ABOUT THE SPEAKER
Bran Ferren - Technology designer
Once known for entertaining millions by creating special effects for Hollywood, theme parks and Broadway, Applied Minds cofounder Bran Ferren now solves impossible tech challenges with previously unimaginable inventions.

Why you should listen

After dropping out of MIT in 1970, Bran Ferren became a designer and engineer for theater, touring rock bands, and dozens of movies, including Altered States and Little Shop of Horrors, before joining Disney as a lead Imagineer, then becoming president of R&D for the Walt Disney Company.

In 2000, Ferren and partner Danny Hillis left Disney to found Applied Minds, a playful design and invention firm dedicated to distilling game-changing inventions from an eclectic stew of the brightest creative minds culled from every imaginable discipline.

More profile about the speaker
Bran Ferren | Speaker | TED.com
TED2014

Bran Ferren: To create for the ages, let's combine art and engineering

Bran Ferren: Ca să creăm pentru milenii, hai să combinăm arta și ingineria

Filmed:
1,083,902 views

Când Bran Ferren avea 9 ani, părinții lui l-au dus să vadă Panteonul din Roma. Vizita i-a schimbat viața. În acel moment, el a înțeles că instrumentele științei și ingineriei devin mai puternice când sunt combinate cu artă, design și frumusețe.
- Technology designer
Once known for entertaining millions by creating special effects for Hollywood, theme parks and Broadway, Applied Minds cofounder Bran Ferren now solves impossible tech challenges with previously unimaginable inventions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Good morningdimineaţă.
0
1062
2265
Bună ziua.
00:15
When I was a little boybăiat,
1
3327
1787
Când eram copil,
00:17
I had an experienceexperienţă that changedschimbat my life,
2
5114
3077
am avut o experiență
ce mi-a schimbat viața,
00:20
and is in factfapt why I'm here todayastăzi.
3
8191
2908
datorită căreia sunt azi aici.
00:23
That one momentmoment
4
11099
1941
Acel moment
00:25
profoundlyprofund affectedafectat how I think about
5
13040
2262
a afectat profund felul în care văd
00:27
artartă, designproiecta and engineeringInginerie.
6
15302
3221
arta, design-ul și ingineria.
00:30
As backgroundfundal, I was fortunatenorocos enoughdestul to growcrește up
7
18523
2757
Am fost suficient de norocos să cresc
00:33
in a familyfamilie of lovingiubitor and talentedtalentat artistsartiști
8
21280
3713
într-o familie de artiști iubitori și talentați,
într-unul dintre cele
00:36
in one of the world'slume great citiesorase.
9
24993
2564
mai grozave oraşe din lume.
00:39
My dadtata, JohnIoan FerrenFerren, who dieddecedat when I was 15,
10
27557
3877
Tatăl meu, John Ferren,
care a murit când aveam 15 ani,
00:43
was an artistartist by bothambii passionpasiune and professionprofesie,
11
31434
3530
era artist din pasiune și profesie,
00:46
as is my mommama, RaeRodica.
12
34964
2260
la fel ca mama mea Rae.
00:49
He was one of the NewNoi YorkYork SchoolScoala
13
37224
1805
El făcea parte din școala New York-eză
00:51
abstractabstract expressionistsexpressionists who,
14
39029
1761
de expresionism abstract,
00:52
togetherîmpreună with his contemporariescontemporanii,
15
40790
2512
care împreună cu contemporanii săi
00:55
inventedinventat AmericanAmerican modernmodern artartă,
16
43302
2898
a inventat arta americană modernă
și a contribuit la îndrumarea
spiritului american
00:58
and contributedcontribuit to movingin miscare the AmericanAmerican zeitgeistzeitgeist
17
46200
3185
01:01
towardscătre modernismmodernism in the 20thlea centurysecol.
18
49385
4543
către modernism în secolul XX.
01:05
Isn't it remarkableremarcabil that, after thousandsmii of yearsani
19
53928
2921
E remarcabil că, după mii de ani
01:08
of people doing mostlyMai ales representationalreprezentare artartă,
20
56849
3641
de artă în general reprezentațională,
01:12
that modernmodern artartă, comparativelycomparativ speakingvorbitor,
21
60490
2033
arta modernă, comparativ,
01:14
is about 15 minutesminute oldvechi,
22
62523
2340
are doar vreo 15 minute,
01:16
yetinca now pervasiveuniversal.
23
64863
1898
dar e predominantă.
Ca multe alte inovații importante,
01:18
As with manymulți other importantimportant innovationsinovații,
24
66761
1944
01:20
those radicalradical ideasidei requirednecesar no newnou technologytehnologie,
25
68705
3620
aceste idei radicale
nu au necesitat tehnologii noi,
01:24
just freshproaspăt thinkinggândire and a willingnessdorinţa to experimentexperiment,
26
72325
2893
ci un nou mod de a gândi
şi voinţa de a experimenta,
01:27
plusla care se adauga resiliencyelasticitate in the facefață of near-universallângă universal criticismcritică
27
75218
4168
plus rezistență în fața criticii
şi a respingerii aproape universale.
01:31
and rejectionrespingerea.
28
79386
1454
01:32
In our home, artartă was everywherepretutindeni.
29
80840
2517
Casa noastră era plină de artă.
01:35
It was like oxygenoxigen,
30
83357
1571
Era ca oxigenul:
01:36
around us and necessarynecesar for life.
31
84928
3162
în jurul nostru și necesară vieții.
01:40
As I watchedvizionat him painta picta,
32
88090
1859
Când îl observam pictând,
01:41
DadTata taughtînvățat me that artartă
33
89949
2307
tata m-a învățat că arta
01:44
was not about beingfiind decorativedecorative,
34
92256
2209
nu era decorativă,
01:46
but was a differentdiferit way of communicatingcomunicarea ideasidei,
35
94465
3114
ci un mod diferit de a comunica idei,
01:49
and in factfapt one that could bridgepod the worldslumi
36
97579
2037
o posibilă punte între lumea
01:51
of knowledgecunoştinţe and insightînțelegere.
37
99616
2928
cunoașterii și înțelegerii.
01:54
GivenAvând în vedere this richbogat artisticartistic environmentmediu inconjurator,
38
102544
2140
Dat fiind acestui bogat mediu artistic,
01:56
you'dte-ai assumepresupune that I would have been compelledobligat
39
104684
1615
ați crede că aș fi fost convins
01:58
to go into the familyfamilie businessAfaceri,
40
106299
2109
să urmez vocația familiei,
02:00
but no.
41
108408
2616
dar nu.
02:03
I followedurmat the pathcale of mostcel mai kidscopii
42
111024
1787
Am urmat calea majorității copiilor
02:04
who are geneticallygenetic programmedprogramate
43
112811
1350
ce sunt programați genetic
02:06
to make theiral lor parentspărinţi crazynebun.
44
114161
2199
să-și înnebunească părinții.
02:08
I had no interestinteres in becomingdevenire an artistartist,
45
116360
2623
Nu voiam să devin artist,
02:10
certainlycu siguranță not a painterpictor.
46
118983
1560
cu siguranță nu pictor.
02:12
What I did love was electronicsElectronică and machinesmaşini --
47
120543
3299
În schimb îmi plăceau
electronicele și mașinăriile,
02:15
takingluare them apartseparat, buildingclădire newnou onescele,
48
123842
1620
să le demontez, să construiesc altele,
02:17
and makingluare them work.
49
125462
1887
și să le fac să funcţioneze.
02:19
FortunatelyDin fericire, my familyfamilie alsode asemenea had engineersingineri in it,
50
127349
3902
Din fericire, aveam și ingineri în familie
02:23
and with my parentspărinţi,
51
131251
1208
și, pe lângă părinți,
02:24
these were my first rolerol modelsmodele.
52
132459
2628
aceștia au fost primele mele modele.
02:27
What they all had in commoncomun
53
135087
1357
Ce aveau cu toții în comun
02:28
was they workeda lucrat very, very hardgreu.
54
136444
2708
era că munceau din greu.
02:31
My grandpaBunicul owneddeținută and operatedoperat a sheetfoaie metalmetal
55
139152
2370
Bunicul meu era proprietarul unei fabrici
02:33
kitchenbucătărie cabinetcabinet factoryfabrică in BrooklynBrooklyn.
56
141522
2700
de mobilă de bucătărie din Brooklyn.
02:36
On weekendsweek-end, we would go
togetherîmpreună to CortlandtCortlandt StreetStrada,
57
144222
3424
În weekend mergeam împreună
pe Cortlandt Street,
02:39
whichcare was NewNoi YorkYork City'sOraşului radioradio rowrând.
58
147646
2675
strada radiourilor din New York.
Acolo exploram grămezi imense
de electronice
02:42
There we would exploreexplora massivemasiv pilespiloți
59
150321
2803
02:45
of surplusexcedent electronicsElectronică,
60
153124
1221
02:46
and for a fewpuțini bucksdolari bringaduce home treasurescomori
61
154345
2302
și pentru câțiva dolari
aduceam acasă comori
02:48
like NordenNorden bombsightsbombsights
62
156647
1432
ca vizoarele de bombardament Norden
02:50
and partspărți from the first IBMIBM tube-basedbazate pe tub computerscalculatoare.
63
158079
4511
și părţi din primele calculatoare IBM
bazate pe tuburi.
02:54
I foundgăsite these objectsobiecte bothambii usefulutil and fascinatingfascinant.
64
162590
3066
Mi se păreau atât folositoare
cât şi fascinante.
02:57
I learnedînvățat about engineeringInginerie and how things workeda lucrat,
65
165656
2631
Am învățat despre inginerie
şi cum funcţionează lucrurile,
03:00
not at schoolşcoală
66
168287
1460
nu la școală,
03:01
but by takingluare apartseparat and studyingstudiu
67
169747
1789
ci demontând și studiind
03:03
these fabulouslyFabulos complexcomplex devicesdispozitive.
68
171536
2477
aceste aparate incredibil de complexe.
03:06
I did this for hoursore everyfiecare day,
69
174013
2584
O făceam zilnic timp de câteva ore,
03:08
apparentlyaparent avoidingevitând electrocutionelectrocutare.
70
176597
3298
aparent evitând electrocutarea.
03:11
Life was good.
71
179895
1572
Viața era bună.
03:13
HoweverCu toate acestea, everyfiecare summervară, sadlydin pacate,
72
181467
2321
Totuși, din păcate, în fiecare vară,
03:15
the machinesmaşini got left behindin spate
73
183788
2033
lăsam mașinăriile în urmă
03:17
while my parentspărinţi and I traveledcălătorit overseaspeste hotare
74
185821
2204
cât timp călătoream cu părinții
peste ocean
03:20
to experienceexperienţă historyistorie, artartă and designproiecta.
75
188025
3640
pentru a experimenta istoria,
arta şi design-ul.
Am vizitat marele muzee
și clădirile istorice
03:23
We visitedvizitat the great museumsMuzee and historicistoric buildingsclădiri
76
191665
2394
03:26
of bothambii EuropeEuropa and the MiddleOrientul Mijlociu EastEst,
77
194059
1860
din Europa și din Orientul Mijlociu,
03:27
but to encouragea incuraja my growingcreştere interestinteres
78
195919
2260
dar pentru a-mi încuraja interesul
03:30
in scienceştiinţă and technologytehnologie,
79
198179
1815
în știință și tehnologie,
03:31
they would simplypur şi simplu dropcădere brusca me off in placeslocuri
80
199994
2284
mă lăsau pur şi simplu în locuri
03:34
like the LondonLondra ScienceStiinta MuseumMuzeul,
81
202278
2440
ca Muzeul de Știință din Londra,
03:36
where I would wanderumbla endlesslynesfârșit for hoursore by myselfeu insumi
82
204718
3718
unde mă plimbam ore întregi de unul singur
03:40
studyingstudiu the historyistorie of scienceştiinţă and technologytehnologie.
83
208436
3976
studiind istoria științei și a tehnologiei.
Când aveam cam nouă ani,
03:44
Then, when I was about ninenouă yearsani oldvechi,
84
212412
3264
03:47
we wenta mers to RomeRoma.
85
215676
1868
am mers la Roma.
03:49
On one particularlyîn special hotFierbinte summervară day,
86
217544
2361
Într-o zi de vară extrem de caldă
03:51
we visitedvizitat a drum-shapedîn formă de tambur
buildingclădire that from the outsidein afara
87
219905
2879
am vizitat o clădire în formă de tobă,
care din exterior
nu părea neapărat interesantă.
03:54
was not particularlyîn special interestinginteresant.
88
222784
2244
03:57
My dadtata said it was calleddenumit the PantheonPantheon,
89
225028
2325
Tatăl meu a zis că se numește Pantheon,
03:59
a templetemplu for all of the godszei.
90
227353
2468
un templu pentru toți zeii.
04:01
It didn't look all that specialspecial from the outsidein afara,
91
229821
2274
Nu părea deloc specială de afară,
04:04
as I said, but when we walkedumblat insideinterior,
92
232095
2439
cum am spus, dar când am intrat înăuntru
04:06
I was immediatelyimediat strucklovit by threeTrei things:
93
234534
3313
am fost imediat surprins de trei lucruri:
04:09
First of all, it was pleasantlyîn mod plăcut coolmisto
94
237847
3230
În primul rând, era o răcoare plăcută
04:13
despitein ciuda the oppressiveopresive heatcăldură outsidein afara.
95
241077
2078
în ciuda căldurii excesive de afară.
04:15
It was very darkîntuneric, the only sourcesursă of lightușoară
96
243155
2714
Era foarte întunecat,
singura sursă de lumină
04:17
beingfiind an bigmare opendeschis holegaură in the roofacoperiş.
97
245869
2473
fiind o mare gaură din tavan.
04:20
DadTata explaineda explicat that this wasn'tnu a fost a bigmare opendeschis holegaură,
98
248342
2233
Tata mi-a explicat că nu era o mare gaură,
04:22
but it was calleddenumit the oculusOculus,
99
250575
1814
ci se numea oculus,
04:24
an eyeochi to the heavensceruri.
100
252389
2376
un ochi spre ceruri.
04:26
And there was something about this placeloc,
101
254765
2145
Locul acela avea ceva,
04:28
I didn't know why, that just feltsimțit specialspecial.
102
256910
3003
nu știu de ce, dar era special.
04:31
As we walkedumblat to the centercentru of the roomcameră,
103
259913
1998
Când ne-am apropiat de centrul sălii,
04:33
I lookedprivit up at the heavensceruri throughprin the oculusOculus.
104
261911
2821
m-am uitat la cer prin oculus.
04:36
This was the first churchbiserică that I'd been to
105
264732
2297
Era prima biserică în care intrasem
04:39
that providedprevăzut an unrestrictedfără restricţii viewvedere
106
267029
2203
ce oferea o vedere neobstrucționată
04:41
betweenîntre God and man.
107
269232
3158
între Dumnezeu și om.
04:44
But I wonderedse întreba, what about when it rainedplouat?
108
272390
3430
Dar m-am întrebat:
ce se întâmplă când plouă?
04:47
DadTata mayMai have calleddenumit this an oculusOculus,
109
275820
1857
Tata putea să-i zică oculus,
04:49
but it was, in factfapt, a bigmare holegaură in the roofacoperiş.
110
277677
3087
dar de fapt era o gaură mare în tavan.
04:52
I lookedprivit down and saw floorpodea drainscanalele de scurgere
111
280764
1829
M-am uitat în jos
şi am văzut că fusese săpat
04:54
had been cuta taia into the stonepiatră floorpodea.
112
282593
2585
un canal în podeaua de piatră.
04:57
As I becamea devenit more accustomedobișnuit to the darkîntuneric,
113
285178
2459
Pe măsură ce m-am obișnuit cu întunericul,
04:59
I was ablecapabil to make out detailsDetalii of the floorpodea
114
287637
2264
am putut vedea detaliile podelei
05:01
and the surroundingînconjurător wallspereți.
115
289901
1730
și ale pereților înconjurători.
05:03
No bigmare dealafacere here, just the samela fel statuaryGrupuri statuare stuffchestie
116
291631
2577
Nimic deosebit, aceleași statui
05:06
that we'dne-am seenvăzut all over RomeRoma.
117
294208
1916
pe care le văzusem prin Roma.
05:08
In factfapt, it lookedprivit like the AppianAppian Way
118
296124
1672
De fapt, părea că vânzătorul de marmură
05:09
marblemarmura salesmanvanzator showeda arătat up
119
297796
2196
de la Appian Way îi arătase
05:11
with his sampleprobă bookcarte, showeda arătat it to HadrianHadrian,
120
299992
2448
cartea de mostre lui Hadrian
05:14
and HadrianHadrian said, "We'llVom take all of it."
121
302440
2640
și Hadrian spusese: „O luăm pe toată.”
05:17
(LaughterRâs)
122
305080
1706
(Râsete)
05:18
But the ceilingtavan was amazinguimitor.
123
306786
3218
Tavanul era extraordinar.
Arăta ca un dom geodezic
05:22
It lookedprivit like a BuckminsterBuckminster FullerFuller geodesicgeodezică domedom.
124
310004
2836
Buckminister Fuller.
05:24
I'd seenvăzut these before,
125
312840
1309
Mai văzusem din acestea,
05:26
and BuckyDanutz was friendsprieteni with my dadtata.
126
314149
2244
iar Bucky era prieten cu tata.
05:28
It was modernmodern, high-techhigh tech, impressiveimpresionant,
127
316393
3491
Era modern, tehnologie înaltă,
impresionant,
05:31
a hugeimens 142-foot-picior clearclar spandeschidere
128
319884
2437
o deschidere de 43.3 de metri,
05:34
whichcare, not coincidentallycoincidenţă, was exactlyexact its heightînălţime.
129
322321
3243
ce reprezenta, nu din întâmplare,
înălțimea sa exactă.
05:37
I lovediubit this placeloc.
130
325564
1262
Îmi placea acel loc.
05:38
It was really beautifulfrumoasa and unlikespre deosebire de
anything I'd ever seenvăzut before,
131
326826
3419
Era cu adevărat frumos
şi nu mai văzusem niciodată
ceva asemănător,
05:42
so I askedîntrebă my dadtata, "When was this builtconstruit?"
132
330245
3570
așa că l-am întrebat pe tata:
Când a fost construit?
05:45
He said, "About 2,000 yearsani agoîn urmă."
133
333815
3132
El a spus: Acum 2,000 de ani.
05:48
And I said, "No, I mean, the roofacoperiş."
134
336947
2504
Apoi eu: Nu, mă refer la acoperiș.
05:51
You see, I assumedpresupune that this was a modernmodern roofacoperiş
135
339451
1959
Vedeți, am presupus că era un acoperiș modern,
05:53
that had been put on because the originaloriginal
136
341410
1918
deoarece cel original
05:55
was destroyeddistrus in some long-pastlung-trecut warrăzboi.
137
343328
3546
fusese distrus în războaiele din trecut.
05:58
He said, "It's the originaloriginal roofacoperiş."
138
346874
3462
El a spus: E acoperișul original.
06:02
That momentmoment changedschimbat my life,
139
350336
2478
Acel moment mi-a schimbat viața,
06:04
and I can remembertine minte it as if it were yesterdayieri.
140
352814
2649
mi-l amintesc ca și cum a fost ieri.
06:07
For the first time, I realizedrealizat people were smartinteligent
141
355463
2595
Pentru prima dată am realizat
că oamenii erau deştepţi
06:10
2,000 yearsani agoîn urmă. (LaughterRâs)
142
358058
2140
acum 2,000 de ani. (Râsete)
06:12
This had never crossedtraversat my mindminte.
143
360198
2114
Nu-mi trecuse prin cap niciodată.
06:14
I mean, to me, the pyramidspiramide at GizaGiza,
144
362312
3871
Vreau să zic că piramidele de la Giza,
06:18
we visitedvizitat those the yearan before,
145
366183
1928
pe care le-am vizitat cu un an înainte,
06:20
and sure they're impressiveimpresionant, nicefrumos enoughdestul designproiecta,
146
368111
2920
erau cu siguranță impresionante,
cu un design destul de drăguţ,
06:23
but look, give me an unlimitednelimitat budgetbuget,
147
371031
2455
însă, dă-mi un buget nelimitat,
06:25
20,000 to 40,000 laborersmuncitori, and about 10 to 20 yearsani
148
373486
3997
20,000-40,000 de sclavi și 10-20 de ani
06:29
to cuta taia and dragtrage stonepiatră blocksblocuri
acrosspeste the countrysidezona rurală,
149
377483
3616
să tai și să car blocuri de piatră
de-a lungul ţării
06:33
and I'll buildconstrui you pyramidspiramide too.
150
381099
2764
și voi construi și eu asemenea piramide.
06:35
But no amountCantitate of brutebruta forceforta
151
383863
2803
Dar nicio cantitate de forță brută
06:38
getsdevine you the domedom of the PantheonPantheon,
152
386666
3042
nu îți aduce domul Pantheonului,
06:41
not 2,000 yearsani agoîn urmă, nornici todayastăzi.
153
389708
3019
nu acum 2,000 de ani, nici astăzi.
06:44
And incidentallyîntâmplător, it is still the largestcea mai mare
154
392727
2740
Și întâmplător, încă este cel mai mare
06:47
unreinforcednearmate concretebeton domedom that's ever been builtconstruit.
155
395467
3814
dom din beton construit vreodată,
ce nu a fost reparat.
06:51
To buildconstrui the PantheonPantheon tooka luat some miraclesminuni.
156
399281
2995
Pentru a costrui Pantheonul
e nevoie de câteva miracole.
06:54
By miraclesminuni, I mean things that are
157
402276
2432
Prin miracole, mă refer la lucrurile
06:56
technicallytehnic barelyde abia possibleposibil,
158
404708
2587
care sunt tehnic, aproape imposibile,
06:59
very high-riskRisc ridicat, and mightar putea not be
159
407295
3072
cu un risc foarte ridicat
şi poate care nu sunt
07:02
actuallyde fapt accomplishableaccomplishable at this momentmoment in time,
160
410367
2584
realizabile în acest moment,
07:04
certainlycu siguranță not by you.
161
412951
4252
în mod sigur nu de tine.
(Râsete)
07:09
For exampleexemplu, here are some
of the Pantheon'sPantheon miraclesminuni.
162
417203
3125
De exemplu, acestea sunt unele
dintre miracolele Panthonului.
07:12
To make it even structurallypunct de vedere structural possibleposibil,
163
420328
2693
Pentru a fi posibil structural,
07:15
they had to inventinventa super-strongSuper-puternic concretebeton,
164
423021
2567
a trebuit să inventeze betonul super-puternic
07:17
and to controlControl weightgreutate,
165
425588
1949
și pentru a controla greutatea
07:19
variedvariat the densitydensitate of the aggregateagregat
166
427537
2068
au variat densitatea pietrișului
07:21
as they workeda lucrat theiral lor way up the domedom.
167
429605
2768
pe măsură construiau spre vârful domului.
07:24
For strengthputere and lightnessluminozitate, the domedom structurestructura
168
432373
2301
Pentru durabilitate și greutate mică,
structura domului
07:26
used fivecinci ringsinele of coffersCuferele,
169
434674
2037
are cinci inele de cheson,
fiecare de dimensiuni în scădere,
07:28
eachfiecare of diminishingdiminuarea sizemărimea,
170
436711
1607
07:30
whichcare impartsconferă a dramaticdramatic forcedforţat perspectiveperspectivă
171
438318
2736
ce transmit design-ului
07:33
to the designproiecta.
172
441054
2007
o perspectivă dramatică.
07:35
It was wonderfullyminunat coolmisto insideinterior
173
443061
1925
Era foarte răcoare înăuntru,
din cauza uriașei sale greutății termale,
07:36
because of its hugeimens thermaltermică massmasa,
174
444986
2183
07:39
naturalnatural convectionconvecţie of airaer risingîn creștere up
175
447169
2085
convecției naturale a aerului ce se ridică
07:41
throughprin the oculusOculus,
176
449254
1401
prin oculus
07:42
and a VenturiVenturi effectefect when windvânt blowslovituri acrosspeste
177
450655
2475
și a efectului Venturi,
când vântul suflă trasversal
cu vârful clădirii.
07:45
the toptop of the buildingclădire.
178
453130
2303
07:47
I discovereddescoperit for the first time that lightușoară itselfîn sine
179
455433
3960
Am descoperit pentru prima oară
că lumina însăşi
are substanță.
07:51
has substancesubstanţă.
180
459393
1967
07:53
The shaftax of lightușoară beamingiluminarea throughprin the oculusOculus
181
461360
2677
Raza luminii prin oculus
07:56
was bothambii beautifulfrumoasa and palpablepalpabil,
182
464037
2490
era atât frumoasă, cât și palpabilă
07:58
and I realizedrealizat for the first time
183
466527
2257
și am realizat pentru prima dată
08:00
that lightușoară could be designedproiectat.
184
468784
1901
că lumina poate intra în design.
08:02
FurtherÎn continuare, that of all of the formsformulare of designproiecta,
185
470685
4874
Mai mult, acea formă de design,
08:07
visualvizual designproiecta,
186
475559
1376
design-ul vizual,
08:08
they were all kinddrăguț of irrelevantirelevant withoutfără it,
187
476935
1831
fără de care restul ar fi irelevant,
08:10
because withoutfără lightușoară, you can't see any of them.
188
478766
3861
pentru că fără lumină nu poți vedea nimic.
08:14
I alsode asemenea realizedrealizat that I wasn'tnu a fost the first personpersoană
189
482627
2452
De asemeni, am realizat
că nu eram prima persoană
08:17
to think that this placeloc was really specialspecial.
190
485079
3259
care gândea că acest loc
era cu adevărat special.
08:20
It survivedsupraviețuit gravitygravitatie, barbariansbarbari, lootersjefuitori, developersdezvoltatorii
191
488338
4377
A supraviețuit gravitației, barbarilor,
jefuitorilor, dezvoltatorilor
08:24
and the ravagesravagiile of time to becomedeveni
192
492715
1899
și răzbunărilor timpului pentru a deveni
08:26
what I believe is the longestcea mai lungă
193
494614
1380
ceea ce cred eu că este
08:27
continuouslycontinuu occupiedocupat buildingclădire in historyistorie.
194
495994
2957
cea mai îndelung ocupată clădire din istorie.
08:30
LargelyÎn mare măsură because of that visitvizita,
195
498951
2216
În mare parte datorită acelei vizite,
08:33
I camea venit to understanda intelege that,
196
501167
1537
am început să înțeleg că
08:34
contrarycontrar to what I was beingfiind told in schoolşcoală,
197
502704
2639
în ciuda a ceea ce mi se spunea în școală,
08:37
the worldslumi of artartă and designproiecta
198
505343
2029
lumea artei și a design-ului
08:39
were not, in factfapt, incompatibleincompatibil
199
507372
2016
nu erau nicidecum incompatibile
08:41
with scienceştiinţă and engineeringInginerie.
200
509388
1676
cu știința și ingineria.
08:43
I realizedrealizat, when combinedcombinate,
201
511064
2093
Am realizat că atunci când sunt combinate
08:45
you could createcrea things that were amazinguimitor
202
513157
2763
poți crea lucruri remarcabile,
ce nu pot fi făcute
08:47
that couldn'tnu a putut be doneTerminat in eitherfie domaindomeniu alonesingur.
203
515920
2846
în niciun domeniu în parte.
08:50
But in schoolşcoală, with fewpuțini exceptionsexcepţii,
204
518766
2433
Însă, în școală, cu mici excepții,
08:53
they were treatedtratate as separatesepara worldslumi,
205
521199
1920
erau tratate ca lumi separate
08:55
and they still are.
206
523119
2143
și încă sunt.
08:57
My teachersprofesori told me that I had to get seriousserios
207
525262
2696
Profesorii mei îmi spuneau
că trebuie să devin serios
08:59
and focusconcentra on one or the other.
208
527958
2173
și să mă concentrez pe una sau cealaltă.
09:02
HoweverCu toate acestea, urgingîndemnând me to specializespecializa
209
530131
3095
Oricum, presându-mă să mă specializez,
09:05
only causedcauzate me to really
appreciatea aprecia those polymathspolymaths
210
533226
3310
m-au determinat să apreciez
acele persoanalităţi enciclopedice
09:08
like MichelangeloMichelangelo, LeonardoLeonardo dada VinciVinci,
211
536536
4150
ca Michelangelo, Leonardo da Vinci,
09:12
BenjaminBenjamin FranklinFranklin,
212
540686
1425
Benjamin Franklin,
09:14
people who did exactlyexact the oppositeopus.
213
542111
2710
oameni ce au făcut exact opusul.
09:16
And this led me to embraceîmbrăţişare
214
544821
2189
Și asta m-a condus să îmbrățișez
09:19
and want to be in bothambii worldslumi.
215
547010
2970
și să vreau să fiu în ambele lumi.
09:21
So then how do these projectsproiecte of unprecedentedfără precedent creativecreator visionviziune and technicaltehnic complexitycomplexitate
216
549980
5828
Cum au loc aceste proiecte
de o viziune cretivă
şi complexitate tehnică fără precedent,
09:27
like the PantheonPantheon actuallyde fapt happenîntâmpla?
217
555808
2494
precum Pantheonul?
09:30
SomeoneCineva themselvesînșiși, perhapspoate HadrianHadrian,
218
558302
3928
Cineva, poate Hadrian,
09:34
neededNecesar a brilliantSclipitor creativecreator visionviziune.
219
562230
3191
a avut nevoie
de o viziune creativă strălucită.
09:37
They alsode asemenea neededNecesar the storytellingpovestiri
and leadershipconducere skillsaptitudini
220
565421
2793
Au avut nevoie și de abilitățile
de a povesti şi conduce,
09:40
necessarynecesar to fundfond and executea executa it,
221
568214
2778
necesare pentru a-l întemeia și executa,
09:42
and a masterystăpânirea of scienceştiinţă and technologytehnologie
222
570992
2862
o cunoaștere a științei și tehnologiei
09:45
with the abilityabilitate and knowhowknowhow
223
573854
2083
cu abilitatea și cunoașterea modului în care
09:47
to pushApăsaţi existingexistent innovationsinovații even farthermai departe.
224
575937
4046
să duci inovațiile existente mai departe.
09:51
It is my beliefcredință that to createcrea
these rarerar gamejoc changersSchimbătoarele de
225
579983
3920
Sunt convins că pentru a crea
aceste schimbări
09:55
requiresnecesită you to pullTrage off at leastcel mai puţin fivecinci miraclesminuni.
226
583903
4130
trebuie să ai cel puțin cinci miracole.
10:00
The problemproblemă is, no mattermaterie how talentedtalentat,
227
588033
2693
Problema e că indiferent cât de talentat,
10:02
richbogat or smartinteligent you are,
228
590726
1732
bogat sau deștept ești,
10:04
you only get one to one and a halfjumătate miraclesminuni.
229
592458
3026
primești doar unul
până la unul şi jumatate din miracole.
10:07
That's it. That's the quotacotă.
230
595484
1782
Asta e. Asta este cota.
10:09
Then you runalerga out of time, moneybani, enthusiasmentuziasm,
231
597266
2613
Apoi rămâi fără timp, bani, entuziasm,
sau altceva.
10:11
whateverindiferent de.
232
599879
1379
Amintiți-vă, majoritatea oamenilor
10:13
RememberAmintiţi-vă, mostcel mai people can't even imagineimagina
233
601258
2277
nici nu-şi pot imagina
10:15
one of these technicaltehnic miraclesminuni,
234
603535
1907
unul dintre aceste miracole ale tehnicii
10:17
and you need at leastcel mai puţin fivecinci to make a PantheonPantheon.
235
605442
3109
și ai nevoie de cel puțin cinci
pentru a face Panthonul.
10:20
In my experienceexperienţă, these rarerar visionariesvizionari
236
608551
2501
Din experianța mea, acești rari vizionari
10:23
who can think acrosspeste the worldslumi of artartă,
237
611052
1837
ce pot gândi peste lumea artei,
10:24
designproiecta and engineeringInginerie
238
612889
1827
design-ului și ingineriei,
10:26
have the abilityabilitate to noticeînștiințare
239
614716
2202
au abilitatea de a remarca
10:28
when othersalții have providedprevăzut enoughdestul of the miraclesminuni
240
616918
2717
când ceilalți au asigurat destule miracole
10:31
to bringaduce the goalpoartă withinîn reacha ajunge.
241
619635
2556
pentru a atinge scopul.
10:34
DrivenCondus by the clarityclaritate of theiral lor visionviziune,
242
622191
2637
Conduși de claritatea viziunii lor,
10:36
they summonconvoca the couragecuraj and determinationdeterminare
243
624828
2310
au însumat curajul și determinarea
10:39
to deliverlivra the remainingrămas miraclesminuni
244
627138
2097
pentru a furniza restul miracolelor
10:41
and they oftende multe ori take what other people think to be
245
629235
3550
și deseori,
au încercat ceea ce ceilalți oameni
credeau că sunt obstacole insurmontabile
10:44
insurmountableinsurmontabile obstaclesobstacole
246
632785
2046
10:46
and turnviraj them into featurescaracteristici.
247
634831
1785
și le-au trasformat în funcții.
10:48
Take the oculusOculus of the PantheonPantheon.
248
636616
2927
De exemplu, oculusul Pantheonul.
10:51
By insistinginsistând that it be in the designproiecta,
249
639543
1898
Insistând ca acesta să fie în design,
10:53
it meanta însemnat you couldn'tnu a putut use much
of the structuralstructural technologytehnologie
250
641441
2873
însemna că nu poți folosi prea multe
din tehnologia structurală
10:56
that had been developeddezvoltat for RomanRoman archesarcuri.
251
644314
2974
dezvoltată pentru arcurile romane.
10:59
HoweverCu toate acestea, by insteadin schimb embracingîmbrățișare it
252
647288
2898
Însă adoptând-o cu insistență,
11:02
and rethinkingregândirea weightgreutate and stressstres distributiondistribuire,
253
650186
2588
regândind greutatea și distribuția forțelor,
11:04
they camea venit up with a designproiecta that only workslucrări
254
652774
2482
au reușit șă obțină un design funcțional
11:07
if there's a bigmare holegaură in the roofacoperiş.
255
655256
1904
doar dacă are o mare gaură în acoperiș.
11:09
That doneTerminat, you now get the aestheticestetic
256
657160
3007
Prin asta obții beneficiile estetice
11:12
and designproiecta benefitsbeneficii of lightușoară, coolingrăcire
257
660167
4381
și de disign ale luminii, răcirea
11:16
and that criticalcritic directdirect connectionconexiune with the heavensceruri.
258
664548
3300
și acea conexiune critică directă cu cerul.
11:19
Not badrău.
259
667848
2044
Nu e rău.
11:21
These people not only believeda crezut
260
669892
2061
Acești oameni nu numai că au crezut
11:23
that the impossibleimposibil can be doneTerminat,
261
671953
2056
că imposibilul e realizabil,
11:26
but that it musttrebuie sa be doneTerminat.
262
674009
2826
dar și că trebuie făcut.
11:28
EnoughSuficient ancientvechi historyistorie.
263
676835
2101
Destulă istorie antică.
11:30
What are some recentRecent examplesexemple of innovationsinovații
264
678936
3133
Care sunt acele exemple de inovații
11:34
that combinecombina creativecreator designproiecta
265
682069
1879
care combină design-ul creativ
11:35
and technologicaltehnologic advancesavans in a way so profoundprofund
266
683948
3243
și avansul tehnologic într-un mod atât de profund
11:39
that they will be rememberedamintit
267
687191
1329
încât vor fi amintite
11:40
a thousandmie yearsani from now?
268
688520
1833
și peste o mie de ani?
11:42
Well, puttingpunând a man on the moonlună was a good one,
269
690353
3096
Ei bine, să duci un om pe Lună a fost una
11:45
and returningrevenind him safelyîn condiţii de siguranţă to EarthPământ wasn'tnu a fost badrău eitherfie.
270
693449
3017
și să-l aduci înapoi pe Pământ
în siguranţă n-a fost rău.
11:48
Talk about one giantgigant leapsalt:
271
696466
2492
Vorbind despre un salt gigantic:
11:50
It's hardgreu to imagineimagina a more profoundprofund momentmoment
272
698958
2448
E greu să imaginezi un moment mai profund
11:53
in humanuman historyistorie
273
701406
1312
în istoria omenirii,
11:54
than when we first left our worldlume
274
702718
2173
decât atunci când am părăsit
pentru prima dată lumea noastră
11:56
to seta stabilit footpicior on anothero alta.
275
704891
1891
pentru a păși pe o alta.
11:58
So what camea venit after the moonlună?
276
706782
2221
Deci ce a venit după Lună?
12:01
One is temptedispitit to say that today'sastăzi pantheonPantheon
277
709003
2808
Ai fi tentat să spui că pantheonul de azi
12:03
is the InternetInternet,
278
711811
1661
este Internetul,
12:05
but I actuallyde fapt think that's quitedestul de wronggresit,
279
713472
2469
dar cred că este puțin greșit,
12:07
or at leastcel mai puţin it's only partparte of the storypoveste.
280
715941
2855
cel puțin e doar o parte a poveștii.
12:10
The InternetInternet isn't a PantheonPantheon.
281
718796
2516
Internetul nu este un Pantheon.
12:13
It's more like the inventioninvenţie of concretebeton:
282
721312
2591
E mai mult ca invenția betonului:
12:15
importantimportant, absolutelyabsolut necessarynecesar
283
723903
2575
important, absolut necesar
12:18
to buildconstrui the PantheonPantheon,
284
726478
1440
pentru construirea Panthonului,
12:19
and enduringlungă durată,
285
727918
1356
și rezistent,
12:21
but entirelyîn întregime insufficientinsuficiente by itselfîn sine.
286
729274
3191
dar total insuficient de unul singur.
12:24
HoweverCu toate acestea, just as the technologytehnologie of concretebeton
287
732465
2932
Oricum, la fel ca tehnologia betonului
12:27
was criticalcritic in realizationrealizarea of the PantheonPantheon,
288
735397
3587
ce a fost decisiv în realizarea Pabtheonului,
12:30
newnou designersdesigneri will use the
technologiestehnologii of the InternetInternet
289
738984
3215
noii designeri
vor folosi tehnologia internetului
12:34
to createcrea novelroman conceptsconcepte that will endureîndura.
290
742199
3198
pentru a crea noi concepte ce vor dura.
12:37
The smartphonesmartphone is a perfectperfect exampleexemplu.
291
745397
2058
Smartphon-ul e un exemplu perfect.
12:39
SoonÎn curând the majoritymajoritate of people on the planetplanetă
292
747455
1745
În curând,
majoritatea oamenilor de pe planetă
12:41
will have one,
293
749200
1334
vor avea unul
12:42
and the ideaidee of connectingconectarea everyonetoata lumea
294
750534
2401
și ideea de a conecta pe fiecare
12:44
to bothambii knowledgecunoştinţe and eachfiecare other will endureîndura.
295
752935
3250
la cunoaștere, cât și între ei, va dăinui.
12:48
So what's nextUrmător →?
296
756185
1308
Deci ce urmează?
12:49
What imminentiminent advanceavans will be
the equivalentechivalent of the PantheonPantheon?
297
757493
3406
Ce dezvoltare iminentă
va fi echivalentul Pantheonului?
Gândindu-mă la asta,
12:52
ThinkingGândire about this,
298
760899
1435
12:54
I rejectedrespins manymulți very plausibleplauzibil
299
762334
2547
am respins multe descoperiri
plauzibile și dramatice viitoare
12:56
and dramaticdramatic breakthroughsdescoperiri to come,
300
764881
1896
12:58
suchastfel de as curingVindecarea cancercancer.
301
766777
2017
ca vindecarea cancerului.
13:00
Why? Because PantheonsPantheons are anchoredancorat
302
768794
3338
De ce? Pentru ca Pantheonul e ancorat
13:04
in designedproiectat physicalfizic objectsobiecte,
303
772132
2935
în obiecte fizice proiectate,
13:07
onescele that inspirea inspira by simplypur şi simplu seeingvedere
304
775067
2322
ce inspiră prin simpla privire
13:09
and experiencingse confruntă cu them,
305
777389
1420
și trăire a acestora.
13:10
and will continuecontinua to do so indefinitelype termen nelimitat.
306
778809
2882
Şi vom continua astfel nedefinit.
13:13
It is a differentdiferit kinddrăguț of languagelimba, like artartă.
307
781691
4573
Este o limbă diferită, ca arta.
Acestea alte contribuții ce prelungesc viața
13:18
These other vitalvital contributionscontribuţii that extendextinde life
308
786264
2772
13:21
and relieveameliorarea sufferingsuferinţă are, of coursecurs, criticalcritic,
309
789036
2693
și ușurează suferința sunt, desigur, critice
13:23
and fantasticfantastic,
310
791729
1687
și fantastice,
13:25
but they're partparte of the continuumcontinuum of
311
793416
1793
dar sunt parte continuă
13:27
our overallper total knowledgecunoştinţe and technologytehnologie,
312
795209
2512
a întregii cunoașteri și tehnologii,
13:29
like the InternetInternet.
313
797721
2524
la fel ca Internetul.
13:32
So what is nextUrmător →?
314
800245
2344
Deci ce urmează?
13:34
PerhapsPoate că counterintuitivelyacest,
315
802589
1719
Poate contraintuitiv,
13:36
I'm guessingghicitul it's a visionaryvizionar ideaidee
316
804308
2312
bănuiesc că e o idee vizionară
13:38
from the latetârziu 1930s
317
806620
1854
de la sfârșitul anilor 30,
13:40
that's been revivedreînviat everyfiecare decadedeceniu sincede cand:
318
808474
3160
ce a revenit în fiecare deceniu
începând de atunci:
13:43
autonomousautonom vehiclesvehicule.
319
811634
2014
vehiculele autonome.
13:45
Now you're thinkinggândire, give me a breakpauză.
320
813648
1738
Acum gândiți: hai, mai las-o.
13:47
How can a fancyextravagant versionversiune of cruisecroaziera controlControl
321
815386
3518
Cum poate o versiune ciudată
de controlul navigației
13:50
be profoundprofund?
322
818904
1700
să fie profundă?
13:52
Look, much of our worldlume
323
820604
2124
Uite, mare parte din lumea noastră
13:54
has been designedproiectat around
roadsdrumuri and transportationtransport.
324
822728
3483
a fost construită în jurul drumurilor
şi mijloacelor de transport.
13:58
These were as essentialesenţial to the successsucces
325
826211
1875
Au fost esențiale pentru succesul
14:00
of the RomanRoman EmpireImperiul
326
828086
1498
Imperiului Roman,
14:01
as the interstateinterstatal highwayșosea systemsistem
327
829584
1985
precum sistemul de autostrăzi interstatale
14:03
to the prosperityprosperitate and developmentdezvoltare
328
831569
1794
pentru prosperitatea și dezvoltarea
14:05
of the UnitedMarea StatesStatele.
329
833363
2210
Statelor Unite.
14:07
TodayAstăzi, these roadsdrumuri that interconnectinterconectare our worldlume
330
835573
3034
Astăzi, aceste drumuri
care interconectează lumea
14:10
are dominateddominat by carsautoturisme and truckscamioane
331
838607
2098
sunt dominate de maşini şi camioane
14:12
that have remaineda ramas largelyîn mare măsură unchangedneschimbat
332
840705
1868
ce au rămas în mare măsură neschimbate
14:14
for 100 yearsani.
333
842573
2571
de 100 de ani.
14:17
AlthoughDeşi perhapspoate not obviousevident todayastăzi,
334
845144
3259
Totuşi, poate nu destul de evident astăzi,
14:20
autonomousautonom vehiclesvehicule will be the keycheie technologytehnologie
335
848403
4585
vehiculele autonome vor fi tehnologia cheie
14:24
that enablespermite us to redesignredesign our citiesorase
336
852988
3098
ce ne va permite să remodelăm oraşele
14:28
and, by extensionextensie, civilizationcivilizaţie.
337
856086
2219
şi, prin extensie, civilizaţia.
14:30
Here'sAici este why:
338
858305
1602
Acesta este motivul:
14:31
OnceO dată they becomedeveni ubiquitousomniprezent,
339
859907
1753
Odată ce devin ubicuitare,
14:33
eachfiecare yearan, these vehiclesvehicule will saveSalvați
340
861660
2537
în fiecare an, aceste vehicule vor salva
14:36
tenszeci of thousandsmii of livesvieți in the UnitedMarea StatesStatele alonesingur
341
864197
3108
zeci de mii de vieţi doar în Statele Unite
14:39
and a millionmilion globallyla nivel global.
342
867305
3127
şi milioane la nivel global.
14:42
AutomotiveAuto energyenergie consumptionconsum and airaer pollutionpoluare
343
870432
2899
Consumul de energie şi poluare aerului
14:45
will be cuta taia dramaticallydramatic.
344
873331
2373
vor fi reduse dramatic.
14:47
Much of the roaddrum congestioncongestionare
345
875704
1405
O mare parte din aglomeraţia
14:49
in and out of our citiesorase will disappeardispărea.
346
877109
3810
din oraşe şi din afară va dispărea.
14:52
They will enablepermite compellingconvingătoare newnou conceptsconcepte
347
880919
2687
Vor facilita impunerea de noi concepte
14:55
in how we designproiecta citiesorase, work,
348
883606
2469
în modul în care ne construim oraşele,
14:58
and the way we livetrăi.
349
886075
1937
muncim şi trăim.
15:00
We will get where we're going fastermai repede
350
888012
2546
Vom călători mai repede
15:02
and societysocietate will recapturesă recupereze vastvast amountssume
351
890558
2998
şi societatea va recâştiga mare parte
15:05
of lostpierdut productivityproductivitate
352
893556
1291
din productivitate pierdută
15:06
now spenta petrecut sittingședință in traffictrafic basicallype scurt pollutingpoluante.
353
894847
3641
în trafic, unde, în fond, poluăm.
15:10
But why now? Why do we think this is readygata?
354
898488
3273
Dar de ce acum?
De ce credem că e timpul potrivit?
15:13
Because over the last 30 yearsani,
355
901761
2194
Deoarece în ultimii 30 de ani,
15:15
people from outsidein afara the automotiveauto industryindustrie
356
903955
2048
oamenii din afara industirei auto
15:18
have spenta petrecut countlessnenumărat billionsmiliarde
357
906003
2108
au cheltuit nenumarate miliarde
15:20
creatingcrearea the neededNecesar miraclesminuni,
358
908111
1735
pentru a crea miracolului dorit,
15:21
but for entirelyîn întregime differentdiferit purposesscopuri.
359
909846
2872
dar pentru scopuri diferite.
15:24
It tooka luat folksoameni buni like DARPADARPA, universitiesuniversități,
360
912718
2628
A fost nevoie de DARPA, univesităţi
15:27
and companiescompanii completelycomplet
outsidein afara of the automotiveauto industryindustrie
361
915346
3164
şi companii din afara industriei auto
15:30
to noticeînștiințare that if you were cleverinteligent about it,
362
918510
2301
pentru a observa
că dacă eşti destul de abil,
15:32
autonomyautonomie could be doneTerminat now.
363
920811
2530
autonomia poate fi realizată acum.
Deci care sunt cele 5 miracole necesare
15:35
So what are the fivecinci miraclesminuni
neededNecesar for autonomousautonom vehiclesvehicule?
364
923341
3383
pentru autonomia vehiculelor?
15:38
One, you need to know
365
926724
1643
Unu, trebuie să ştii
15:40
where you are and exactlyexact what time it is.
366
928367
2734
unde te afli şi ce oră este.
15:43
This was solvedrezolvat neatlyîngrijit by the GPSGPS systemsistem,
367
931101
2408
Asta a fost rezolvată cu acurateţe
de sistemul GPS,
15:45
GlobalLa nivel mondial PositioningPoziţionare SystemSistem,
368
933509
1312
Sistemul Global de Localizare,
15:46
that the U.S. GovernmentGuvernul put in placeloc.
369
934821
2666
implementat de Guvernul American.
15:49
You need to know where all the roadsdrumuri are,
370
937487
2523
Trebuie să ştii
unde se află toate drumurile,
15:52
what the rulesnorme are, and where you're going.
371
940010
2903
care sunt regulile
şi în ce direcţie mergi.
15:54
The variousvariat needsare nevoie of personalpersonal navigationnavigare systemssisteme,
372
942913
2583
Nevoile variate ale sistemelor
de navigaţie personale,
15:57
in-carîn maşină navigationnavigare systemssisteme,
373
945496
1755
sistemele auto de navigaţie
15:59
and web-basedbazate pe web mapshărţi addressadresa this.
374
947251
3033
şi hărţile de pe internet rezolvă aceasta.
16:02
You musttrebuie sa have near-continuousaproape continuă communicationcomunicare
375
950284
2627
Trebuie să ai o comunicare continuă
cu reţelele computerizarte
de înaltă performanţă
16:04
with high-performanceînaltă performanţă computingtehnica de calcul networksrețele
376
952911
1893
16:06
and with othersalții nearbydin apropiere
377
954804
1670
şi cu cele de lângă tine
16:08
to understanda intelege theiral lor intentscop.
378
956474
3315
pentru a le înţelege intenţia.
16:11
The wirelessfără fir technologiestehnologii
developeddezvoltat for mobilemobil devicesdispozitive,
379
959789
3108
Tehnologia wireless
dezvoltată pentru dispozitivele mobile,
16:14
with some minorminor modificationsmodificări,
380
962897
1793
cu modificări minore,
16:16
are completelycomplet suitablepotrivit to solverezolva this.
381
964690
2959
e potrivită pentru a rezolva asta.
16:19
You'llVă veţi probablyprobabil want some restrictedrestrâns roadwayscăi de acces
382
967649
2490
Probabil vei vrea
nişte drumuri cu restricţii
16:22
to get starteda început
383
970139
1190
pentru a începe,
16:23
that bothambii societysocietate and its lawyersavocați
384
971329
2478
pentru care atât societatea,
cât şi avocaţii
16:25
agreede acord are safesigur to use for this.
385
973807
1872
sunt de acord că sunt sigure
pentru această utilizare.
16:27
This will startstart with the HOVHOV lanesbenzi
386
975679
1849
Asta va începe cu banda HOV
16:29
and movemișcare from there.
387
977528
2133
şi apoi mai departe.
16:31
But finallyin sfarsit, you need to recognizerecunoaşte
388
979661
2551
Dar în final trebuie să recunoaştem
oamenii, semnele şi obiectele.
16:34
people, signssemne and objectsobiecte.
389
982212
2103
16:36
MachineMasina visionviziune, specialspecial sensorssenzori,
and high-performanceînaltă performanţă computingtehnica de calcul
390
984315
3054
Dispozitivele de vizualizare,
senzori speciali,
şi calcul de înaltă performanţă
16:39
can do a lot of this,
391
987369
1572
pot face multe din acestea,
16:40
but it turnstransformă out a lot is not good enoughdestul
392
988941
2558
dar s-a dovedit că -mult- nu e destul
16:43
when your familyfamilie is on boardbord.
393
991499
1941
când familia ta e la bord.
16:45
OccasionallyOcazional, humansoameni will
need to do sense-makingsens de luare a.
394
993440
3521
Ocazional, oamenii vor trebui
să dea sens experienţelor.
16:48
For this, you mightar putea actuallyde fapt have to waketrezi up
395
996961
3612
Pentru asta, probabil va trebui să trezeşti
16:52
your passengerpasageri and askcere them what the helliad
396
1000573
2096
pasagerul şi să-l întrebi ce naiba
16:54
that bigmare lumpumflătură is in the middlemijloc of the roaddrum.
397
1002669
2802
e acel bloc din mijlocul drumului.
16:57
Not so badrău, and it will give us a sensesens of purposescop
398
1005487
2344
Nu e rău, ne va da şi nouă un scop
16:59
in this newnou worldlume.
399
1007831
1853
în această lume nouă.
17:01
BesidesIn plus, onceo singura data the first driversdrivere explainexplica
400
1009684
2740
În plus, odată ce primul şofer explică
17:04
to theiral lor confusedconfuz carmașină
401
1012424
1326
maşinii sale confuze
17:05
that the giantgigant chickenpui at the forkfurcă in the roaddrum
402
1013750
2666
că acea găină uriaşă
de la bifurcaţia drumului
17:08
is actuallyde fapt a restaurantrestaurant,
403
1016416
1543
este de fapt un restaurant
17:09
and it's okay to keep drivingconducere,
404
1017959
2304
şi e în regulă să continui să conduci,
17:12
everyfiecare other carmașină on the surfacesuprafaţă of the EarthPământ
405
1020263
3420
fiecare altă maşină de pe faţa Pământului
17:15
will know that from that pointpunct on.
406
1023683
2922
o va şti de atunci înainte.
17:18
FiveCinci miraclesminuni, mostlyMai ales deliveredlivrat,
407
1026605
2263
Cinci miracole, în mare parte livrate,
17:20
and now you just need a clearclar visionviziune
408
1028868
1878
şi acum ai nevoie doar de o viziune clară
17:22
of a better worldlume filledumplut with autonomousautonom vehiclesvehicule
409
1030746
2837
a unei lumi mai bune
plină de vehicule autonome
17:25
with seductivelyseducător beautifulfrumoasa
and newnou functionalfuncţional designsmodele
410
1033583
3613
cu un design seducător de frumos
şi cu funcţii noi,
17:29
plusla care se adauga a lot of moneybani and hardgreu work
411
1037196
2454
plus mulți bani şi muncă asiduă
17:31
to bringaduce it home.
412
1039650
1596
pentru a reuşi.
17:33
The beginningînceput is now only a handfulmână of yearsani away,
413
1041246
3022
Începutul e la mai puţin
de 5 ani în faţa noastră
17:36
and I predictprezice that autonomousautonom vehiclesvehicule
414
1044268
1868
şi anticipez că vehiculele autonome
17:38
will permanentlypermanent changeSchimbare our worldlume
415
1046136
2071
vor schimba permanent lumea noastră
17:40
over the nextUrmător → severalmai mulți decadesdecenii.
416
1048207
4184
în următoarele decenii.
În concluzie, am ajuns să cred
17:44
In conclusionconcluzie, I've come to believe
417
1052391
2652
17:47
that the ingredientsingrediente for the nextUrmător → PantheonsPantheons
418
1055043
2238
că ingredientele pentru viitorul Pantheon
17:49
are all around us,
419
1057281
1387
sunt în jurul nostru,
17:50
just waitingaşteptare for visionaryvizionar people
420
1058668
2187
aşteptând oamenii vizionari
17:52
with the broadlarg knowledgecunoştinţe,
421
1060855
1734
cu o cunoaştere largă,
17:54
multidisciplinarymultidisciplinare skillsaptitudini,
422
1062589
1610
cu abilităţi multidisciplinare
17:56
and intenseintens passionpasiune
423
1064199
1868
şi pasiune intensă pentru a-i determina
17:58
to harnessvalorifica them to make theiral lor dreamsvise a realityrealitate.
424
1066067
5086
să-şi îndeplinească visele.
Dar aceşti oameni nu apar spontan.
18:03
But these people don't spontaneouslyspontan
425
1071153
2496
18:05
poppop into existenceexistenţă.
426
1073649
1339
18:06
They need to be nurturedhrănită and encouragedîncurajat
427
1074988
1839
Ei trebuie să fie educaţi şi încurajaţi
18:08
from when they're little kidscopii.
428
1076827
1779
încă de când sunt copii mici.
18:10
We need to love them and help them
429
1078606
1860
Noi trebuie să-i iubim şi să-i ajutăm
18:12
discoverdescoperi theiral lor passionspasiuni.
430
1080466
1719
să-şi descopere pasiunile.
18:14
We need to encouragea incuraja them to work hardgreu
431
1082185
2214
Trebuie să-i încurajăm să lucreze din greu
18:16
and help them understanda intelege that failureeșec
432
1084399
2437
şi să-i ajutăm să înţeleagă că eşecul
18:18
is a necessarynecesar ingredientingredient for successsucces,
433
1086836
2871
e un ingredient necesar al succesului,
18:21
as is perseveranceperseverenţă.
434
1089707
2181
ca şi perseverenţa.
18:23
We need to help them to find theiral lor ownpropriu rolerol modelsmodele,
435
1091888
3098
Trebuie să-i ajutăm să-şi găsească
propriile modele de urmat
18:26
and give them the confidenceîncredere
to believe in themselvesînșiși
436
1094986
2672
şi să le dăm siguranţa
să se încreadă în ei înşişi,
18:29
and to believe that anything is possibleposibil,
437
1097658
2777
să creadă că tot este posibil
18:32
and just as my grandpaBunicul did when
he tooka luat me shoppingcumpărături for surplusexcedent,
438
1100435
3509
şi la fel cum a făcut bunicul
când m-a luat
să cumpărăm reziduri electronice,
18:35
and just as my parentspărinţi did
439
1103944
1783
sau cum au procedat părinţii mei
18:37
when they tooka luat me to scienceştiinţă museumsMuzee,
440
1105727
2022
când m-au dus la muzeul de ştiinţă,
18:39
we need to encouragea incuraja them to find theiral lor ownpropriu pathcale,
441
1107749
3281
e necesar să-i încurajăm
să-şi găsească calea,
18:43
even if it's very differentdiferit from our ownpropriu.
442
1111030
2657
chiar dacă e foarte diferită de a noastră.
18:45
But a cautionarymoralizatoare noteNotă:
443
1113687
1408
Dar, atenție!
18:47
We alsode asemenea need to periodicallyperiodic pryirina-gabriela them away
444
1115095
2434
Trebuie, pe lângă asta,
să-i îndepărtăm periodic
18:49
from theiral lor modernmodern miraclesminuni,
445
1117529
1469
de miracolele lor moderne,
18:50
the computerscalculatoare, phonestelefoane, tabletstablete,
446
1118998
1971
calculatore, telefoane, tablete,
18:52
gamejoc machinesmaşini and TVsTelevizoare,
447
1120969
1594
jocuri şi TV,
18:54
take them out into the sunlightlumina soarelui
448
1122563
2244
să-i scoatem la lumina soarelui
18:56
so they can experienceexperienţă bothambii the naturalnatural
449
1124807
2129
pentru a putea experimenta miracolele
18:58
and designproiecta wondersminuni of our worldlume,
450
1126936
2897
naturale, cât şi cele proiectate,
19:01
our planetplanetă and our civilizationcivilizaţie.
451
1129833
2242
ale lumii, planetei şi civilizaţiei noastre.
19:04
If we don't, they won'tnu va understanda intelege
452
1132075
2927
Dacă nu facem asta, nu vor înţelege
19:07
what these preciousprețios things are
453
1135002
1882
ce sunt aceste lucruri preţioase
19:08
that somedayîntr-o zi they will be resopnsibleresopnsible
454
1136884
2595
pe care într-o zi vor avea responsabilitatea
19:11
for protectingprotectoare and improvingîmbunătățirea.
455
1139479
2282
să le protejeze şi să le îmbunătăţească.
19:13
We alsode asemenea need them to understanda intelege
456
1141761
1643
În plus, e necesar să înţeleagă că
19:15
something that doesn't seempărea adequatelyîn mod adecvat appreciatedapreciat
457
1143404
3029
ceva ce nu pare îndeajuns de apreciat
19:18
in our increasinglytot mai mult tech-dependentTech-dependente worldlume,
458
1146433
2463
în lumea noastră din ce în ce
mai dependentă de tehnologie,
19:20
that artartă and designproiecta
459
1148896
1683
că arta şi design-ul
19:22
are not luxurieslux,
460
1150579
1913
nu reprezintă un lux,
19:24
nornici somehowoarecum incompatibleincompatibil
461
1152492
1826
nici nu sunt incompatibile
19:26
with scienceştiinţă and engineeringInginerie.
462
1154318
1869
cu ştiinţa şi ingineria.
19:28
They are in factfapt essentialesenţial to what makesmărci us specialspecial.
463
1156187
5575
Sunt de fapt esenţiale
pentru ceea ce ne face speciali.
Într-o zi, dacă veţi avea şansa,
19:33
SomedayÎntr-o zi, if you get the chanceşansă,
464
1161762
2515
19:36
perhapspoate you can take your kidscopii
465
1164277
1537
poate vă puteţi duce copii
19:37
to the actualreal PantheonPantheon,
466
1165814
1771
la Pantheonul real,
19:39
as we will our daughterfiică KiraKira,
467
1167585
2660
la fel cum va merge fiica mea Kira
19:42
to experienceexperienţă firsthandprima mână
468
1170245
2078
să experimenteze direct de la sursă
19:44
the powerputere of that astonishinguimitor designproiecta,
469
1172323
4257
puterea acelui design surprinzător,
19:48
whichcare on one otherwisein caz contrar unremarkablecufundată day in RomeRoma,
470
1176580
3744
ce într-o zi ca oricare alta din Roma,
19:52
reachedatins 2,000 yearsani into the futureviitor
471
1180324
3027
a ajuns 2,000 de ani în viitor
19:55
to seta stabilit the coursecurs for my life.
472
1183351
2658
să stabilească cursul vieţii mele.
19:58
Thank you.
473
1186009
2131
Mulţumesc.
(Aplauze)
20:00
(ApplauseAplauze)
474
1188140
4308
Translated by Mirel-Gabriel Alexa
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bran Ferren - Technology designer
Once known for entertaining millions by creating special effects for Hollywood, theme parks and Broadway, Applied Minds cofounder Bran Ferren now solves impossible tech challenges with previously unimaginable inventions.

Why you should listen

After dropping out of MIT in 1970, Bran Ferren became a designer and engineer for theater, touring rock bands, and dozens of movies, including Altered States and Little Shop of Horrors, before joining Disney as a lead Imagineer, then becoming president of R&D for the Walt Disney Company.

In 2000, Ferren and partner Danny Hillis left Disney to found Applied Minds, a playful design and invention firm dedicated to distilling game-changing inventions from an eclectic stew of the brightest creative minds culled from every imaginable discipline.

More profile about the speaker
Bran Ferren | Speaker | TED.com