
So I find myselfeu insumi askingcer:
222
707000
2000
Aşa că eu însumi mă întreb:
12:04
where is musicmuzică in all of this?
223
709000
2000
unde este muzica în toate astea?
12:06
You can't tell me that there aren'tnu sunt millionsmilioane of disabledinvalid people,
224
711000
2000
Nu îmi puteţi spune că nu sunt milioane de persoane cu dezabilităţi,
12:08
in the U.K. alonesingur,
225
713000
2000
numai în Anglia,
12:10
with massivemasiv musicalmuzical potentialpotenţial.
226
715000
3000
cu un imens potenţial muzical.
12:13
So I decideda decis to createcrea a platformplatformă for that potentialpotenţial.
227
718000
3000
Aşa că am decis să creez o platformă pentru acel potenţial.
12:16
It's going to be Britain'sMarea Britanie first ever
228
721000
2000
Va fi prima în Anglia
12:18
nationalnaţional disabledinvalid orchestraorchestră.
229
723000
2000
orchestră naţională a persoanelor cu dezabilităţi.
12:20
It's calleddenumit ParaorchestraParaOrchestra.
230
725000
2000
Se numeşte ParaOrchestra.
12:22
I'm going to showspectacol you a clipclamă now
231
727000
2000
Vă voi prezenta acum un film
12:24
of the very first improvisationimprovizaţie sessionsesiune that we had.
232
729000
2000
cu prima sesiune de improvizaţii pe care am avut-o.
12:26
It was a really extraordinaryextraordinar momentmoment.
233
731000
2000
A fost un moment cu adevărat extraordinar.
12:28
Just me and fourpatru astonishinglysurprinzător giftedtalentat disabledinvalid musiciansmuzicieni.
234
733000
3000
Doar eu şi patru muzicieni cu dezabilităţi uimitor de talentaţi.
12:31
NormallyÎn mod normal when you improviseimproviza --
235
736000
3000
În mod normal, când improvizezi -
12:34
and I do it all the time around the worldlume --
236
739000
2000
şi eu fac asta tot timpul în jurul lumii -
12:36
there's this initialiniţială periodperioadă of horrorgroază,
237
741000
2000
e această perioadă iniţială de groază,
12:38
like everyone'stoată lumea e too frightenedînspăimântat to throwarunca the hatpălărie into the ringinel,
238
743000
2000
de parcă tuturor le e frică să intervină,
12:40
an awfulîngrozitor pregnantgravidă silencetăcere.
239
745000
2000
o tăcere groaznică, pregnantă.
12:42
Then suddenlybrusc, as if by magicmagie, bangbubuitură! We're all in there
240
747000
2000
Apoi, dintr-odată, ca prim magie, bang! Ne implicăm toţi
12:44
and it's completecomplet bedlambalamuc. You can't hearauzi anything.
241
749000
2000
şi e un balamuc total. Nu mai auzi nimic.
12:46
No one'sunul e listeningascultare. No one'sunul e trustingîncrederea în.
242
751000
2000
Nimeni nu ascultă. Nimeni nu are încredere.
12:48
No one'sunul e respondingrăspunde to eachfiecare other.
243
753000
3000
Nimeni nu răspunde la ce fac ceilalţi.
12:51
Now in this roomcameră with these fourpatru disabledinvalid musiciansmuzicieni,
244
756000
2000
În această încăpere, cu cei patru muzicieni cu dezabilităţi,
12:53
withinîn fivecinci minutesminute
245
758000
2000
în cinci minute,
12:55
a raptrăpit listeningascultare, a raptrăpit responseraspuns
246
760000
2000
a apărut o ascultare fermecată, un răspuns fermecat
12:57
and some really insanelyinsanely beautifulfrumoasa musicmuzică.
247
762000
3000
şi o muzică înnebunitor de frumoasă.
13:02
(VideoPagina) (MusicMuzica)
248
767000
8000
(Video) (Muzică)
13:10
NicholasNicolae:: My name'snumele pe NicholasNicolae McCarthyMcCarthy.
249
775000
2000
Nicholas:: Mă numesc Nicholas McCarthy.
13:12
I'm 22, and I'm a left-handedstangaci pianistpianist.
250
777000
2000
Am 22 de ani şi sunt pianist stângaci.
13:14
And I was bornnăscut withoutfără my left handmână -- right handmână.
251
779000
3000
M-am născut fără mâna dreaptă.
13:17
Can I do that one again?
252
782000
3000
Pot să mai fac o dată asta?
13:20
(MusicMuzica)
253
785000
7000
(Muzică)
13:27
LynLyn: When I'm makingluare musicmuzică,
254
792000
2000
Lyn: Când fac muzică,
13:29
I feel like a pilotpilot in the cockpitcarlingă flyingzbor an airplaneavion.
255
794000
3000
mă simt ca un pilot în carlingă, conducând un avion.
13:32
I becomedeveni aliveîn viaţă.
256
797000
2000
Încep să trăiesc.
13:34
(MusicMuzica)
257
799000
11000
(Muzică)
13:45
ClarenceClarence: I would rathermai degraba be ablecapabil to playa juca an instrumentinstrument again
258
810000
3000
Clarence: Aş prefera să pot să mai cânt la un instrument din nou
13:48
than walkmers pe jos.
259
813000
2000
decât să merg.
13:50
There's so much joybucurie and things
260
815000
2000
E atâta bucurie şi lucruri
13:52
I could get from playingjoc an instrumentinstrument and performingefectuarea.
261
817000
4000
pe care le obţin din cântatul la un instrument şi interpretare.
13:56
It's removedîndepărtat some of my paralysisparalizie.
262
821000
4000
Mi-a eliminat o parte din paralizie.
14:00
(MusicMuzica)
263
825000
15000
(Muzică)
14:15
(ApplauseAplauze)
264
840000
7000
(Aplauze)
14:22
CHCH: I only wishdori that some of those musiciansmuzicieni were here with us todayastăzi,
265
847000
3000
CH: Îmi doresc ca unii dintre aceşti muzicieni să fie aici, cu noi,
14:25
so you could see at firsthandprima mână how utterlycu totul extraordinaryextraordinar they are.
266
850000
3000
ca să vedem direct cât sunt de extraordinari.
14:28
ParaorchestraParaOrchestra is the nameNume of that projectproiect.
267
853000
2000
ParaOrchestra este numele acelui proiect.
14:30
If any of you thinkscrede you want to help me in any way
268
855000
2000
Dacă oricare dintre voi crede că mă poate ajuta în orice fel
14:32
to achieveobține what is a fairlydestul de impossibleimposibil and implausibleneplauzibil dreamvis still at this pointpunct,
269
857000
3000
să ating un vis aproape imposibil şi implauzibil în acest punct,
14:35
please let me know.
270
860000
2000
vă rog să îmi spuneţi.
14:37
Now my partingdespărţire shotlovitură
271
862000
2000
Partea de despărţire
14:39
comesvine courtesycurtoazie of the great JosephIosif HaydnHaydn,
272
864000
2000
se datorează marelui Joseph Haydn,
14:41
wonderfulminunat AustrianAustriac composercompozitor in the secondal doilea halfjumătate of the 18thlea centurysecol --
273
866000
3000
un minunat compozitor australian din a doua parte a sec. XVIII.
14:44
spenta petrecut the bulkîn vrac of his life
274
869000
2000
Şi-a petrecut mare parte a vieţii
14:46
in the employangaja of PrincePrințul NikolausNikolaus EsterhazyEsterhazy, alongde-a lungul with his orchestraorchestră.
275
871000
3000
în slujba prinţului Nikolaus Esterhazy, împreună cu orchestra lui.
14:49
Now this princeprinţ lovediubit his musicmuzică,
276
874000
3000
Acest prinţ a iubit muzica lui,
14:52
but he alsode asemenea lovediubit the countryțară castleCastelul that he tendedtendinţa de to resideReşedinţa in mostcel mai of the time,
277
877000
3000
dar a şi iubit şi castelul de la ţară în care locuia în majoritatea timpului,
14:55
whichcare is just on the Austro-HungarianAustro-Ungar borderfrontieră,
278
880000
2000
care este exact la graniţa austro-ungară,
14:57
a placeloc calleddenumit EsterhazyEsterhazy --
279
882000
2000
un loc pe nume Esterhazy,
14:59
a long way from the bigmare cityoraș of ViennaViena.
280
884000
2000
departe de marele oraş Viena.
15:01
Now one day in 1772,
281
886000
2000
Într-o zi, în 1772,
15:03
the princeprinţ decreeda decretat that the musicians'muzicieni familiesfamilii,
282
888000
2000
prinţul a decretat ca familiile muzicienilor,
15:05
the orchestralorchestrale musicians'muzicieni familiesfamilii,
283
890000
2000
membrii familiilor muzicienilor din orchestră,
15:07
were no longermai lung welcomeBine ati venit in the castleCastelul.
284
892000
2000
să nu mai fie bineveniţi în castel.
15:09
They weren'tnu au fost allowedpermis to staystau there anymoremai; they had to be returnedîntors to ViennaViena --
285
894000
3000
Nu li s-a mai permis să stea acolo; trebuiau să se întoarcă la Viena.
15:12
as I say, an unfeasiblyunfeasibly long way away in those dayszi.
286
897000
3000
Cum spuneam, la o distanţă inaccesibilă de lungă pentru acele vremuri.
15:15
You can imagineimagina, the musiciansmuzicieni were disconsolateneconsolat.
287
900000
4000
Vă puteţi imagina, muzicienii au fost nemulţumiţi.
15:19
HaydnHaydn remonstratedremonstrated with the princeprinţ, but to no availfolos.
288
904000
3000
Haydn a protestat în faţa prinţului, dar fără rezultat.
15:22
So givendat the princeprinţ lovediubit his musicmuzică,
289
907000
2000
Având în vedere că prinţul iubea muzica,
15:24
HaydnHaydn thought he'dHed writescrie a symphonySimfonia to make the pointpunct.
290
909000
3000
Haydn s-a gândit să scrie o simfonie pentru a se face înţeles.
15:27
And we're going to playa juca just the very tailcoadă endSfârşit of this symphonySimfonia now.
291
912000
3000
Şi noi vom cânta chiar finalul acestei simfonii acum.
15:30
And you'llveți see the orchestraorchestră in a kinddrăguț of sullenursuz revoltrevoltă.
292
915000
3000
Şi veţi vedea orchestra într-un fel de revoltă apăsătoare.
15:33
I'm pleasedmulţumit to say, the princeprinţ did take the tipbacsis
293
918000
2000
Sunt încântat să vă spun că prinţul a înţeles aluzia
15:35
from the orchestralorchestrale performanceperformanţă,
294
920000
2000
din interpretarea orchestrei,
15:37
and the musiciansmuzicieni were reuniteds-a reunit with theiral lor familiesfamilii.
295
922000
2000
iar muzicienii au fost reunţi cu familiile lor.
15:39
But I think it sumssume up my talk rathermai degraba well, this,
296
924000
3000
Dar cred că rezumă destul de bine discursul meu,
15:42
that where there is trustîncredere,
297
927000
2000
anume că, unde este încredere,
15:44
there is musicmuzică -- by extensionextensie life.
298
929000
3000
este muzică şi, prin extensie, viaţă.
15:47
Where there is no trustîncredere,
299
932000
2000
Unde nu este încredere,
15:49
the musicmuzică quitedestul de simplypur şi simplu withersgreaban away.
300
934000
3000
muzica pur şi simplu se ofileşte.
15:56
(MusicMuzica)
301
941000
10000
(Muzică)
19:06
(ApplauseAplauze)
302
1131000
23000
(Aplauze)
Translated by Cristina Manoli
Reviewed by Maria Tancu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Hazlewood - Conductor
Charles Hazlewood dusts off and invigorates classical music, adding a youthful energy and modern twists to centuries-old masterworks. At TEDGlobal, he conducts the Scottish Ensemble.

Why you should listen

Charles Hazlewood's fresh presentations of classical music shake up the traditional settings of the form -- in one performance he’ll engage in a conversation with the audience, while in another he’ll blend film or sculpture into a piece -- but his goal is always the same: exposing the deep, always-modern joy of the classics. He's a familiar face on British TV, notably in the 2009 series The Birth of British Music on BBC2. He conducts the BBC Orchestras and guest-conducts orchestras around the world.

Together with Mark Dornford-May, he founded a lyric-theatre company in South Africa called Dimpho Di Kopane (which means "combined talents") after auditioning in the townships and villages of South Africa. Of the 40 members, only three had professional training. They debuted with Bizet's Carmen, which was later transposed into a movie version called U-Carmen eKhayelitsha, spoken and sung in Xhosa, that was honored at the Berlin Flim Festival. He regularly involves children in his projects and curates his own music festival, Play the Field, on his farm in Somerset. His latest project: the ParaOrchestra.

He says: "I have loads of issues with the way classical music is presented. It has been too reverential, too 'high art' -- if you're not in the club, they're not going to let you join. It's like The Turin Shroud: don't touch it because it might fall apart."

More profile about the speaker
Charles Hazlewood | Speaker | TED.com