ABOUT THE SPEAKER
Paul Ewald - Evolutionary biologist
After years of studying illness from the germs' point of view, microbiologist Paul Ewald believes that Big Pharma is wrong about some very big issues. What's right? The leader in evolutionary medicine posits radical new approaches.

Why you should listen

Paul Ewald has a problem with modern medicine: It ignores the fact that many diseases of unknown origin can be linked to slow-growing infections caused by viruses, bacteria and other microorganisms.

Ewald -- whose theory stems from both a formal education in biological sciences, ecology, and evolution, and a personal bout with diarrhea in the 1970s -- aims to change this thinking. To that end, he has written popular news articles, academic papers, and two books (Evolution of Infectious Disease and Plague Time) that explain and expand his idea. Ewald is regarded as the leading expert in the emerging field of evolutionary medicine. He directs the evolutionary medicine program in the Biology department at the University of Louisville, Kentucky, and lectures worldwide.

Among other honors, Ewald was the first recipient of the Smithsonian Institution's George E. Burch Fellowship in Theoretic Medicine and Affiliated Sciences, which was established to foster pioneering work in health sciences.

More profile about the speaker
Paul Ewald | Speaker | TED.com
TED2007

Paul Ewald: Can we domesticate germs?

Paul Ewald intreabă, cum putem domestici microbii?

Filmed:
583,626 views

Biologul evolutionist Paul Ewald ne poarta intr-o calatorie imaginara in interiorul canalelor ca sa discutam despre microbi. De ce sunt unii mai nocivi decat altii? Cum ii putem face pe cei daunatori inofensivi? Cautand raspunsuri, el examineaza un caz dezgustator si fascinat, diareea.
- Evolutionary biologist
After years of studying illness from the germs' point of view, microbiologist Paul Ewald believes that Big Pharma is wrong about some very big issues. What's right? The leader in evolutionary medicine posits radical new approaches. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
What I'd like to do is just dragtrage us all down into the gutterjgheab,
0
0
3000
Ceea ce as dori să fac este să coborâm până la nivelul rigolelor,
00:21
and actuallyde fapt all the way down into the sewercanal
1
3000
2000
și chiar mai mult, în interiorul canalelor
00:23
because I want to talk about diarrheadiaree.
2
5000
2000
pentru că vreau să vorbesc despre diaree.
00:25
And in particularspecial, I want to talk about
3
7000
4000
Și în particular, aș vrea să discut despre
00:29
the designproiecta of diarrheadiaree.
4
11000
2000
design-ul diareei.
00:31
And when evolutionaryevolutiv biologistsbiologi talk about designproiecta,
5
13000
2000
Si atunci cand biologii evolutionisti vorbesc despre design,
00:33
they really mean designproiecta by naturalnatural selectionselecţie.
6
15000
4000
de fapt vor sa spuna design prin selectie naturala
00:37
And that bringsaduce me to the titletitlu of the talk,
7
19000
2000
si asta ma aduce la titlul discutiei,
00:39
"UsingFolosind EvolutionEvoluţia to DesignDesign DiseaseBoala OrganismsOrganisme IntelligentlyInteligent."
8
21000
4000
"Utilizarea evolutiei pentru proiectarea inteligenta a organismelor cauzale ale bolilor"
00:43
And I alsode asemenea have a little bitpic of a sortfel of smartasssmartass subtitleSubtitrare to this.
9
25000
4000
Si mai am un fel de subtitlu putin smecher la acesta.
00:47
But I'm not just doing this to be cutedrăguţ.
10
29000
2000
Dar nu fac asta doar ca sa fiu simpatic.
00:49
I really think that this subtitleSubtitrare explainsexplică
11
31000
3000
Chiar cred ca acest subtitlu explica
00:52
what somebodycineva like me, who'scine sortfel of a DarwinDarwin wannabeWannabe,
12
34000
3000
cum cineva ca mine, care e un fel de aspirant Darwinist,
00:55
how they actuallyde fapt look at one'sunul e rolerol in
13
37000
3000
cum arata de fapt in rolul unuia
00:58
sortfel of comingvenire into this fieldcamp of healthsănătate sciencesștiințe and medicinemedicament.
14
40000
4000
in acest domeniu al stiintelor medicale si medicinei.
01:02
It's really not a very friendlyprietenos fieldcamp for evolutionaryevolutiv biologistsbiologi.
15
44000
3000
Nu este nu domeniu foarte prietenos pentru biologii evolutionisti.
01:05
You actuallyde fapt see a great potentialpotenţial,
16
47000
2000
De fapt vezi un potential imens,
01:07
but you see a lot of people who are sortfel of defendingapărarea theiral lor turfgazon,
17
49000
3000
dar vezi o multime de oameni care isi apara intr-un fel ograda,
01:10
and mayMai actuallyde fapt be very resistantrezistent, when one triesîncercări
18
52000
4000
si pot opune rezistenta atunci cand cineva incearca
01:14
to introduceintroduce ideasidei.
19
56000
2000
sa introduca idei.
01:16
So, all of the talk todayastăzi is going to dealafacere with two generalgeneral questionsîntrebări.
20
58000
5000
Asa ca, toata dicutia de azi va dezbate doua intrebari generale
01:21
One is that, why are some diseaseboală organismsorganisme more harmfulnociv?
21
63000
3000
Una este aceea de ce sunt sunt unele organisme ale bolilor mai periculoase decat altele,
01:24
And a very closelyîndeaproape relatedlegate de questionîntrebare, whichcare is,
22
66000
2000
si o intrebare strans legata de prima, care este,
01:26
how can we take controlControl of this situationsituatie onceo singura data we understanda intelege
23
68000
4000
cum putem prelua controlul asupra situatiei de indata ce intelegem
01:30
the answerRăspuns to the first questionîntrebare?
24
72000
1000
raspunsul la prima intrebare?
01:31
How can we make the harmfulnociv organismsorganisme more mildblând?
25
73000
2000
Cum putem face organismele daunatoare mai bande?
01:34
And I'm going to be talkingvorbind, to beginÎNCEPE with, as I said,
26
76000
2000
Si voi vorbi, ca sa incep cu asta, dupa cum am spus,
01:36
about diarrhealdiareice diseaseboală organismsorganisme.
27
78000
2000
despre organisme cauzale ale bolilor diareice
01:38
And the focusconcentra when I'm talkingvorbind about the diarrhealdiareice organismsorganisme,
28
80000
3000
Si accentul atunci cand vorbesc despre oranisme cauzale ale bolii diareice,
01:41
as well as the focusconcentra when I'm talkingvorbind about any organismsorganisme
29
83000
3000
ca si atunci cand vorbesc despre orice organism
01:44
that causecauza acuteacut infectiousinfecţioase diseaseboală,
30
86000
2000
care cauzeaza o boala acuta infectioasa,
01:46
is to think about the problemproblemă from a germ'sgermeni pe pointpunct of viewvedere,
31
88000
3000
este sa ne gandim la acesta problema din punctul de vedere al unui microb.
01:49
germ's-eyegermeni pe ochi viewvedere.
32
91000
2000
Asa cum priveste un microb.
01:51
And in particularspecial, to think about a fundamentalfundamental ideaidee
33
93000
4000
Si in mod particular sa ne gandim la idea fundamentala
01:55
whichcare I think makesmărci sensesens out of a tremendousextraordinar amountCantitate of variationvariaţia
34
97000
3000
care cred ca are sens dintr-o multitudine de variatii,
01:58
in the harmfulnessnocivitatea of diseaseboală organismsorganisme.
35
100000
3000
de nocivitate a organismelor cauzatoare de boli.
02:01
And that ideaidee is that from the germ's-eyegermeni pe ochi pointpunct of viewvedere,
36
103000
4000
Si acea idee este ca din punctul de vedere al microbului,
02:05
diseaseboală organismsorganisme have to get from one hostgazdă to anothero alta,
37
107000
3000
organismele cauzatoare de boli trebuie sa ajunga de la o gazda la alta,
02:08
and oftende multe ori they have to relyse bazează on the well-beingbunăstare of the hostgazdă
38
110000
4000
si ca adesea trebuie sa se bazeze pe bunastarea gazdei
02:12
to movemișcare them to anothero alta hostgazdă.
39
114000
2000
ca sa se deplaseze la alta gazda.
02:14
But not always.
40
116000
2000
Dar nu întotdeauna.
02:16
SometimesUneori, you get diseaseboală organismsorganisme
41
118000
2000
Uneori ai parte de organisme cauzatoare de boli
02:18
that don't relyse bazează on hostgazdă mobilitymobilitate at all for transmissiontransmisie.
42
120000
2000
care nu se bazeaza de loc pe mobilitatea gazdei pentru transmitere.
02:20
And when you have that, then evolutionaryevolutiv theoryteorie tellsspune us
43
122000
3000
Si cand asa sta cazul, teoria evolutionista ne spune
02:23
that naturalnatural selectionselecţie will favorfavoare the more exploitativede exploatare,
44
125000
4000
ca selectia naturala va favoriza organismul cel mai abuziv,
02:27
more predator-likePredator-ca organismsorganisme.
45
129000
2000
care are caracteristicile unui pradator.
02:29
So, naturalnatural selectionselecţie will favorfavoare organismsorganisme
46
131000
2000
Deci selectia naturala va favoriza organisme care,
02:31
that are more likelyprobabil to causecauza damagedeteriora.
47
133000
2000
cel mai probabil, vor cauza daune.
02:33
If insteadin schimb transmissiontransmisie to anothero alta hostgazdă requiresnecesită hostgazdă mobilitymobilitate,
48
135000
4000
Daca in schimb transmiterea la alta gazda necesita mobilitatea gazdei,
02:37
then we expectaştepta that the winnerscâştigătorii of the competitioncompetiție
49
139000
3000
atunci ne asteptam ca organismele mai blande
02:40
will be the mildermai blande organismsorganisme.
50
142000
2000
sa fie castigatorii competitiei.
02:42
So, if the pathogenagentul patogen doesn't need the hostgazdă to be healthysănătos and activeactiv,
51
144000
3000
Astfel, daca agentii patogeni nu au nevoie ca gaza sa fie sanatoasa si activa,
02:45
and actualreal selectionselecţie favorsfavorizează pathogenspatogenii
52
147000
3000
atunci selectia reala favorizeza agentii patogeni
02:48
that take advantageavantaj of those hostsgazde,
53
150000
2000
care profita de aceste gazde,
02:50
the winnerscâştigătorii in the competitioncompetiție are those that exploitexploata the hostsgazde
54
152000
2000
castigatorii in competitie sunt aceia care exploateaza gazdele
02:52
for theiral lor ownpropriu reproductivereproducere successsucces.
55
154000
2000
pentru propriul succes reproductiv.
02:54
But if the hostgazdă needsare nevoie to be mobilemobil in orderOrdin to transmittransmite the pathogenagentul patogen,
56
156000
5000
Dar daca gazda trebuie sa fie mobila pentru a transmite agentii patogeni,
02:59
then it's the benignbenign onescele that tendtind to be the winnerscâştigătorii.
57
161000
2000
atunci agentii inofensivi, benigni, au tendinta de a iesi invingatori.
03:01
So, I'm going to beginÎNCEPE by applyingaplicarea this ideaidee to diarrhealdiareice diseasesboli.
58
163000
4000
Asa ca o sa incep prin aplicarea aceastei idei la bolile diareice.
03:05
DiarrhealDiareice diseaseboală organismsorganisme get transmittedtransmis in basicallype scurt threeTrei waysmoduri.
59
167000
3000
Organismele care cauzeza boli diareice sunt transmise in principiu in trei moduri.
03:08
They can be transmittedtransmis from person-to-personla persoană la persoană contacta lua legatura,
60
170000
3000
Pot fi transmise prin contact personal, persoana-persoana,
03:11
person-to-food-then-to-personperson-to-Food-then-to-person contacta lua legatura,
61
173000
2000
contact prin mancare, persoana-mancare-persoana,
03:13
when somebodycineva eatsmănâncă contaminatedcontaminate foodalimente,
62
175000
2000
atunci cand cineva mananca mancare contaminata.
03:15
or they can be transmittedtransmis throughprin the waterapă.
63
177000
2000
Sau pot fi transmise prin intermediul apei.
03:17
And when they're transmittedtransmis throughprin the waterapă,
64
179000
2000
Si atunci cand sunt transmisi prin intermediul apei,
03:19
unlikespre deosebire de the first two modesmoduri of transmissiontransmisie,
65
181000
2000
spre deosebire de primele doua metode de transmitere,
03:21
these pathogenspatogenii don't relyse bazează on a healthysănătos hostgazdă for transmissiontransmisie.
66
183000
4000
acesti agenti patogeni nu se bazeaza pe o gazda sanatoasa pentru transmitere.
03:25
A personpersoană can be sickbolnav in bedpat and still infectinfecta tenszeci, even hundredssute
67
187000
2000
O persoana poate fi bolnava la pat si totusi poate infecta zeci, poate sute
03:27
of other individualspersoane fizice.
68
189000
1000
de alti indivizi.
03:29
To sortfel of illustrateilustra that, this diagramdiagramă emphasizespune accentul pe that
69
191000
3000
Pentru a ilustra asta, aceasta diagrama subliniaza ca
03:32
if you've got a sickbolnav personpersoană in bedpat,
70
194000
2000
daca ai o persoana bolnava in pat,
03:34
somebody'se cineva going to be takingluare out the contaminatedcontaminate materialsmateriale.
71
196000
3000
cineva va ridica materialele contaminate.
03:37
They're going to washspalare those contaminatedcontaminate materialsmateriale,
72
199000
1000
Cineva va spala acele materiale contaminate,
03:38
and then the waterapă mayMai movemișcare into sourcessurse of drinkingbăut waterapă.
73
200000
4000
si apa se poate scurge in surse de apa potabila.
03:42
People will come in to those placeslocuri where you've got
74
204000
3000
Vor veni oameni in acele locuri unde avem
03:45
contaminatedcontaminate drinkingbăut waterapă,
75
207000
1000
apa potabila contaminata,
03:46
bringaduce things back to the familyfamilie,
76
208000
1000
pot duce lucruri contaminate la famillile lor,
03:47
mayMai drinkbăutură right at that pointpunct.
77
209000
1000
sau pot bea apa pe loc.
03:48
The wholeîntreg pointpunct is that a personpersoană who can't movemișcare
78
210000
3000
Ceea ce vreau sa spun este ca o persoana care nu se poate misca,
03:51
can still infectinfecta manymulți other individualspersoane fizice.
79
213000
2000
poate totusi sa infecteze multi alti indivizi.
03:53
And so, the theoryteorie tellsspune us that
80
215000
3000
Asa ca teoria ne spune ca
03:56
when diarrhealdiareice diseaseboală organismsorganisme are transportedtransportate by waterapă,
81
218000
5000
atunci cand organismele cauzatoare de diaree sunt transportate de apa,
04:01
we expectaştepta them to be more predator-likePredator-ca, more harmfulnociv.
82
223000
2000
ne asteptam ca ele sa fie mai periculoase, in stilul unui pradator.
04:03
And you can testTest these ideasidei.
83
225000
2000
Aceste idei se pot testa.
04:05
So, one way you can testTest is just look at all diarrhealdiareice bacteriabacterii,
84
227000
2000
O modalitate de testare este sa privim la toate bacteriile cauzatoare de diaree,
04:07
and see whetherdacă or not the onescele that tendtind to be
85
229000
2000
si sa vedem daca acele bacterii care tind sa fie
04:09
more transmittedtransmis by waterapă, tendtind to be more harmfulnociv.
86
231000
2000
transmise prin apa, au tendinta de a fi mai periculoase.
04:11
And the answerRăspuns is -- yepDa, they are.
87
233000
2000
Si raspunsul este - - da, sunt.
04:13
Now I put those namesnumele in there just for the bacteriabacterii buffsîmpătimiţii,
88
235000
3000
Deci, pun aici aceste nume pentru impatimitii bacteriilor
04:16
but the mainprincipal pointpunct here is that --
89
238000
3000
dar punctul principal este acela
04:19
(LaughterRâs)
90
241000
1000
Rasete
04:20
there's a lot of them here, I can tell --
91
242000
1000
vad ca sunt multi impatimiti aici -
04:21
the mainprincipal pointpunct here is that those datadate pointspuncte
92
243000
4000
principalul punct aici este acela ca toate aceste date
04:25
all showspectacol a very strongputernic, positivepozitiv associationasociere betweenîntre
93
247000
2000
arata o asociere foarte puternica, pozitiva, intre
04:27
the degreegrad to whichcare a diseaseboală organismorganism is transmittedtransmis by waterapă,
94
249000
4000
gradul in care un organism cauzator de boala este transmis prin apa,
04:31
and how harmfulnociv they are,
95
253000
1000
si cat de periculoase sunt,
04:32
how much deathmoarte they causecauza perpe untreatednetratat infectioninfecţie.
96
254000
3000
rata moralitatii pentru fiecare infectie netratata.
04:35
So this suggestssugerează we're on the right trackurmări.
97
257000
2000
Deci acest lucru sugereaza ca suntem pe drumul cel bun.
04:37
But this, to me, suggestssugerează that we really need
98
259000
5000
Dar acest lucru, mie imi sugereaza ca avem cu adevarat nevoie
04:42
to askcere some additionalsuplimentare questionsîntrebări.
99
264000
1000
sa punem cateva intrebari suplimentare.
04:43
RememberAmintiţi-vă the secondal doilea questionîntrebare that I raisedridicat at the outsetînceput was,
100
265000
3000
Aminititi-va ca a doua intrebare pe care am pus-o la inceput a fost
04:46
how can we use this knowledgecunoştinţe
101
268000
2000
cum putem folosi aceste cunostinte
04:48
to make diseaseboală organismsorganisme evolveevolua to be mildblând?
102
270000
3000
pentru a face organismele cauzatoare de boli sa evolueze pentru a fi mai blande?
04:51
Now, this suggestssugerează that if you could just blockbloc waterbornepe bază de apă transmissiontransmisie,
103
273000
2000
Acest lucru sugereaza ca daca am putea bloca tansmiterea pe calea apei,
04:53
you could causecauza diseaseboală organismsorganisme to shiftschimb from
104
275000
3000
am putea determina organismele cauzatoare de boli sa isi schimbe forma
04:56
the right-handmana dreapta sidelatură of that graphgrafic to the left-handmâna stângă sidelatură of the graphgrafic.
105
278000
3000
din partea dreapta spre partea stanga a graficului.
04:59
But it doesn't tell you how long.
106
281000
2000
Dar nu ne spune cat dureaza.
05:01
I mean, if this would requirenecesita thousandsmii of yearsani,
107
283000
2000
Vreau sa spun, daca ar avea nevoie de mii de ani
05:03
then it's worthlesslipsit de valoare in termstermeni of controllingcontrolul of these pathogenspatogenii.
108
285000
2000
atunci este nefolositor in ceea ce priveste controlul acestor agenti patogeni.
05:05
But if it could occuravea loc in just a fewpuțini yearsani,
109
287000
2000
Dar daca s-ar putea petrece in cativa ani
05:07
then it mightar putea be a very importantimportant way to controlControl
110
289000
4000
atunci ar putea fi o modalitate foarte importanta de control
05:11
some of the nastyurât problemsProbleme that we haven'tnu au been ablecapabil to controlControl.
111
293000
3000
a unor probleme neplacute pe care nu le-am putut controla.
05:14
In other wordscuvinte, this suggestssugerează that we could
112
296000
2000
Cu alte cuvinte, aceasta sugereaza ca am putea
05:16
domesticateciviliza these organismsorganisme.
113
298000
2000
domestici aceste organisme
05:18
We could make them evolveevolua to be not so harmfulnociv to us.
114
300000
3000
Le-am putea face sa evolueze pentru a nu mai fi asa de periculoase pentru noi.
05:21
And so, as I was thinkinggândire about this, I focusedconcentrat on this organismorganism,
115
303000
3000
Si asa, cum ma gandeam la asta, m-am axat pe acest organism,
05:24
whichcare is the ElEl TorTor biotypebiotip of the organismorganism calleddenumit VibrioVibrio choleraecholerae.
116
306000
4000
care este biotipul El Tor al organismului numit Vibrio choleri.
05:28
And that is the speciesspecie of organismorganism that is responsibleresponsabil
117
310000
4000
Si acesta este specia organismului care este responsabil
05:32
for causingprovocând choleraholeră.
118
314000
2000
pentru provocarea holerei.
05:34
And the reasonmotiv I thought this is a really great organismorganism to look at
119
316000
2000
Si motivul pentru care am crezut ca aceste este un organism cu adevarat maret de privit
05:36
is that we understanda intelege why it's so harmfulnociv.
120
318000
3000
este pentru ca intelgem de ce este atat de periculos.
05:39
It's harmfulnociv because it producesproduce a toxintoxina,
121
321000
3000
Este periculos pentru ca produce o toxina,
05:42
and that toxintoxina is releasedeliberată when the organismorganism
122
324000
2000
si acea toxina este eliberata cand organismul
05:44
getsdevine into our intestinalintestinale tractbroșură.
123
326000
1000
ajunge in tractul nostru intestinal.
05:45
It causescauze fluidlichid to flowcurgere from the cellscelulele that linelinia our intestineintestin
124
327000
4000
Determina lichidul sa curga de la celulele care delimiteaza intestinul
05:49
into the lumenLumen, the internalintern chambercameră of our intestineintestin,
125
331000
3000
in lumen, camera interna a intestinului nostru,
05:52
and then that fluidlichid goesmerge the only way it can, whichcare is out the other endSfârşit.
126
334000
3000
si apoi acel lichid merge in singura directie posibila, catre celalalt capat.
05:55
And it flushesbufeuri out thousandsmii of differentdiferit other competitorsconcurenți
127
337000
3000
Si alunga mii de alti competitori diferiti
05:58
that would otherwisein caz contrar make life difficultdificil for the VibriosVibrios.
128
340000
3000
care altfel ar fi facut viata dificila organismelor vibrio.
06:01
So what happensse întâmplă, if you've got an organismorganism,
129
343000
2000
Deci ce se intampla, daca ai un organism,
06:03
it producesproduce a lot of toxintoxina.
130
345000
1000
acesta produce o cantitate mare de toxina.
06:04
After a fewpuțini dayszi of infectioninfecţie you endSfârşit up havingavând --
131
346000
3000
Dupa cateva zile de infectie ajungi sa ai --
06:07
the fecalfecale materialmaterial really isn't so disgustingdezgustător as we mightar putea imagineimagina.
132
349000
2000
materiile fecale nu sunt chiar atat de dezgustatoare cum ne-am imagina.
06:09
It's sortfel of cloudynoros waterapă.
133
351000
2000
E un fel de apa inorata.
06:11
And if you tooka luat a dropcădere brusca of that waterapă,
134
353000
2000
Si daca ai lua un strop din acea apa,
06:13
you mightar putea find a millionmilion diarrhealdiareice organismsorganisme.
135
355000
3000
ai putea gasi un milion de organisme diareice.
06:16
If the organismorganism producedprodus a lot of toxintoxina,
136
358000
2000
Daca organismul produce o cantitate mare de toxina,
06:18
you mightar putea find 10 millionmilion, or 100 millionmilion.
137
360000
2000
poti gasi 10 sau 100 de milioane de organisme.
06:20
If it didn't producelegume şi fructe a lot of this toxintoxina,
138
362000
2000
Daca nu produce o cantitate mare de toxina,
06:22
then you mightar putea find a smallermai mic numbernumăr.
139
364000
2000
atunci vei gasi un numar mai mic de organisme.
06:24
So the tasksarcină is to try to figurefigura out
140
366000
4000
Deci sarcina este sa incercam sa ne dam seama
06:28
how to determinea determina whetherdacă or not you could get an organismorganism like this
141
370000
4000
cum sa stabilim daca putem face sau nu, ca un organism ca acesta
06:32
to evolveevolua towardscătre mildnessblândeţea by blockingblocarea waterbornepe bază de apă transmissiontransmisie,
142
374000
3000
sa evolueze spre o forma mai blanda, prin blocarea transmiterii pe calea apei,
06:35
therebyastfel allowingpermițând the organismorganism only to be transmittedtransmis
143
377000
2000
astfel permitand organismului sa fie transmis
06:37
by person-to-personla persoană la persoană contacta lua legatura,
144
379000
3000
doar prin contact direct (persoana-persoana),
06:40
or person-food-personpersoană-produse alimentare-persoană contacta lua legatura --
145
382000
1000
sau prin contact cu mancarea infectata(persoana-mancare-persoana) ---
06:41
bothambii of whichcare would really requirenecesita that people be
146
383000
2000
iar pentru ambele fiind necesar ca oamenii sa fie
06:43
mobilemobil and fairlydestul de healthysănătos for transmissiontransmisie.
147
385000
2000
mobili si destul de sanatosi pentru transmitere.
06:45
Now, I can think of some possibleposibil experimentsexperimente.
148
387000
3000
Acum, ma pot gandi la cateva experimente posibile.
06:48
One would be to take a lot of differentdiferit strainstulpini of this organismorganism --
149
390000
3000
Unul ar fi sa iau o multime de tulpini diferite ale acestui organism --
06:51
some that producelegume şi fructe a lot of toxinstoxine, some that producelegume şi fructe a little --
150
393000
2000
unele care produc o multime de toxine, altele care produc putine ---
06:53
and take those strainstulpini and spewvomita them out in differentdiferit countriesțări.
151
395000
5000
si sa iau acele tulpini si sa le imprastii in tari diferite.
06:58
Some countriesțări that mightar putea have cleancurat waterapă suppliesfurnituri,
152
400000
3000
Unele tari care pot avea aprovizionare cu apa curata,
07:01
so that you can't get waterbornepe bază de apă transmissiontransmisie:
153
403000
1000
asa incat sa nu pot avea transmitere pe calea apei:
07:02
you expectaştepta the organismorganism to evolveevolua to mildnessblândeţea there.
154
404000
3000
te astepti ca organismul sa evolueze aici catre o forma mai blanda.
07:05
Other countriesțări, in whichcare you've got a lot of waterbornepe bază de apă transmissiontransmisie,
155
407000
3000
In alte tari, in care parte din plin de transmitere pe calea apei,
07:08
there you expectaştepta these organismsorganisme to evolveevolua
156
410000
2000
aici te astepti ca aceste organisme sa evolueze
07:10
towardscătre a highînalt levelnivel of harmfulnessnocivitatea, right?
157
412000
4000
catre un nivel inalt de nocivitate, nu?
07:14
There's a little ethicaletic problemproblemă in this experimentexperiment.
158
416000
2000
Este insa o mica problema etica in acest experiment.
07:16
I was hopingîn speranța to hearauzi a fewpuțini gaspsGasps at leastcel mai puţin.
159
418000
3000
Speram sa aud un murmur cel putin.
07:19
That makesmărci me worryface griji a little bitpic.
160
421000
2000
Acest lucru ma ingrijoreaza putin.
07:21
(LaughterRâs)
161
423000
1000
Rasete
07:22
But anyhowOricum, the laughterrâsete makesmărci me feel a little bitpic better.
162
424000
3000
Dar oricum, aceste rasete ma fac sa ma simt un pic mai bine.
07:25
And this ethicaletic problem'sproblemă pe a bigmare problemproblemă.
163
427000
3000
Si aceasta problema etica este o problema mare.
07:28
Just to emphasizescoate in evidenta this, this is what we're really talkingvorbind about.
164
430000
3000
Doar pentru a sublinia acest lucru, despre asta vorbim de fapt.
07:31
Here'sAici este a girlfată who'scine almostaproape deadmort.
165
433000
2000
Aici este o fata care este aproape moarta.
07:33
She got rehydrationrehidratare therapyterapie, she perkedperked up,
166
435000
2000
A primit o terapie de rehidratare, s-a inviorat,
07:35
withinîn a fewpuțini dayszi she was looking like a completelycomplet differentdiferit personpersoană.
167
437000
3000
in cateva zile arata ca o persoana complet diferita.
07:38
So, we don't want to runalerga an experimentexperiment like that.
168
440000
2000
Asa ca, nu vrem sa facem un experiment ca acela.
07:40
But interestinglyInteresant, just that thing happeneds-a întâmplat in 1991.
169
442000
4000
Dar interesant, chiar acest lucru s-a intamplat in 1991.
07:44
In 1991, this choleraholeră organismorganism got into LimaLima, PeruPeru,
170
446000
4000
In 1991, acest organism cauzator de holera a intrat in Lima, Peru.
07:48
and withinîn two monthsluni it had spreadrăspândire to the neighboringînvecinat areaszone.
171
450000
3000
si in doua luni s-a intins catre zonele invecinate.
07:51
Now, I don't know how that happeneds-a întâmplat,
172
453000
3000
Acum, nu stiu cum s-a intamplat,
07:54
and I didn't have anything to do with it, I promisepromisiune you.
173
456000
4000
si nici nu am avut nimic de a face cu asta, va promit.
07:58
I don't think anybodycineva knowsștie,
174
460000
2000
Nu cred ca stie cineva,
08:00
but I'm not averseo problemă to, onceo singura data that's happeneds-a întâmplat,
175
462000
3000
dar nu sunt contra, o data ce s-a intamlat,
08:03
to see whetherdacă or not the predictionprezicere that we would make,
176
465000
2000
sa vedem daca predictia pe care am face-o,
08:05
that I did make before, actuallyde fapt holdsdeține up.
177
467000
3000
pe care am facut-o inainte, de fapt sta in picioare.
08:08
Did the organismorganism evolveevolua to mildnessblândeţea in a placeloc like ChileChile,
178
470000
3000
A evoluat organismul catre o forma mai blanda intr-un loc precum Chile,
08:11
whichcare has some of the mostcel mai well protectedprotejate waterapă suppliesfurnituri
179
473000
3000
care are unele dintre cele mai bine protejate surse de apa
08:14
in LatinLatină AmericaAmerica?
180
476000
1000
din America Latina?
08:15
And did it evolveevolua to be more harmfulnociv in a placeloc like EcuadorEcuador,
181
477000
4000
Si a evoluat catre o forma mai periculoasa intr-un loc precum Ecuadorul,
08:19
whichcare has some of the leastcel mai puţin well protectedprotejate?
182
481000
2000
care are unele dintre sursele de apa cel mai putin protejate?
08:21
And Peru'sPeru pe got something sortfel of in betweenîntre.
183
483000
2000
Si in Peru susele sunt cam intre cele doua exemple.
08:23
And so, with fundingfinanțarea from the Bosack-KrugerBosack-Kruger FoundationFundaţia,
184
485000
4000
Si asa, cu finantare de la fundatia Bozack-Kruger,
08:27
I got a lot of strainstulpini from these differentdiferit countriesțări
185
489000
3000
Am luat o multime de tulpini din aceste tari diferite
08:30
and we measuredmăsurat theiral lor toxintoxina productionproducere in the lablaborator.
186
492000
2000
si le-am masurat productia de toxina in laborator.
08:33
And we foundgăsite that in ChileChile -- withinîn two monthsluni of the invasioninvazie of PeruPeru
187
495000
4000
Si am gasit ca in Chile - in decursul a doua luni de la invazia din Peru
08:37
you had strainstulpini enteringintroducerea ChileChile --
188
499000
2000
au intrat tulpini in Chile --
08:39
and when you look at those strainstulpini,
189
501000
2000
si cand ne-am uitat la acele tulpini,
08:41
in the very fardeparte left-handmâna stângă sidelatură of this graphgrafic,
190
503000
2000
in partea stanga a graficului, foarte indepartat,
08:43
you see a lot of variationvariaţia in the toxintoxina productionproducere.
191
505000
3000
se vad o multime de variatii in producerea toxinei.
08:46
EachFiecare dotpunct correspondscorespunde to an isletOstrov from a differentdiferit personpersoană --
192
508000
3000
Fiecarui punct ii corespunde o insulita de la o alta persoana --
08:49
a lot of variationvariaţia on whichcare naturalnatural selectionselecţie can actact.
193
511000
2000
o multime de variatii asupra carora poate actiona selectia naturala.
08:51
But the interestinginteresant pointpunct is, if you look over the 1990s,
194
513000
3000
Dar interesant este, daca ne uitam peste anii 1990,
08:54
withinîn a fewpuțini yearsani the organismsorganisme evolvedevoluat to be more mildblând.
195
516000
4000
peste cativa ani organismele au evoluat catre o forma mai blanda.
08:58
They evolvedevoluat to producelegume şi fructe lessMai puțin toxintoxina.
196
520000
1000
Au evoluat spre a produce o cantitate mai mica de toxina.
09:00
And to just give you a sensesens of how importantimportant this mightar putea be,
197
522000
2000
Si doar ca sa va dau un indiciu despre cat de importat ar putea fi acest lucru,
09:02
if we look in 1995, we find that there's only one casecaz of choleraholeră,
198
524000
5000
daca ne uitam in 1995, vedem ca acolo exista un singur caz de holera,
09:07
on averagein medie, reportedraportat from ChileChile everyfiecare two yearsani.
199
529000
2000
in medie, raportat din Chile la fiecare doi ani.
09:09
So, it's controlleddirijat.
200
531000
2000
Deci, este sub control.
09:11
That's how much we have in AmericaAmerica,
201
533000
2000
Atat avem si in America,
09:13
choleraholeră that's acquireddobândite endemicallyendemically,
202
535000
2000
holera dobandita pe cale endemica,
09:15
and we don't think we'vene-am got a problemproblemă here.
203
537000
2000
si nu credem ca avem o problema aici.
09:17
They didn't -- they solvedrezolvat the problemproblemă in ChileChile.
204
539000
2000
Nici ei nu au crezut - au rezolvat problema in Chile.
09:19
But, before we get too confidentîncrezător, we'dne-am better look at some of those other countriesțări,
205
541000
3000
Dar, inainte sa devenim prea inrezatori, mai bine ne-am uita la alte cateva tari,
09:22
and make sure that this organismorganism doesn't just always evolveevolua towardspre mildnessblândeţea.
206
544000
3000
sa ne asiguram ca acest organism nu evolueaza intodeauna catre o forma mai blanda.
09:25
Well, in PeruPeru it didn't.
207
547000
2000
Ei bine, in Peru nu a facut-o.
09:27
And in EcuadorEcuador -- remembertine minte, this is the placeloc where it has
208
549000
3000
Si in Euador -- va amintiti, este locul care are
09:30
the highestcel mai inalt potentialpotenţial waterbornepe bază de apă transmissiontransmisie --
209
552000
2000
cel mai mare potential de trasnsmitere pe calea apei --
09:32
it lookedprivit like it got more harmfulnociv.
210
554000
1000
se pare ca a devenit mai periculos.
09:33
In everyfiecare casecaz there's a lot of variationvariaţia,
211
555000
2000
In fiecare caz exista multa variatie,
09:35
but something about the environmentmediu inconjurator the people are livingviaţă in,
212
557000
3000
dar ceva din mediul in care traiesc oameni,
09:38
and I think the only realisticrealist explanationexplicaţie is that it's
213
560000
3000
si cred ca singura explicatie realista este aceea ca,
09:41
the degreegrad of waterbornepe bază de apă transmissiontransmisie,
214
563000
2000
gradul de trasnsmitere pe calea apei,
09:43
favoredfavorizat the harmfulnociv strainstulpini in one placeloc, and mildblând strainstulpini in anothero alta.
215
565000
4000
a favorizat tulpinile periculoase intr-un loc si pe cele mai blande in alt loc.
09:47
So, this is very encouragingîncurajator,
216
569000
2000
Asa ca, este foarte incurajator,
09:49
it suggestssugerează that something that we mightar putea want to do anyhowOricum,
217
571000
2000
sugereaza ca ceva ce am fi vrut sa facem oricum,
09:51
if we had enoughdestul moneybani, could actuallyde fapt give us a much biggermai mare bangbubuitură for the buckBuck.
218
573000
3000
daca am fi avut suficienti bani, de fapt, s-ar putea dovedi foarte rentabil.
09:54
It would make these organismsorganisme evolveevolua to mildnessblândeţea,
219
576000
2000
Ar face ca aceste organisme sa evolueze catre o forma mai blanda,
09:56
so that even thoughdeşi people mightar putea be gettingobtinerea infectedinfectate,
220
578000
2000
si asa ca, chiar daca s-ar infecta oameni,
09:58
they'dle-ar be infectedinfectate with mildblând strainstulpini.
221
580000
2000
ar fi infectati cu tulpini blande.
10:00
It wouldn'tnu ar fi be causingprovocând severesever diseaseboală.
222
582000
2000
Nu ar cauza boli grave.
10:02
But there's anothero alta really interestinginteresant aspectaspect of this,
223
584000
2000
Dar mai este un alt aspect chiar interesant al aceste probleme,
10:04
and this is that if you could controlControl the evolutionevoluţie of virulencevirulența,
224
586000
3000
si acela este ca daca ai putea controla evolutia virulentei,
10:07
evolutionevoluţie of harmfulnessnocivitatea,
225
589000
2000
evolutia nocivitatii,
10:09
then you should be ablecapabil to controlControl antibioticantibiotic resistancerezistenţă.
226
591000
2000
atunci ai putea controla rezistenta la antibiotice.
10:11
And the ideaidee is very simplesimplu.
227
593000
1000
Si ideea este foarte simpla.
10:12
If you've got a harmfulnociv organismorganism,
228
594000
2000
Daca ai un organism periculos,
10:14
a highînalt proportionproporţie of the people are going to be symptomaticsimptomatic,
229
596000
2000
o mare parte a populatiei va avea simptome,
10:16
a highînalt proportionproporţie of the people are going to be going to get antibioticsantibiotice.
230
598000
2000
o mare parte a populatiei va lua antibiotice.
10:18
You've got a lot of pressurepresiune favoringfavorizând antibioticantibiotic resistancerezistenţă,
231
600000
3000
Exista multa presiune in favoarea rezistentei la antibiotice,
10:21
so you get increaseda crescut virulencevirulența leadingconducere to
232
603000
2000
deci avem parte de o virulenta crescuta care duce la
10:23
the evolutionevoluţie of increaseda crescut antibioticantibiotic resistancerezistenţă.
233
605000
2000
evolutia unei rezistente crescute la antibiotice.
10:25
And onceo singura data you get increaseda crescut antibioticantibiotic resistancerezistenţă,
234
607000
3000
Si o data ce avem o rezistenta crescuta la antibiotice,
10:28
the antibioticsantibiotice aren'tnu sunt knockingbate out the harmfulnociv strainstulpini anymoremai.
235
610000
2000
Antibioticele nu mai distrug tulpinile nocive.
10:30
So, you've got a highersuperior levelnivel of virulencevirulența.
236
612000
2000
Deci, avem un nivel crescut de virulenta.
10:32
So, you get this viciousvicios cycleciclu.
237
614000
2000
Deci, avem acest cerc vicios.
10:34
The goalpoartă is to turnviraj this around.
238
616000
2000
Scopul este sa transformam acest lucru.
10:36
If you could causecauza an evolutionaryevolutiv decreasescădea in virulencevirulența
239
618000
2000
Daca am putea cauza o scadere evolutiva a virulentei
10:38
by cleaningcurățenie up the waterapă supplylivra,
240
620000
2000
prin curatarea sursei de apa,
10:40
you should be ablecapabil to get an evolutionaryevolutiv decreasescădea
241
622000
2000
ar trebui sa putem obtine o scadere evolutiva
10:42
in antibioticantibiotic resistancerezistenţă.
242
624000
2000
a rezistentei la antibiotice.
10:44
So, we can go to the samela fel countriesțări and look and see.
243
626000
2000
Deci, putem merge in acelasi tari si sa vedem.
10:46
Did ChileChile avoidevita the problemproblemă of antibioticantibiotic resistancerezistenţă,
244
628000
3000
A evitat Chile problema rezistentei la antibiotice,
10:49
whereasîntrucât did EcuadorEcuador actuallyde fapt have the beginningsînceputuri of the problemproblemă?
245
631000
3000
unde a inceput de fapt problema in Ecuador?
10:52
If we look in the beginningînceput of the 1990s,
246
634000
2000
Daca ne uitam la inceputul anilor 90,
10:54
we see, again, a lot of variationvariaţia.
247
636000
2000
din nou vedem variatie.
10:56
In this casecaz, on the Y-axisAxa y, we'vene-am just got a measuremăsura of antibioticantibiotic sensitivitysensibilitate --
248
638000
4000
In acest caz, pe axa Y, tocmai am masurat sensibilitatea la antibiotice --
11:00
and I won'tnu va go into that.
249
642000
2000
si nu o sa intru in problema asta.
11:02
But we'vene-am got a lot of variationvariaţia in antibioticantibiotic sensitivitysensibilitate in ChileChile,
250
644000
3000
Dar avem multa variatie privind sensibilitatea la antibiotice in Chile,
11:05
PeruPeru and EcuadorEcuador, and no trendtendinţă acrosspeste the yearsani.
251
647000
2000
Peru si Ecuador si nici o tendinta dealungul anilor.
11:07
But if we look at the endSfârşit of the 1990s, just halfjumătate a decadedeceniu latermai tarziu,
252
649000
4000
Dar daca ne uitam la sfarsitul anilor 90, doar o jumatate de deceniu mai tarziu,
11:11
we see that in EcuadorEcuador they starteda început havingavând a resistancerezistenţă problemproblemă.
253
653000
3000
vedem ca in Ecuador au inceput sa aiba o problema de rezistenta.
11:14
AntibioticAntibiotic sensitivitysensibilitate was going down.
254
656000
2000
Sensibilitatea la antibiotice scadea.
11:16
And in ChileChile, you still had antibioticantibiotic sensitivitysensibilitate.
255
658000
3000
Si in Chile avem inca sensibilitate la antibiotice.
11:19
So, it looksarată like ChileChile dodgeddodged two bulletsgloanţe.
256
661000
2000
Deci, se pare ca Chile a nimerit doua dintr-o lovitura.
11:21
They got the organismorganism to evolveevolua to mildnessblândeţea,
257
663000
2000
Oranismul a evoluat catre o forma mai usoara,
11:23
and they got no developmentdezvoltare of antibioticantibiotic resistancerezistenţă.
258
665000
3000
si nu au inregistrat nici o evolutie in ceea ce priveste rezistenta la antibiotice.
11:26
Now, these ideasidei should applyaplica acrosspeste the boardbord,
259
668000
3000
Acum, aceste idei ar trebui aplicate pe toata suprafata tablei,
11:29
as long as you can figurefigura out why some organismsorganisme evolvedevoluat to virulencevirulența.
260
671000
3000
atat timp cat na dam seama de ce unele organisme au evoluat in virulenta.
11:32
And I want to give you just one more exampleexemplu,
261
674000
2000
Si vreau sa va dau mai dau un singur exemplu,
11:34
because we'vene-am talkeda vorbit a little bitpic about malariamalarie.
262
676000
2000
pentru ca am vorbit putin despre malarie.
11:36
And the exampleexemplu I want to dealafacere with is,
263
678000
2000
Si exemplul de care vreau sa ma ocup este,
11:38
or the ideaidee I want to dealafacere with, the questionîntrebare is,
264
680000
4000
sau ideea de care vreau sa ma ocup, intrebarea este,
11:42
what can we do to try to get the malarialmalarial organismorganism to evolveevolua to mildnessblândeţea?
265
684000
3000
ce putem face sa incercam sa determinam organismul cauzator de malarie sa evolueze catre o forma mai blanda?
11:45
Now, malaria'smalariei pe transmittedtransmis by a mosquitoţânţar,
266
687000
2000
Acum, malaria este transmisa de un tantar,
11:47
and normallyîn mod normal if you're infectedinfectate with malariamalarie, and you're feelingsentiment sickbolnav,
267
689000
4000
si in mod normal daca esti infectat cu malarie si te simti rau,
11:51
it makesmărci it even easierMai uşor for the mosquitoţânţar to bitemușca you.
268
693000
2000
devine si mai usor pentru tantar sa te muste.
11:53
And you can showspectacol, just by looking at datadate from literatureliteratură,
269
695000
3000
Si putem arata, doar uitandu-ne la datele din literatura de specialitate,
11:56
that vector-bornevector-suportate diseasesboli are more harmfulnociv
270
698000
2000
ca bolile cu transmitere vectoriala sunt mai daunatoare
11:58
than non-vector-bornenon-vector-suportate diseasesboli.
271
700000
2000
decat bolile fara transmitere vectoriala.
12:01
But I think there's a really fascinatingfascinant exampleexemplu
272
703000
3000
Dar cred ca aici avem un exemplu cu adevarat fascinant
12:04
of what one can do experimentallyexperimental to try to actuallyde fapt demonstratedemonstra this.
273
706000
4000
de ce poate face cineva pe cale experimentala ca sa incerce sa demonstreze de fapt acest lucru.
12:08
In the casecaz of waterbornepe bază de apă transmissiontransmisie,
274
710000
2000
In cazul transmiterii pe calea apei,
12:10
we'dne-am like to cleancurat up the waterapă suppliesfurnituri,
275
712000
2000
am vrea sa curatam alimentarea cu apa,
12:12
see whetherdacă or not we can get those organismsorganisme to evolveevolua towardscătre mildnessblândeţea.
276
714000
3000
sa vedem daca acele organisme evolueaza catre o forma mai blanda sau nu.
12:15
In the casecaz of malariamalarie, what we'dne-am like to do is mosquito-proofţânţar-dovada housescase.
277
717000
5000
In cazul malariei, ceea ce am dori este sa facem case in care nu pot patrunde tantarii.
12:20
And the logic'slogica pe a little more subtlesubtil here.
278
722000
2000
Si logica este putin mai subtila aici.
12:22
If you mosquito-proofţânţar-dovada housescase,
279
724000
2000
Daca avem case in care nu pot patrunde tantarii,
12:24
when people get sickbolnav, they're sittingședință in bedpat --
280
726000
2000
cand oamenii se imbolnavesc, stau in pat --
12:26
or in mosquito-proofţânţar-dovada hospitalsspitale, they're sittingședință in a hospitalspital bedpat --
281
728000
2000
sau in spitale in care nu pot patrunde tantarii, stau intr-un pat de spital --
12:28
and the mosquitoestantarii can't get to them.
282
730000
2000
si tantarii nu pot ajunge la ei.
12:30
So, if you're a harmfulnociv variantvarianta
283
732000
2000
Deci, dace esti o varietate daunatoare
12:32
in a placeloc where you've got mosquito-proofţânţar-dovada housingcarcasă, then you're a loserpierzător.
284
734000
4000
intr-un loc in care avem case in care nu pot patrunde tantari, atunci esti un perdant.
12:36
The only pathogenspatogenii that get transmittedtransmis
285
738000
3000
Singurii agenti patogeni care sunt transmisi
12:39
are the onescele that are infectinginfectarea people that feel healthysănătos enoughdestul
286
741000
2000
sunt aceia care infecteaza oameni care se simt suficient de sanatosi
12:41
to walkmers pe jos outsidein afara and get mosquitoţânţar bitesmusca.
287
743000
3000
sa iasa afara si sa fie intepati de tantari.
12:44
So, if you were to mosquitoţânţar proofdovadă housescase,
288
746000
2000
Deci, daca am fi in acele case in care nu pot patrunde tantari,
12:46
you should be ablecapabil to get these organismsorganisme to evolveevolua to mildnessblândeţea.
289
748000
2000
ar trebui sa putem obtinem ca acele organisme sa evolueze catre o forma mai blanda.
12:48
And there's a really wonderfulminunat experimentexperiment that was doneTerminat
290
750000
3000
Si exista un experiment cu adevarat minunat care a fost facut
12:51
that suggestssugerează that we really should go aheadînainte and do this.
291
753000
3000
care sugereaza ca ar trebui sa continuam si sa facem asta.
12:54
And that experimentexperiment was doneTerminat in NorthernNord AlabamaAlabama.
292
756000
3000
Si acest experiment a fost facut in Alabama de nord.
12:57
Just to give you a little perspectiveperspectivă on this,
293
759000
2000
Doar ca sa va ofer o omagine de ansamblu,
12:59
I've givendat you a starstea at the intellectualintelectual centercentru of the UnitedMarea StatesStatele,
294
761000
4000
v-am pus o stea in centrul intelectual al Statelor Unite,
13:03
whichcare is right there in LouisvilleLouisville, KentuckyKentucky.
295
765000
3000
care este chiar acolo in Louisville, Kentucky.
13:07
And this really coolmisto experimentexperiment was doneTerminat
296
769000
2000
Si acest experiment cu adevarat grozav a fost facut
13:09
about 200 milesmile southsud of there, in NorthernNord AlabamaAlabama,
297
771000
3000
la aproape 200 de mile in sud de acolo, in Alabama de nord,
13:12
by the TennesseeTennessee ValleyValea AuthorityAutoritatea.
298
774000
1000
de catre Tennessee Valley Authority.
13:13
They had dammedbaraje up the TennesseeTennessee RiverRâul.
299
775000
3000
Au indiguit raul Tennessee.
13:16
They'dS-ar causedcauzate the waterapă to back up,
300
778000
2000
Au fortat apa sa se retraga,
13:18
they neededNecesar electricelectric, hydroelectrichidroelectric powerputere.
301
780000
3000
aveau nevoie de curent electric, produs de hidrocentrale.
13:21
And when you get stagnantstagnante waterapă, you get mosquitoestantarii.
302
783000
2000
Si atunci cand ai apa statatoare, ai tantari.
13:23
They foundgăsite in the latetârziu '30s -- 10 yearsani after they'dle-ar madefăcut these damsbaraje --
303
785000
4000
Au descoperit la sfarsitul anilor 30 -- 10 ani dupa ce au construit aceste baraje --
13:27
that the people in NorthernNord AlabamaAlabama were infectedinfectate with malariamalarie,
304
789000
6000
ca oamenii din Alabama de nord erau infectati cu malarie,
13:33
about a thirdal treilea to halfjumătate of them were infectedinfectate with malariamalarie.
305
795000
3000
cam o treime, pana la o jumatate dintre ei erau infectati cu malarie.
13:36
This showsspectacole you the positionspozițiile of some of these damsbaraje.
306
798000
3000
Aici vedeti pozitia unora dintre aceste baraje.
13:39
OK, so the TennesseeTennessee ValleyValea AuthorityAutoritatea was in a little bitpic of a bindlega.
307
801000
4000
OK, asa ca Tennessee Valley Authority era la ananghie.
13:43
There wasn'tnu a fost DDTDDT, there wasn'tnu a fost chloroquineschloroquines: what do they do?
308
805000
4000
Nu era DDT, nu era clorochina, ce sa faca?
13:47
Well, they decideda decis to mosquitoţânţar proofdovadă everyfiecare housecasă in NorthernNord AlabamaAlabama.
309
809000
3000
Ei bine, au hotarat sa izoleze fiecare casa din Alabama de nord impotriva tantarilor.
13:50
So they did. They dividedîmpărțit NorthernNord AlabamaAlabama into 11 zoneszone,
310
812000
3000
Si asa au facut. Au impartit Alabama de nord in 11 zone.
13:53
and withinîn threeTrei yearsani, about 100 dollarsdolari perpe housecasă,
311
815000
2000
si in trei ani, cu aproximativ 100 de dolari per casa,
13:55
they mosquitoţânţar proofedfonic everyfiecare housecasă.
312
817000
2000
au izolat fiecare casa impotriva tantarilor.
13:57
And these are the datadate.
313
819000
2000
Si acestea sunt datele.
13:59
EveryFiecare rowrând acrosspeste here representsreprezintă one of those 11 zoneszone.
314
821000
4000
Fiecare rand de aici reprezinta una din acele 11 zone.
14:03
And the asterisksasteriscuri representreprezinta the time at whichcare
315
825000
2000
Si asterixurile reprezinta momentul la care
14:05
the mosquitoţânţar proofingde verificare was completecomplet.
316
827000
2000
s-a incheiat izolarea caselor impotriva tantarilor.
14:07
And so what you can see is that
317
829000
2000
Si ceea ce vedem este ca
14:09
just the mosquito-proofedţânţar fonic housingcarcasă, and nothing elsealtfel,
318
831000
3000
doar izolarea caselor impotriva tantarilor, si nimic altceva,
14:12
causedcauzate the eradicationeradicarea of malariamalarie.
319
834000
2000
a dus la eradicarea malariei.
14:14
And this was, incidentallyîntâmplător, publishedpublicat in 1949,
320
836000
2000
Si acest lucru a fost intamplator publicat in 1949,
14:16
in the leadingconducere textbookmanual of malariamalarie, calleddenumit "Boyd'sBoyd's MalariologyMalariology."
321
838000
3000
in cartea de capatai a malariei, intitulata "Boyd's Malariology" (Malariaologia lui Boyd)
14:19
But almostaproape no malariamalarie expertsexperți even know it existsexistă.
322
841000
3000
Dar aproape nici un expert in malarie nici macar nu stie ca exista.
14:22
This is importantimportant,
323
844000
2000
Acest lucru este important,
14:24
because it tellsspune us that if you have moderatemoderat bitingmusca densitiesdensitatea,
324
846000
2000
pentru ca ne spune ca daca avem o densitate moderata a intapaturilor,
14:26
you can eradicateeradica malariamalarie by mosquitoţânţar proofingde verificare housescase.
325
848000
2000
putem eradica malaria prin izolarea caselor impotriva tantarilor.
14:28
Now, I would suggestsugera that you could do this in a lot of placeslocuri.
326
850000
3000
Acum, as sugera ca se poate face asta in multe locuri.
14:31
Like, you know, just as you get into the malariamalarie zonezona,
327
853000
4000
Asa cum stiti, chiar cum intrii in zona cu malarie,
14:35
sub-Saharansub-sahariană AfricaAfrica.
328
857000
2000
in Africa sub-sahariana.
14:37
But as you movemișcare to really intenseintens bitingmusca raterată areaszone, like NigeriaNigeria,
329
859000
3000
Dar cum ne miscam catre zone cu o rata crescuta de intepaturi, cum e Nigeria,
14:40
you're certainlycu siguranță not going to eradicateeradica.
330
862000
2000
cu siguranta nu o sa eradicam malaria.
14:42
But that's when you should be favoringfavorizând evolutionevoluţie towardscătre mildnessblândeţea.
331
864000
4000
Dar asta este cand ar trebui sa favorizam evolutia catre o forma mai usoara.
14:46
So to me, it's an experimentexperiment that's waitingaşteptare to happenîntâmpla,
332
868000
3000
Asa ca pentru mine este un experiment care asteapta sa se intample,
14:49
and if it confirmsconfirmă the predictionprezicere, then
333
871000
2000
si daca confirma predictia, atunci
14:51
we should have a very powerfulputernic toolinstrument.
334
873000
2000
ar trebui sa avem un instrument foarte puternic.
14:53
In a way, much more powerfulputernic than the kinddrăguț of toolsunelte we're looking at,
335
875000
3000
Intr-un fel, mult mai puternic decat tipul de unelte la care ne uitam,
14:56
because mostcel mai of what's beingfiind doneTerminat todayastăzi is
336
878000
2000
pentru ca cea mai mare parte din ceea ce se face azi este
14:58
to relyse bazează on things like anti-malarialanti-malarie drugsdroguri.
337
880000
2000
sa ne bazam pe lucruri cum ar fi medicamentele anti-malarie.
15:00
And we know that, althoughcu toate ca it's great to make those
338
882000
3000
Si stim ca, desi este un lucru mare sa punem foarte frecvent dispozitie acele
15:03
anti-malarialanti-malarie drugsdroguri availabledisponibil at really lowscăzut costa costat and highînalt frequencyfrecvență,
339
885000
5000
medicamente anti-malarie la costuri cu adevarat mici,
15:08
we know that when you make them highlyextrem de availabledisponibil
340
890000
3000
stim ca atunci cand le faci extem de diponibile
15:11
you're going to get resistancerezistenţă to those drugsdroguri.
341
893000
2000
urmeaza sa intampini rezistenta la acele medicamente.
15:13
And so it's a short-termtermen scurt solutionsoluţie.
342
895000
2000
Si deci este o solutie pe termen scurt.
15:15
This is a long-termtermen lung solutionsoluţie.
343
897000
2000
Aceasta este o solutie pe permen lung.
15:17
What I'm suggestingsugerând here is that we could get evolutionevoluţie
344
899000
2000
Ceea ce sugerez este ca putem obtine ca evolutia
15:19
workinglucru in the directiondirecţie we want it to go,
345
901000
2000
sa lucreze in directia in care vrem,
15:21
rathermai degraba than always havingavând to battleluptă evolutionevoluţie as a problemproblemă
346
903000
3000
si sa nu mai fim nevoiti sa luptam cu ea de fiecare data
15:24
that stymiesstymies our effortseforturi to controlControl the pathogenagentul patogen,
347
906000
3000
lucru care ne ingreuneaza eforturile de a controla agentul patogen,
15:27
for exampleexemplu with anti-malarialanti-malarie drugsdroguri.
348
909000
2000
cum este exemplul cu medicamentele anti-malarie.
15:29
So, this tablemasa I've givendat just to emphasizescoate in evidenta
349
911000
3000
Deci, am facut acest table doar ca sa subliniez
15:32
that I've only talkeda vorbit about two examplesexemple.
350
914000
3000
ca am vorbit doar despre doua exemple.
15:35
But as I said earliermai devreme, this kinddrăguț of logiclogică appliesse aplică acrosspeste the boardbord
351
917000
3000
Dar asa cum am zis mai devreme, aceast tip de logica se aplica pentru toata tabla
15:38
for infectiousinfecţioase diseasesboli, and it oughttrebui to.
352
920000
2000
pentru bolile infectioase, asa cum ar trebui sa o faca.
15:40
Because when we're dealingcare se ocupă with infectiousinfecţioase diseasesboli, we're dealingcare se ocupă with livingviaţă systemssisteme.
353
922000
4000
Pentru ca atunci cand ne ocupam de boli infectioase, avem de-a face cu sisteme vii;
15:44
We're dealingcare se ocupă with livingviaţă systemssisteme;
354
926000
2000
Avem de-a face cu sisteme vii;
15:46
we're dealingcare se ocupă with systemssisteme that evolveevolua.
355
928000
2000
Avem de-a face cu sisteme care evolueaza.
15:48
And so if you do something with those systemssisteme,
356
930000
2000
Si deci daca faci ceva cu acele sisteme,
15:50
they're going to evolveevolua one way or anothero alta.
357
932000
2000
Ele vor evolua intr-un fel sau altul.
15:52
And all I'm sayingzicală is that we need to figurefigura out how they'llei vor evolveevolua,
358
934000
3000
Si tot ce spun este ca avem nevoie sa ne dam seama cum vor evolua,
15:55
so that -- we need to adjustregla our interventionsintervenții
359
937000
2000
astfel incat -- avem nevoie sa ne ajustam interventiile
15:57
to get the mostcel mai bangbubuitură for the interventionintervenţie buckBuck,
360
939000
3000
pentru a obţine cele mai bune rezultate pentru intervenţiile facute,
16:00
so that we can get these organismsorganisme to evolveevolua in the directiondirecţie we want them to go.
361
942000
3000
astfel incat sa facem aceste organisme sa evolueze in directia dorita.
16:03
So, I don't really have time to talk about those things,
362
945000
2000
Asa ca, nu prea am timp sa vorbesc despre aceste lucruri,
16:05
but I did want to put them up there,
363
947000
2000
dar am vrut sa le pun aici,
16:07
just to give you a sensesens that there really are solutionssoluţii
364
949000
3000
doar pentru a vă oferi certitudinea că exista intr-adevăr solutii
16:10
to controllingcontrolul the evolutionevoluţie of harmfulnessnocivitatea
365
952000
3000
pentru a controla evolutia nocivitatii
16:13
of some of the nastyurât pathogenspatogenii that we're confrontedconfruntat with.
366
955000
4000
unora dintre cei mai rai agenti patogeni cu care ne confruntam.
16:19
And this linksLink-uri up with a lot of the other ideasidei that have been talkeda vorbit about.
367
961000
4000
Si asta se leaga cu o multime de alte idei despre care s-a vorbit.
16:23
So, for exampleexemplu, earliermai devreme todayastăzi there was discussiondiscuţie of,
368
965000
5000
Deci, spre exemplu, mai devreme au fost dezbateri despre,
16:28
how do you really lowerinferior sexualsexual transmissiontransmisie of HIVHIV?
369
970000
6000
cum scadem rata de transmitere a virusului HIV?
16:34
What this emphasizespune accentul pe is that we need to figurefigura out how it will work.
370
976000
3000
Ceea ce subliniaza acest lucru este ca trebuie sa ne dam seama cum va functiona.
16:37
Will it maybe get lowereda redus if we altermodifica the economyeconomie of the areazonă?
371
979000
3000
Poate va scadea daca modificam economia zonei?
16:40
It mayMai get lowereda redus if we interveneinterveni in waysmoduri that
372
982000
2000
Poate scadea daca intervenim in moduri in care
16:42
encouragea incuraja people to staystau more faithfulcredincios to partnersparteneri, and so on.
373
984000
4000
incurajeaza oamenii sa ramana mai fideli partenerilor, si asa mai departe.
16:46
But the keycheie thing is to figurefigura out how to lowerinferior it,
374
988000
2000
Dar elementul cheie este sa ne dam seama cum sa o scadem,
16:48
because if we lowerinferior it, we'llbine get an evolutionaryevolutiv changeSchimbare in the virusvirus.
375
990000
3000
pentru ca daca o scadem, vom obtine o schimbare in evolutia virusului.
16:51
And the datadate really do supporta sustine this:
376
993000
2000
Si datele sustin acest lucru:
16:53
that you actuallyde fapt do get the virusvirus evolvingevoluție towardscătre mildnessblândeţea.
377
995000
3000
ca intr-adevar obti ca virusul sa evolueze catre o forma mai blanda.
16:56
And that will just addadăuga to the effectivenesseficacitate of our controlControl effortseforturi.
378
998000
5000
Si asta se va adauga efectivitatii eforturilor noastre de control.
17:01
So the other thing I really like about this,
379
1003000
2000
Si celalalt lucru care mi-a placut la asta,
17:03
besidesin afara de asta the factfapt that it bringsaduce a wholeîntreg newnou dimensiondimensiune
380
1005000
2000
in afara faptului ca aduce o dimeniune cu totul noua
17:05
into the studystudiu of controlControl of diseaseboală,
381
1007000
4000
in studiul privind controlul bolilor,
17:09
is that oftende multe ori the kindstipuri of interventionsintervenții that you want,
382
1011000
3000
este ca adesea tipurile de interventii pe care le vrei,
17:12
that it indicatesindică should be doneTerminat,
383
1014000
2000
care sunt indicate ca trebuie facute,
17:14
are the kindstipuri of interventionsintervenții that people want anyhowOricum.
384
1016000
2000
sunt tipurile de interventii pe care oamenii le vor oricum.
17:16
But people just haven'tnu au been ablecapabil to justifyjustifica the costa costat.
385
1018000
3000
Dar oamenii pur si simplu nu au putut justifica costul.
17:19
So, this is the kinddrăguț of thing I'm talkingvorbind about.
386
1021000
3000
Deci, acesta este genul de lucruri despre care vorbesc.
17:22
If we know that we're going to get extrasuplimentar bangbubuitură for the buckBuck from providingfurnizarea cleancurat waterapă,
387
1024000
3000
Daca stim ca urmeaza sa merite sa furnizam apa curata,
17:25
then I think that we can say,
388
1027000
2000
atunci cred ca putem spune,
17:27
let's pushApăsaţi the effortefort into that aspectaspect of the controlControl,
389
1029000
4000
haideti sa facem eforturi in privinta aspectului controlului,
17:31
so that we can actuallyde fapt solverezolva the problemproblemă,
390
1033000
3000
ca sa putem rezolva de fapt problema,
17:34
even thoughdeşi, if you just look at the frequencyfrecvență of infectioninfecţie,
391
1036000
3000
chiar daca, daca ne uitam doar la frecventa infectiei,
17:37
you would suggestsugera that you can't solverezolva the problemproblemă well enoughdestul
392
1039000
4000
ai putea sugera ca nu poti rezolva suficient de bine problema
17:41
just by cleaningcurățenie up waterapă supplylivra.
393
1043000
2000
doar prin curatarea aprovizionarii cu apa.
17:43
AnyhowOricum, I'll endSfârşit that there, and thank you very much.
394
1045000
2000
Oricum, voi incheia aici si va multumesc foarte mult.
17:45
(ApplauseAplauze)
395
1047000
2000
Aplauze
Translated by Maria Oprisescu
Reviewed by Maria Tancu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Ewald - Evolutionary biologist
After years of studying illness from the germs' point of view, microbiologist Paul Ewald believes that Big Pharma is wrong about some very big issues. What's right? The leader in evolutionary medicine posits radical new approaches.

Why you should listen

Paul Ewald has a problem with modern medicine: It ignores the fact that many diseases of unknown origin can be linked to slow-growing infections caused by viruses, bacteria and other microorganisms.

Ewald -- whose theory stems from both a formal education in biological sciences, ecology, and evolution, and a personal bout with diarrhea in the 1970s -- aims to change this thinking. To that end, he has written popular news articles, academic papers, and two books (Evolution of Infectious Disease and Plague Time) that explain and expand his idea. Ewald is regarded as the leading expert in the emerging field of evolutionary medicine. He directs the evolutionary medicine program in the Biology department at the University of Louisville, Kentucky, and lectures worldwide.

Among other honors, Ewald was the first recipient of the Smithsonian Institution's George E. Burch Fellowship in Theoretic Medicine and Affiliated Sciences, which was established to foster pioneering work in health sciences.

More profile about the speaker
Paul Ewald | Speaker | TED.com