ABOUT THE SPEAKER
Janette Sadik-Khan - City transportation expert
As commissioner of the NYC Department of Transportation under the Bloomberg administration, Janette Sadik-Khan was responsible for the smooth running of a New York that hides in plain sight ... the streets, highways, bridges, signs and lights.

Why you should listen

Janette Sadik-Khan was appointed commissioner of the New York City Department of Transportation in 2007. For six years, she managed nearly 5,000 employees and was responsible for the operation and management of some 6,300 miles of streets throughout the city's 5 boroughs.

Despite her access to a budget of some $2 billion, Sadik-Khan adopted a designer's approach to urban innovation: rapid testing and regular iteration. In other words, try an idea to see if it would work; if it didn't, try something else, no harm done. In Times Square, an iconic New York City location visited by 350,000 people every day, this involved the creation of pedestrian zones by painting the asphalt and putting up some lawn chairs. The success of the approach allowed her to create 50 pedestrian zones throughout the city, in the process repurposing 26 acres of space previously allocated to cars. 

In 2013, she helped to introduce the instantly-popular Citi Bike bicycle-sharing program to the city, making New York one of the cycling capitals in the United States.

More profile about the speaker
Janette Sadik-Khan | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Janette Sadik-Khan: New York's streets? Not so mean any more

Janette Sadik-Khan: Străzile New York-ului? Nu mai sunt disfuncţionale.

Filmed:
1,003,733 views

"Munca unui planificator de transporturi nu se rezumă doar la stopuri şi la indicatoare de trafic" explică Janette Sadik-Khan, căreia i s-a atribuit această funcţie în New York în 2007. În acest discurs amuzant care pune întrebări, ea prezintă în detaliu gândirea din spatele iniţiativelor sale de succes de a remodela viaţa străzilor din cele 5 cartiere, incluzând adăugarea de zone pietonale în Times Square şi inaugurarea proiectului Citi Bikes. Urmăriți scurta apariţie specială de la sfărşitul discursului.
- City transportation expert
As commissioner of the NYC Department of Transportation under the Bloomberg administration, Janette Sadik-Khan was responsible for the smooth running of a New York that hides in plain sight ... the streets, highways, bridges, signs and lights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The work of a transportationtransport commissionercomisar
0
937
2159
Munca unui planificator de trafic
00:15
isn't just about stop signssemne and traffictrafic signalssemnalele.
1
3096
3494
nu se rezumă doar la stopuri și la indicatoare de trafic.
00:18
It involvesimplică the designproiecta of citiesorase
2
6590
2174
Presupune proiectarea orașelor
00:20
and the designproiecta of cityoraș streetsstrăzi.
3
8764
2396
și a străzilor.
00:23
StreetsStrăzi are some of the mostcel mai valuablevaloros resourcesresurse
4
11160
2971
Străzile sunt printre resursele cele mai valoroase
00:26
that a cityoraș has, and yetinca it's an assetactiv
5
14131
2778
ale unui oraș deși par un bun
00:28
that's largelyîn mare măsură hiddenascuns in plainsimplu sightvedere.
6
16909
2856
ascuns la vedere.
00:31
And the lessonlecţie from NewNoi YorkYork
7
19765
1581
Iar lecția din New York
00:33
over the pasttrecut sixşase yearsani
8
21346
1658
din ultimii șase ani
00:35
is that you can updateActualizați this assetactiv.
9
23004
2296
constă în faptul că acest bun se poate actualiza.
00:37
You can remakeremake-ul your streetsstrăzi quicklyrepede, inexpensivelyieftin,
10
25300
3698
Străzile pot fi recondiționate rapid, fără costuri mari,
00:40
it can providefurniza immediateimediat benefitsbeneficii,
11
28998
2738
pot aduce beneficii imediate,
00:43
and it can be quitedestul de popularpopular.
12
31736
2601
și pot fi destul de populare.
00:46
You just need to look at them a little differentlydiferit.
13
34337
3492
E nevoie doar de o perspectivă puțin diferită.
00:49
This is importantimportant because we livetrăi in an urbanurban agevârstă.
14
37829
3748
E important, deoarece trăim într-o perioadă urbanistică.
00:53
For the first time in historyistorie,
15
41577
2079
Pentru prima dată în istorie,
00:55
mostcel mai people livetrăi in citiesorase,
16
43656
2765
majoritatea populației trăiește în orașe,
00:58
and the U.N. estimatesestimări that over the nextUrmător → 40 yearsani,
17
46421
3563
iar ONU estimează că, în următorii 40 de ani,
01:01
the populationpopulație is going to doubledubla on the planetplanetă.
18
49984
2901
populația planetei se va dubla.
01:04
So the designproiecta of citiesorase is a keycheie issueproblema for our futureviitor.
19
52885
4443
Așadar, proiectarea orașelor reprezintă un aspect cheie pentru viitorul nostru.
01:09
MayorPrimarul BloombergBloomberg recognizedrecunoscut this
20
57328
1585
Primarul Bloomberg a recunoscut acest lucru
01:10
when he launcheda lansat PlaNYCPlaNYC in 2007.
21
58913
3239
când a lansat PlaNYC, în 2007.
01:14
The planplan recognizedrecunoscut that citiesorase
22
62152
2713
Planul a admis faptul că oraşele
01:16
are in a globalglobal marketplacepiata de desfacere,
23
64865
2122
sunt o piață globală,
01:18
and that if we're going to continuecontinua to growcrește and thriveprospera
24
66987
2725
și dacă dorim să continuăm să creștem, să înflorim
01:21
and to attracta atrage the millionmilion more people
25
69712
3303
și să atragem mai multe milioane de persoane
01:25
that are expectedașteptat to movemișcare here,
26
73015
1600
decât se estimează că se vor muta aici,
01:26
we need to focusconcentra on the qualitycalitate of life
27
74615
3251
trebuie să ne concentrăm pe calitatea vieții
01:29
and the efficiencyeficienţă of our infrastructureinfrastructură.
28
77866
3668
și pe eficiența infrastructurii noastre.
01:33
For manymulți citiesorase, our streetsstrăzi have been
29
81534
1643
Pentru multe orașe, străzile noastre au fost
01:35
in a kinddrăguț of suspendedsuspendat animationanimaţie for generationsgenerații.
30
83177
4109
de generații într-un fel de stare de animație suspendată.
01:39
This is a pictureimagine of TimesOri SquarePiaţa in the '50s,
31
87286
3576
Iată o fotografie din Times Square în anii 50.
01:42
and despitein ciuda all of the technologicaltehnologic innovationinovaţie,
32
90862
3979
În ciuda tuturor inovațiilor tehnologice,
01:46
culturalcultural changesschimbări, politicalpolitic changesschimbări,
33
94841
2449
a transformărilor culturale şi politice,
01:49
this is TimesOri SquarePiaţa in 2008.
34
97290
2255
acesta este Times Square în 2008.
01:51
Not much has changedschimbat in those 50 yearsani.
35
99545
4373
Nu s-au schimbat multe în ultimii 50 de ani.
01:55
So we workeda lucrat hardgreu to refocusreorienta our agendaagendă,
36
103918
3063
Așadar, am depus multe eforturi pentru a ne reorienta agenda de lucru
01:58
to maximizemaximiza efficienteficient mobilitymobilitate,
37
106981
2615
în sensul maximizării mobilității eficiente,
02:01
providingfurnizarea more roomcameră for busesautobuze, more roomcameră for bikesbiciclete,
38
109596
3581
asigurând un spațiu mai mare destinat autobuzelor, bicicletelor şi
02:05
more roomcameră for people to enjoyse bucura the cityoraș,
39
113177
3059
persoanelor pentru a se bucura de oraș,
02:08
and to make our streetsstrăzi as safesigur as they can be
40
116236
2235
și pentru a transforma străzile într-un loc sigur
02:10
for everybodytoata lumea that usesutilizări them.
41
118471
3108
pentru toată lumea.
02:13
We seta stabilit out a clearclar actionacțiune planplan
42
121579
2488
Am stabilit un plan de acțiune clar
02:16
with goalsgoluri and benchmarkscriterii de evaluare.
43
124067
2696
cu obiective și cu puncte de reper.
02:18
HavingAvând goalsgoluri is importantimportant,
44
126763
2218
A avea obiective este important,
02:20
because if you want to changeSchimbare and steerpilota the shipnavă
45
128981
4121
deoarece, dacă dorești să aduci modificări și să dirijezi
02:25
of a bigmare cityoraș in a newnou directiondirecţie,
46
133102
2623
un oraș mare într-o nouă direcție,
02:27
you need to know where you're going and why.
47
135725
4196
trebuie să știi încotro te îndrepți și de ce.
02:31
The designproiecta of a streetstradă can tell you everything
48
139921
2253
Proiectarea unei străzi îți poate spune totul
02:34
about what's expectedașteptat on it.
49
142174
2349
despre ceea ce se așteaptă de la aceasta.
02:36
In this casecaz, it's expectedașteptat that you shelteradapost in placeloc.
50
144523
4001
În acest caz, se așteaptă să-ți găsești un refugiu acolo.
02:40
The designproiecta of this streetstradă is really
51
148524
1937
Proiectarea acestei străzi are, într-adevăr,
02:42
to maximizemaximiza the movementcirculaţie of carsautoturisme
52
150461
2660
rolul de a maximiza
02:45
movingin miscare as quicklyrepede as possibleposibil
53
153121
1728
fluidizarea traficului
02:46
from pointpunct A to pointpunct B,
54
154849
1823
de la punctul A la punctul B,
02:48
and it missesratări all the other waysmoduri
55
156672
1892
și ignoră toate celelalte scopuri
02:50
that a streetstradă is used.
56
158564
2427
în care o stradă este folosită.
02:52
When we starteda început out, we did some earlydin timp surveysanchete
57
160991
2951
Când am demarat proiectul, am efectuat niște sondaje prealabile
02:55
about how our streetsstrăzi were used,
58
163942
2045
cu privire la modalitatea în care străzile noastre erau utilizate,
02:57
and we foundgăsite that NewNoi YorkYork CityCity was largelyîn mare măsură
59
165987
1996
și am descoperit că orașul New York era
02:59
a cityoraș withoutfără seatslocuri.
60
167983
2131
un oraș fără locuri de stat.
03:02
PicturesImagini like this, people perchedcocoţat
61
170114
2384
Fotografii ca aceasta, cu oameni cocoțați
03:04
on a firefoc hydranthidrant, not the markmarcă of a world-classclasă mondială cityoraș.
62
172498
4173
pe un hidrant de incendiu nu sunt marca unui oraș de talie mondială.
03:08
(LaughterRâs)
63
176671
2288
(Râsete)
03:10
It's not great for parentspărinţi with kidscopii.
64
178959
2476
Nu e plăcut pentru părinți și copii.
03:13
It's not great for seniorsseniori. It's not great for retailerscomercianţii cu amănuntul.
65
181435
3236
Nu este plăcut pentru cei în vârstă. Și nici pentru comercianți.
03:16
It's probablyprobabil not good for the firefoc hydrantshidranti.
66
184671
3041
Probabil nici pentru hidranții de incendiu.
03:19
CertainlyCu siguranţă not good for the policepolitie departmentdepartament.
67
187712
3052
Cu siguranță nu e plăcut pentru poliție.
03:22
So we workeda lucrat hardgreu to changeSchimbare that balanceechilibru,
68
190764
3009
Așadar, am lucrat intens pentru a înclina balanța în sens pozitiv
03:25
and probablyprobabil the bestCel mai bun exampleexemplu of our newnou approachabordare
69
193773
3335
și, probabil, cel mai bun exemplu al noii noastre abordări
03:29
is in TimesOri SquarePiaţa.
70
197108
1635
este Times Square.
03:30
ThreeTrei hundredsută and fiftycincizeci thousandmie people a day
71
198743
3830
Trei sute cincizeci de mii de persoane pe zi
03:34
walkmers pe jos throughprin TimesOri SquarePiaţa,
72
202573
1710
se plimbă prin Times Square,
03:36
and people had triedîncercat for yearsani to make changesschimbări.
73
204283
2490
și de ani de zile, s-au încercat modificări.
03:38
They changedschimbat signalssemnalele, they changedschimbat lanesbenzi,
74
206773
2388
S-au schimbat indicatoarele, s-au schimbat benzile,
03:41
everything they could do to make TimesOri SquarePiaţa work better.
75
209161
2903
s-a făcut orice pentru ca Times Square să funcționeze mai bine.
03:44
It was dangerouspericulos, hardgreu to crosscruce the streetstradă.
76
212064
2922
Era periculos, era greu de traversat strada.
03:46
It was chaotichaotic.
77
214986
1721
Era haotic.
03:48
And so, nonenici unul of those approachesabordari workeda lucrat,
78
216707
2782
Niciuna dintre abordări n-a funcționat,
03:51
so we tooka luat a differentdiferit approachabordare, a biggermai mare approachabordare,
79
219489
2049
așa că am conceput o abordare diferită, mai amplă,
03:53
lookedprivit at our streetstradă differentlydiferit.
80
221538
1669
am analizat strada dintr-un alt unghi.
03:55
And so we did a six-monthşase luni pilotpilot.
81
223207
3573
Am implementat un proiect pilot de șase luni.
03:58
We closedînchis BroadwayBroadway from 42ndnd StreetStrada to 47thlea StreetStrada
82
226780
4256
Am închis Broadway de la 42nd Street la 47th Street
04:03
and createdcreată two and a halfjumătate acresacri
83
231036
2534
și am creat doi acri și jumătate
04:05
of newnou pedestrianpieton spacespaţiu.
84
233570
2776
de nou spațiu pietonal.
04:08
And the temporarytemporar materialsmateriale are an importantimportant partparte
85
236346
3167
Materialele provizorii reprezintă o parte importantă
04:11
of the programprogram, because we were ablecapabil to showspectacol
86
239513
3425
din program, deoarece am putut demonstra
04:14
how it workeda lucrat.
87
242938
1369
cum funcționează.
04:16
And I work for a data-drivenbaze de date mayorprimar, as you probablyprobabil know.
88
244307
2979
Lucrez pentru un primar care pretinde date, după cum poate știți.
04:19
So it was all about the datadate.
89
247286
1836
Totul se rezuma la date.
04:21
So if it workeda lucrat better for traffictrafic, if it was better for mobilitymobilitate,
90
249122
3173
Dacă aducea îmbunătățiri traficului,
dacă era avantajos pentru mobilitate,
04:24
if it was safermai sigur, better for businessAfaceri, we would keep it,
91
252295
2353
dacă era mai sigur, mai bun pentru comerț,
îl puteam menține,
04:26
and if it didn't work, no harmdăuna, no foulfault,
92
254648
2731
iar dacă nu funcționa, era fără pierderi, fără greșeli,
04:29
we could put it back the way that it was,
93
257379
1890
puteam reveni la forma anterioară,
04:31
because these were temporarytemporar materialsmateriale.
94
259269
1261
deoarece erau materiale provizorii.
04:32
And that was a very bigmare partparte of the buy-inBuy-in-,
95
260530
2909
Era un mare avantaj,
04:35
much lessMai puțin anxietyanxietate when you think that something
96
263439
2143
mai puțină anxietate când te gândeai că ceva
04:37
can be put back.
97
265582
1871
putea fi readus la forma anterioară.
04:39
But the resultsrezultate were overwhelmingcopleșitor.
98
267453
2154
Dar rezultatele au fost copleșitoare.
04:41
TrafficTrafic movedmutat better. It was much safermai sigur.
99
269607
2920
Traficul s-a fluidizat. Era mai multă siguranță.
04:44
FiveCinci newnou flagshippilot storesmagazine openeddeschis.
100
272527
2407
S-au deschis cinci noi magazine ancoră.
04:46
It's been a totaltotal home runalerga.
101
274934
1873
A fost o reușită deplină.
04:48
TimesOri SquarePiaţa is now one of the toptop 10
102
276807
2583
Times Square este, în prezent, una dintre primele 10
04:51
retailcu amănuntul locationslocații on the planetplanetă.
103
279390
2631
locații comerciale din lume.
04:54
And this is an importantimportant lessonlecţie,
104
282021
2434
E o lecție importantă,
04:56
because it doesn't need to be a zero-sumsuma zero gamejoc
105
284455
3098
deoarece nu trebuie să fie un joc
în care unii pierd și alții câștigă,
04:59
betweenîntre movingin miscare traffictrafic and creatingcrearea publicpublic spacespaţiu.
106
287553
4525
între trafic și crearea unui spațiu public.
05:04
EveryFiecare projectproiect has its surprisessurprize,
107
292078
2815
Fiecare proiect își are surprizele sale,
05:06
and one of the bigmare surprisessurprize with TimesOri SquarePiaţa
108
294893
2653
iar una dintre marile surprize oferite de Times Square
05:09
was how quicklyrepede people flockedîngrămădit to the spacespaţiu.
109
297546
3680
a fost rapiditatea cu care oamenii s-au adunat în acel loc.
05:13
We put out the orangeportocale barrelsbutoaie,
110
301226
2058
Am pus butoiașe portocalii,
05:15
and people just materializeds-a materializat immediatelyimediat into the streetstradă.
111
303284
3608
iar oamenii s-au materializat imediat.
05:18
It was like a StarStar TrekStar Trek episodeepisod, you know?
112
306892
2041
A fost ca într-un episod din Star Trek.
05:20
They weren'tnu au fost there before, and then zzzzztzzzzzt!
113
308933
2329
Nu erau acolo și apoi zzzzzt!
05:23
All the people arriveda sosit.
114
311262
1378
Toți au sosit.
05:24
Where they'dle-ar been, I don't know, but they were there.
115
312640
2758
Unde fuseseră, nu știu, dar erau acolo.
05:27
And this actuallyde fapt poseda pozat an immediateimediat challengeprovocare for us,
116
315398
3144
Și asta a ridicat o problemă imediată,
05:30
because the streetstradă furnituremobila had not yetinca arriveda sosit.
117
318542
3516
deoarece mobilierul de stradă nu sosise încă.
05:34
So we wenta mers to a hardwarehardware- storemagazin
118
322058
2622
Așadar, ne-au dus la un magazin de bricolaj
05:36
and boughtcumparat hundredssute of lawngazon chairsscaune,
119
324680
2347
și am cumpărat sute de șezlonguri,
05:39
and we put those lawngazon chairsscaune out on the streetstradă.
120
327027
3192
și am pus șezlongurile pe stradă.
05:42
And the lawngazon chairsscaune becamea devenit the talk of the townoraș.
121
330219
3896
Și toată lumea a început să vorbească despre șezlonguri.
05:46
It wasn'tnu a fost about that we'dne-am closedînchis BroadwayBroadway to carsautoturisme.
122
334115
2884
Nu vorbeau despre interzicerea autoturismelor pe Broadway.
05:48
It was about those lawngazon chairsscaune.
123
336999
1359
Vorbeau despre șezlonguri.
05:50
"What did you think about the lawngazon chairsscaune?"
124
338358
1516
„Cum ți s-au părut șezlongurile?”
05:51
"Do you like the colorculoare of the lawngazon chairsscaune?"
125
339889
1677
„Ți-a plăcut culoarea șezlongurilor?”
05:53
So if you've got a bigmare, controversialcontroversat projectproiect,
126
341566
3766
Deci, dacă aveți un proiect amplu și controversat,
05:57
think about lawngazon chairsscaune.
127
345332
1711
gândiți-vă la șezlonguri.
05:59
(LaughterRâs)
128
347043
2910
(Râsete)
06:01
This is the finalfinal designproiecta for TimesOri SquarePiaţa,
129
349953
2497
Iată proiectul final pentru Times Square,
06:04
and it will createcrea a levelnivel surfacesuprafaţă,
130
352450
2540
și va crea un suprafață netedăă,
06:06
sidewalktrotuar to sidewalktrotuar,
131
354990
1684
de la un trotuar la altul,
06:08
beautifulfrumoasa paverspavele that have studsprezoane in them
132
356674
2228
cu pavele frumoase cu știfturi
06:10
to reflectReflectați the lightușoară from the billboardspanouri publicitare,
133
358902
2038
care să reflecte lumina panourilor publicitare,
06:12
creatingcrearea a great newnou energyenergie on the streetstradă,
134
360940
2713
dând un nou puls de energie străzii,
06:15
and we think it's going to really createcrea
135
363653
2117
și cred că va crea într-adevăr
06:17
a great placeloc, a newnou crossroadsrăscruce de drumuri of the worldlume
136
365770
2158
un loc minunat, o nouă intersecție a lumii
06:19
that is worthyvrednic of its nameNume.
137
367928
1523
demnă de numele său.
06:21
And we will be cuttingtăiere the ribbonpanglică on this,
138
369451
1501
Prima etapă va fi inaugurată
06:22
the first phasefaza, this DecemberDecembrie.
139
370952
3602
în decembrie anul acesta.
06:26
With all of our projectsproiecte, our publicpublic spacespaţiu projectsproiecte,
140
374554
2457
În toate proiectele noastre, în proiectele destinate spațiului public,
06:29
we work closelyîndeaproape with locallocal businessesîntreprinderi
141
377011
2213
lucrăm în strânsă colaborare cu firmele locale
06:31
and locallocal merchantcomerciant groupsGrupuri
142
379224
1531
și cu grupurile de comercianți locali
06:32
who maintainmenţine the spacesspații, movemișcare the furnituremobila,
143
380755
3316
care întrețin spațiile, mută mobilierul,
06:36
take careîngrijire of the plantsplante.
144
384071
1421
au grijă de plante.
06:37
This is in frontfață of Macy'sMacy's, and they were
145
385492
2019
Asta-i în față la Macy's.
06:39
a bigmare supportersusţinător of this newnou approachabordare,
146
387511
2114
Ei au susținut asiduu aceste noi abordări,
06:41
because they understoodînțeles that more people on footpicior
147
389625
4847
deoarece au înțeles că mai mulți pietoni
06:46
is better for businessAfaceri.
148
394472
1981
înseamnă un profit mai mare pentru afaceri.
06:48
And we'vene-am doneTerminat these projectsproiecte all acrosspeste the cityoraș
149
396453
2670
Am implementat aceste proiecte de-a lungul orașului
06:51
in all kindstipuri of neighborhoodscartiere.
150
399123
1612
în tot felul de cartiere.
06:52
This is in Bed-StuyPat-Stuy, BrooklynBrooklyn,
151
400735
2126
Asta este în Bed-Stuy, Brooklyn,
06:54
and you can see the shortmic de statura legpicior that was there,
152
402861
2092
și vedeți scuarul de acolo destinat autoturismelor
06:56
used for carsautoturisme, that's not really neededNecesar.
153
404953
2250
care nu era cu adevărat necesar.
06:59
So what we did is we paintedpictat over the streetstradă,
154
407203
3589
Așa că am vopsit strada,
07:02
put down epoxyepoxidice gravelpietris, and connectedconectat the triangletriunghi
155
410792
3331
am turnat pietriș epoxidic și am făcut legătura între scuar
07:06
to the storefrontsVitrine on GrandGrand AvenueAvenue,
156
414123
1995
și magazinele de pe Grand Avenue,
07:08
createdcreată a great newnou publicpublic spacespaţiu,
157
416118
1998
creând un nou spațiu public minunat
07:10
and it's been great for businessesîntreprinderi
158
418116
2014
și avantajos pentru comercianții
07:12
alongde-a lungul GrandGrand AvenueAvenue.
159
420130
1583
de pe Grand Avenue.
07:13
We did the samela fel thing in DUMBODUMBO, in BrooklynBrooklyn,
160
421713
3156
Am procedat la fel în DUMBO, Brooklyn,
07:16
and this is one of our first projectsproiecte that we did,
161
424869
2428
iar acesta e unul dintre primele noastre proiecte.
07:19
and we tooka luat an underutilizedinsuficient utilizat,
162
427297
2595
Am luat o parcare utilizată insuficient,
07:21
prettyfrumos dingy-lookingaspect murdar parkingparcare lot
163
429892
2681
searbădă,
07:24
and used some painta picta and plantersplantat
164
432573
3252
am folosit niște vopsea și ghivece
07:27
to transformtransforma it over a weekendweek-end.
165
435825
2886
pentru a o transforma într-un weekend.
07:30
And in the threeTrei yearsani sincede cand we'vene-am implementedpuse în aplicare the projectproiect,
166
438711
2958
De trei ani de când am implementat proiectul,
07:33
retailcu amănuntul salesvânzări have increaseda crescut 172 percentla sută.
167
441669
4754
vânzările comercianților au crescut cu 172 de procente,
07:38
And that's twicede două ori that of adjacentadiacent areaszone in the samela fel neighborhoodCartier.
168
446423
4872
dublu față de magazinele adiacente din acel cartier.
07:43
We'veNe-am movedmutat very, very quicklyrepede
169
451295
2149
Am înaintat rapid
07:45
with painta picta and temporarytemporar materialsmateriale.
170
453444
2249
cu vopsea și materiale provizorii.
07:47
InsteadÎn schimb of waitingaşteptare
171
455693
1257
În loc să așteptăm
07:48
throughprin yearsani of planningplanificare studiesstudiu
172
456950
2823
ani de zile studii de planificare
07:51
and computercomputer modelsmodele to get something doneTerminat,
173
459773
2378
și modele computerizate pentru a obține ceva,
07:54
we'vene-am doneTerminat it with painta picta and temporarytemporar materialsmateriale.
174
462151
2735
am folosit vopsea și materiale temporare.
07:56
And the proofdovadă is not in a computercomputer modelmodel.
175
464886
2350
Iar dovada nu constă într-un model computerizat.
07:59
It is in the real-worldlumea reala performanceperformanţă of the streetstradă.
176
467236
2965
Constă în eficiența reală a străzii.
08:02
You can have fundistracţie with painta picta.
177
470201
2996
Ne putem distra cu vopsea.
08:05
All told, we'vene-am createdcreată over 50 pedestrianpieton plazasplazas
178
473197
4233
Per total, am creat peste 50 de piețe pietonale
08:09
in all fivecinci boroughstîrguri acrosspeste the cityoraș.
179
477430
2775
în cele cinci cartiere ale orașului.
08:12
We'veNe-am repurposedrepurposed 26 acresacri of activeactiv carmașină lanesbenzi
180
480205
4806
Am reutilizat 26 de acri de carosabil activ
08:17
and turnedîntoarse them into newnou pedestrianpieton spacespaţiu.
181
485011
3996
și i-am transformat într-un nou spațiu pietonal.
08:21
I think one of the successessuccese is in its emulationemulație.
182
489007
3441
O cauză a succesului constă în competiție.
08:24
You're seeingvedere this kinddrăguț of approachabordare,
183
492448
1541
Acum vedeți acest gen de abordare,
08:25
sincede cand we'vene-am paintedpictat TimesOri SquarePiaţa,
184
493989
1555
de când am vopsit Times Square,
08:27
you've seenvăzut this approachabordare in BostonBoston, in ChicagoChicago,
185
495544
3030
îl vedeți în Boston, în Chicago,
08:30
in SanSan FranciscoFrancisco, in MexicoMexic CityCity,
186
498574
2499
în San Francisco, în Mexico City,
08:33
BuenosBuenos AiresAires, you nameNume it.
187
501073
1563
în Buenos Aires, și în multe alte orașe.
08:34
This is actuallyde fapt in LosLos AngelesAngeles,
188
502636
2349
Iată o imagine din Los Angeles,
08:36
and they actuallyde fapt copiedcopiat even the greenverde dotspuncte
189
504985
3623
au copiat până și punctele verzi
08:40
that we had on the streetsstrăzi.
190
508608
2025
pe care le aveam pe stradă.
08:42
But I can't underscoresubliniere enoughdestul
191
510633
2110
Nu pot sublinia suficient de mult
08:44
how much more quicklyrepede this enablespermite you to movemișcare
192
512743
2577
cât de rapid îți permite asta să renunți
08:47
over traditionaltradiţional constructionconstructie methodsmetode.
193
515320
3122
la metodele de construcție tradiționale.
08:50
We alsode asemenea broughtadus this quick-actingacţiune rapidă approachabordare
194
518442
2160
Am aplicat aceeași abordare rapidă
08:52
to our cyclingCiclism programprogram,
195
520602
1548
și în programul nostru de ciclism,
08:54
and in sixşase yearsani turnedîntoarse cyclingCiclism
196
522150
2516
și, în șase ani, am transformat ciclismul
08:56
into a realreal transportationtransport optionopțiune in NewNoi YorkYork.
197
524666
3239
într-o adevărată opțiune de transport din New York.
08:59
I think it's fairechitabil to say --
198
527905
1697
Merită să spunem -
09:01
(ApplauseAplauze) --
199
529602
5239
(Aplauze)
09:06
it used to be a fairlydestul de scaryinfricosator placeloc to ridecălătorie a bikebicicletă,
200
534841
3464
că era un adevărat coșmar pentru cicliști,
09:10
and now NewNoi YorkYork has becomedeveni
201
538305
1558
și, în prezent, New York-ul a devenit
09:11
one of the cyclingCiclism capitalscapitale in the UnitedMarea StatesStatele.
202
539863
4045
unul dintre principalele orașe cu piste de biciclete din Statele Unite.
09:15
And we movedmutat quicklyrepede to createcrea an interconnectedinterconectate
203
543908
3996
Ne-am mișcat rapid pentru a crea o rețea
09:19
networkreţea of lanesbenzi.
204
547904
2435
interconectată de benzi.
09:22
You can see the mapHartă in 2007.
205
550339
2361
Vedeți harta din 2007.
09:24
This is how it lookedprivit in 2013
206
552700
2194
Așa arată în 2013
09:26
after we builtconstruit out 350 milesmile of on-streetpe strada bikebicicletă lanesbenzi.
207
554894
4596
după ce am amenajat 350 de mile de benzi
destinate bicicletelor.
09:31
I love this because it looksarată so easyuşor.
208
559490
2017
Îmi place asta pentru că pare atât de simplu.
09:33
You just clickclic it, and they're there.
209
561507
3899
Dai click și iată-le.
09:37
We alsode asemenea broughtadus newnou designsmodele to the streetstradă.
210
565406
3011
De asemenea, am reproiectat străzile.
09:40
We createdcreată the first parking-protectedprotejat de parcare bikebicicletă laneLane
211
568417
3337
Am creat prima bandă destinată bicicliștilor
izolată de parcare
09:43
in the UnitedMarea StatesStatele.
212
571754
1572
din Statele Unite.
09:45
(ApplauseAplauze)
213
573326
1527
(Aplauze)
09:46
We protectedprotejate bikersbicicliștii by floatingplutitor parkingparcare lanesbenzi,
214
574853
3271
Am protejat bicicliștii prin benzi de parcare tampon,
09:50
and it's been great.
215
578124
1513
și rezultatul a fost minunat.
09:51
BikeBiciclete volumesvolume have spikedghimpat.
216
579637
1727
Volumul bicicletelor a crescut brusc.
09:53
InjuriesLeziuni to all usersutilizatori, pedestrianspietoni, cyclistsbiciclişti, driversdrivere,
217
581364
2634
Prejudiciile tuturor utilizatorilor,
pietonilor, bicicliștilor, șoferilor,
09:55
are all down 50 percentla sută.
218
583998
1791
au scăzut cu 50 de procente.
09:57
And we'vene-am builtconstruit 30 milesmile of these protectedprotejate bikebicicletă lanesbenzi,
219
585789
3263
Am construit 30 de mile de astfel de benzi protejate, destinate bicicletelor
10:01
and now you're seeingvedere them poppop up
220
589052
1539
și, acum, vedeți cum apar brusc
10:02
all over the countryțară.
221
590591
1869
în toată țara.
10:04
And you can see here that this strategystrategie has workeda lucrat.
222
592460
2857
Vedeți aici că strategia a funcționat.
10:07
The bluealbastru linelinia is the numbernumăr of cyclistsbiciclişti,
223
595317
1652
Linia albastră reprezintă numărul de bicicliști,
10:08
soaringplanare.
224
596969
1004
în rapidă creștere.
10:09
The greenverde linelinia is the numbernumăr of bikebicicletă lanesbenzi.
225
597973
1943
Linia verde reprezintă numărul de benzi destinate bicicletelor.
10:11
And the yellowgalben linelinia is the numbernumăr of injuriesleziuni,
226
599916
2496
Iar linia galbenă reprezintă numărul de prejudicii
10:14
whichcare has remaineda ramas essentiallyin esenta flatapartament.
227
602412
2485
care a rămas, în esență, la același nivel.
10:16
After this bigmare expansionexpansiune, you've seenvăzut
228
604897
2868
După această mare extindere, nu ați putut observa
10:19
no netnet increasecrește in injuriesleziuni,
229
607765
1850
nicio creștere netă a prejudiciilor.
10:21
and so there is something to that axiomaxiomă
230
609615
2656
Așadar e adevărată axioma
10:24
that there is safetySiguranță in numbersnumerele.
231
612271
3247
că cifrele prezintă siguranță.
10:27
Not everybodytoata lumea likedplăcut the newnou bikebicicletă lanesbenzi,
232
615518
3132
Nu tuturor le-au plăcut noile benzi pentru biciclete.
10:30
and there was a lawsuitproces and somewhatoarecum
233
618650
2272
A existat și un proces și ceva
10:32
of a mediamass-media frenzyfrenezie a couplecuplu yearsani agoîn urmă.
234
620922
2972
nebunie în presă acum câțiva ani.
10:35
One BrooklynBrooklyn paperhârtie calleddenumit this bikebicicletă laneLane
235
623894
2247
Un ziar din Brooklyn a numit banda pentru bicicliști
10:38
that we have on ProspectPerspectiva ParkPark WestWest
236
626141
2454
care există în Prospect Park West
10:40
"the mostcel mai contestedcontestate piecebucată of landteren
237
628595
1888
„cea mai contestată bucată de teren
10:42
outsidein afara of the GazaGaza StripBenzi."
238
630483
1972
din afara Fâșiei Gaza.”
10:44
(LaughterRâs)
239
632455
3379
(Râsete)
10:47
And this is what we had doneTerminat.
240
635834
1920
Și iată ce am realizat.
10:49
So if you digsăpa belowde mai jos the headlinesprima pagină, thoughdeşi,
241
637754
5006
Deci, dacă totuși sapi dincolo de titlurile din presă
10:54
you'llveți see that the people were fardeparte aheadînainte of the presspresa,
242
642760
2893
vezi că oamenii sunt cu cu mult înaintea presei,
10:57
fardeparte aheadînainte of the politicianspoliticieni.
243
645653
2248
cu mult înaintea politicienilor.
10:59
In factfapt, I think mostcel mai politicianspoliticieni would be happyfericit
244
647901
2188
De fapt, cred că majoritatea politicienilor ar fi încântați
11:02
to have those kinddrăguț of pollsondaj de opinie numbersnumerele.
245
650089
2151
să înregistreze aceste cifre în alegeri.
11:04
Sixty-fourŞaizeci şi patru percentla sută of NewNoi YorkersYork-ezi supporta sustine these bikebicicletă lanesbenzi.
246
652240
3078
64% dintre newyorkezi susțin aceste benzi de biciclete.
11:07
This summervară, we launcheda lansat CitiCiti BikeBiciclete,
247
655318
1979
În această vară, am lansat Citi Bike,
11:09
the largestcea mai mare bikebicicletă shareacțiune programprogram in the UnitedMarea StatesStatele,
248
657297
2583
cel mai amplu program public de închiriere de biciclete din Statele Unite,
11:11
with 6,000 bikesbiciclete
249
659880
1884
cu 6000 de biciclete
11:13
and 330 stationsstații locatedsituat nextUrmător → to one anothero alta.
250
661764
3562
și 330 stații situate unele lângă altele.
11:17
SinceDeoarece we'vene-am launcheda lansat the programprogram,
251
665326
2008
De la lansarea programului,
11:19
threeTrei millionmilion tripsexcursii have been takenluate.
252
667334
1668
s-au efectuat trei milioane de călătorii.
11:21
People have riddencălărit sevenȘapte millionmilion milesmile.
253
669002
2769
Oamenii au călătorit șapte milioane de mile.
11:23
That's 280 timesori around the globeglob.
254
671771
2862
Asta înseamnă 280 de călătorii în jurul globului.
11:26
And so with this little bluealbastru keycheie,
255
674633
2071
Așadar, cu această micuță cheie albastră,
11:28
you can unlockdebloca the keyschei to the cityoraș
256
676704
2633
puteți debloca orașul
11:31
and this brandmarca newnou transportationtransport optionopțiune.
257
679337
2556
și utiliza această opțiune nou-nouță de transport.
11:33
And dailyzilnic usagefolosire just continuescontinuă to soarSoar.
258
681893
2359
Uutilizarea zilnică continuă să crească rapid.
11:36
What has happeneds-a întâmplat is the averagein medie dailyzilnic ridershipridership
259
684252
2745
Avem aici media pe zi a călătoriilor cu bicicleta
11:38
on the streetsstrăzi of NewNoi YorkYork is 36,000 people.
260
686997
2706
pe străzile New York-ului de 36.000 persoane.
11:41
The highînalt that we'vene-am had so fardeparte is 44,000 in AugustAugust.
261
689703
3032
Cel mai mare număr de până acum de 44.000
a fost înregistrat în august.
11:44
YesterdayIeri, 40,000 people used CitiCiti BikeBiciclete in NewNoi YorkYork CityCity.
262
692735
3889
Ieri, 40.000 de persoane au utilizat Citi Bike în New York.
11:48
The bikesbiciclete are beingfiind used sixşase timesori a day.
263
696624
1962
Bicicletele sunt închiriatee de șase ori pe zi.
11:50
And I think you alsode asemenea see it in the kindstipuri of riderscalareti
264
698586
2781
Și veți vedea acest lucru în genul de bicicliști
11:53
that are on the streetsstrăzi.
265
701367
1355
de pe străzi.
11:54
In the pasttrecut, it lookedprivit like the guy on the left,
266
702722
2374
În trecut, semăna cu tipul din stânga,
11:57
ninja-cladninja-îmbrăcat bikebicicletă messengerMessenger.
267
705096
3005
un curier pe bicicletă îmbrăcat ca un ninja.
12:00
And todayastăzi, cyclistsbiciclişti look
268
708101
3837
În prezent, bicicliștii arată
12:03
like NewNoi YorkYork CityCity looksarată.
269
711938
2171
precum New York-ul.
12:06
It's diversedivers -- youngtineri, oldvechi, blacknegru, whitealb,
270
714109
3182
E divers - tânăr, vârstnic, negru, caucazian,
12:09
womenfemei, kidscopii, all gettingobtinerea on a bikebicicletă.
271
717291
3018
femei, copii, cu toții pe bicicletă.
12:12
It's an affordableaccesibil, safesigur, convenientconvenabil way to get around.
272
720309
3017
E un mod eficace, sigur și convenabil de a circula.
12:15
QuiteDestul radicalradical.
273
723326
2090
Radical.
12:17
We'veNe-am alsode asemenea broughtadus this approachabordare to our busesautobuze,
274
725416
3142
Am adoptat același sistem și în cazul autobuzelor.
12:20
and NewNoi YorkYork CityCity has the largestcea mai mare busautobuz fleetFlota in NorthNord AmericaAmerica,
275
728558
3437
New York-ul are cea mai mare flotă de autobuze din America de Nord,
12:23
the slowestmai lent busautobuz speedsviteze.
276
731995
1441
cele mai lente autobuze.
12:25
As everybodytoata lumea knowsștie,
277
733436
1079
După cum bine știe toată lumea,
12:26
you can walkmers pe jos acrosspeste townoraș fastermai repede
278
734515
2402
poți traversa orașul mai repede pe jos
12:28
than you can take the busautobuz.
279
736917
1220
decât cu autobuzul.
12:30
And so we focusedconcentrat on the mostcel mai congestedaglomerate areaszone
280
738137
2802
Așadar, ne-am concentrat pe spațiile cele mai congestionate
12:32
of NewNoi YorkYork CityCity,
281
740939
1425
din New York,
12:34
builtconstruit out sixşase busautobuz rapidrapid transittranzit lineslinii,
282
742364
2931
am construit șase linii de autobuze rapide,
12:37
57 milesmile of newnou speedyrapidă busautobuz lanesbenzi.
283
745295
3293
57 de mile de noi benzi rapide destinate autobuzelor.
12:40
You paya plati at a kioskchioşc before you get on the busautobuz.
284
748588
2730
Înainte de a te urca în autobuz, plătești la un chioșc.
12:43
We'veNe-am got dedicateddedicat lanesbenzi that keep carsautoturisme out
285
751318
2386
Avem benzi dedicate autobuzelor pe care autoturismele nu pot intra,
12:45
because they get ticketedInscrisa pe bilet by a cameraaparat foto
286
753704
2126
deoarece sunt amendate cu ajutorul unei camere,
12:47
if they use that laneLane,
287
755830
1513
dacă utilizează respectiva bandă,
12:49
and it's been a hugeimens successsucces.
288
757343
3642
și a reprezentat un succes enorm.
12:52
I think one of my very favoritefavorit momentsmomente
289
760985
2040
Cred că unul dintre momentele mele favorite
12:55
as transportationtransport commissionercomisar was the day
290
763025
2286
ca planificator de transporturi a fost ziua
12:57
that we launcheda lansat CitiCiti BikeBiciclete,
291
765311
1497
în care am lansat Citi Bike.
12:58
and I was ridingcălărie CitiCiti BikeBiciclete up First AvenueAvenue
292
766808
3050
Mergeam cu bicicleta spre First Avenue
13:01
in my protectedprotejate bikebicicletă laneLane,
293
769858
1360
pe banda mea de bicicletă protejată,
13:03
and I lookedprivit over and I saw pedestrianspietoni
294
771218
2376
și am aruncat o privire în jur și am văzut pietoni
13:05
standingpermanent safelyîn condiţii de siguranţă on the pedestrianpieton islandsInsulele,
295
773594
2628
stând în siguranță pe refugiile pietonale,
13:08
and the traffictrafic was flowingcurgere,
296
776222
2364
iar traficul era fluid,
13:10
birdspăsări were singingcântat --
297
778586
1950
păsărelele cântau -
13:12
(LaughterRâs) --
298
780536
1355
(Răsete) -
13:13
the busesautobuze were speedingexcesul de viteză up theiral lor dedicateddedicat lanesbenzi.
299
781891
3086
Autobuzele erau pe propriile benzi.
13:16
It was just fantasticfantastic.
300
784977
3698
Era pur și simplu minunat.
13:20
And this is how it lookedprivit sixşase yearsani agoîn urmă.
301
788675
2871
Iată cum arăta în urmă cu șase ani.
13:23
And so, I think that the lessonlecţie that we have
302
791546
3444
Prin urmare, lecția pe care am învățat-o
13:26
from NewNoi YorkYork is that it's possibleposibil
303
794990
3479
în New York este că e posibilă
13:30
to changeSchimbare your streetsstrăzi quicklyrepede,
304
798469
2708
schimbarea rapidă a străzile voastre,
13:33
it's not expensivescump, it can providefurniza immediateimediat benefitsbeneficii,
305
801177
3994
nu-i costisitoare, poate aduce beneficii imediate,
13:37
and it can be quitedestul de popularpopular.
306
805171
2354
și poate fi destul de populară.
13:39
You just need to reimagineReimagine your streetsstrăzi.
307
807525
3279
Nu trebuie decât să vă reimaginați străzile.
13:42
They're hiddenascuns in plainsimplu sightvedere.
308
810804
2065
Sunt ascunse în lumina zilei.
13:44
Thank you.
309
812869
1398
Mulțumesc.
13:46
(ApplauseAplauze)
310
814267
4693
(Aplauze)
Translated by Ana-Elena Vasile
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Janette Sadik-Khan - City transportation expert
As commissioner of the NYC Department of Transportation under the Bloomberg administration, Janette Sadik-Khan was responsible for the smooth running of a New York that hides in plain sight ... the streets, highways, bridges, signs and lights.

Why you should listen

Janette Sadik-Khan was appointed commissioner of the New York City Department of Transportation in 2007. For six years, she managed nearly 5,000 employees and was responsible for the operation and management of some 6,300 miles of streets throughout the city's 5 boroughs.

Despite her access to a budget of some $2 billion, Sadik-Khan adopted a designer's approach to urban innovation: rapid testing and regular iteration. In other words, try an idea to see if it would work; if it didn't, try something else, no harm done. In Times Square, an iconic New York City location visited by 350,000 people every day, this involved the creation of pedestrian zones by painting the asphalt and putting up some lawn chairs. The success of the approach allowed her to create 50 pedestrian zones throughout the city, in the process repurposing 26 acres of space previously allocated to cars. 

In 2013, she helped to introduce the instantly-popular Citi Bike bicycle-sharing program to the city, making New York one of the cycling capitals in the United States.

More profile about the speaker
Janette Sadik-Khan | Speaker | TED.com