ABOUT THE SPEAKER
E.O. Wilson - Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent.

Why you should listen

One of the world's most distinguished scientists, E.O. Wilson is a professor and honorary curator in entomology at Harvard. In 1975, he published Sociobiology: The New Synthesis, a work that described social behavior, from ants to humans.

Drawing from his deep knowledge of the Earth's "little creatures" and his sense that their contribution to the planet's ecology is underappreciated, he produced what may be his most important book, The Diversity of Life. In it he describes how an intricately interconnected natural system is threatened by man's encroachment, in a crisis he calls the "sixth extinction" (the fifth one wiped out the dinosaurs).

With his most recent book, The Creation, he wants to put the differences of science- and faith-based explanations aside "to protect Earth's vanishing natural habitats and species ...; in other words, the Creation, however we believe it came into existence." A recent documentary called Behold the Earth illustrates this human relationship to nature, or rather separation from an originally intended human bond with nature, through music, imagery, and thoughtful words from both Christians and scientists, including Wilson. 

More profile about the speaker
E.O. Wilson | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

E.O. Wilson: Advice to a young scientist

E.O. Wilson: Sfaturi pentru tinerii cercetători

Filmed:
1,257,306 views

"Lumea are mare nevoie de tine", aşa îşi începe renumitul biolog E.O. Wilson scrisoarea sa către un tânăr cercetător. Prefaţându-şi apariţia carţii, el dă sfaturi adunate de-a lungul întregii cariere -- amintindu-ne că întrebările şi creativitatea sunt sufletul vieţii ştiinţifice. (Filmat la TEDMED.)
- Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
What I'm going to do is to just give a fewpuțini notesnotițe,
0
1519
2775
Vreau să vă prezint câteva idei
00:20
and this is from a bookcarte I'm preparingpregătirea calleddenumit
1
4294
3816
dintr-o carte pe care o scriu,
00:24
"LettersScrisori to a YoungYoung ScientistOm de ştiinţă."
2
8110
2425
intitulată: "Scrisori către un tânăr cercetător".
00:26
I'd thought it'dar be appropriateadecvat to
3
10535
2151
M-am gândit că ar fi potrivit
00:28
presentprezent it, on the basisbază that I have had extensiveextinse experienceexperienţă
4
12686
5089
să v-o prezint, dat fiind faptul că am o pregătire vastă
00:33
in teachingînvățătură, counselingconsiliere scientistsoamenii de știință acrosspeste a broadlarg arraymulțime of fieldscâmpuri.
5
17775
3696
în predarea şi îndrumarea cercetătorilor din numeroase domenii.
00:37
And you mightar putea like to hearauzi some of the principlesprincipii that I've developeddezvoltat in doing
6
21471
5399
Poate v-ar plăcea să ştiţi despre câteva principii
00:42
that teachingînvățătură and counselingconsiliere.
7
26870
1681
pe care le-am dezvoltat în predare şi îndrumare.
00:44
So let me beginÎNCEPE by urgingîndemnând you,
8
28551
2898
Încep prin a vă ruga,
00:47
particularlyîn special you on the youngsters'tinerilor sidelatură,
9
31449
2549
mai ales pe cei tineri,
00:49
on this pathcale you've chosenales,
10
33998
1976
ca pe calea aleasă,
00:51
to go as fardeparte as you can.
11
35974
1904
să mergeţi cât de departe puteți.
00:53
The worldlume needsare nevoie you, badlyprost.
12
37878
3468
Lumea are mare nevoie de voi.
00:57
HumanityUmanitatea is now fullycomplet into the techno-scientificTehno-stiintific agevârstă.
13
41346
4518
Umanitatea este acum în plină eră tehnico-ştiinţifică.
01:01
There is going to be no turningcotitură back.
14
45864
2479
Nu există cale de întoarcere
01:04
AlthoughDeşi varyingdiferite amongprintre disciplinesdiscipline -- say, astrophysicsastrofizică,
15
48343
4925
deşi disciplinele variază de la astrofizică
01:09
molecularmolecular geneticsgenetică, the immunologyImunologie, the microbiologyMicrobiologie, the publicpublic
16
53268
3962
la genetică moleculară, imunologie, microbiologie,
01:13
healthsănătate, to the newnou areazonă of the humanuman bodycorp as a symbiontsimbiontului,
17
57230
6194
sănătate publică, la noile discipline despre corpul uman simbiotic,
01:19
to publicpublic healthsănătate, environmentalde mediu scienceştiinţă.
18
63424
2481
la sănătatea umană şi ştiinţele de mediu.
01:21
KnowledgeCunoştinţe in medicalmedical scienceştiinţă and scienceştiinţă overallper total
19
65905
3116
Cunoştiinţele în medicină şi în ştiinţă în general
01:24
is doublingdublare everyfiecare 15 to 20 yearsani.
20
69021
3137
se dublează la fiecare 15 - 20 de ani.
01:28
TechnologyTehnologie is increasingcrescând at a comparablecomparabil raterată.
21
72158
3088
Tehnologia avansează şi ea comparabil.
01:31
BetweenÎntre them, the two alreadydeja pervadepătrunde în,
22
75246
2984
Acestea două penetrează,
01:34
as mostcel mai of you here seatedaşezat realizerealiza,
23
78230
2864
aşa cum majoritatea realizați,
01:36
everyfiecare dimensiondimensiune of humanuman life.
24
81094
2385
fiecare aspect al vieţii umane.
01:39
So swiftSwift is the velocityviteză of the techno-scientificTehno-stiintific revolutionrevoluţie,
25
83479
5056
Atât de fulgerătoare e viteza revoluţiei tehnico-ştiinţifice,
01:44
so startlingsurprinzatoare in its countlessnenumărat twistsrăsturnări de situaţie and turnstransformă, that no one can predictprezice
26
88535
4727
atât de uimitoare în numeroasele întorsături şi răsturnări, încât nimeni nu poate prezice finalitatea,
01:49
its outcomerezultat even a decadedeceniu from the presentprezent momentmoment.
27
93262
4448
nici măcar peste o decadă din momentul actual.
01:53
There will come a time, of coursecurs,
28
97710
1697
Va veni o vreme, desigur,
01:55
when the exponentialexponențială growthcreştere of discoverydescoperire and knowledgecunoştinţe,
29
99407
3751
când creşterea exponenţială a descoperirilor şi cunoştiinţelor,
01:59
whichcare actuallyde fapt begana început in the 1600s,
30
103158
2136
care a început prin 1600,
02:01
has to peakvârf and levelnivel off,
31
105294
2816
va atinge un apogeu și va deveni constantă,
02:04
but that's not going to mattermaterie to you.
32
108110
1248
dar asta nu va conta pentru voi.
02:05
The revolutionrevoluţie is going to continuecontinua
33
109358
1314
Revoluţia va continua
02:06
for at leastcel mai puţin severalmai mulți more decadesdecenii.
34
110672
2958
cel puţin câteva decade.
02:09
It'llAcesta va renderface the humanuman conditioncondiție
35
113630
1744
Va rearanja condiţia umană
02:11
radicallyradical differentdiferit from what it is todayastăzi.
36
115374
2346
radical diferit faţă de cum e astăzi.
02:13
TraditionalTradiţionale fieldscâmpuri of studystudiu are going to continuecontinua to growcrește
37
117720
6318
Disciplinele tradiţionale vor continua să se dezvolte
02:19
and in so doing, inevitablyinevitabil they will meetîntâlni and createcrea newnou disciplinesdiscipline.
38
124038
4825
şi inevitabil vor converge și vor crea discipline noi.
02:24
In time, all of scienceştiinţă will come to be
39
128863
3847
Cu timpul, toată ştiinţa va deveni un continuum descriptiv,
02:28
a continuumcontinuum of descriptionDescriere, an explanationexplicaţie of networksrețele, of principlesprincipii and lawslegii.
40
132710
5456
o explicație de rețele, principii şi legi.
02:34
That's why you need not just be trainingpregătire
41
138166
3200
Nu e destul să vă pregătiţi într-o singură disciplină,
02:37
in one specialtyspecialitate, but alsode asemenea acquiredobândi breadthLatime in other fieldscâmpuri,
42
141366
4440
ci trebuie să dobândiţi perspective şi în alte domenii,
02:41
relatedlegate de to and even distantîndepărtat from your ownpropriu initialiniţială choicealegere.
43
145806
3688
tangente sau chiar depărtate de alegerea voastră iniţială.
02:45
Keep your eyesochi liftedridicat and your headcap turningcotitură.
44
149494
3945
Ţineţi ochii larg deschişi şi alerți în toate direcţiile.
02:49
The searchcăutare for knowledgecunoştinţe is in our genesgene.
45
153439
3065
Setea de cunoaștere o avem în gene.
02:52
It was put there by our distantîndepărtat ancestorsstrămoși
46
156504
3512
Ne-a fost transmisă de strămoşii
02:55
who spreadrăspândire acrosspeste the worldlume,
47
160016
1623
care s-au risipit prin lume,
02:57
and it's never going to be quenchedstinge.
48
161639
1695
şi nu se va stinge niciodată.
02:59
To understanda intelege and use it sanelysanely,
49
163334
3193
Ca s-o înţelegem şi s-o folosim cumpătat,
03:02
as a partparte of the civilizationcivilizaţie yetinca to evolveevolua
50
166527
3959
ca parte a civilizaţiei încă în evoluţie
03:06
requiresnecesită a vastlygrozav largermai mare populationpopulație of scientificallyştiinţific traineddresat people like you.
51
170486
5842
necesită o populaţie mult mai vastă de oameni pregătiţi ştiinţific asemenea vouă,
03:12
In educationeducaţie, medicinemedicament, lawlege, diplomacydiplomaţie,
52
176328
4038
în educaţie, medicină, legislaţie, diplomaţie,
03:16
governmentGuvern, businessAfaceri and the mediamass-media that existexista todayastăzi.
53
180366
4288
guvernare, afaceri şi mass-media zilelor noastre.
03:20
Our politicalpolitic leadersliderii need at leastcel mai puţin a modestmodest degreegrad of scientificștiințific
54
184654
4960
Liderii noştri politici au nevoie măcar de un modest grad
03:25
literacyalfabetizare, whichcare mostcel mai badlyprost lacklipsă todayastăzi --
55
189614
3096
de cunoștințe ştiinţifice, care le lipseşte grav în prezent --
03:28
no applauseaplauze, please.
56
192710
1544
vă rog să nu aplaudaţi.
03:30
It will be better for all
57
194254
2458
Va fi mai bine pentru noi toţi
03:32
if they preparepregăti before enteringintroducerea officebirou rathermai degraba than learningînvăţare on the jobloc de munca.
58
196712
4671
dacă s-ar pregăti înainte să intre în funcţii, decât să înveţe din mers.
03:37
ThereforePrin urmare you will do well to actact on the sidelatură,
59
201383
3159
Pentru asta aţi face bine să acţionaţi pe lângă cariera voastră,
03:40
no mattermaterie how fardeparte into the laboratorylaborator
60
204542
2705
indiferent cât de aprofundați ați fi în laboratoare,
03:43
you mayMai go, to serveservi as teachersprofesori
61
207247
3319
ca să serviţi ca profesori
03:46
duringpe parcursul the spandeschidere of your careerCarieră.
62
210566
2008
pe perioada carierei voastre.
03:48
I'll now proceedcontinua quicklyrepede,
63
212574
2075
Voi continua pe scurt,
03:50
and before elsealtfel, to a subjectsubiect that is bothambii a vitalvital assetactiv
64
214649
3189
mai întâi cu un subiect atât vital cât şi
03:53
and a potentialpotenţial barrierbarieră to a scientificștiințific careerCarieră.
65
217838
3432
potenţial obstacol pentru o carieră ştiinţifică.
03:57
If you are a bitpic shortmic de statura in mathematicalmatematic skillsaptitudini,
66
221270
3480
Dacă nu aveţi destule cunoştinţe matematice,
04:00
don't worryface griji.
67
224750
1329
nu vă faceţi griji.
04:01
ManyMulte of the mostcel mai successfulde succes scientistsoamenii de știință
68
226079
2511
Mulţi cercetători dintre cei mai vestiţi,
04:04
at work todayastăzi are mathematicallymatematic semi-literatesemi-ştiinţă de carte.
69
228590
4200
activi astăzi sunt semianalfabeţi matematic.
04:08
A metaphormetaforă will serveservi here:
70
232790
2485
Mă voi sluji de o metaforă:
04:11
Where eliteelită mathematiciansmatematicieni and statisticiansstatisticieni
71
235275
6003
Când matematicienii, statisticienii şi teoreticienii
04:17
and theoristsTeoreticienii oftende multe ori serveservi as architectsarhitecți in the expandingextinderea realmtărâm
72
241278
5065
servesc deseori ca arhitecţi în tărâmul ce se extinde al ştiinţei,
04:22
of scienceştiinţă, the remainingrămas largemare majoritymajoritate of
73
246343
3703
larga majoritate a cercetătorilor din științele aplicate,
04:25
basicde bază appliedaplicat scientistsoamenii de știință, includinginclusiv a largemare portionporţiune of those who could be
74
250046
4712
incluzând mare parte a celor de prim rang,
04:30
said to be of the first rankrang, are the onescele who mapHartă the terrainTeren, they scoutScout
75
254758
5352
sunt cei care cartografiază terenul şi scrutează frontierele,
04:36
the frontiersfrontiere, they cuta taia the pathwayscai,
76
260110
2752
găsind cărări şi croindu-şi căi,
04:38
they raisea ridica the buildingsclădiri alongde-a lungul the way.
77
262862
2736
ei construiesc pe parcurs.
04:41
Some mayMai have consideredluate în considerare me foolhardytemerar,
78
265598
3176
Unii mă consideră temerar din cauza obiceiului
04:44
but it's been my habitobicei to brushperie asidedeoparte the fearfrică of mathematicsmatematică
79
268774
3761
de a alunga teama de matematică atunci când discut
04:48
when talkingvorbind to candidatecandidat scientistsoamenii de știință.
80
272535
2063
cu candidaţii oameni de știință.
04:50
DuringÎn timpul 41 yearsani of teachingînvățătură biologybiologie at HarvardHarvard,
81
274598
3800
În 41 de ani de predat biologia la Harvard,
04:54
I watchedvizionat sadlydin pacate as brightluminos studentselevi turnedîntoarse away
82
278398
4117
am urmărit cu tristeţe cum studenţi străluciţi
04:58
from the possibilityposibilitate of a scientificștiințific careerCarieră
83
282515
2924
au întors spatele unei posibile cariere ştiinţifice
05:01
or even from takingluare non-requirednon-necesare coursescursuri in scienceştiinţă
84
285439
3728
şi chiar cursurilor facultative de ştiinţe
05:05
because they were afraidsperiat of failureeșec.
85
289167
1831
pentru că se temeau de eşec.
05:06
These math-phobesmatematica-phobes deprivepriva scienceştiinţă and medicinemedicament
86
290998
3360
Acestă fobie de matematică privează ştiinţa şi medicina
05:10
of immeasurableincomensurabilă amountssume of badlyprost neededNecesar talenttalent.
87
294358
3249
de numărul incomensurabil de talente de care e nevoie.
05:13
Here'sAici este how to relaxRelaxaţi-vă your anxietiesanxietatii, if you have them:
88
297607
3951
Iată cum să scăpaţi de temeri, dacă le aveţi:
05:17
UnderstandÎnţelege that mathematicsmatematică is a languagelimba
89
301558
2592
Înţelegeţi că matematica este o limbă
05:20
ruleda decis like other verbalverbal languageslimbi,
90
304150
3824
cu reguli ca oricare limbă,
05:23
or like verbalverbal languagelimba generallyîn general, by its ownpropriu grammargramatica
91
307974
2999
sau ca limbajul general, cu gramatica ei
05:26
and systemsistem of logiclogică.
92
310973
1905
şi propriul sistem logic.
05:28
Any personpersoană with averagein medie quantitativecantitativ intelligenceinteligență
93
312878
2858
Orice persoană cu inteligenţă medie
05:31
who learnsînvaţă to readcitit and writescrie mathematicsmatematică
94
315736
3142
care învață să scrie şi să citească matematica
05:34
at an elementaryelementar levelnivel will, as in verbalverbal languagelimba, have little difficultydificultate
95
318878
6752
la un nivel elementar, ca şi cu o limbă străină, întâmpină puține dificultăți
05:41
pickingcules up mostcel mai of the fundamentalsfundamentele
96
325630
2064
în înțelegerea principiilor de bază
05:43
if they choosealege to mastermaestru the mathspeakmathspeak of mostcel mai disciplinesdiscipline of scienceştiinţă.
97
327694
5337
dacă doresc să stăpânească limbajul matematic al majorităţii disciplinelor ştiinţifice.
05:48
The longermai lung you wait to becomedeveni at leastcel mai puţin semi-literatesemi-ştiinţă de carte
98
333031
3783
Cu cât aştepţi mai mult să devii măcar semi-instruit
05:52
the harderMai tare the languagelimba of mathematicsmatematică will be to mastermaestru, just as again in any verbalverbal
99
336814
6008
cu atât mai greu îţi va fi să stăpâneşti matematica, cum se întâmplă cu orice limbă
05:58
languagelimba, but it can be doneTerminat at any agevârstă.
100
342822
2977
dar se poate face la orice vârstă.
06:01
I speakvorbi as an authorityautoritate
101
345799
1711
Vorbesc ca autoritate în materie
06:03
on that subjectsubiect, because I'm an extremeextrem casecaz.
102
347510
3851
pentru că eu sunt un caz extrem.
06:07
I didn't take algebraalgebră untilpana cand my freshmanstudent în anul întâi yearan
103
351361
3661
N-am făcut algebră până în primul an de facultate
06:10
at the UniversityUniversitatea of AlabamaAlabama.
104
355022
2031
la Universitatea Alabama.
06:12
They didn't teacha preda it before then.
105
357053
2321
Nu se preda până atunci.
06:15
I finallyin sfarsit got around to calculuscalcul as a 32-year-old-de ani tenuredtitular professorProfesor at HarvardHarvard,
106
359374
4904
Am dat peste analiza matematică la 32 de ani ca profesor suplinitor la Harvard,
06:20
where I satSAT uncomfortablyincomod in classesclase with undergraduateuniversitare de licenţă studentselevi,
107
364278
4626
când stăteam confortabil la ore cu studenţii
06:24
little more than halfjumătate my agevârstă.
108
368904
2430
puţin mai mari decât jumătate din vârsta mea.
06:27
A couplecuplu of them were studentselevi
109
371334
1472
Câţiva erau studenţi
06:28
in a coursecurs I was givingoferindu- on evolutionaryevolutiv biologybiologie.
110
372806
3256
la un curs de-al meu în biologie evoluţionistă.
06:31
I swallowedînghițit my pridemândria, and I learnedînvățat calculuscalcul.
111
376062
5256
Mi-am înghițit mândria şi am învăţat analiza matematică.
06:37
I foundgăsite out that in scienceştiinţă and all its applicationsaplicații,
112
381318
3096
Am descoperit că în ştiinţă şi în toate aplicaţiile ei,
06:40
what is crucialcrucial is not that technicaltehnic abilityabilitate,
113
384414
3962
nu e crucială abilitatea tehnică,
06:44
but it is imaginationimaginație in all of its applicationsaplicații.
114
388376
3169
ci imaginaţia în toate științele aplicative.
06:47
The abilityabilitate to formformă conceptsconcepte with imagesimagini of entitiesentități and processesprocese
115
391545
4334
Abilitatea de a forma concepte cu imagini de entități și procese
06:51
picturedpoza by intuitionintuiţie.
116
395879
2936
închipuite de intuiţie.
06:54
I foundgăsite out that advancesavans in scienceştiinţă rarelyrar come upstreamîn amonte
117
398815
4344
Am descoperit că progresul în ştiinţă apare rar
06:59
from an abilityabilitate to standstand at a blackboardtablă
118
403159
3032
doar din abilitatea de a sta la tablă
07:02
and conjureevoca imagesimagini from unfoldingdesfășurare mathematicalmatematic propositionspropuneri
119
406191
3135
şi a invoca imagini ale desfăşurării matematice
07:05
and equationsecuaţiile.
120
409326
1856
şi a ecuaţiilor.
07:07
They are insteadin schimb the productsproduse of downstreamîn aval imaginationimaginație leadingconducere to hardgreu work,
121
411182
5432
E produsul imaginaţiei pusă la muncă grea,
07:12
duringpe parcursul whichcare mathematicalmatematic reasoningraţionament mayMai or mayMai not provedovedi to be relevantrelevant.
122
416614
4560
când raţionamentul matematic poate sau nu să fie relevant.
07:17
IdeasIdei emergeapărea when a partparte of the realreal or imaginedimaginat worldlume is studiedstudiat
123
421174
5199
Ideile reies când o parte a lumii reale sau imaginare
07:22
for its ownpropriu sakedragul.
124
426373
1417
e studiată de dragul subiectului.
07:23
Of foremostprimordial importanceimportanţă is a thoroughaprofundată, well-organizedbine organizat knowledgecunoştinţe
125
427790
5641
De primordială importanță sunt cunoştinţele solide, bine organizate
07:29
of all that is knowncunoscut of the relevantrelevant entitiesentități and processesprocese that mightar putea be involvedimplicat in that domaindomeniu
126
433431
6649
despe toate entităţile şi procesele relevante care ar putea fi implicate în domeniul
07:35
you proposepropune to enterintroduce.
127
440080
1440
în care îţi propui să intri.
07:37
When something newnou is discovereddescoperit,
128
441520
2126
Când se descoperă ceva nou,
07:39
it's logicallogic then that one of the follow-upfollow-up stepspași is
129
443646
4969
e logic ca următorul pas să fie
07:44
to find the mathematicalmatematic and statisticalstatistic methodsmetode to movemișcare its analysisanaliză forwardredirecţiona.
130
448615
4152
aflarea metodelor matematice şi statistice de studiu.
07:48
If that stepEtapa provesse dovedeşte too difficultdificil for
131
452767
2552
Dacă acest pas e prea dificil
07:51
the personpersoană or teamechipă that madefăcut the discoverydescoperire,
132
455319
4172
pentru persoana sau echipa care a făcut descoperirea
07:55
a mathematicianmatematician can then be addedadăugat by them
133
459491
5299
un matematician poate fi adăugat
08:00
as a collaboratorcolaborator.
134
464790
2297
ca şi colaborator.
08:02
ConsiderIa în considerare the followingca urmare a principleprincipiu,
135
467087
2159
Gândiţi-vă la următorul principiu,
08:05
whichcare I will modestlymodest call Wilson'sWilson pe PrinciplePrincipiul NumberNumărul One:
136
469246
5200
pe care modest îl numesc Principiul Wilson Nr. 1:
08:10
It is fardeparte easierMai uşor for scientistsoamenii de știință
137
474446
4400
e mult mai uşor pentru cercetători
08:14
includinginclusiv medicalmedical researcherscercetători, to requirenecesita neededNecesar collaborationcolaborare
138
478846
4569
inclusiv în domeniul medical, să ceară colaborarea
08:19
in mathematicsmatematică and statisticsstatistici
139
483415
2118
necesară în matematică şi statistică
08:21
than it is for mathematiciansmatematicieni and statisticiansstatisticieni
140
485533
3681
decât e pentru matematicieni şi statisticieni
08:25
to find scientistsoamenii de știință ablecapabil to make use of theiral lor equationsecuaţiile.
141
489214
4096
să găsească cercetători care să se folosească de ecuaţiile lor.
08:29
It is importantimportant in choosingalegerea the directiondirecţie to take in scienceştiinţă
142
493310
4094
E important în alegerea direcției de cercetare,
08:33
to find the subjectsubiect at your levelnivel of competencecompetență that interestsinterese you deeplyprofund,
143
497404
5746
să găseşti subiectul la nivelul tău de competență care te interesează profund,
08:39
and focusconcentra on that.
144
503150
1640
şi să te concentrezi pe el.
08:40
Keep in mindminte, then, Wilson'sWilson pe SecondAl doilea PrinciplePrincipiul:
145
504790
4696
Reţineţi al 2-lea Principiu al lui Wilson:
08:45
For everyfiecare scientistom de stiinta, whetherdacă researchercercetător, techniciantehnician,
146
509486
4536
Pentru fiecare om de ştiinţă, fie cercetător, tehnician,
08:49
teacherprofesor, manageradministrator or businessmanom de afaceri,
147
514022
3095
profesor, manager sau om de afaceri,
08:53
workinglucru at any levelnivel of mathematicalmatematic competencecompetență,
148
517117
3987
de orice nivel de competenţă matematică,
08:57
there existsexistă a disciplinedisciplina in scienceştiinţă or medicinemedicament
149
521104
3454
există o disciplină în ştiinţă sau medicină
09:00
for whichcare that levelnivel is enoughdestul to achieveobține excellenceexcelenta.
150
524558
3936
pentru care acel nivel e sufucient pentru excelenţă.
09:04
Now I'm going to offeroferi quicklyrepede
151
528494
2560
Am să vă enumăr rapid
09:06
severalmai mulți more principlesprincipii that will be usefulutil
152
531054
2408
încă câteva principii care vor fi folositoare
09:09
in organizingorganizator your educationeducaţie and careerCarieră,
153
533462
2688
în organizarea educaţiei şi a carierei,
09:12
or if you're teachingînvățătură, how you mightar putea
154
536150
4385
sau dacă sunteţi în învăţământ, cum să îmbunătăţiţi
09:16
enhancespori your ownpropriu teachingînvățătură and counselingconsiliere of youngtineri scientistsoamenii de știință.
155
540535
4888
predarea și îndrumarea tinerilor oameni de știință.
09:21
In selectingSelectarea a subjectsubiect in whichcare to conductconduita originaloriginal researchcercetare,
156
545423
3799
Când vă alegeţi un subiect pentru o cercetare originală
09:25
or to developdezvolta world-classclasă mondială expertiseexpertiză,
157
549222
3200
sau pentru dezvoltarea unui studiu de clasă mondială,
09:28
take a partparte of the chosenales disciplinedisciplina that is sparselyslab inhabitedlocuite.
158
552422
5328
axaţi-vă pe partea slab ţintită a disciplinei alese.
09:33
JudgeJudecător opportunityoportunitate by how fewpuțini other studentselevi and researcherscercetători
159
557750
4712
Judecaţi-vă şansele după cât de puţini alţi studenţi
09:38
are on handmână.
160
562462
1536
şi cercetători sunt disponibili.
09:39
This is not to de-emphasizeCategorii sublinia the essentialesenţial requirementcerinţă
161
563998
3650
Asta nu ca să minimalizez cerinţele de bază
09:43
of broadlarg trainingpregătire, or the valuevaloare of apprenticingapprenticing yourselftu
162
567648
3439
ale pregătirii vaste, sau valoarea auto-pregătirii
09:46
in ongoingÎn curs de desfășurare researchcercetare to programsprograme of highînalt qualitycalitate.
163
571087
4463
în cercetarea desfăşurată în programe de calitate înaltă.
09:51
It is importantimportant alsode asemenea to acquiredobândi oldermai batran mentorsmentori withinîn these successfulde succes
164
575550
4728
E important de asemenea să consultați mentori mai în vârstă
09:56
programsprograme, and to make friendsprieteni and colleaguescolegii of your agevârstă
165
580278
3888
din aceste programe de succes şi să vă împrieteniţi cu colegi
10:00
for mutualreciproc supporta sustine.
166
584166
1856
de vârsta voastră pentru sprijin reciproc.
10:01
But throughprin it all, look for a way to breakpauză out,
167
586022
2688
Una peste alta, căutaţi o breşă,
10:04
to find a fieldcamp and subjectsubiect not yetinca popularpopular.
168
588710
3936
găsiţi un domeniu şi un subiect nepopulare încă.
10:08
We have seenvăzut this demonstrateddemonstrat alreadydeja in the talkstratative precedingprecedent mineA mea.
169
592646
3777
Am văzut astea demonstrate în discursurile de dinainte.
10:12
There is the quickestcel mai rapid way advancesavans are likelyprobabil to occuravea loc,
170
596423
5111
E cel mai rapid mod prin care se avansează
10:17
as measuredmăsurat in discoveriesdescoperiri perpe investigatorCercetătorul perpe yearan.
171
601534
3617
ca număr de descoperiri per investigator per an.
10:21
You mayMai have heardauzit the
172
605151
1607
Probabil aţi auzit
10:22
militarymilitar dictumdictonul for the gatheringadunare of armiesarmatele:
173
606758
3760
dictonul militar:
10:26
MarchMartie to the soundsunet of the gunsarme.
174
610518
2721
"Mărșăluiește spre sunetul armelor".
10:29
In scienceştiinţă, the exactcorect oppositeopus is the casecaz: MarchMartie away from the soundsunet of the gunsarme.
175
613239
6510
În ştiinţă e exact invers: "Depărtează-te de zgomotul armelor".
10:35
So Wilson'sWilson pe PrinciplePrincipiul NumberNumărul ThreeTrei:
176
619749
2705
Principiul al 3-lea al lui Wlson:
10:38
MarchMartie away from the soundsunet of the gunsarme.
177
622454
3344
"Mărșăluiește departe de zgomotul armelor".
10:41
ObserveObserva from a distancedistanţă,
178
625798
1864
Observaţi de la distanţă,
10:43
but do not joina adera the frayscandal.
179
627662
2097
dar nu intraţi în bătălie.
10:45
Make a frayscandal of your ownpropriu.
180
629759
2368
Creaţi-vă propria bătălie.
10:48
OnceO dată you have settledstabilit on a specialtyspecialitate,
181
632127
4255
Odată ce v-aţi hotărât pe o specialitate
10:52
and the professionprofesie you can love, and you've securedsecurizat opportunityoportunitate,
182
636382
5280
în profesia pe care o îndrăgiţi şi v-aţi găsit oportunitatea,
10:57
your potentialpotenţial to succeeda reusi will be greatlyfoarte mult enhancedîmbunătățit if you studystudiu it
183
641662
5281
potențialul de reuşită va fi mult crescut
11:02
enoughdestul to becomedeveni an expertexpert.
184
646943
2680
dacă studiezi suficient încât să devii expert.
11:05
There are thousandsmii of professionallyprofesional delimiteddelimitat
185
649623
3327
Sunt mii de subiecte profesionale presărate
11:08
subjectssubiecți sprinkledstropit throughprin physicsfizică and chemistrychimie
186
652950
2476
în fizică şi chimie,
11:11
to biologybiologie and medicinemedicament.
187
655426
1916
biologie şi medicină.
11:13
And on then into the socialsocial sciencesștiințe,
188
657342
2896
De asemenea în ştiinţele sociale,
11:16
where it is possibleposibil in shortmic de statura time to acquiredobândi
189
660238
3202
unde e posibil ca într-un interval scurt
11:19
the statusstare of an authorityautoritate.
190
663440
2574
să devii o autoritate.
11:21
When the subjectsubiect is still very thinlyslab populatedpopulata,
191
666014
3512
Când subiectul este necercetat,
11:25
you can with diligencediligenţă and hardgreu work becomedeveni
192
669526
2621
cu dăruire şi multă muncă poţi deveni
11:28
the worldlume authorityautoritate.
193
672147
2211
autoritate mondială.
11:30
The worldlume needsare nevoie this kinddrăguț of expertiseexpertiză,
194
674358
3961
Lumea are nevoie de acest fel de expertiză
11:34
and it rewardsrecompense the kinddrăguț of people
195
678319
2175
şi recompensează pe cei care
11:36
willingdispus to acquiredobândi it.
196
680494
2152
doresc să şi-o însuşească.
11:38
The existingexistent informationinformație and what you self-discoverauto-descoperi
197
682646
4496
Informaţia preexistentă şi ceea ce descoperi singur
11:43
mayMai at first seempărea skimpyzgârcit and difficultdificil to connectconectați
198
687142
4111
poate să pară la început săracă şi dificil de coroborat
11:47
to other bodiesorganisme of knowledgecunoştinţe.
199
691253
2036
cu alte domenii ştiinţifice.
11:49
Well, if that's the casecaz,
200
693289
1869
Dacă aşa stă treaba, bine.
11:51
good. Why hardgreu insteadin schimb of easyuşor?
201
695158
4142
De ce greu când poate fi uşor?
11:55
The answerRăspuns deservesmerită to be statedstabilit as PrinciplePrincipiul NumberNumărul FourPatru.
202
699300
4855
Răspunsul constituie Principiul al 4-lea.
12:00
In the attemptatentat, încercare to make scientificștiințific discoveriesdescoperiri,
203
704155
3419
În încercarea de a face descoperiri ştiinţifice,
12:03
everyfiecare problemproblemă is an opportunityoportunitate,
204
707574
1993
fiecare problemă e o oportunitate,
12:05
and the more difficultdificil the problemproblemă,
205
709567
1495
şi cu cât e mai grea problema,
12:06
the greatermai mare will be the importanceimportanţă of its solutionsoluţie.
206
711062
2760
cu atât mai mare va fi importanţa soluţiei găsite.
12:09
Now this bringsaduce me to a basicde bază categorizationCategorizarea
207
713822
3808
Asta mă duce la o clasificare simplă
12:13
in the way scientificștiințific discoveriesdescoperiri are madefăcut.
208
717630
2875
a modului în care se fac descoperirile ştiinţifice.
12:16
ScientistsOamenii de stiinta, purepur mathematiciansmatematicieni amongprintre them,
209
720505
3364
Oamenii de ştiinţă, matematicieni puri între ei,
12:19
followurma one or the other of two pathwayscai:
210
723869
3267
urmează una din cele două căi:
12:23
First throughprin earlydin timp discoveriesdescoperiri,
211
727136
2110
Prima, prin descoperiri timpurii,
12:25
a problemproblemă is identifiedidentificat
212
729246
2144
o problema e identificată
12:27
and a solutionsoluţie is soughtcăutat.
213
731390
1832
şi o soluţie e căutată.
12:29
The problemproblemă mayMai be relativelyrelativ smallmic;
214
733222
2529
Problema poate fi relativ minoră, de exemplu:
12:31
for exampleexemplu, where exactlyexact in a cruisecroaziera shipnavă does the norovirusnorovirus beginÎNCEPE to spreadrăspândire?
215
735751
5421
de unde izbucneşte norovirusul într-o navă de croazieră?
12:37
Or largermai mare, what's the rolerol of darkîntuneric mattermaterie in the expansionexpansiune of the universeunivers?
216
741172
5906
Sau majoră: care e rolul materiei negre în expansiunea Universului?
12:42
As the answerRăspuns is soughtcăutat, other phenomenafenomene are typicallytipic discovereddescoperit
217
747078
4459
Pe măsură ce se caută răspunsul,
12:47
and other questionsîntrebări are askedîntrebă.
218
751537
1645
alte fenomene se descoperă și alte întrebări se pun.
12:49
This first of the two strategiesstrategii is like a huntervânător,
219
753182
3016
Prima dintre cele două strategii e ca a vânătorului,
12:52
exploringexplorarea a forestpădure in searchcăutare of a particularspecial quarrycarieră,
220
756198
4249
care explorează pădurea căutând ceva anume,
12:56
who findsdescoperiri other quarriescariere alongde-a lungul the way.
221
760447
2919
şi găseşte alte lucruri în drum.
12:59
The secondal doilea strategystrategie of researchcercetare
222
763366
2832
A doua strategie de cercetare
13:02
is to studystudiu a subjectsubiect broadlyîn linii mari
223
766198
1792
e să studiezi pe larg subiectul
13:03
searchingin cautarea for unknownnecunoscut phenomenafenomene or patternsmodele of knowncunoscut phenomenafenomene
224
767990
4776
căutând fenomene necunoscute sau tipare ale fenomenelor cunoscute
13:08
like a huntervânător in what we call "the naturalist'snaturalist trancetransă,"
225
772766
3801
asemeni unui vânător, aflat în "transa naturalistului",
13:12
the researchercercetător of mindminte is opendeschis to anything interestinginteresant,
226
776567
3663
a cărui minte e deschisă la orice e interesant,
13:16
any quarrycarieră worthin valoare de takingluare.
227
780230
1384
fiecare investigaţie meritând să fie sondată.
13:17
The searchcăutare is not for the solutionsoluţie of the problemproblemă,
228
781614
2353
Se caută nu soluţia unei probleme,
13:19
but for problemsProbleme themselvesînșiși worthin valoare de solvingrezolvarea.
229
783967
3207
ci însăşi problemele care merită să fie rezolvate.
13:23
The two strategiesstrategii of researchcercetare,
230
787174
1992
Cele două strategii de cercetare,
13:25
originaloriginal researchcercetare, can be statedstabilit as followsurmează,
231
789166
3185
cercetare inedită, pot fi definite
13:28
in the finalfinal principleprincipiu I'm going to offeroferi you:
232
792351
4288
prin principiul final pe care vi-l ofer.
13:32
For everyfiecare problemproblemă in a givendat disciplinedisciplina of scienceştiinţă,
233
796639
4264
Pentru fiecare problemă dintr-o disciplină ştiinţifică dată,
13:36
there existsexistă a speciesspecie or entityentitate or phenomenonfenomen
234
800903
3575
există o specie, o entitate sau un fenomen
13:40
idealideal for its solutionsoluţie.
235
804478
1946
ideale pentru soluţionarea ei.
13:42
And converselyinvers, for everyfiecare speciesspecie or other entityentitate
236
806424
5398
Similar, pentru fiecare specie, entitate sau fenomen
13:47
or phenomenonfenomen, there existexista importantimportant problemsProbleme
237
811822
2936
există probleme importante pentru a căror soluţionare
13:50
for the solutionsoluţie of whichcare, those particularspecial objectsobiecte of researchcercetare are ideallyideal suitedpotrivit.
238
814758
7577
acele subiecte cercetate sunt perfect potrivite.
13:58
Find out what they are.
239
822335
1937
Descoperiţi-le.
14:00
You'llVă veţi find your ownpropriu way to discoverdescoperi,
240
824272
3135
Vă veţi găsi propriul mod de a descoperi,
14:03
to learnînvăța, to teacha preda.
241
827407
2183
de a învăţa, de a preda.
14:05
The decadesdecenii aheadînainte will see dramaticdramatic advancesavans
242
829590
3433
Decadele următoare vor fi martore la progrese dramatice
14:08
in diseaseboală preventionprofilaxie, generalgeneral healthsănătate, the qualitycalitate of life.
243
833023
4567
în prevenţia bolilor, sănătate şi calitate a vieţii.
14:13
All of humanityumanitate dependsdepinde on the knowledgecunoştinţe and practicepractică of the medicinemedicament and the scienceştiinţă
244
837590
6025
Toată umanitatea depinde de cunoştinţele şi practicarea medicinei și ştiinţei care o susţine
14:19
behindin spate it you will mastermaestru.
245
843615
1583
pe care le vei stăpâni.
14:21
You have chosenales a callingapel that will come in stepspași
246
845198
3464
Ai ales o chemare care, treptat,
14:24
to give you satisfactionsatisfacţie, at its conclusionconcluzie, of a life well livedtrăit.
247
848662
5411
te va satisface, iar concluzia -- o viaţă bine trăită.
14:29
And I thank you for havingavând me here tonightastă seară.
248
854073
2613
Vă mulţumesc că m-aţi primit aici, în această seară.
14:32
(ApplauseAplauze)
249
856686
5368
(Aplauze)
14:37
Oh, thank you.
250
862054
1272
O, mulţumesc.
14:39
Thank you very much.
251
863326
7156
Vă mulţumesc mult.
14:46
I saluteSalut you.
252
870482
4532
Vă salut.
Translated by Delia Bogdan
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
E.O. Wilson - Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent.

Why you should listen

One of the world's most distinguished scientists, E.O. Wilson is a professor and honorary curator in entomology at Harvard. In 1975, he published Sociobiology: The New Synthesis, a work that described social behavior, from ants to humans.

Drawing from his deep knowledge of the Earth's "little creatures" and his sense that their contribution to the planet's ecology is underappreciated, he produced what may be his most important book, The Diversity of Life. In it he describes how an intricately interconnected natural system is threatened by man's encroachment, in a crisis he calls the "sixth extinction" (the fifth one wiped out the dinosaurs).

With his most recent book, The Creation, he wants to put the differences of science- and faith-based explanations aside "to protect Earth's vanishing natural habitats and species ...; in other words, the Creation, however we believe it came into existence." A recent documentary called Behold the Earth illustrates this human relationship to nature, or rather separation from an originally intended human bond with nature, through music, imagery, and thoughtful words from both Christians and scientists, including Wilson. 

More profile about the speaker
E.O. Wilson | Speaker | TED.com